1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
60 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
62 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
63 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
64 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
66 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
67 diary_entry: รายการบันทึก
73 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
75 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
76 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
78 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
80 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
81 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
82 relation: ความสัมพันธ์
83 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
84 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
86 session: การเข้าใช้งาน
89 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
91 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
92 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
95 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
99 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
100 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
101 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
102 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
104 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
105 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
106 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
107 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
108 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
121 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
134 description: คำอธิบาย
135 gpx_file: เลือกไฟล์การติดตาม GPS
136 visibility: 'สถานะการแสดง:'
145 description: คำอธิบาย
147 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
148 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
150 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
151 auth_uid: UID การยืนยัน
153 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
155 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
156 description: คำอธิบายโปรไฟล์
159 languages: ภาษาที่เลือก
160 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
162 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
164 doorkeeper/application:
165 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
166 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
167 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
169 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
171 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
172 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
173 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
174 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
176 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
178 distance_in_words_ago:
180 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
182 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
186 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
187 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
189 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
193 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
195 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
197 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} วันที่แล้ว'
201 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
203 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
205 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
208 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
210 name: การควบคุมระยะไกล
211 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
218 wikipedia: วิกิพีเดีย
222 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
223 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
225 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
227 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
229 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
231 title: โน้ต OpenStreetMap
232 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
233 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
234 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
236 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
237 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
238 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
239 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
242 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
247 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
248 delete_account: ลบบัญชี
249 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
250 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
251 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
252 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
253 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
254 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
255 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
256 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
257 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
258 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
259 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
260 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
261 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
262 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
263 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
268 my settings: การตั้งค่าของฉัน
269 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
270 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
272 link text: นี่คืออะไร?
274 heading: การแก้ไขสาธารณะ
275 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
276 enabled link text: นี่คืออะไร?
277 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
278 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
280 heading: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
281 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่แล้ว
282 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
283 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
284 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณถือว่าเป็นสาธารณสมบัติ
285 link text: นี่คืออะไร?
286 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
287 delete_account: ลบบัญชี...
289 heading: การแก้ไขสาธารณะ
290 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
291 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
292 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
293 find_out_why: ดูว่าทำไม
294 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
295 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
296 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
298 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
299 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
303 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
304 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
307 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
308 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
309 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
310 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
312 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
314 other: '%{count} ทาง'
315 download_xml: ดาวน์โหลด XML
316 view_history: ดูประวัติ
317 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
318 view_details: ดูรายละเอียด
319 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
323 title_html: 'โหนด: %{name}'
324 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
326 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
327 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
330 other: '%{count} โหนด'
332 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
334 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
335 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
338 other: '%{count} สมาชิก'
340 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
344 relation: ความสัมพันธ์
346 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
349 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
353 relation: ความสัมพันธ์
354 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
358 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
362 relation: ความสัมพันธ์
363 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
366 redaction: การตรวจทาน %{id}
367 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
368 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
372 relation: ความสัมพันธ์
374 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
375 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
376 load_data: โหลดข้อมูล
377 loading: กำลังโหลด...
381 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
382 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
383 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
384 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
385 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
386 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
387 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
388 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
390 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
391 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
392 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
393 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
396 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
406 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
407 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
409 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
410 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
412 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
415 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
416 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
418 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
419 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
420 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
421 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
422 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
423 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
424 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
425 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
426 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
427 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
428 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
429 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
431 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
432 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
437 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
438 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
440 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
441 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
443 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
444 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
446 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
447 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
448 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
450 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
451 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
452 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
453 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
454 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
455 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
456 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
457 discussion: การอภิปราย
458 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
459 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
460 subscribe: บอกรับข้อมูล
461 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
462 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
463 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
467 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
468 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
470 nodes: โหนด (%{count})
471 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
472 ways: เส้นทาง (%{count})
473 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
474 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
475 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
477 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
480 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
481 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
482 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
484 your location: ตำแหน่งของคุณ
485 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
488 title: แผงควบคุมของฉัน
489 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
490 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
491 my friends: รายการเพื่อน
492 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
493 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
494 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
495 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
496 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
497 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
498 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
501 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
504 use_map_link: ใช้แผนที่
506 title: บันทึกของผู้ใช้
507 title_friends: บันทึกของเพื่อน
508 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
509 user_title: บันทึกของ %{user}
510 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
511 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
512 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
513 my_diary: บันทึกของฉัน
514 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
516 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
518 title: แก้ไขรายการบันทึก
519 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
521 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
522 user_title: บันทึกของ %{user}
523 discussion: การอภิปราย
525 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
526 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
527 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
530 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
531 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
532 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
533 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
535 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
536 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
537 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
538 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
540 other: '%{count} ความคิดเห็น'
541 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
542 edit_link: แก้ไขรายการนี้
543 hide_link: ซ่อนรายการนี้
544 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
546 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
548 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
549 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
550 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
552 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
557 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
558 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
560 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
561 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
563 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
564 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
566 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
567 button: ติดตามการอภิปราย
569 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
570 button: เลิกติดตามการอภิปราย
573 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
574 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
575 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
576 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
580 comment: แสดงความเห็น
584 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
585 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
586 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
587 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
591 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
595 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
597 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
599 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
601 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
603 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
606 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
607 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
608 openid: รับรองบัญชีของคุณ
609 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
610 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
613 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
614 contact: ช่องทางติดต่อ
615 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
616 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
618 title: คำขอไม่ถูกต้อง
619 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
623 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
625 internal_server_error:
626 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
627 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
631 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
632 OpenStreetMap (HTTP 404)
635 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
636 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
637 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
638 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
639 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
640 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
642 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
643 button: ลบจากรายการเพื่อน
644 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
645 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
650 search_osm_nominatim:
654 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
655 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
656 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
657 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
660 station: สถานีรถกระเช้า
661 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
665 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
666 apron: ลานจอดเครื่องบิน
667 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
668 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
669 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
670 holding_position: ตำแหน่งยึด
671 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
672 parking_position: ตำแหน่งจอด
673 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
674 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
675 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
676 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
677 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
679 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
680 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
681 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
682 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
687 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
688 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
689 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
690 biergarten: ลานเบียร์
691 blood_bank: ธนาคารเลือด
692 boat_rental: บริการเช่าเรือ
693 brothel: สถานบริการทางเพศ
694 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
695 bus_station: สถานีรถประจำทาง
697 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
698 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
699 car_wash: บริการล้างรถ
701 charging_station: สถานีชาร์จ
702 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
707 community_centre: ศูนย์ชุมชน
708 conference_centre: ศูนย์การประชุม
710 crematorium: ฌาปนสถาน
713 drinking_water: น้ำดื่ม
714 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
716 events_venue: สถานที่จัดงาน
717 fast_food: อาหารจานด่วน
718 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
719 fire_station: สถานีดับเพลิง
720 food_court: ศูนย์อาหาร
722 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
725 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
727 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
728 ice_cream: ร้านไอศกรีม
729 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
730 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
731 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
733 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
736 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
738 money_transfer: บริการโอนเงิน
739 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
740 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
741 nightclub: สถานบันเทิง
742 nursing_home: บ้านพักคนชรา
744 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
745 parking_space: ซองจอดรถ
746 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
748 place_of_worship: ศาสนสถาน
750 post_box: ตู้ไปรษณีย์
751 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
754 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
755 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
756 public_building: อาคารสาธารณะ
757 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
758 recycling: จุดรีไซเคิล
759 restaurant: ร้านอาหาร
760 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
763 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
764 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
765 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
767 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
769 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
772 townhall: ศาลาว่าการเมือง
773 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
774 university: มหาวิทยาลัย
775 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
776 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
777 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
778 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
780 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
781 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
782 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
783 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
784 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
785 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
787 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
788 administrative: ขอบเขตการปกครอง
789 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
790 national_park: อุทยานแห่งชาติ
791 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
792 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
794 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
796 suspension: สะพานแขวน
801 apartment: อพาร์ทเมนต์
802 apartments: อพาร์ทเมนต์
809 commercial: อาคารพาณิชย์
815 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
818 greenhouse: เรือนกระจก
819 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
820 hospital: อาคารโรงพยาบาล
825 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
826 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
827 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
828 office: อาคารสำนักงาน
830 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
833 ruins: อาคารที่พังทลาย
834 school: อาคารโรงเรียน
835 semidetached_house: บ้านแฝด
839 static_caravan: รถบ้าน
843 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
844 university: อาคารมหาวิทยาลัย
845 warehouse: คลังสินค้า
848 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
852 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
853 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
856 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
857 confectionery: ร้านของหวาน
858 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
859 electrician: ช่างไฟฟ้า
860 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
862 glaziery: งานติดตั้งกระจก
865 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
867 photographer: ช่างภาพ
869 roofer: ช่างมุงหลังคา
871 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
874 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
876 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
878 access_point: จุดเข้าถึง
879 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
880 assembly_point: จุดรวมพล
881 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
882 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
883 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
884 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
885 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
886 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
888 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
889 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
891 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
893 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
894 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
895 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
900 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
901 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
905 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
907 motorway: ทางหลวงพิเศษ
908 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
909 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
910 passing_place: ที่หลีกรถ
912 pedestrian: ถนนคนเดิน
915 primary_link: ถนนสายหลัก
916 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
918 residential: ถนนชุมชน
922 secondary_link: ถนนสายรอง
924 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
925 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
929 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
930 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
932 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
933 traffic_signals: สัญญาณจราจร
934 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
935 trunk: ทางหลวงสายประธาน
936 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
937 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
938 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
939 unclassified: ถนนพื้นฐาน
942 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
943 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
944 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
946 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
947 building: อาคารประวัติศาสตร์
949 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
951 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
953 city_gate: ประตูเมือง
954 citywalls: กำแพงเมือง
956 heritage: สถานที่มรดก
957 hollow_way: ทางลาดต่ำ
960 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
961 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
963 mine_shaft: ปล่องเหมือง
965 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
972 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
973 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
974 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
976 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
980 allotments: สวนจัดสรร
981 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
985 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
986 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
987 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
989 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
993 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
994 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1000 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1003 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1004 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1005 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1006 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1007 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1008 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1009 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1013 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1014 amusement_arcade: อาร์เคด
1016 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1017 bird_hide: บังไพรดูนก
1018 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1019 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1020 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1024 fishing: พื้นที่ตกปลา
1025 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1026 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1028 golf_course: สนามกอล์ฟ
1029 horse_riding: สนามขี่ม้า
1030 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1032 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1033 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1034 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1036 picnic_table: โตีะปิกนิก
1038 playground: สนามเด็กเล่น
1039 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1042 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1043 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1045 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1048 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1050 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1051 advertising: การโฆษณา
1053 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1057 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1059 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1060 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1063 communications_tower: เสาสื่อสาร
1066 dolphin: หลักผูกเรือ
1070 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1073 lighthouse: ประภาคาร
1077 mineshaft: ปล่องเหมือง
1078 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1079 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1082 pumping_station: สถานีสูบ
1083 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1085 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1086 snow_fence: รั้วหิมะ
1087 storage_tank: ถังกักเก็บ
1088 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1089 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1090 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1092 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1093 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1094 watermill: กังหันน้ำ
1096 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1098 water_works: โรงประปา
1101 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1103 airfield: สนามบินทหาร
1106 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1113 bare_rock: หินเปลือย
1117 cave_entrance: ปากถ้ำ
1122 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1125 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1130 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1134 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1135 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1147 shingle: กรวดชายฝั่ง
1148 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1157 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1159 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1161 accountant: สำนักงานบัญชี
1162 administrative: การปกครอง
1163 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1164 architect: สำนักงานสถาปนิก
1167 diplomatic: สำนักงานการทูต
1168 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1169 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1170 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1171 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1172 financial: สำนักงานการเงิน
1173 government: สำนักงานข้าราชการ
1174 insurance: สำนักงานประกันภัย
1175 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1177 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1178 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1179 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1180 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1181 religion: สำนักงานศาสนา
1182 research: สำนักงานวิจัย
1183 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1184 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1185 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1188 allotments: สวนจัดสรร
1189 archipelago: กลุ่มเกาะ
1191 city_block: บล็อกเมือง
1195 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1200 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1202 municipality: เทศบาล
1203 neighbourhood: ชุมชน
1205 postcode: รหัสไปรษณีย์
1211 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1217 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1218 buffer_stop: แป้นปะทะ
1219 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1220 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1221 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1223 junction: ชุมทางรถไฟ
1224 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1227 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1228 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1229 platform: ชานชาลารถไฟ
1230 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1231 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1237 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1240 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1241 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1245 alcohol: ร้านขายสุรา
1246 antiques: ร้านขายของเก่า
1247 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1248 art: ร้านขายงานศิลปะ
1249 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1252 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1253 beauty: ร้านเสริมสวย
1255 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1256 bicycle: ร้านจักรยาน
1257 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1259 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1260 butcher: ร้านขายเนื้อ
1262 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1263 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1265 charity: ร้านการกุศล
1268 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1269 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1271 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1272 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1273 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1274 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1275 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1276 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1277 curtain: ร้านผ้าม่าน
1278 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1279 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1280 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1281 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1282 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1283 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1284 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1285 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1286 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1287 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1290 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1291 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1292 florist: ร้านขายดอกไม้
1294 frame: ร้านทำกรอบรูป
1295 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1296 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1297 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1299 general: ร้านค้าทั่วไป
1301 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1302 grocery: ร้านขายของชำ
1303 hairdresser: ร้านทำผม
1304 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1305 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1306 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1307 herbalist: นักสมุนไพร
1308 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1309 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1310 ice_cream: ร้านไอศครีม
1311 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1312 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1314 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1316 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1317 lottery: ร้านขายสลาก
1320 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1321 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1322 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1323 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1324 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1326 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1327 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1328 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1329 optician: ร้านแว่นตา
1330 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1331 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1334 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1335 perfumery: ร้านน้ำหอม
1336 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1337 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1339 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1340 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1342 shoes: ร้านขายรองเท้า
1343 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1344 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1345 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1346 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1347 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1353 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1356 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1358 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1359 wholesale: ร้านขายส่ง
1363 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1364 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1366 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1367 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1368 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1369 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1370 camp_site: ลานตั้งค่าย
1371 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1372 chalet: กระท่อมภูเขา
1374 guest_house: เกสต์เฮาส์
1377 information: ประชาสัมพันธ์
1380 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1383 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1386 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1387 culvert: ท่อระบายน้ำ
1390 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1391 boatyard: ที่จอดเรือ
1394 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1399 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1400 mooring: หลักผูกเรือ
1409 level2: แนวเขตประเทศ
1410 level3: แนวเขตภูมิภาค
1412 level5: แนวเขตภูมิภาค
1413 level6: แนวเขตจังหวัด
1414 level7: แนวเขตเทศบาล
1415 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1416 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1417 level10: แนวเขตชานเมือง
1418 level11: แนวเขตชุมชน
1420 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1421 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1425 select_status: เลือกสถานะ
1426 select_type: เลือกชนิด
1427 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1428 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1429 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1431 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1435 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1437 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1438 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1440 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1441 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1442 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1444 other: '%{count} การรายงาน'
1445 reported_item: รายการที่รายงาน
1448 other: '%{count} การรายงาน'
1449 no_reports: ไม่มีรายงาน
1450 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1451 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1452 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1456 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1457 read_reports: อ่านรายงาน
1458 new_reports: รายงานใหม่
1459 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1460 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1461 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1463 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1465 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1467 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1469 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1470 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1472 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1475 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1476 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1479 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1480 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1483 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1484 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1486 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1487 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1488 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1489 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1492 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1493 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1494 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1497 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1498 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1499 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1502 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1503 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1504 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1505 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1508 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1509 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1510 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1513 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1514 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1517 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1518 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1520 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1522 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1527 gps_traces: รอยทาง GPS
1528 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1529 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1530 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1531 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1532 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1534 partners_fastly: Fastly
1535 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1536 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1537 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1538 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1539 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1542 copyright: ลิขสิทธิ์
1544 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1547 diary_comment_notification:
1548 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1549 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1550 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1551 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1553 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1554 หัวเรื่อง %{subject}:'
1555 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1556 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1557 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1558 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1559 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1560 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1561 message_notification:
1562 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1563 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1564 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1566 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1568 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1569 %{replyurl} หากต้องการ
1570 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1572 friendship_notification:
1573 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1575 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1576 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1577 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1578 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1579 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1581 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1582 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1583 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1584 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1586 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1587 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1588 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1590 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1592 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1593 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1594 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1595 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1596 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1597 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1599 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1600 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1601 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1602 %{server_url} เป็น %{new_address}
1603 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1605 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1606 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1607 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1609 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1610 note_comment_notification:
1611 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1612 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1614 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1615 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1616 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1618 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1619 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1621 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1623 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1625 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1626 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1628 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1629 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1630 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1632 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1633 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1634 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1635 changeset_comment_notification:
1636 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1638 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1639 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1640 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1642 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1643 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1644 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1645 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1646 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1647 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1648 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1651 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1652 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1653 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1654 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1656 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1657 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1658 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1660 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1662 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1663 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1665 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1666 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1667 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1671 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1673 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1674 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1676 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1677 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1678 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1679 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1686 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1687 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1691 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1692 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1694 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1695 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1697 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1698 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1699 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1703 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1704 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1705 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1706 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1708 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1709 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1712 reply_button: ตอบกลับ
1713 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1716 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1717 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1718 sent_message_summary:
1721 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1722 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1724 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1725 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1727 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1730 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1731 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1732 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1733 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1735 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1736 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1737 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1739 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1744 gravatar: ใช้ Gravatar
1745 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1746 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1747 new image: เพิ่มรูปภาพ
1748 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1749 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1750 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1751 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1752 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1753 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1754 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1757 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1758 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1760 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1761 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1762 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1763 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1764 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1767 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1768 logout_button: ออกจากระบบ
1772 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1773 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1775 older: รายการก่อนหน้า
1776 newer: รายการใหม่กว่า
1778 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1779 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1782 heading_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล %{br}%{copyright}OpenStreetMap
1783 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1784 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1785 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1786 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1787 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1788 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1789 โดยผู้ร่วมให้ข้อมูลสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1790 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1791 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1792 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1793 community_driven_1_html: ชุมชน OpenStreetMap นั้นมีความหลากหลาย มีความกระตือรือร้น
1794 และเติบใหญ่ขึ้นในทุกๆ วัน ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยผู้รักการทำแผนที่ผ
1795 ผู้เชี่ยวชาญด้าน GIS วิศวกรที่ดูแลเซิร์ฟเวอร์ OSM ผู้ทำแผนที่พื้นที่ที่ได้รับผลกระทบจากภัยพิบัติ
1796 และอื่นๆ อีกมากมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชน โปรดดูที่เว็บไซต์%{osm_blog_link},%{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
1797 และ %{osm_foundation_link}
1798 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1799 open_data_1_html: OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์%{open_data} โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1800 แต่ต้องแสดงทีมาและเครดิตต่อ OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าท่านปรับแก้
1801 เพิ่มข้อมูล หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น
1802 โปรดดู%{copyright_license_link}สำหรับลายละเอียดเพิ่มเติม
1803 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1804 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1806 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1808 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1809 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1810 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1811 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1813 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1814 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1815 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1816 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1817 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1819 introduction_2_html: คุณสามารถคัดลอก แจกจ่าย ถ่ายทอด และดัดแปลงข้อมูลของเราได้อย่างเสรี
1820 ตราบใดที่คุณให้อ้างอิงเครดิต OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ถ้าคุณแก้ไข
1821 หรือสร้างข้อมูลต่อจากข้อมูลของเรา คุณสามารถเผยแพร่ผลลัพธ์ภายใต้สัญญาเดิมเท่านั้น
1822 คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับสิทธิและความรับผิดชอบของคุณสามารถเข้าถึงได้ที่%{legal_code_link}
1823 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1825 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1827 attribution_example:
1828 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1829 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1830 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1831 contributors_title_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรา
1832 contributors_intro_html: 'ผู้ร่วมให้ข้อมูลของเรามีอยู่หลายพันคน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1833 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:'
1834 contributors_at_credit_html: '%{austria}: มีข้อมูลจาก%{stadt_wien_link} (ภายใต้
1835 %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} และ Land Tirol (ภายใต้ %{cc_by_at_with_amendments_link})'
1836 contributors_at_austria: ออสเตรีย
1837 contributors_at_stadt_wien: เมืองเวียนนา
1838 contributors_at_land_vorarlberg: แลนด์ ฟอร์อาร์ลแบร์ค
1839 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1840 contributors_footer_2_html: การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิมจะรับรอง
1841 OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1842 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1843 infringement_1_html: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1844 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1846 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1847 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1849 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้ร่วมให้ข้อมูล ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1850 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1851 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1853 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1854 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1855 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1856 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1857 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1858 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1861 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1862 licence: สัญญาอนุญาต
1864 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1865 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1866 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1869 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1871 title: API ของ Overpass
1872 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1874 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1875 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1877 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1878 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1879 export_button: ส่งออก
1881 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1883 title: วิธีการช่วยเหลือ
1885 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1886 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1887 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1888 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1890 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1892 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1894 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1896 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1897 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1899 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1903 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1905 search_results: ผลการค้นหา
1908 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1911 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1912 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1917 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1918 main_road: ถนนสายหลัก
1921 secondary: ถนนสายรอง
1922 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1924 bridleway: ทางเกวียน
1925 cycleway: ทางจักรยาน
1926 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1927 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1928 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1929 footway: ทางเดินเท้า
1932 cable_car: รถกระเช้า
1933 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1934 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1935 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1936 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1937 admin: ขอบเขตการปกครอง
1943 resident: เขตที่พักอาศัย
1944 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1945 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1946 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1947 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1949 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1951 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1953 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1956 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1959 university: มหาวิทยาลัย
1960 building: อาคารสำคัญ
1964 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1965 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1966 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1967 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1968 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1969 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1970 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1973 title: ยินดีต้อนรับ!
1974 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1975 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1977 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1979 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1980 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1981 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1983 title: อย่าลืมกติกา!
1984 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1986 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1987 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1988 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1991 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1992 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1993 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1994 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1996 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1999 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2000 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2001 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2002 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2003 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2006 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2008 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2009 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2011 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2013 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2015 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2019 description: 'คำอธิบาย:'
2022 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2023 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2024 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2025 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2030 other: '%{count} จุด'
2032 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2033 view_map: แสดงแผนที่
2034 edit_map: แก้ไขแผนที่
2036 identifiable: ระบุได้
2038 trackable: ติดตามได้
2040 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2041 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2042 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2043 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2044 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2045 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2047 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2049 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2051 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2052 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2055 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2057 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2060 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2061 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2063 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2064 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2066 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2067 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2069 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2070 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2072 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2073 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2075 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2076 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2079 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2081 write_api: แก้ไขแผนที่
2082 oauth2_applications:
2092 header: เสรีและแก้ไขได้
2093 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2094 continue: สมัครบัญชี
2095 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล!
2096 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2100 heading_ct: ข้อกำหนดผู้ร่วมให้ข้อมูล
2101 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2102 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2103 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2105 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลเพื่อไปต่อ
2106 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2110 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2112 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2113 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2114 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2117 my diary: บันทึกของฉัน
2118 my edits: การแก้ไขของฉัน
2119 my traces: รอยทางของฉัน
2120 my notes: หมายเหตุของฉัน
2121 my messages: ข้อความของฉัน
2122 my profile: ประวัติของฉัน
2123 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2124 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2125 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2126 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2127 send message: ส่งข้อความ
2131 notes: หมายเหตุแผนที่
2132 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2133 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2134 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2135 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมให้ข้อมูล:'
2136 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2137 ct declined: ไม่ยอมรับ
2138 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2139 created from: 'สร้างจาก:'
2141 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2143 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2144 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2146 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2147 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2149 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2150 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2151 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2152 comments: ความเห็นที่เขียน
2153 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2154 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2156 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2158 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2162 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2163 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2165 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2166 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2168 title: บัญชีถูกระงับ
2169 heading: บัญชีถูกระงับ
2171 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2172 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2173 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2174 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2175 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2177 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2178 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2179 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2180 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2183 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2184 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2185 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2186 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2188 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2191 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2194 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2195 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2197 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2198 back: กลับไปที่ดัชนี
2200 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2201 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2202 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2204 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2205 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2206 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2208 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2210 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2211 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2213 title: การระงับผู้ใช้
2214 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2215 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2217 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2218 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2219 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2221 years: '%{count} ปี'
2223 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2224 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2225 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2227 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2228 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2230 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2234 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2239 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2240 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2241 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2245 heading: หมายเหตุของ %{user}
2248 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2249 description: คำอธิบาย
2250 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2251 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2252 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2253 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2254 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2255 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2258 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2259 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2260 comment: แสดงความเห็น
2265 showing_page: หน้า %{page}
2272 link: ลิงก์ หรือ HTML
2274 short_link: ลิงก์สั้น
2275 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2280 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2281 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2283 report_problem: แจ้งปัญหา
2285 title: ความหมายสัญลักษณ์
2286 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2292 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2295 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2296 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2300 notes: หมายเหตุแผนที่
2302 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2303 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2305 openstreetmap_contributors: ผู้ร่วมให้ข้อมูล OpenStreetMap
2307 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2308 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2309 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2310 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2311 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2315 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2316 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2317 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2318 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2323 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2324 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2326 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2327 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2328 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2329 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2330 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2331 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2332 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2333 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2334 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2335 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2336 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2337 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2338 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2339 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2340 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2341 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2342 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2343 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2344 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2345 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2346 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2347 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2348 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2349 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2350 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2351 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2352 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2353 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2354 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2355 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2371 relation: ความสัมพันธ์
2372 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2373 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2374 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2376 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2377 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2378 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2379 show_address: แสดงที่อยู่
2380 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2381 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2384 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2385 title: แก้ไขการตรวจทาน
2387 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2388 heading: รายการการตรวจทาน
2389 title: รายการการตรวจทาน
2391 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2392 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2394 description: 'คำอธิบาย:'
2395 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2396 title: แสดงการตรวจทาน
2398 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2399 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2400 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2402 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2404 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2406 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2407 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2408 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้