1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alextranslate
11 # Author: EddyPetrisor
14 # Author: Gravitystorm
24 # Author: Trotinel Iftode
25 # Author: WebSourceContentRO
31 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
34 prompt: Selectează fișier
42 create: Adaugă un comentariu
52 create: Creați redacție
53 update: Salvați redacția
56 update: Salvează modificările
58 create: Creați blocare
59 update: Actualizează blocare
63 display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
67 is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
69 acl: Lista de control al accesului
70 changeset: Set de modificări
71 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
73 diary_comment: Comentariu jurnal
74 diary_entry: Intrare în jurnal
80 node_tag: Etichetă nod
82 old_node_tag: Etichetă nod vechi
83 old_relation: Relație veche
84 old_relation_member: Membru al relației vechi
85 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
87 old_way_node: Nod cale veche
88 old_way_tag: Etichetă cale veche
90 relation_member: Membru relație
91 relation_tag: Etichetă relație
95 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
96 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
98 user_preference: Preferințe utilizator
99 user_token: Token utilizator
102 way_tag: Etichetă cale
105 name: Nume (Obligatoriu)
106 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
107 callback_url: Adresă URL cu inversare
108 support_url: Suport URL
109 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
110 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
111 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
112 allow_write_api: modifică harta
113 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
114 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
115 allow_write_notes: modificați notele
117 body: Textul mesajului
121 body: Textul mesajului
123 longitude: Longitudine
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Redirectează URI-uri
128 confidential: Aplicație confidențială?
139 longitude: Longitudine
141 description: Descriere
142 gpx_file: Încărcați fișier GPX
143 visibility: Vizibilitate
148 body: Textul mesajului
149 recipient: Destinatar
152 description: Descriere
154 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
155 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
157 auth_provider: Furnizor de autentificare
158 auth_uid: Autentificare UID
160 new_email: Adresa de e-mail nouă
162 display_name: Afișare nume
163 description: Descriere Profil
165 home_lon: Longitudine
166 languages: Limbi preferate
167 preferred_editor: Editor Preferat
169 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
173 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
174 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
175 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
177 tagstring: utilizează virgule
179 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
180 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
181 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
182 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
183 să folosiți termenii obișnuiți.
184 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
187 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
189 distance_in_words_ago:
191 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
192 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
195 one: aproximativ o lună în urmă
196 few: aproximativ %{count} luni în urmă
197 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
199 one: aproximativ un an în urmă
200 few: aproximativ %{count} ani în urmă
201 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
203 one: aproape un an în urmă
204 few: aproape %{count} ani în urmă
205 other: aproape %{count} de ani în urmă
206 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
208 one: mai puțin de o secundă în urmă
209 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
210 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
212 one: mai puțin de un minut în urmă
213 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
214 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
216 one: mai mult de un an în urmă
217 few: mai mult de %{count} ani în urmă
218 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
221 few: cu %{count} secunde în urmă
222 other: cu %{count} de secunde în urmă
225 few: cu %{count} minute în urmă
226 other: cu %{count} de minute în urmă
229 few: cu %{count} zile în urmă
230 other: cu %{count} de zile în urmă
233 few: cu %{count} luni în urmă
234 other: cu %{count} de luni în urmă
237 few: cu %{count} ani în urmă
238 other: cu %{count} de ani în urmă
240 default: Implicit (în prezent %{name})
243 description: iD (editor înglobat în navigator)
245 name: Control la distanță
246 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258 opened_at_html: Creat %{when}
259 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
260 commented_at_html: Actualizat %{when}
261 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
262 closed_at_html: Rezolvat %{when}
263 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
264 reopened_at_html: Reactivat %{when}
265 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
267 title: Note OpenStreetMap
268 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
269 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
270 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
272 opened: notă nouă (lângă %{place})
273 commented: comentariu nou (lângă %{place})
274 closed: notă închisă (lângă %{place})
275 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
282 title: Șterge Contul Meu
283 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
285 delete_account: Șterge Cont
286 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
287 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
288 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
289 de acasă vor fi șterse.
290 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
292 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
293 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
294 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
296 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
298 vor fi păstrate, dar ascunse.
299 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
300 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
301 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
302 dacă există, vor fi păstrate.
303 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
304 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
305 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
306 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
310 title: Modificare cont
311 my settings: Setările mele
312 current email address: Adresa de e-mail actuală
313 external auth: Autentificare externă
315 link text: Ce este aceasta?
317 heading: 'Editarea publică:'
318 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
319 enabled link text: Ce este aceasta?
320 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
322 disabled link text: de ce nu pot edita?
324 heading: Termenii contribuitorului
325 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
326 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
327 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
328 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
329 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
330 sunt în Domeniul Public.
331 link text: Ce este aceasta?
332 save changes button: Salvează modificările
333 delete_account: Șterge Cont...
335 heading: Editare publică
336 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
337 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
338 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
339 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
340 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
341 pot edita datele hărții.
342 find_out_why: află de ce
343 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
344 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
345 sunt acum publici în mod implicit.
346 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
348 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
349 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
350 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
352 success: Contul Este Șters.
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title_html: 'Nod: %{name}'
375 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
377 title_html: 'Cale: %{name}'
378 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
382 few: '%{count} noduri'
383 other: '%{count} de noduri'
385 one: parte a liniei de %{related_ways}
386 other: parte din liniile de %{related_ways}
388 title_html: 'Relație: %{name}'
389 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
393 few: '%{count} membri'
394 other: '%{count} de membri'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
402 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
404 title: Nu a fost găsit
405 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
410 changeset: set de modificări
413 title: Eroare de expirare
414 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
415 %{id} este prea mare.
420 changeset: setul de schimbări
423 redaction: Redactarea %{id}
424 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
425 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
432 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
433 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
434 load_data: Încărcare date
435 loading: Se încarcă...
439 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
440 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
441 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
442 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
443 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
444 telephone_link: Sună %{phone_number}
445 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
446 email_link: Email %{email}
448 title: Interogări ale funcțiilor
449 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
450 nearby: Obiectivele din apropiere
451 enclosing: Caracteristici de închidere
455 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
456 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
458 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
459 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
461 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
462 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
465 no_edits: (nu există editări)
466 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
468 title: Set de modificări
469 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
470 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
471 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
472 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
473 empty: Niciun set de modificări găsit.
474 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
475 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
476 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
477 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
478 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
479 load_more: Încarcă mai multe
481 title: 'Set de modificări: %{id}'
482 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
487 button: Abonează-te la discuție
489 button: Dezabonează-te de la discuție
491 title: 'Set de modificări: %{id}'
492 created: 'Creat: %{when}'
493 closed: 'Închis: %{when}'
494 created_ago_html: Creat %{time_ago}
495 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
496 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
497 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
499 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
500 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
501 când setul de schimbări este închis.
503 unsubscribe: Dezabonare
504 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
505 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
506 hide_comment: ascunde
507 unhide_comment: arată
509 changesetxml: Set de modificări XML
510 osmchangexml: XML osmChange
512 nodes: Noduri (%{count})
513 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
515 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
516 relations: Comunicații (%{count})
517 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
519 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
523 km away: '%{count} km depărtare'
524 m away: '%{count} m depărtare'
525 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
527 your location: Locația utilizatorului
528 nearby mapper: Cartograful din apropiere
531 title: Dashboardul meu
532 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
533 a vedea utilizatorii din apropiere.'
534 edit_your_profile: Editați-vă profilul
535 my friends: Prietenii mei
536 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
537 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
538 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
540 friends_changesets: changeset prieteni
541 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
542 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
543 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
546 title: O nouă înregistrare în jurnal
549 use_map_link: Utilizează Harta
551 title: Jurnalele utilizatorilor
552 title_friends: Jurnalele prietenilor
553 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
554 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
555 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
556 new: O nouă înregistrare în jurnal
557 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
558 my_diary: Jurnalul meu
559 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
563 title: Modifică înregistrare jurnal
564 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
566 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
567 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
569 subscribe: Abonează-te
570 unsubscribe: Dezabonează-te
571 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
572 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
575 title: Nu există o asemenea înregistrare
576 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
577 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
578 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
579 făcut clic pe un link invalid.
581 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
582 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
583 comment_link: Comentează la această înregistrare
584 reply_link: Trimite un mesaj autorului
587 few: '%{count} comentarii'
588 other: '%{count} de comentarii'
589 no_comments: Fără comentarii
590 edit_link: Editează această înregistrare
591 hide_link: Ascunde această înregistrare
592 unhide_link: Arată această intrare
594 report: Reclamă această înregistrare
596 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
597 hide_link: Ascunde acest comentariu
598 unhide_link: Arată acest comentariu
600 report: Reclamă acest comentariu
602 location: 'Localizare:'
605 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
606 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
608 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
609 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610 în limba %{language_name}
612 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
613 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
615 heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
616 button: Abonează-te la discuție
618 heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
619 button: Dezabonează-te de la discuție
622 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
623 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
624 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
625 no_comments: Fără comentarii din jurnal
631 heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
635 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
637 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
638 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
639 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
643 notice: Aplicație înregistrată.
647 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
648 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
649 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
650 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
651 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
652 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
653 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
654 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
655 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
656 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
658 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
659 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
660 openid: Autentificați-vă contul
661 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
662 profile: Vizualizați informațiile de profil
665 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
667 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
668 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
671 description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
675 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
676 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
677 internal_server_error:
678 title: Eroare aplicație
679 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
680 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
682 title: Fișierul nu a fost găsit
683 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
684 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
687 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
688 button: Adaugă ca prieten
689 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
690 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
691 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
692 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
693 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
695 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
696 button: Scoate din lista de prieteni
697 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
698 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
703 search_osm_nominatim:
706 cable_car: Tramvai tras de cablu
707 chair_lift: Telescaun
710 magic_carpet: Tele Covorul Magic
711 platter: Platter Lift
713 station: Stație de antenă
718 airstrip: Pistă de aterizare
719 apron: Peron Aeroport
720 gate: Poartă Aeroport
723 holding_position: Păstrează poziția
724 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
725 parking_position: Poziția de parcare
727 taxilane: Banda de taxi
728 taxiway: Pistă de taxi avioane
729 terminal: Terminal Aeroport
730 windsock: Con de vânt
732 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
733 animal_shelter: Adăpost de animale
734 arts_centre: Centru de arte
736 bank: Instituție bancară
740 bicycle_parking: Parcare de biciclete
741 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
742 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
743 biergarten: Braserie în aer liber
744 blood_bank: Banca de sânge
745 boat_rental: Închiriere de bărci
747 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
748 bus_station: Stație de autobuz
750 car_rental: Închiriere de mașini
751 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
752 car_wash: Spălătorie auto
754 charging_station: Stație de taxare
755 childcare: Îngrijire copii
760 community_centre: Centru comunitar
761 conference_centre: Centru de conferințe
763 crematorium: Crematoriu
766 drinking_water: Cișmea
767 driving_school: Școală de șoferi
769 events_venue: Sală de evenimente
771 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
772 fire_station: Stație de pompieri
773 food_court: Sală de mese
775 fuel: Stație de alimentare
776 gambling: Jocuri de noroc
778 grit_bin: Coș de gunoi
780 hunting_stand: Stand de vânătoare
782 internet_cafe: Internet Cafe
783 kindergarten: Grădiniță
784 language_school: Școală Lingvistică
786 loading_dock: Doc de încărcare
787 love_hotel: Hotel de dragoste
788 marketplace: Piață de mărfuri
789 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
791 money_transfer: Transfer de bani
792 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
793 music_school: Școală de muzică
794 nightclub: Club de noapte
795 nursing_home: Azil de bătrâni
797 parking_entrance: Intrare în parcare
798 parking_space: Spațiu de parcare
799 payment_terminal: Terminal de plăți
801 place_of_worship: Lăcaș de cult
803 post_box: Cutie poștală
804 post_office: Oficiu poștal
807 public_bath: Baie publică
808 public_bookcase: Bibliotecă publică
809 public_building: Clădire publică
810 ranger_station: Cabană de pădurar
811 recycling: Punct de reciclare
812 restaurant: Restaurant
813 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
817 social_centre: Centru social
818 social_facility: Facilitate socială
820 swimming_pool: Piscină de înot
822 telephone: Telefon public
826 training: Facilitatea de instruire
827 university: Universitate
828 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
829 vending_machine: Vendomat
830 veterinary: Operație veterinară
831 village_hall: Primărie comunală
832 waste_basket: Coș de gunoi
833 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
834 waste_dump_site: Groapă de gunoi
835 watering_place: Loc de irigare
836 water_point: Punct de apă
837 weighbridge: Pod basculă
838 "yes": Infrastructură
840 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
841 administrative: Graniță administrativă
842 census: Limită de recensământ
843 national_park: Parc național
844 political: Granița electorală
845 protected_area: Zonă protejată
850 suspension: Pod suspendat
856 apartments: Apartamente
861 church: Clădire de Biserică
862 civic: Clădire Municipală
863 college: Clădire Colegiu
864 commercial: Clădire comercială
865 construction: Clădire în construcție
866 cowshed: Fermă de vaci
867 detached: Casă decomandată
871 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
876 hospital: Clădire de spital
877 hotel: Clădire de hotel
879 houseboat: Casă ambarcațiune
881 industrial: Clădire industrială
882 kindergarten: Clădirea Grădiniței
883 manufacture: Clădire de Producție
884 office: Clădire de birouri
885 public: Clădire publică
886 residential: Clădire rezidențială
887 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
890 school: Clădire școlară
891 semidetached_house: Casă semidetașată
892 service: Clădire de servicii
895 static_caravan: Rulotă
897 temple: Clădire templu
898 terrace: Case înșiruite
900 university: Clădire de Universitate
904 scout: Sediu Grup de Cercetași
912 caterer: firmă de catering
913 confectionery: Cofetărie
914 dressmaker: Croitoreasă
915 electrician: Electrician
916 electronics_repair: Reparații Electronice
919 handicraft: Tehnici de lucru manual
920 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
921 metal_construction: Constructor în metal
923 photographer: Fotograf
925 roofer: Constructor de acoperișuri
930 window_construction: Construcție ferestre
931 winery: Domeniu viticol
932 "yes": Magazin de artizanat
934 access_point: Punct de acces
935 ambulance_station: Stație de ambulanță
936 assembly_point: Punct de ansamblare
937 defibrillator: Defibrilator
938 fire_extinguisher: Extinctor
939 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
940 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
941 life_ring: Colac de salvare de urgență
942 phone: Telefon de urgență
943 siren: Sirenă de Urgență
944 suction_point: Punct de aspirare de urgență
945 water_tank: Rezervor de apă de urgență
947 abandoned: Autostradă abandonată
948 bridleway: Drum pentru călărie
949 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
950 bus_stop: Stație de autobuz
951 construction: Drum în construcție
953 crossing: Trecere de pietoni
954 cycleway: Pistă de biciclete
956 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
957 emergency_bay: Loc oprire de urgență
958 footway: Cale pietonală
960 give_way: Semn de cedează trecerea
961 living_street: Zonă pietonală
962 milestone: Bornă kilometrică
964 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
965 motorway_link: Autostradă
966 passing_place: Loc de trecere
968 pedestrian: Cale pietonală
970 primary: Drum principal
971 primary_link: Drum principal
972 proposed: Drum propus
974 residential: Stradă rezidențială
975 rest_area: Zonă pentru odihnă
977 secondary: Drum secundar
978 secondary_link: Drum secundar
979 service: Stradă de serviciu
980 services: Servicii pe autostradă
981 speed_camera: Radar cu cameră foto
984 street_lamp: Lampă stradală
985 tertiary: Drum terțiar
986 tertiary_link: Drum terțiar
987 track: Drum forestier sau agricol
988 traffic_mirror: Oglindă de trafic
989 traffic_signals: Semafor
990 trailhead: Punct pornire traseu
991 trunk: Drum strategic
992 trunk_link: Drum strategic
993 turning_circle: Loc de întoarcere
994 turning_loop: Buclă de întoarcere
995 unclassified: Drum neclasificat
998 aircraft: Avion istoric
999 archaeological_site: Sit arheologic
1000 bomb_crater: Crater de bombă istoric
1001 battlefield: Câmp de luptă
1002 boundary_stone: Bornă de graniță
1003 building: Clădire istorică
1007 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1009 city_gate: Poarta orașului
1010 citywalls: Zidurile orașului
1012 heritage: Sit de patrimoniu
1013 hollow_way: Drum tranșeu
1017 milestone: Bornă kilometrică istorică
1019 mine_shaft: Puțul minei
1021 railway: Cale ferată istorică
1022 roman_road: Drumul roman
1024 rune_stone: Piatra Rune
1028 wayside_chapel: Wayside Chapel
1029 wayside_cross: Troiță
1030 wayside_shrine: Altar
1036 allotments: Repartizări
1037 aquaculture: Acvacultură
1039 brownfield: Teren brun
1041 commercial: Zonă comercială
1042 conservation: Zonă Conservare
1043 construction: Șantier în lucru
1044 farmland: Teren agricol
1045 farmyard: Curte țărănească
1049 greenfield: Teren arabil
1050 industrial: Zonă industrială
1051 landfill: Groapă de gunoi
1053 military: Zonă militară
1056 plant_nursery: Pepinieră
1058 railway: Cale ferată
1059 recreation_ground: Zonă de recreere
1060 religious: Așezăminte Religioase
1062 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1063 residential: Zonă rezidențială
1064 retail: Vânzare cu amănuntul
1065 village_green: Village Green
1067 "yes": Utilizarea terenului
1069 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1070 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1071 bandstand: Chioșc de muzică
1072 beach_resort: Stațiune pe plajă
1073 bird_hide: Observator de păsări
1075 bowling_alley: Sală de Bowling
1078 dog_park: Parc de câini
1079 firepit: Groapă de foc
1080 fishing: Zonă de pescuit
1081 fitness_centre: Centru de fitness
1082 fitness_station: Stație de fitness
1084 golf_course: Teren de golf
1085 horse_riding: Centru de echitație
1088 miniature_golf: Minigolf
1089 nature_reserve: Rezervație naturală
1090 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1092 picnic_table: Masă de picnic
1093 pitch: Teren de sport
1094 playground: Loc de joacă
1095 recreation_ground: Zonă de recreere
1098 slipway: Cale maritimă
1099 sports_centre: Centru de sport
1101 swimming_pool: Bazin de înot
1102 track: Pistă de atletism
1103 water_park: Parc acvatic
1106 adit: Galerie de acces
1107 advertising: Publicitate
1109 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1112 beehive: Stup de albine
1118 clearcut: Cioturi de copac
1119 communications_tower: Turn de Comunicații
1122 dolphin: Post de ancorare
1124 embankment: Terasament
1125 flagpole: Catargului
1126 gasometer: Gasometer
1130 manhole: Capac de cămin de vizitare
1133 mineshaft: Puțul minei
1134 monitoring_station: Stație de monitorizare
1135 petroleum_well: Fântână de petrol
1138 pumping_station: Stație de Pompare
1139 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1141 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1142 snow_fence: Gard zăpadă
1143 storage_tank: Rezervor de depozitare
1144 street_cabinet: Cabinet stradal
1145 surveillance: Supraveghere
1148 utility_pole: Stâlp Utilitar
1149 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1150 watermill: Fântână de apă
1151 water_tap: Robinet de apă
1152 water_tower: Turn de apă
1154 water_works: Lucrări la apă
1155 windmill: Moară de vânt
1159 airfield: Aeroport militar
1162 checkpoint: Punct intermediar
1166 "yes": Trecătoare prin munți
1173 cave_entrance: Intrare în peșteră
1186 hot_spring: Izvor Termal
1194 peninsula: Peninsulă
1203 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1208 tree_row: Rând de copaci
1215 "yes": Caracteristică Naturală
1217 accountant: Contabil
1218 administrative: Administrație
1219 advertising_agency: Agenție de publicitate
1221 association: Asociație
1223 diplomatic: Birou Diplomatic
1224 educational_institution: Instituție educațională
1225 employment_agency: Agenția forței de muncă
1226 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1227 estate_agent: Agent imobiliar
1228 financial: Birou Financiar
1229 government: Birou guvernamental
1230 insurance: Birou de Asigurări
1233 logistics: Birou de Logistică
1234 newspaper: Birou de Ziare
1237 religion: Birou Religios
1238 research: Birou de Cercetare
1239 tax_advisor: Consilier fiscal
1240 telecommunication: Birou de telecomunicații
1241 travel_agent: Agenție de turism
1244 allotments: Repartizările
1245 archipelago: Arhipelag
1247 city_block: Bloc urban
1256 isolated_dwelling: Locuință izolată
1257 locality: Localitate
1258 municipality: Comună
1259 neighbourhood: Cartier
1261 postcode: Cod poștal
1267 subdivision: Subdiviziune
1273 abandoned: Cale ferată abandonată
1274 buffer_stop: Tampon tren
1275 construction: Cale ferată în construcție
1276 disused: Cale ferată dezafectată
1277 funicular: Cale Ferată Funicular
1279 junction: Nod feroviar
1280 level_crossing: Trecere la nivel
1282 miniature: Cale ferată în miniatură
1284 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1285 platform: Platformă feroviară
1286 preserved: Cale ferată rezervată
1287 proposed: Cale ferată propusă
1289 spur: Cale ferată privată
1291 stop: Stop la calea ferată
1292 subway: Stație de metrou
1293 subway_entrance: Intrare la metrou
1294 switch: Macazul de cale ferată
1296 tram_stop: Stație de tramvai
1297 turntable: Placă turnantă
1300 agrarian: Magazin agricol
1301 alcohol: Fără licență
1302 antiques: Antichități
1303 appliance: Magazin de electrocasnice
1304 art: Magazin de artă
1305 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1306 bag: Magazin de genți
1308 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1309 beauty: Salon de frumusețe
1310 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1311 beverages: Magazin de băuturi
1312 bicycle: Magazin de biciclete
1313 bookmaker: Semn de carte
1317 car: Magazin de mașini
1318 car_parts: Piese auto
1319 car_repair: Service auto
1320 carpet: Magazin de tâmplărie
1321 charity: Magazin de caritate
1322 cheese: Magazin de brânzeturi
1324 chocolate: Ciocolată
1325 clothes: Magazin de haine
1327 computer: Magazin de calculatoare
1328 confectionery: Cofetărie
1329 convenience: Magazin de cartier
1330 copyshop: Magazin de copiere
1331 cosmetics: Magazin de cosmetice
1332 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1333 curtain: Magazin de perdele
1334 dairy: Magazin de lactate
1336 department_store: Magazin specializat
1337 discount: Magazin cu itemuri la discount
1338 doityourself: Magazin de bricolaj
1339 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1340 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1341 electronics: Magazin de electronice
1342 erotic: Magazin erotic
1343 estate_agent: Agent imobiliar
1344 fabric: Magazin de țesături
1345 farm: Magazinul fermei
1346 fashion: Magazin de modă
1347 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1350 frame: Magazin de rame
1351 funeral_directors: Director de funeralii
1353 garden_centre: Magazin de grădinărit
1355 general: Magazin general
1356 gift: Magazin de cadouri
1357 greengrocer: Piață de zarzavat
1358 grocery: Magazin alimentar
1360 hardware: Magazinul de scule
1361 health_food: Magazin de produse naturiste
1362 hearing_aids: Aparate Auditive
1363 herbalist: Herbalist
1365 houseware: Magazinul de electrocasnice
1366 ice_cream: Magazin de înghețate
1367 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1370 kitchen: Magazin de bucătărie
1376 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1377 mobile_phone: Magazin de telefoane
1378 money_lender: Creditor de bani
1379 motorcycle: Magazin de motociclete
1380 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1381 music: Magazin de muzică
1382 musical_instrument: Instrumente muzicale
1383 newsagent: Chioșc de ziare
1384 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1386 organic: Magazin de alimente organice
1387 outdoor: Magazin de aer liber
1388 paint: Atelier de vopsitorie
1390 pawnbroker: Amanetar
1391 perfumery: Parfumerie
1392 pet: Magazin de animale
1393 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1394 photo: Magazin de fotografie
1395 seafood: Mâncare de mare
1396 second_hand: Magazin second hand
1398 shoes: Magazin de pantofi
1399 sports: Magazin de articole sportive
1400 stationery: Magazin de papetărie
1401 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1402 supermarket: Supermarket
1404 tattoo: Magazin de tatuaje
1405 tea: Magazin de Ceai
1406 ticket: Magazin de bilete
1407 tobacco: Magazin de tutun
1408 toys: Magazin de jucării
1409 travel_agency: Agenție de turism
1410 tyres: Magazin de anvelope
1411 vacant: Magazin de închiriat
1412 variety_store: Magazin de varietăți
1413 video: Magazin video
1414 video_games: Magazin de Jocuri Video
1415 wholesale: Magazin Angro
1416 wine: Magazin de vinuri
1419 alpine_hut: Refugiu montan
1420 apartment: Apartament de vacanță
1421 artwork: Operă de artă
1422 attraction: Atracție
1423 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1424 cabin: Cabană Turistică
1425 camp_pitch: Teren pentru camping
1426 camp_site: Loc de campare
1427 caravan_site: Parc de rulote
1430 guest_house: Casă de oaspeți
1431 hostel: Hotel de tineret
1433 information: Informații
1436 picnic_site: Loc de picnic
1437 theme_park: Parc tematic
1438 viewpoint: Punct de panoramă
1439 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1440 zoo: Gradină zoologică
1442 building_passage: Pasaj între clădiri
1443 culvert: Canal de scurgere
1446 artificial: Cale navigabilă artificială
1447 boatyard: Șantier naval
1450 derelict_canal: Canal în paragină
1455 lock_gate: Poartă de ecluză
1463 "yes": Cale navigabilă
1465 level2: Frontieră de țară
1466 level3: Limită Regiune
1467 level4: Frontieră de stat
1468 level5: Frontieră de regiune
1469 level6: Frontieră de județ
1470 level7: Limită Municipalitate
1471 level8: Limită de oraș
1472 level9: Limita satului
1473 level10: Limită de suburbie
1474 level11: Limită Cartier
1476 no_results: Niciun rezultat găsit
1477 more_results: Mai multe rezultate
1481 select_status: Selectați Stare
1482 select_type: Alegeți tipul
1483 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1484 reported_user: Utilizator raportat
1485 not_updated: Ultima actualizare
1487 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1493 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1494 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1495 reported_user: Utilizator raportat
1498 last_updated: Ultima actualizare
1499 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1501 one: '%{count} Raport'
1502 few: '%{count} Raporturi'
1504 reported_item: Articol raportat
1511 one: '%{count} raport'
1512 few: '%{count} raporturi'
1514 no_reports: Fara rapoarte
1515 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1516 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1517 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1521 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1522 read_reports: Citiți Rapoartele
1523 new_reports: Rapoarte noi
1524 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1525 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1526 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1528 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1530 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1532 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1534 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1535 reassign_param: Realocați problema?
1537 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1540 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1541 note: 'Notă #%{note_id}'
1544 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1545 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1548 title_html: '%{link} raport'
1549 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1551 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1553 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1554 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1555 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1559 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1560 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1561 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1564 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1565 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1566 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1569 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1570 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1571 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1572 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1575 spam_label: Această notă este spam
1576 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1577 abusive_label: Această notă este abuzivă
1580 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1581 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1584 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1585 home: Mergi la locul de reședință
1586 logout: Închide sesiunea
1587 log_in: Autentificare
1588 sign_up: Înregistrare
1589 start_mapping: Start la cartografiere
1594 gps_traces: Track-uri GPS
1595 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1596 edit_with: Modificare cu %{editor}
1597 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1598 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1599 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1600 hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1601 și alți %{partners}.
1602 partners_fastly: Fastly
1603 partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1604 partners_partners: parteneri
1605 tou: Termeni de Utilizare
1606 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1607 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1608 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1609 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1610 nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1613 copyright: Drepturi de autor
1614 communities: Comunități
1615 learn_more: Aflați mai multe
1618 diary_comment_notification:
1619 description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1620 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1621 hi: Salut %{to_user},
1622 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1624 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1626 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1627 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1628 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1629 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1630 footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1631 footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1632 message_notification:
1633 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 hi: Salut, %{to_user},
1635 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1639 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1641 friendship_notification:
1642 hi: Salut %{to_user},
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1650 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1655 hi: Salut %{to_user},
1656 failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1657 dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1658 GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1659 . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1661 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1662 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1663 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1665 hi: Salut %{to_user},
1667 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1668 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1670 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1672 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1674 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1675 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1676 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1677 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1678 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1681 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1683 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1684 la %{server_url} la %{new_address}.
1685 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1686 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1688 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1690 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1691 al acestei adrese de e-mail.
1692 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1693 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1694 note_comment_notification:
1695 description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1696 anonymous: Un utilizator anonim
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1701 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1703 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1704 de hartă lângă %{place}.'
1705 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1706 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1708 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1712 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1714 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1716 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1717 Nota este aproape de %{place}.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1719 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1722 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1723 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1724 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1726 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1727 Nota este aproape de %{place}.'
1728 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1729 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1730 details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1731 details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1732 changeset_comment_notification:
1733 hi: Salut %{to_user},
1735 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1737 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1738 care vă interesează'
1739 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1740 set de modificări ale dvs.'
1741 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1742 dintre seturile dvs. de modificări'
1743 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1744 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1745 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1746 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1747 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1748 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1749 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1750 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1752 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1754 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1755 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1756 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1757 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1760 heading: Verificați-vă e-mailul!
1761 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1762 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1763 putea începe cartografierea.
1764 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1767 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1768 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1769 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1770 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1771 click_here: click aici
1773 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1775 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1776 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1777 noua adresă de e-mail.
1779 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1780 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1781 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1782 resend_success_flash:
1783 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1784 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1785 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1786 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1787 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1790 title: Mesaje primite
1791 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1793 one: '%{count} mesaj nou'
1794 other: '%{count} mesaje noi'
1796 one: '%{count} mesaj vechi'
1797 other: '%{count} mesaje vechi'
1798 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1799 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1800 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1808 unread_button: Marchează ca necitit
1809 read_button: Marchează ca citit
1810 destroy_button: Șterge
1811 unmute_button: Mută în Primite
1813 title: Trimite mesajul
1814 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1815 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1817 message_sent: Mesaj trimis
1818 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1819 de a încerca să trimiteți mai mult.
1821 title: Nici un mesaj de acest tip
1822 heading: Nici un mesaj de acest tip
1823 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1825 title: Mesaje trimise
1827 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1828 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1829 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1830 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1831 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1833 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1834 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1835 corect pentru a răspunde.
1838 reply_button: Răspunde
1839 unread_button: Marchează ca necitit
1840 destroy_button: Ștergeți
1842 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1843 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1844 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1845 sent_message_summary:
1846 destroy_button: Șterge
1848 my_inbox: Mesaje primite
1849 my_outbox: Mesaje trimise
1850 muted_messages: Mesaje muted
1852 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1853 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1855 notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1856 error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1858 destroyed: Mesaj șters
1861 title: Parola pierdută
1862 heading: Ai uitat parola?
1863 email address: 'Adresa de e-mail:'
1864 new password button: Resetare parolă
1865 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1866 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1868 send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1869 de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1872 title: Resetare parolă
1873 heading: Resetați parola pentru %{user}
1874 reset: Resetează parola
1875 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1877 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1878 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1882 preferred_editor: Editor preferat
1883 preferred_languages: Limbi preferate
1884 edit_preferences: Editare preferințe
1886 title: Editare preferințe
1887 save: Actualizare Preferințe
1890 failure: Nu se pot salva preferințele.
1891 update_success_flash:
1892 message: Preferințele au fost salvate.
1895 title: Editare Profil
1896 save: Actualizează Profil
1900 gravatar: Utilizați Gravatar
1901 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1902 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1903 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1904 new image: Adaugă imagine nouă
1905 keep image: Păstrați imaginea curentă
1906 delete image: Eliminați imaginea curentă
1907 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1908 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1909 home location: Locație Acasă
1910 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1911 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1915 undelete: Anulează ștergerea
1917 success: Profil actualizat.
1918 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1921 tab_title: Autentificare
1922 login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1923 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1925 remember: Ține-mă minte
1926 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1927 login_button: Autentificare
1928 with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1930 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1933 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1934 logout_button: Ieșire
1936 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1937 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1938 discutați acest lucru.
1942 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1945 subheading: Subtitlu
1946 unordered: Lista neordonată
1947 ordered: Listă ordonată
1948 first: Primul element
1949 second: Al doilea element
1953 alt: Text alternativ
1955 codeblock: Bloc cod sursă
1958 preview: Previzualizare
1962 older: Comentarii mai vechi
1963 newer: Comentarii mai noi
1965 older: Înregistrări mai vechi
1966 newer: Înregistrări mai noi
1968 older: Probleme mai vechi
1971 older: Urme mai vechi
1974 older: Utilizatori mai vechi
1975 newer: Utilizatori noi
1978 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1979 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1980 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1982 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1983 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1984 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1985 local_knowledge_html: |-
1986 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1987 este exactă și actualizată.
1988 community_driven_title: Condusă de comunitate
1989 community_driven_1_html: |-
1990 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1991 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1992 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1994 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1995 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1996 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1997 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1998 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1999 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2000 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2001 open_data_title: Deschideți datele
2002 open_data_1_html: |-
2003 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2004 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2005 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2006 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2007 open_data_open_data: date deschise
2008 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2011 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2012 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2014 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2016 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2018 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2019 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2021 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2022 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2023 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2024 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2025 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2026 partners_title: Parteneri
2028 title: Drepturi de autor și licență
2030 title: Despre această traducere
2031 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2032 pagina engleză va avea prioritate
2033 english_link: originalul în limba engleză
2035 title: Despre această pagină
2036 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2037 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2038 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2039 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2040 mapping_link: Începeți să cartografiați
2042 introduction_1_html: |-
2043 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2044 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045 introduction_1_open_data: date deschise
2046 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2047 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2048 introduction_2_html: |-
2049 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2050 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2051 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2052 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2053 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2054 introduction_2_legal_code: cod juridic
2055 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2057 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2058 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2059 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2060 următoarele două lucruri:'
2061 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2062 drepturile de autor.
2063 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2064 baze de date deschise.
2066 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2067 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2068 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2069 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2070 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2071 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2073 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2074 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2075 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2076 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2077 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2078 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2079 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2080 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2081 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2082 attribution_example:
2083 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2084 title: Exemplul de atribuire
2085 more_title_html: Aflați mai multe.
2086 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2087 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2088 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2090 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2091 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2092 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2093 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2094 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2095 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2096 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2097 contributors_intro_html: |-
2098 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2099 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2100 și alte surse, printre care:
2101 contributors_at_credit_html: |-
2102 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2103 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2104 contributors_at_austria: Austria
2105 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2106 contributors_at_cc_by: CC BY
2107 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2108 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2109 contributors_au_credit_html: |-
2110 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2111 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2112 contributors_au_australia: Australia
2113 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2114 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2116 contributors_ca_credit_html: |-
2117 %{canada}: Conține date de la
2118 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2119 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2120 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2122 contributors_ca_canada: Canada
2123 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2124 Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2125 contributors_cz_czechia: Cehia
2126 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2128 contributors_fi_credit_html: |-
2129 %{finland}: Conține date din
2130 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2131 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2132 contributors_fi_finland: Finlanda
2133 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2134 contributors_fr_credit_html: |-
2135 %{france}: Conține date provenite din
2136 Direction Générale des Impôts.
2137 contributors_fr_france: Franța
2138 contributors_hr_croatia: Croația
2139 contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2140 contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2141 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2143 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2144 contributors_nz_credit_html: |-
2145 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2146 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2147 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2148 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2149 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150 contributors_rs_credit_html: |-
2151 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2152 (informații publice din Serbia), 2018.
2153 contributors_rs_serbia: Serbia
2154 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2155 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2156 contributors_si_credit_html: |-
2157 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2158 (informații publice din Slovenia).
2159 contributors_si_slovenia: Slovenia
2160 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2161 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2162 contributors_es_credit_html: |-
2163 %{spain}: Conține date provenite din
2164 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2165 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2166 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2167 contributors_es_spain: Spania
2168 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2170 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2171 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2172 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2173 contributors_gb_credit_html: |-
2174 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2175 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2177 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2178 contributors_2_html: |-
2179 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2180 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2181 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2182 contributors_footer_2_html: |-
2183 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2184 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2185 acceptă orice răspundere.
2186 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2187 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2188 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2189 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2190 drepturilor de autor.
2191 infringement_2_1_html: |-
2192 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2193 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2194 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2195 %{online_filing_page_link}.
2196 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2197 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2198 trademarks_title: Mărci înregistrate
2199 trademarks_1_1_html: |-
2200 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2201 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2202 %{trademark_policy_link}.
2203 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2205 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2207 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2209 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2210 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2211 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2213 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2214 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2215 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2216 user_page_link: pagină de utilizator
2217 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2218 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2221 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2223 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2225 odbl: Open Data Commons Open Database License
2227 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2228 una dintre sursele de mai jos:'
2229 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2230 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2231 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2234 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2237 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2238 a bazei de date OpenStreetMap
2240 title: Descărcări Geofabrik
2241 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2245 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2246 export_button: Exportare
2248 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2250 title: Cum poți ajuta
2252 title: Alăturați-vă comunității
2253 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2254 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2255 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2256 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2258 instructions_1_html: |-
2259 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2260 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2261 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2263 title: Alte preocupări
2265 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2266 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2267 copyright: Pagina de drepturi de autor
2268 working_group: Grup de lucru al OSMF
2270 title: Obținerea de ajutor
2271 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2272 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2273 legate de cartografiere.
2276 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2277 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2280 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2281 title: Ghidul începătorilor
2282 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2284 title: Forumul Comunității
2285 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2287 title: Lista de e-mail-uri
2288 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2289 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2292 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2295 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2296 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2298 title: Pentru organizații
2299 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2300 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2302 title: OpenStreetMap Wiki
2303 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2305 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2306 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2307 într-un browser web.
2308 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2309 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2310 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2311 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2312 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2315 paragraph_1_html: |-
2316 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2317 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2318 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2319 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2320 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2322 search_results: Rezultatele căutării
2325 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2328 where_am_i: Unde mă aflu?
2329 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2331 reverse_directions_text: Inversează direcția
2335 motorway: Autostradă
2336 main_road: Drum principal
2337 trunk: Drum strategic
2338 primary: Drum primar
2339 secondary: Drum secundar
2340 unclassified: Drum neclasificat
2341 pedestrian: Cale pietonală
2342 track: Înregistrare GPS
2343 bridleway: Traseu de călărie
2344 cycleway: Pistă de biciclete
2345 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2346 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2347 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2348 cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2352 subway: Stație de metrou
2356 trolleybus: Troleibuz
2358 cable_car: Telecabină
2359 chair_lift: Telescaun
2360 runway: Pistă de Aeroport
2361 taxiway: Pistă de taxi avioane
2363 admin: Graniță administrativă
2370 farmland: Teren agricol
2373 bare_rock: Stâncă goală
2378 built_up: Zonă construită
2379 resident: Zonă rezidențială
2380 retail: Spațiul de retail
2381 industrial: Zonă industrială
2382 commercial: Zonă comercială
2386 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2390 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2392 allotments: Repartizările
2393 pitch: Teren de sport
2394 centre: Centru de sport
2396 reserve: Rezervație naturală
2397 military: Zonă militară
2398 school: School; university
2399 university: Universitate
2401 building: Clădire importantă
2404 subway_station: Stație metrou
2405 tram_stop: Stație tramvai
2406 summit: Vârf de munte
2408 tunnel: Dashed casing = tunel
2409 bridge: Black casing = pod
2410 private: Acces privat
2411 destination: Accesul la destinație
2412 construction: Drumuri în construcție
2413 bus_stop: Stație de autobuz
2414 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2415 bicycle_rental: Închiriere biciclete
2416 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2417 bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2421 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2422 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2423 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2425 title: Ce este pe Hartă
2427 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2428 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2429 real_and_current: reale și curente
2430 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2431 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2432 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2436 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2437 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2438 care vă vor veni în ajutor.
2439 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2440 utiliza pentru a edita harta.
2441 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2443 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2444 apă, un lac sau o clădire.
2445 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2446 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2454 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2455 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2456 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2457 imports: Importurile
2458 automated_edits: Editări automate
2459 start_mapping: Începeți să cartografiați
2460 continue_authorization: Continuați autorizarea
2462 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2464 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2465 ușor să adăugați o notă.
2467 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2468 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2469 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2473 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2474 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2475 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2476 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2479 title: Capitolele locale
2481 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2482 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2483 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2484 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2488 other_groups_html: |-
2489 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2490 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2491 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2494 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2495 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2496 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2498 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2499 ordonate cu marcatori de timp)
2501 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2502 visibility_help: ce înseamnă asta?
2504 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2506 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2507 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2508 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2509 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2510 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2511 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2513 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2514 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2515 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2516 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2517 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2518 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2521 title: Editarea traseului %{name}
2522 heading: Editarea traseului %{name}
2523 visibility_help: ce înseamnă asta?
2525 updated: Traseul a fost actualizat
2527 title: Editarea traseului %{name}
2528 heading: Editarea traseului %{name}
2529 pending: ÎN AȘTEPTARE
2530 filename: 'Nume fișier:'
2532 uploaded: 'Încărcate:'
2534 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2535 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2538 owner: 'Proprietar:'
2539 description: 'Descriere:'
2542 edit_trace: Modificați această urmă
2543 delete_trace: Șterge această urmă
2544 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2545 visibility: 'Vizibilitate:'
2546 confirm_delete: Șterge această urmă?
2548 pending: ÎN AȘTEPTARE
2551 few: '%{count} puncte'
2552 other: '%{count} de puncte'
2554 trace_details: Vezi detaliile urmei
2555 view_map: Vezi hartă
2556 edit_map: Modificare hartă
2558 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2562 public_traces: Trasee GPS publice
2563 my_gps_traces: Track-uri GPS
2564 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2565 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2566 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2567 empty_title: Nimic aici încă
2568 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2569 GPS pe %{wiki_link}.'
2570 upload_new: Încărcați un track nou
2571 wiki_page: pagina wiki
2572 upload_trace: Încărcați urma
2573 all_traces: Toate track-urile
2574 my_traces: Înregistrările mele GPS
2575 traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2576 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2578 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2580 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2582 heading: Stocare offline GPX
2583 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2586 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2588 description_with_count:
2589 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2590 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2593 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2595 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2596 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2598 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2599 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2600 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2602 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2603 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2604 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2606 account_settings: Setările contului
2607 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2608 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2610 openid_login_button: Continuă
2612 title: Autentificare cu OpenID
2613 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2615 title: Autentificare cu Google
2616 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2618 title: Autentificare cu Facebook
2619 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2621 title: Conectare cu Microsoft
2622 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2624 title: Conectare cu GitHub
2625 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2627 title: Autentificare la Wikipedia
2628 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2631 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2633 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2634 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2635 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2636 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2637 write_api: Modificați harta
2638 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2639 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2640 write_notes: Modificați notele
2641 write_redactions: Redactați datele hărții
2642 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2643 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2645 moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2646 oauth2_applications:
2648 title: Aplicațiile mele client
2649 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2650 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2651 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2652 new: Înregistrați o nouă aplicație
2654 permissions: Permisiuni
2658 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2660 title: Înregistrați o nouă aplicație
2662 title: Editați-vă aplicația
2666 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2667 client_id: ID client
2668 client_secret: Secretul clientului
2669 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2671 permissions: Permisiuni
2672 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2674 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2675 oauth2_authorizations:
2677 title: Este necesară autorizarea
2678 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2680 authorize: Autorizează
2683 title: A apărut o eroare
2685 title: Code de autorizare
2686 oauth2_authorized_applications:
2688 title: Aplicațiile mele autorizate
2689 application: Aplicație
2690 permissions: Permisiuni
2691 last_authorized: Ultima autorizare
2692 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2694 revoke: Revocă accesul
2695 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2699 tab_title: Înregistrare
2700 signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2701 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2703 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2704 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2708 header: Liberă și editabilă
2709 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2710 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2711 să descarce și să folosească.
2712 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2713 pentru a vă confirma contul.
2714 welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2715 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2716 acest lucru mai târziu în preferințe.
2718 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2719 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2720 privind adresele de e-mail
2721 continue: Înregistrare
2722 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2724 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2725 pentru mai multe informații.
2726 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2730 heading_ct: Termenii contribuitorului
2731 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2732 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2733 contributor_terms_explain: |2-
2735 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2736 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2737 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2738 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2740 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2741 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2743 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2744 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2745 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2746 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2747 informal_translations: traduceri informale
2750 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2751 noilor Termeni de contribuire.
2752 legale_select: 'Țara de reședință:'
2756 rest_of_world: Restul lumii
2757 terms_declined_flash:
2758 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2759 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2760 terms_declined_link: această pagină wiki
2762 title: Nici un utilizator găsit
2763 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2764 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2765 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2768 my diary: Jurnalul meu
2769 my edits: Modificările mele
2770 my traces: Traseele mele
2771 my notes: Notițele mele
2772 my messages: Mesajele mele
2773 my profile: Profilul meu
2774 my settings: Setările mele
2775 my comments: Comentariile mele
2776 my_preferences: Preferințele mele
2777 my_dashboard: Dashboardul meu
2778 blocks on me: Blochează pe mine
2779 blocks by me: Blochează de mine
2780 edit_profile: Editează profilul
2781 send message: Trimite mesajul
2786 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2787 add as friend: Adaugă Prieten
2788 mapper since: 'Cartograf din:'
2789 last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2790 no activity yet: Nicio activitate încă
2791 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2792 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2793 ct undecided: Nedefinit
2794 ct declined: Declinat
2795 email address: 'Adresa de e-mail:'
2796 created from: 'Creat de la:'
2798 spam score: 'Scorul spam:'
2800 administrator: Acest utilizator este un administrator
2801 moderator: Acest utilizator este un moderator
2802 importer: Acest utilizator este un importator
2804 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2805 moderator: Acordați accesul de moderator
2806 importer: Acordați acces de importator
2808 administrator: Revocă accesul de administrator
2809 moderator: Revocă accesul de moderator
2810 importer: Revocați accesul de importator
2811 block_history: Blocări active
2812 moderator_history: Blocări acordate
2813 comments: Comentarii
2814 create_block: Blochează acest utilizator
2815 activate_user: Activează acest utilizator
2816 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2817 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2818 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2819 hide_user: Ascunde acest utilizator
2820 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2821 delete_user: Șterge acest utilizator
2823 report: Reclamă acest utilizator
2825 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2829 heading: Utilizatori
2830 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2831 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2832 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2834 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2835 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2837 title: Cont Suspendat
2838 heading: Cont Suspendat
2840 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2841 cauza activității suspecte.
2842 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2843 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2846 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2847 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2848 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2849 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2850 invalid_scope: Domeniu nevalid
2851 unknown_error: Autentificare eșuată
2853 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2855 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2856 utilizând formularul de mai jos.
2858 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2859 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2860 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2863 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2864 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2865 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2866 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2867 la utilizatorul curent.
2869 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2871 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2874 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2876 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2878 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2879 back: Înapoi la index
2881 title: Crearea blocului pe %{name}
2882 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2883 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2885 title: Crearea blocării pe %{name}
2886 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2887 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2889 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2892 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2894 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2896 success: Blocare actualizată.
2898 title: Blocările utilizatorului
2899 heading: Lista blocărilor de utilizator
2900 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2902 time_future_html: Se termină în %{time}.
2903 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2904 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2906 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2911 other: '%{count} de ore'
2914 few: '%{count} zile'
2915 other: '%{count} de zile'
2918 few: '%{count} săptămâni'
2919 other: '%{count} de săptămâni'
2922 few: '%{count} luni'
2923 other: '%{count} de luni'
2927 other: '%{count} de ani'
2929 title: Blocări pe %{name}
2930 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2931 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2933 title: Blocări pe %{name}
2934 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2935 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2937 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2938 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2943 reason: 'Motivul blocării:'
2949 display_name: Utilizator blocat
2950 creator_name: Creator
2951 reason: Motivul blocării
2959 send_message: Trimite mesajul
2962 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2963 heading: Notele %{user}
2964 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2965 subheading_submitted: trimise
2966 subheading_commented: comentate
2967 no_notes: Nicio notă
2970 description: Descriere
2971 created_at: Creat la
2972 last_changed: Ultima modificare
2974 title: 'Notă: %{id}'
2975 description: Descriere
2976 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2977 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2978 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2979 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2980 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2981 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2982 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2983 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2984 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2985 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2986 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2987 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2988 report: Raportează această notă
2989 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2990 care ar trebui verificați independent.
2993 reactivate: Reactivează
2994 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2996 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2997 eliminate, puteți %{link}.
2998 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2999 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3000 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3001 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3004 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3005 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3006 o notă pentru a explica problema.
3007 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3008 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3009 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3012 showing_page: Pagina %{page}
3023 short_link: Link scurt
3026 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3029 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3030 download: Descărcare
3031 short_url: URL scurt
3032 include_marker: Includeți marcator
3033 center_marker: Centrați harta pe marker
3034 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3035 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3036 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3038 report_problem: Semnalare problemă
3042 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3048 title: Arată locația mea
3050 one: Sunteți la un metru de acest punct
3051 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3052 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3054 one: Sunteți la un picior de acest punct
3055 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3056 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3059 cycle_map: Hartă de ciclism
3060 transport_map: Hartă de transport
3061 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3064 header: Straturile hărții
3065 notes: Notație hartă
3067 gps: Urmele GPS publice
3068 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3070 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3071 make_a_donation: Faceți o Donație
3072 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3073 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3074 osm_france: OpenStreetMap Franța
3075 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3076 andy_allan: Andy Allan
3077 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3078 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3079 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3081 edit_tooltip: Modifică harta
3082 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3083 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3084 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3085 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3086 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3087 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3088 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3089 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3091 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3096 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3097 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3098 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3099 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3100 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3101 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3102 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3103 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3104 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3106 directions: Direcții
3108 distance_m: '%{distance}m'
3109 distance_km: '%{distance}km'
3111 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3112 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3114 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3115 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3116 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3117 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3118 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3119 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3121 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3122 spre %{name}, către %{directions}
3123 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3124 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3125 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3127 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3128 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3129 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3131 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3132 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3133 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3134 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3135 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3137 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3138 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3139 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3140 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3141 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3142 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3143 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3144 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3145 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3147 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3148 spre %{name}, către %{directions}
3149 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3150 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3151 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3153 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3154 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3155 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3157 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3158 onramp_left: Virează la stânga către banda
3159 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3160 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3161 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3163 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3164 via_point_without_exit: (via prin)
3165 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3166 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3167 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3168 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3169 start_without_exit: Începe pe %{name}
3170 destination_without_exit: Destinație atinsă
3171 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3172 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3173 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3174 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3175 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3176 unnamed: drum fără nume
3177 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3180 second: al doilea loc
3194 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3195 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3196 timeout: Terminați contactarea %{server}
3198 directions_from: Deplasare de aici
3199 directions_to: Deplasare către aici
3200 add_note: Adaugă aici o observație
3201 show_address: Arată adresa
3202 query_features: Funcții de interogare
3203 centre_map: Centrează harta aici
3206 heading: Editați redacția
3207 title: Editați redacția
3209 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3210 heading: Lista redacțiilor
3211 title: Lista redacțiilor
3213 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3214 title: Crearea unei redacții noi
3216 description: 'Descriere:'
3217 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3218 title: Se afișează redacția
3220 edit: Editați această redacție
3221 destroy: Eliminați redacția
3222 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3224 flash: Redactarea a fost creată.
3226 flash: Schimbarile au fost salvate.
3228 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3229 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3230 flash: Redacția a fost distrusă.
3231 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3233 leading_whitespace: are spații libere
3234 trailing_whitespace: are spații libere
3235 invalid_characters: conține caractere nevalide
3236 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})