1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
418 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
423 changeset: ändringsuppsättning
427 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
432 changeset: ändringsuppsättning
435 redaction: Maskering %{id}
436 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
437 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
443 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
444 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
446 load_data: Ladda data
451 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
452 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
453 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
454 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
455 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
456 telephone_link: Ring %{phone_number}
457 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
458 email_link: Mejla %{email}
460 title: Undersök kartobjekt
461 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
462 nearby: Finns i närheten
463 enclosing: Omgivande kartobjekt
466 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
471 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
474 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
477 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
482 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
485 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
487 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
491 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
492 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
494 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
495 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
498 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
499 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
502 no_edits: (inga redigeringar)
503 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
505 title: Ändringsuppsättningar
506 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
507 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
508 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
509 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
510 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
511 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
512 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
513 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
514 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
515 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
516 load_more: Läs in fler
518 title: Ändringsuppsättning %{id}
519 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
522 belongs_to: Författare
524 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
525 button: Prenumerera på diskussion
527 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
528 button: Sluta prenumerera på diskussion
530 title: Ändringsuppsättning %{id}
531 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
533 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
534 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
535 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
537 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
538 created: 'Skapades: %{when}'
539 closed: 'Stängdes: %{when}'
540 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
541 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
542 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
543 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
544 discussion: Diskussion
545 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
546 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
547 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
548 subscribe: Prenumerera
549 unsubscribe: Avsluta prenumeration
550 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
551 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
553 unhide_comment: Sluta dölja
555 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
556 osmchangexml: osmChange XML
558 nodes: Noder (%{count})
559 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
560 ways: Sträckor (%{count})
561 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
562 relations: Förbindelser (%{count})
563 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
565 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
569 km away: '%{count}km bort'
570 m away: '%{count}m bort'
571 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
573 your location: Din position
574 nearby mapper: Användare i närheten
577 title: Min kontrollpanel
578 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
579 se närliggande användare.'
580 edit_your_profile: Redigera din profil
581 my friends: Mina vänner
582 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
583 nearby users: Andra användare nära dig
584 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
586 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
587 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
588 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
589 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
592 title: Nytt dagboksinlägg
595 use_map_link: Använd karta
597 title: Användardagböcker
598 title_friends: Vänners dagböcker
599 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
600 user_title: '%{user}s dagbok'
601 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
602 new: Nytt dagboksinlägg
603 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
605 no_entries: Inga dagboksinlägg
607 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
609 title: Redigera dagboksinlägg
610 marker_text: Plats för dagboksinlägg
612 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
613 user_title: '%{user}s dagbok'
614 discussion: Diskussion
615 subscribe: Prenumerera
616 unsubscribe: Avsluta prenumeration
617 leave_a_comment: Lämna en kommentar
618 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
621 title: Hittade inte dagboksinlägget
622 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
623 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
624 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
626 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
627 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
628 comment_link: Kommentera detta inlägg
629 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
631 one: '%{count} kommentar'
632 other: '%{count} kommentarer'
633 no_comments: Inga kommentarer
634 edit_link: Redigera detta inlägg
635 hide_link: Dölj detta inlägg
636 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
638 report: Rapportera detta inlägg
640 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
641 hide_link: Dölj denna kommentar
642 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
644 report: Rapportera den här kommentaren
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
650 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
652 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
653 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
655 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
656 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
658 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
659 button: Prenumerera på diskussion
661 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
662 button: Avsluta prenumeration på diskussion
665 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
666 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
667 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
668 no_comments: Inga dagbokskommentarer
674 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
678 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
679 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
680 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
681 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
685 notice: Applikation registrerad.
689 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
690 saknar konfiguration.
691 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
692 saknar konfiguration.
693 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
694 saknar konfiguration.
695 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
696 saknar konfiguration.
697 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
698 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
700 address: Se din fysiska adress
701 email: Visa din e-postadress
702 openid: Autentisera ditt konto
703 phone: Visa ditt telefonnummer
704 profile: Visa din profilinformation
707 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
709 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
710 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
712 title: Felaktig förfrågan
713 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
717 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
718 för administratörer (HTTP 403)
719 internal_server_error:
720 title: Applikationsfel
721 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
722 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
724 title: Filen hittades inte
725 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
726 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
729 heading: Lägg till %{user} som en vän?
730 button: Lägg till som vän
731 success: '%{name} är nu din vän!'
732 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
733 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
734 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
735 tag innan du lägger till fler vänner.
737 heading: Ta bort %{user} som vän?
738 button: Ta bort som vän
739 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
740 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
745 search_osm_nominatim:
752 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
755 station: Linbanestation
760 airstrip: Landningsbana
764 helipad: Helikopterplatta
765 holding_position: Väntplats
766 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
767 parking_position: Parkeringsplats
768 runway: Landningsbana
771 terminal: Flygplatsterminal
774 animal_boarding: Djurhotell
775 animal_shelter: Djurhemmet
776 arts_centre: Konstcenter
782 bicycle_parking: Cykelparkering
783 bicycle_rental: Cykeluthyrning
784 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
785 biergarten: Uteservering
787 boat_rental: Båtuthyrning
789 bureau_de_change: Växlingskontor
790 bus_station: Busstation
792 car_rental: Biluthyrning
796 charging_station: Laddningsstation
797 childcare: Barnomsorg
802 community_centre: Allaktivitetshus
803 conference_centre: Konferenscenter
805 crematorium: Krematorium
808 drinking_water: Dricksvatten
809 driving_school: Körskola
811 events_venue: Samlingslokal
813 ferry_terminal: Färjeterminal
814 fire_station: Brandstation
815 food_court: Food Court
819 grave_yard: Begravningsplats
822 hunting_stand: Jakttorn
824 internet_cafe: Internetcafé
826 language_school: Språkskola
828 loading_dock: Lastkaj
829 love_hotel: Kärlekshotell
831 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
833 money_transfer: Valutaöverföring
834 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
835 music_school: Musikskola
837 nursing_home: Vårdhem
838 parking: Parkeringsplats
839 parking_entrance: Parkeringsinfart
840 parking_space: Parkeringsplats
841 payment_terminal: Betalningsterminal
843 place_of_worship: Plats för tillbedjan
846 post_office: Postkontor
850 public_bookcase: Offentlig bokhylla
851 public_building: Offentlig byggnad
852 ranger_station: Skogvaktarpost
853 recycling: Återvinningsstation
854 restaurant: Restaurang
855 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
859 social_centre: Socialcenter
860 social_facility: Socialtjänst
862 swimming_pool: Simbassäng
864 telephone: Telefonkiosk
868 training: Träningsanläggning
869 university: Universitet
870 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
871 vending_machine: Varuautomat
872 veterinary: Veterinärkirurgi
873 village_hall: Byastuga
874 waste_basket: Papperskorg
875 waste_disposal: Avfallshantering
876 waste_dump_site: Soptipp
877 watering_place: Vattningsplats
878 water_point: Vattenpunkt
879 weighbridge: Fordonsvåg
882 aboriginal_lands: Urfolksmarker
883 administrative: Administrativ gräns
884 census: Folkräkningsgräns
885 national_park: Nationalpark
887 protected_area: Skyddat område
891 boardwalk: Strandpromenad
898 apartments: Lägenheter
904 civic: Offentlig byggnad
905 college: Högskolebyggnad
906 commercial: Kommersiell byggnad
907 construction: Byggnad under uppförande
909 detached: Fristående hus
910 dormitory: Studenthem
913 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
918 hospital: Sjukhusbyggnad
923 industrial: Industribyggnad
924 kindergarten: Dagisbyggnad
925 manufacture: Fabriksbyggnad
926 office: Kontorsbyggnad
927 public: Offentlig byggnad
928 residential: Bostadsbyggnad
929 retail: Affärsbyggnad
933 semidetached_house: Parhus
934 service: Servicebyggnad
937 static_caravan: Husvagn
939 temple: Tempelbyggnad
940 terrace: Terrassbyggnad
941 train_station: Järnvägsstation
942 university: Universitetsbyggnad
947 sport: Idrottsförening
955 confectionery: Godisbutik
956 dressmaker: Sömmerska
957 electrician: Elektriker
958 electronics_repair: Elektronikreparation
959 gardener: Trädgårdsmästare
960 glaziery: Glasmästeri
961 handicraft: Konsthantverk
963 metal_construction: Metallkonstruktör
965 photographer: Fotograf
970 stonemason: Stenhuggare
972 window_construction: Fönsterkonstruktion
974 "yes": Hantverksbutik
976 access_point: Åtkomstpunkt
977 ambulance_station: Ambulansstation
978 assembly_point: Samlingsplats
979 defibrillator: Defibrillator
980 fire_extinguisher: Brandsläckare
981 fire_water_pond: Branddamm
982 landing_site: Nödlandningsplats
986 suction_point: Beredskapssugpunkt
987 water_tank: Nödvattentank
989 abandoned: Övergiven motorväg
991 bus_guideway: Spårbussväg
992 bus_stop: Busshållplats
993 construction: Väg under byggnad
995 crossing: Övergångsställe
998 emergency_access_point: Utryckningsplats
999 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1002 give_way: Väjningspliktsskylt
1003 living_street: Gångfartsområde
1004 milestone: Milstolpe
1006 motorway_junction: Motorvägskorsning
1007 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1008 passing_place: Omkörningsplats
1012 primary: Riksväg (primär väg)
1013 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1014 proposed: Föreslagen väg
1016 residential: Bostadsgata
1017 rest_area: Rastplats
1019 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1020 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1022 services: Rastplats-väg
1023 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1026 street_lamp: Gatlykta
1028 tertiary_link: Landsväg
1030 traffic_mirror: Traffikspegel
1031 traffic_signals: Trafiksignaler
1032 trailhead: Vandringsstartpunkt
1034 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1035 turning_circle: Vändplats
1036 turning_loop: Vändslinga
1037 unclassified: Oklassificerad väg
1040 aircraft: Historiskt flygplan
1041 archaeological_site: Arkeologisk plats
1042 bomb_crater: Historisk bombkrater
1043 battlefield: Slagfält
1044 boundary_stone: Gränssten
1045 building: Historisk byggnad
1047 cannon: Historisk kanon
1049 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1051 city_gate: Stadsport
1052 citywalls: Stadsmurar
1054 heritage: Kulturarvsplats
1055 hollow_way: Grottväg
1058 memorial: Minnesmärke
1059 milestone: Historisk milsten
1061 mine_shaft: Gruvschakt
1063 railway: Historisk järnväg
1064 roman_road: Romersk väg
1070 wayside_chapel: Vägkyrka
1071 wayside_cross: Landmärke
1072 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1074 "yes": Historisk plats
1078 allotments: Kolonilotter
1079 aquaculture: Akvakultur
1081 brownfield: Övergiven industrimark
1082 cemetery: Begravningsplats
1083 commercial: Kommersiellt område
1084 conservation: Naturskyddsområde
1085 construction: Byggarbetsplats
1086 farmland: Jordbruksmark
1089 garages: Garagelänga
1091 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1092 industrial: Industriområde
1095 military: Militärområde
1097 orchard: Fruktträdgård
1098 plant_nursery: Plantskola
1101 recreation_ground: Rekreationsområde
1102 religious: Religiös mark
1103 reservoir: Reservoar
1104 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1105 residential: Bostadsområde
1106 retail: Detaljhandel
1107 village_green: Landsbypark
1109 "yes": Markanvändning
1111 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1112 amusement_arcade: Spelhall
1113 bandstand: Orkesterpaviljong
1114 beach_resort: Badort
1115 bird_hide: Fågeltorn
1116 bleachers: Läktarplatser
1117 bowling_alley: Bowlinghall
1122 fishing: Fiskevatten
1124 fitness_station: Gym
1126 golf_course: Golfbana
1127 horse_riding: Ridcenter
1130 miniature_golf: Minigolf
1131 nature_reserve: Naturreservat
1132 outdoor_seating: Utomhussittplats
1134 picnic_table: Picknickbord
1136 playground: Lekplats
1137 recreation_ground: Rekreationsområde
1141 sports_centre: Idrottsanläggning
1143 swimming_pool: Simbassäng
1145 water_park: Vattenpark
1151 avalanche_protection: Lavinskydd
1155 breakwater: Vågbrytare
1160 clearcut: Avverkning
1161 communications_tower: Kommunikationstorn
1164 dolphin: Förtöjningsstolpe
1166 embankment: Fördämning
1167 flagpole: Flaggstång
1168 gasometer: Gasklocka
1175 mineshaft: Gruvschakt
1176 monitoring_station: Övervakningsstation
1177 petroleum_well: Oljebrunn
1180 pumping_station: Pumpstation
1181 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1183 snow_cannon: Snökanon
1184 snow_fence: Snöstaket
1185 storage_tank: Lagringstank
1186 street_cabinet: Gatuskåp
1187 surveillance: Övervakning
1190 utility_pole: Elstolpe
1191 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1192 watermill: Vattenkvarn
1193 water_tap: Vattenkran
1194 water_tower: Vattentorn
1196 water_works: Vattenverk
1197 windmill: Väderkvarn
1201 airfield: Militärt flygfält
1204 checkpoint: Kontrollpost
1211 bare_rock: Blottat berggrund
1215 cave_entrance: Grottmynning
1217 coastline: Kustlinje
1225 grassland: Betesmark
1228 hot_spring: Varm källa
1245 shingle: Klappersten
1260 administrative: Administration
1261 advertising_agency: Reklambyrå
1263 association: Förening
1265 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1266 educational_institution: Utbildningsinstitution
1267 employment_agency: Arbetsförmedling
1268 energy_supplier: Energileverantörskontor
1269 estate_agent: Fastighetsmäklare
1270 financial: Finanskontor
1271 government: Statligt kontor
1272 insurance: Försäkringskassa
1275 logistics: Logistik kontor
1276 newspaper: Tidningskontor
1277 ngo: Icke-statligt kontor
1279 religion: Religiöst kontor
1280 research: Forskningskontor
1281 tax_advisor: Skatterådgivare
1282 telecommunication: Telefonbolagskontor
1283 travel_agent: Resebyrå
1286 allotments: Kolonilotter
1287 archipelago: Skärgård
1298 isolated_dwelling: Enslig bostad
1300 municipality: Kommun
1301 neighbourhood: Grannskap
1303 postcode: Postnummer
1309 subdivision: Underavdelning
1315 abandoned: Övergiven järnväg
1316 buffer_stop: Stoppbock
1317 construction: Järnväg under anläggande
1318 disused: Nedlagd järnväg
1321 junction: Järnvägsknutpunkt
1322 level_crossing: Järnvägskorsning
1323 light_rail: Snabbspårväg
1324 miniature: Miniatyrjärnväg
1325 monorail: Enspårsbana
1326 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1327 platform: Tågperrong
1328 preserved: Bevarad järnväg
1329 proposed: Föreslagen järnväg
1333 stop: Järnvägshållplats
1335 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1336 switch: Järnvägsväxel
1338 tram_stop: Spårvagnshållplats
1339 turntable: Vändskiva
1342 agrarian: Jordbruksbutik
1344 antiques: Antikviteter
1345 appliance: Vitvaruaffär
1347 baby_goods: Babyvaror
1350 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1351 beauty: Skönhetssalong
1352 bed: Sängklädesbutik
1353 beverages: Dryckesbutik
1355 bookmaker: Vadförmedlare
1361 car_repair: Bilverkstad
1363 charity: Välgörenhetsbutik
1365 chemist: Apotek (Chemist)
1369 computer: Datorbutik
1370 confectionery: Godisbutik
1371 convenience: Närbutik
1372 copyshop: Kopieringsfirma
1373 cosmetics: Parfymeri
1375 curtain: Gardinbutik
1377 deli: Delikatessbutik
1378 department_store: Varuhus
1379 discount: Lågprisbutik
1380 doityourself: Gör-det-själv-butik
1381 dry_cleaning: Kemtvätt
1382 e-cigarette: E-cigarettbutik
1383 electronics: Elektronikbutik
1385 estate_agent: Fastighetsmäklare
1393 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1395 garden_centre: Trädgårdshandel
1399 greengrocer: Grönsakshandlare
1400 grocery: Livsmedelsbutik
1403 health_food: Hälsokostbutik
1404 hearing_aids: Hörapparater
1405 herbalist: Örthandel
1407 houseware: Husvaruhandel
1408 ice_cream: Glassbutik
1409 interior_decoration: Heminredning
1413 laundry: Tvättservice
1418 medical_supply: Medicinsk utrustning
1419 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1420 money_lender: Pengautlånare
1421 motorcycle: Motorcykelhandlare
1422 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1424 musical_instrument: Musikinstrument
1425 newsagent: Tidningskiosk
1426 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1428 organic: Ekologisk matbutik
1429 outdoor: Friluftsbutik
1432 pawnbroker: Pantlånare
1433 perfumery: Parfymbutik
1435 pet_grooming: Husdjursfrisör
1438 second_hand: Second hand-butik
1442 stationery: Pappershandel
1443 storage_rental: Magasinering
1444 supermarket: Snabbköp
1446 tattoo: Tatueringstudio
1448 ticket: Biljettbutik
1449 tobacco: Tobaksaffär
1451 travel_agency: Resebyrå
1454 variety_store: Fyndbutik
1456 video_games: TV-spelsbutik
1457 wholesale: Grosshandel
1461 alpine_hut: Fjällstuga
1462 apartment: Semesterlägenhet
1464 attraction: Attraktion
1465 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1467 camp_pitch: Campingplats
1468 camp_site: Campingplats
1469 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1472 guest_house: Gäststuga
1475 information: Turistinformation
1478 picnic_site: Picknickplats
1479 theme_park: Nöjespark
1480 viewpoint: Utsiktspunkt
1481 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1484 building_passage: Byggpassage
1488 artificial: Artificiellt vattendrag
1492 derelict_canal: Nerlagd kanal
1497 lock_gate: Slussport
1503 waterfall: Vattenfall
1510 level5: Regionsgräns
1515 level10: Förortsgräns
1516 level11: Kvartersgräns
1518 no_results: Inga resultat hittades
1519 more_results: Fler resultat
1523 select_status: Välj status
1524 select_type: Välj typ
1525 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1526 reported_user: Rapporterad användare
1527 not_updated: Inte uppdaterad
1529 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1535 user_not_found: Användaren finns inte
1536 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1537 reported_user: Rapporterad användare
1540 last_updated: Senast uppdaterad
1541 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1543 one: '%{count} rapport'
1544 other: '%{count} rapporter'
1545 reported_item: Rapporterat objekt
1552 one: '%{count} rapport'
1553 other: '%{count} rapporter'
1554 no_reports: Inga rapporter
1555 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1556 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1557 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1561 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1562 read_reports: Läs rapporter
1563 new_reports: Nya rapporter
1564 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1565 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1566 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1568 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1570 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1572 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1574 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1575 reassign_param: Återtilldela ärende?
1577 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1580 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1581 note: Anteckning nr %{note_id}
1584 comment_created: Din kommentar skapades
1585 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1588 title_html: Repportera %{link}
1589 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1591 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1593 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1594 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1596 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1599 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1600 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1601 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1604 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1605 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1606 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1609 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1610 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1611 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1612 vandal_label: Denna användare är en vandal
1615 spam_label: Denna anteckning är spam
1616 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1617 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1620 successful_report: Din rapport har registrerats
1621 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1624 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1625 home: Gå till hemposition
1629 start_mapping: Börja kartlägga
1634 gps_traces: GPS-spår
1635 user_diaries: Användardagböcker
1636 edit_with: Redigera med %{editor}
1637 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1638 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1639 och fri att använda under en öppen licens.
1640 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1642 partners_fastly: Fastly
1643 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1644 partners_partners: partners
1645 tou: Användarvillkor
1646 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1647 databasunderhåll pågår.
1648 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1649 databasunderhåll pågår.
1650 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1653 copyright: Upphovsrätt
1654 communities: Gemenskaper
1658 diary_comment_notification:
1659 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1660 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1662 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1664 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1665 med rubriken %{subject}:'
1666 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1667 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1668 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1669 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1670 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1671 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1673 message_notification:
1674 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1676 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1678 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1680 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1681 till författaren på %{replyurl}
1682 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1683 meddelande till författaren på %{replyurl}
1684 friendship_notification:
1686 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1687 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1688 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1689 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1690 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1691 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1693 description_with_tags: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1694 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1695 description_with_tags_html: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1696 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1697 description_with_no_tags: Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1698 %{trace_description} och inga taggar
1699 description_with_no_tags_html: Det verkar som att din fil %{trace_name} med
1700 beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1703 failed_to_import: 'kunde inte importera som en GPS-spårningsfil. Kontrollera
1704 att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller GPX-filer
1705 i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1706 Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din fil? Här
1707 är importeringsfelet:'
1708 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1710 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1711 dem återfinns på %{url}.
1712 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1716 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1717 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1718 trace_location: Ditt spår finns på %{trace_url}
1719 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1720 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1721 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1723 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1725 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1726 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1727 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1729 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1730 om hur du kommer igång.
1732 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1734 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1735 på %{server_url} till %{new_address}.
1736 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1738 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1740 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1741 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1742 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1744 note_comment_notification:
1745 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1746 anonymous: En anonym användare
1749 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1750 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1751 du är intresserad av'
1752 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1753 i närheten av %{place}.'
1754 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1755 i närheten av %{place}.'
1756 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1757 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1758 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1759 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1761 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1762 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1764 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1766 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1768 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1769 Anteckningen är nära %{place}.'
1770 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1771 Anteckningen är nära %{place}.'
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1775 som du är intresserad av'
1776 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1778 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1780 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1781 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1782 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1783 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1784 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1785 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1786 changeset_comment_notification:
1787 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1790 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1791 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1792 du är intresserad av'
1793 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1795 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1796 av dina ändringsuppsättningar'
1797 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1798 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1799 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1800 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1801 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1802 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1803 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1804 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1805 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1806 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1808 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1812 heading: Kontrollera din e-post!
1813 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1814 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1815 kan du sätta igång att kartera.
1816 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1819 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1820 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1821 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1822 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1823 click_here: klicka här
1825 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1827 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1828 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1831 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1832 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1833 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1834 resend_success_flash:
1835 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1836 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1837 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1838 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1842 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1844 one: '%{count} nytt meddelande'
1845 other: '%{count} nya meddelanden'
1847 one: '%{count} gammalt meddelande'
1848 other: '%{count} gamla meddelanden'
1849 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1850 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1851 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1859 unread_button: Markera som oläst
1860 read_button: Markera som läst
1861 destroy_button: Radera
1862 unmute_button: Flytta till inkorg
1864 title: Skicka meddelande
1865 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1866 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1868 message_sent: Meddelande skickat
1869 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1870 en stund innan du försöker igen.
1872 title: Inget sådant meddelande
1873 heading: Inget sådant meddelande
1874 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1878 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1879 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1880 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1881 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1882 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1884 title: Tystade meddelanden
1886 one: '%{count} tystat meddelande'
1887 other: '%{count} nya meddelanden'
1889 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1890 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1893 title: Läs meddelande
1895 unread_button: Markera som oläst
1896 destroy_button: Radera
1898 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1899 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1900 användare för att läsa det.
1901 sent_message_summary:
1902 destroy_button: Radera
1904 my_inbox: Min inkorg
1905 my_outbox: Min utkorg
1906 muted_messages: Tystade meddelanden
1908 as_read: Meddelandet markerat som läst
1909 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1911 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1912 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1914 destroyed: Meddelande raderat
1917 title: Förlorat lösenord
1918 heading: Glömt lösenord?
1919 email address: E-postadress
1920 new password button: Återställ lösenord
1921 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1922 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1924 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1925 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1927 title: Återställ lösenord
1928 heading: Återställ lösenord för %{user}
1929 reset: Återställ lösenord
1930 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1932 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1933 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1936 title: Mina alternativ
1937 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1938 preferred_languages: Föredragna språk
1939 edit_preferences: Redigera alternativ
1941 title: Redigera inställningar
1942 save: Uppdatera alternativ
1945 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1946 update_success_flash:
1947 message: Inställningarna uppdaterade.
1950 title: Redigera profil
1951 save: Uppdatera profil
1955 gravatar: Använd Gravatar
1956 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1957 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1958 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1959 new image: Lägg till en bild
1960 keep image: Behåll nuvarande bild
1961 delete image: Ta bort nuvarande bild
1962 replace image: Ersätt nuvarande bild
1963 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1964 home location: Hemposition
1965 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1966 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1969 undelete: Ångra radera
1971 success: Profil uppdaterad.
1972 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1976 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1977 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1979 remember: Kom ihåg mig
1980 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1981 login_button: Logga in
1982 with external: eller logga in med en tredje part
1984 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1987 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1988 logout_button: Logga ut
1990 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1991 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1995 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1998 subheading: Underrubrik
1999 unordered: Osorterad lista
2000 ordered: Sorterad lista
2001 first: Första objektet
2002 second: Andra objektet
2011 preview: Förhandsgranska
2015 older: Äldre kommentarer
2016 newer: Nyare kommentarer
2021 older: Äldre problem
2022 newer: Nyare problem
2024 older: Äldre GPS-spår
2025 newer: Nyare GPS-spår
2027 older: Äldre blockeringar
2028 newer: Nya blockeringar
2030 older: Äldre användare
2031 newer: Nyare användare
2034 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2035 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2036 apparater med kartdata'
2037 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2038 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2039 mer, över hela världen.
2040 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2041 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2042 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2043 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2044 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2045 community_driven_1_html: |-
2046 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2047 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2048 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2050 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2051 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2052 %{osm_foundation_link}.
2053 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2054 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2055 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2056 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2057 open_data_title: Öppna data
2058 open_data_1_html: |-
2059 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2060 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2061 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2062 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2063 open_data_open_data: öppen data
2064 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2065 legal_title: Juridik
2067 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2068 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2069 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2070 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2071 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2072 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2073 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2074 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2076 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2077 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2078 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2079 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2080 är %{registered_trademarks_link}.
2081 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2082 partners_title: Partners
2084 title: Upphovsrätt och licens
2086 title: Om denna översättning
2087 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2088 har den engelska texten företräde
2089 english_link: det engelska originalet
2091 title: Om denna sida
2092 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2093 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2094 och %{mapping_link}.
2095 native_link: svensk version
2096 mapping_link: börja kartlägga
2098 introduction_1_html: |-
2099 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2100 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2101 introduction_1_open_data: öppna data
2102 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2103 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2104 introduction_2_html: |-
2105 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2106 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2107 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2108 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2109 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2110 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2111 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2113 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2114 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2115 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2117 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2118 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2121 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2122 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2123 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2124 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2125 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2126 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2127 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2128 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2129 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2130 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2131 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2132 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2134 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2135 attribution_example:
2136 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2137 title: Exempel på attribuering.
2138 more_title_html: Mer information
2139 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2140 på %{osmf_licence_page_link}.
2141 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2143 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2144 gratis kart-API för tredje part.
2145 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2146 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2147 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2148 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2149 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2150 contributors_intro_html: |-
2151 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2152 öppna data från nationella karttjänster,
2154 contributors_at_credit_html: |-
2155 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2156 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2157 contributors_at_austria: Österrike
2158 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2159 contributors_at_cc_by: CC BY
2160 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2161 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2162 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2163 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2164 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2165 contributors_au_australia: Australien
2166 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2167 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2169 contributors_ca_credit_html: |-
2170 %{canada}: Innehåller data från
2171 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2172 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2173 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2175 contributors_ca_canada: Kanada
2176 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2177 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2178 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2179 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2181 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2182 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2183 contributors_fi_finland: Finland
2184 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2185 contributors_fr_credit_html: |-
2186 %{france}: Innehåller data hämtade från
2187 Direction Générale des Impôts.
2188 contributors_fr_france: Frankrike
2189 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2190 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2191 contributors_hr_croatia: Kroatien
2192 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2193 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2194 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2195 2007 (%{and_link}).'
2196 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2197 contributors_nz_credit_html: |-
2198 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2199 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2200 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2201 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2202 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2203 contributors_rs_credit_html: |-
2204 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2205 (offentlig information om Serbien), 2018.
2206 contributors_rs_serbia: Serbien
2207 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2208 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2209 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2210 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2211 contributors_si_slovenia: Slovenien
2212 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2213 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2214 contributors_es_credit_html: |-
2215 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2216 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2217 National Cartographic System (%{scne_link})
2218 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2219 contributors_es_spain: Spanien
2220 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2221 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2222 statens upphovsrätt förbehålls.'
2223 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2224 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2225 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2226 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2227 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2228 contributors_2_html: |-
2229 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2230 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2231 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2232 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2233 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2234 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2235 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2236 infringement_1_html: |-
2237 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2238 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2239 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2240 infringement_2_1_html: |-
2241 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2242 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2243 %{online_filing_page_link}.
2244 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2245 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2246 trademarks_title: Varumärken
2247 trademarks_1_1_html: |-
2248 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2249 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2250 %{trademark_policy_link}.
2251 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2253 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2254 har du inaktiverat JavaScript.
2255 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2257 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2259 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2260 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2262 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2263 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2264 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2265 user_page_link: användarsida
2266 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2267 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2270 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2272 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2273 odbl: Open Data Commons Open Database License
2275 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2276 av de källor som anges nedan:'
2277 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2278 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2279 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2282 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2285 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2287 title: Geofabrik Downloads
2288 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2292 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2293 export_button: Exportera
2295 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2297 title: Hur man kan hjälpa till
2299 title: Gå med i gemenskapen
2300 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2301 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2302 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2304 instructions_1_html: |-
2305 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2306 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2307 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2309 title: Andra farhågor
2311 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2312 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2313 copyright: upphovsrättssida
2314 working_group: OSMF arbetsgrupp
2317 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2318 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2319 och dokumentera frågor gällande kartering.
2322 title: Välkommen till OpenStreetMap
2323 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2325 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2326 title: Guide för nybörjare
2327 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2329 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2330 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2334 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2335 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2338 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2341 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2342 kartor och andra tjänster.
2344 title: För organisationer
2345 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2346 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2348 title: OpenStreetMaps wiki
2349 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2351 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2352 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2354 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2355 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2356 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2357 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2358 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2360 title: Några frågor?
2361 paragraph_1_html: |-
2362 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2363 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2364 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2365 get_help_here: Skaffa hjälp här
2366 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2368 search_results: Sökresultat
2371 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2374 where_am_i: Var är detta?
2375 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2377 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2383 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2384 primary: Primär väg (riksväg)
2385 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2386 unclassified: Oklassificerad väg
2391 cycleway_national: Nationell cykelväg
2392 cycleway_regional: Regional cykelväg
2393 cycleway_local: Lokal cykelväg
2394 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2400 light_rail: Snabbspårväg
2402 trolleybus: Trådbuss
2405 chair_lift: Stollift
2406 runway: Landningsbana
2408 apron: Flygplatsplatta
2409 admin: Administrativ gräns
2412 orchard: Fruktträdgård
2416 farmland: Jordbruksmark
2424 built_up: Bebyggt område
2425 resident: Bostadsområde
2426 retail: Område för Detaljhandel
2427 industrial: Industriellt område
2428 commercial: Kommersiellt område
2432 reservoir: Vattenmagasin
2433 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2438 brownfield: Förfallen industritomt
2439 cemetery: Begravningsplats
2440 allotments: Koloniträdgårdar
2442 centre: Idrottsanläggning
2444 reserve: Naturreservat
2445 military: Militärområde
2447 university: Universitet
2449 building: Viktig byggnad
2450 station: Järnvägsstation
2451 railway_halt: Järnvägsstopp
2452 subway_station: Tunnelbanestation
2453 tram_stop: Spårvagnshållplats
2456 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2457 bridge: Svarta kanter = bro
2458 private: Privat tillgång
2459 destination: Förbjuden genomfart
2460 construction: Vägar under konstruktion
2461 bus_stop: Busshållplats
2462 bicycle_shop: Cykelaffär
2463 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2464 bicycle_parking: Cykelparkering
2465 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2469 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2470 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2471 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2473 title: Vad finns på kartan
2475 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2476 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2477 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2478 real_and_current: konkret och aktuellt
2479 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2480 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2481 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2485 title: Grundläggande termer för kartering
2486 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2487 kan vara bra att förstå.
2488 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2489 använda för att redigera kartan.
2490 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2492 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2494 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2495 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2503 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2504 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2505 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2506 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2508 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2509 start_mapping: Börja kartlägga
2510 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2512 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2513 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2514 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2516 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2517 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2518 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2522 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2523 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2524 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2525 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2527 title: Lokalavdelningar
2529 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2530 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2531 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2532 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2534 title: Andra grupper
2535 other_groups_html: |-
2536 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2537 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2538 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2541 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2542 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2543 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2544 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2547 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2548 visibility_help: vad betyder detta?
2549 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2551 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2553 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2554 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2555 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2557 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2558 meddelats om felet. Försök igen
2560 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2561 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2562 kön för andra användare.
2563 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2564 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2565 kön för andra användare.
2568 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2569 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2570 visibility_help: vad betyder detta?
2572 updated: GPS-spår uppdaterades
2574 title: Visar GPS-spår %{name}
2575 heading: Visar GPS-spår %{name}
2577 filename: 'Filnamn:'
2579 uploaded: 'Uppladdad:'
2581 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2582 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2586 description: 'Beskrivning:'
2589 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2590 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2591 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2592 visibility: 'Synlighet:'
2593 confirm_delete: Radera detta spår?
2597 one: '%{count} punkt'
2598 other: '%{count} punkter'
2600 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2601 view_map: Visa karta
2602 edit_map: Redigera karta
2604 identifiable: IDENTIFIERBAR
2607 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2608 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2610 public_traces: Publika GPS-spår
2611 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2612 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2613 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2614 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2615 empty_title: Inget här ännu
2616 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2617 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2619 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2620 all_traces: Alla spår
2621 my_traces: Mina spår
2622 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2623 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2625 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2627 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2629 heading: GPX-lagring offline
2630 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2632 title: OpenStreetMap GPS-spår
2634 description_with_count:
2635 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2636 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2637 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2639 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2641 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2642 innan du fortsätter.
2644 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2645 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2646 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2647 för att få reda på mer.
2648 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2649 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2650 men du måste titta på dem.
2652 account_settings: Kontoinställningar
2653 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2654 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2655 muted_users: Tystade användare
2657 openid_url: OpenID-URL
2658 openid_login_button: Fortsätt
2660 title: Logga in med OpenID
2663 title: Logga in med Google
2666 title: Logga in med Facebook
2667 alt: Facebook-logotyp
2669 title: Logga in med Microsoft
2670 alt: Microsoft-logotyp
2672 title: Logga in med GitHub
2675 title: Logga in med Wikipedia
2676 alt: Wikipedia-logotyp
2679 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2681 openid: Logga in med OpenStreetMap
2682 read_prefs: Läs användaralternativ
2683 write_prefs: Ändra användaralternativ
2684 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2685 write_api: Ändra kartan
2686 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2687 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2688 write_notes: Ändra anteckningar
2689 write_redactions: Omarbeta kartdata
2690 read_email: Läs användarens e-postadress
2691 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2692 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2693 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2695 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2697 oauth2_applications:
2699 title: Mina klientapplikationer
2700 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2701 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2702 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2703 new: Registrera ny applikation
2705 permissions: Behörigheter
2709 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2711 title: Registrera en ny applikation
2713 title: Redigera din applikation
2717 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2718 client_id: Klient-ID
2719 client_secret: Klienthemlighet
2720 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2722 permissions: Behörigheter
2723 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2725 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2726 oauth2_authorizations:
2728 title: Auktorisering krävs
2729 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2730 följande behörigheter?
2731 authorize: Auktorisera
2734 title: Ett fel har uppstått
2736 title: Behörighetskod
2737 oauth2_authorized_applications:
2739 title: Mina auktoriserade applikationer
2740 application: Applikation
2741 permissions: Behörigheter
2742 last_authorized: Sista auktoriserade
2743 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2745 revoke: Återkalla åtkomst
2746 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2750 tab_title: Registrera
2751 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2752 till %{client_app_name}
2753 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2755 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2756 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2759 header: Fri och redigerbar.
2760 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2761 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2763 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2764 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2765 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2766 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2767 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2768 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2769 detta senare i alternativ.
2771 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2772 och %{contributor_terms_link}.
2773 privacy_policy: integritetspolicy
2774 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2775 contributor_terms: bidragsvillkor
2776 continue: Registrera
2777 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2780 privacy_policy: integritetspolicy
2781 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2782 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2784 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2785 consider_pd: public domain
2787 use external auth: eller registrera med en tredje part
2789 title: Villkor för deltagare
2790 heading: Villkor för deltagare
2791 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2792 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2793 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2794 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2795 och framtida bidrag.
2796 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2797 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2798 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2800 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2801 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2803 consider_pd_why: vad är det här?
2804 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2805 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2806 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2807 informal_translations: informella översättningar
2812 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2814 legale_select: 'Hemland:'
2818 rest_of_world: Övriga världen
2819 terms_declined_flash:
2820 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2821 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2822 terms_declined_link: denna wikisida
2824 title: Finns ingen sådan användare
2825 heading: Användaren %{user} finns inte
2826 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2827 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2830 my diary: Min dagbok
2831 my edits: Mina redigeringar
2832 my traces: Mina spår
2833 my notes: Mina kartanteckningar
2834 my messages: Mina meddelanden
2835 my profile: Min profil
2836 my settings: Mina inställningar
2837 my comments: Mina kommentarer
2838 my_preferences: Mina alternativ
2839 my_dashboard: Min kontrollpanel
2840 blocks on me: Blockeringar av mig
2841 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2842 create_mute: Tysta denna användare
2843 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2844 edit_profile: Redigera profil
2845 send message: Skicka meddelande
2849 notes: Kartanteckningar
2850 remove as friend: Ta bort vän
2851 add as friend: Lägg till vän
2852 mapper since: 'Karterar sedan:'
2853 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2854 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2856 ct status: 'Användarvillkor:'
2857 ct undecided: Ej bestämda
2858 ct declined: Avböjda
2859 email address: 'E-post:'
2860 created from: 'Skapad från:'
2862 spam score: 'Spam-poäng:'
2864 administrator: Den här användaren är en administratör
2865 moderator: Den här användaren är en moderator
2866 importer: Denna användare är en importör
2868 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2869 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2870 importer: Ge importåtkomst
2872 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2873 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2874 importer: Återkalla importåtkomst
2875 block_history: Aktiva blockeringar
2876 moderator_history: Utdelade blockeringar
2877 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2878 comments: Kommentarer
2879 create_block: Blockera denna användare
2880 activate_user: Aktivera denna användare
2881 confirm_user: Bekräfta denna användare
2882 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2883 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2884 hide_user: Dölj denna användare
2885 unhide_user: Sluta dölja användare
2886 delete_user: Radera denna användare
2888 report: Rapportera denna användare
2890 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2894 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2895 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2896 empty: Inga motsvarande användare hittades
2899 one: '%{count} användare hittade'
2900 other: '%{count} användare hittade'
2901 confirm: Bekräfta valda användare
2902 hide: Dölj valda användare
2904 title: Kontot avstängt
2905 heading: Kontot avstängt
2907 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2908 av misstänkt aktivitet.
2909 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2910 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2912 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2913 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2914 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2915 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2916 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2917 unknown_error: Autentisering misslyckades
2919 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2921 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2922 med hjälp av formuläret nedan.
2924 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2925 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2926 med ditt ID i dina användarinställningar.
2929 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
2930 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2931 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2932 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2935 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
2938 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
2942 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2944 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2946 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2947 back: Tillbaka till index
2949 title: Skapa blockering på %{name}
2950 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2951 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2953 title: Redigera blockering på %{name}
2954 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2955 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2956 revoke: Återkalla blockering
2958 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2960 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2962 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2964 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
2965 kan redigera den utan att återkalla den.
2966 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2967 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2968 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
2970 success: Blockering uppdaterad.
2972 title: Användarblockeringar
2973 heading: Lista över användarblockeringar
2974 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2976 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2977 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2978 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2979 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2981 one: '%{count} aktiv blockering'
2982 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2984 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2986 time_future_html: Slutar om %{time}.
2987 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2988 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2990 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2994 other: '%{count} timmar'
2997 other: '%{count} dagar'
2999 one: '%{count} vecka'
3000 other: '%{count} veckor'
3002 one: '%{count} månad'
3003 other: '%{count} månader'
3006 other: '%{count} år'
3008 title: Blockeringar på %{name}
3009 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3010 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3012 title: Blockeringar av %{name}
3013 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3014 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3016 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3017 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3019 duration: 'Tidsperiod:'
3022 reason: 'Anledning för blockering:'
3023 revoker: 'Återkallare:'
3028 display_name: Blockerad användare
3029 creator_name: Skapare
3030 reason: Orsak till blockering
3033 all_blocks: Alla blockeringar
3034 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3035 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3036 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3037 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3038 block: 'Blockering #%{id}'
3039 new_block: Ny blockering
3042 title: Tystade användare
3043 my_muted_users: Mina tystade användare
3044 you_have_muted_n_users:
3045 one: Du har tystat %{count} användare
3046 other: Du har tystat {count} användare
3047 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3048 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3049 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3050 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3053 muted_user: Tystad användare
3057 send_message: Skicka meddelande
3059 notice: Du tystade %{name}.
3060 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3062 notice: Du av-tystade %{name}.
3063 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3066 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3067 heading: '%{user}s anteckningar'
3068 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3069 subheading_submitted: skickade
3070 subheading_commented: kommenterade
3071 no_notes: Inga anteckningar
3074 description: Beskrivning
3075 created_at: Skapades den
3076 last_changed: Senast ändrad
3078 title: 'Anteckning: %{id}'
3079 description: Beskrivning
3080 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3081 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3082 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3083 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3084 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3085 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3086 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3087 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3088 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3089 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3090 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3091 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3092 report: rapportera denna anteckning
3093 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3094 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3097 reactivate: Återaktivera
3098 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3100 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3101 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3102 tas bort kan du %{link}.
3103 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3105 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3106 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3108 title: Ny anteckning
3109 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3110 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3111 kommentar som förklarar problemet.
3112 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3113 vill få uppdateringar för din anteckning.
3114 anonymous_warning_log_in: logga in
3115 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3116 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3117 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3118 kartor eller kataloger.
3119 add: Lägg till anteckning
3121 showing_page: Sida %{page}
3123 previous: Föregående
3130 link: Länk eller HTML
3132 short_link: Kort länk
3135 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3138 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3141 include_marker: Lägg till markör
3142 center_marker: Centrera kartan på markören
3143 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3144 view_larger_map: Visa större karta
3145 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3148 report_problem: Rapportera ett problem
3152 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3158 title: Visa min position
3160 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3161 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3163 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3164 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3167 cycle_map: Cykelkarta
3168 transport_map: Transportkarta
3169 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3173 notes: Kartanteckningar
3175 gps: Offentliga GPS-spår
3176 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3178 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3179 make_a_donation: Gör en donation
3180 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3181 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3182 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3183 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3184 andy_allan: Andy Allan
3185 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3186 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3187 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3189 edit_tooltip: Redigera kartan
3190 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3191 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3192 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3193 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3194 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3195 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3196 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3197 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3198 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3203 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3204 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3205 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3206 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3207 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3208 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3209 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3210 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3211 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3213 directions: Vägbeskrivning
3215 distance_m: '%{distance} m'
3216 distance_km: '%{distance} km'
3218 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3219 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3221 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3222 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3223 offramp_right: Ta rampen till höger
3224 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3225 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3226 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3227 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3228 %{name}, mot %{directions}
3229 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3230 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3231 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3232 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3233 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3234 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3236 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3237 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3238 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3239 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3240 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3241 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3242 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3243 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3244 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3245 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3246 offramp_left: Ta rampen till vänster
3247 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3248 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3249 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3250 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3251 %{name}, mot %{directions}
3252 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3253 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3254 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3256 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3257 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3258 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3260 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3261 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3262 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3263 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3264 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3265 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3266 via_point_without_exit: (via punkt)
3267 follow_without_exit: Följ %{name}
3268 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3269 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3270 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3271 start_without_exit: Börja på %{name}
3272 destination_without_exit: Nå destination
3273 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3274 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3275 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3276 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3277 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3278 unnamed: icke namngiven väg
3279 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3296 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3297 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3298 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3300 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3301 directions_to: Vägbeskrivning hit
3302 add_note: Lägg till en anteckning här
3303 show_address: Visa adress
3304 query_features: Undersök kartobjekt
3305 centre_map: Centrera kartan här
3308 heading: Redigera maskering
3309 title: Redigera maskering
3311 empty: Inga maskeringar att visa.
3312 heading: Lista över maskeringar
3313 title: Lista över maskeringar
3316 heading: Ange information för ny maskering
3317 title: Skapa ny maskering
3319 description: 'Beskrivning:'
3320 heading: Visa maskering "%{title}"
3321 title: Visa maskering
3323 edit: Redigera denna maskeiring
3324 destroy: Ta bort denna maskering
3325 confirm: Är du säker?
3327 flash: Maskering skapad.
3329 flash: Ändringarna sparade.
3331 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3332 maskering innan den förstörs.
3333 flash: Maskeringen förstörd.
3334 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3336 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3337 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3338 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3339 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})