1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Petrus Adamus
29 description: Priskribo
39 description: Priskribo
40 display_name: Salutnomo
46 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
48 diary_comment: Ĵurnala komento
49 diary_entry: Ĵurnala ero
54 node_tag: Etikedo de nodo
56 old_node: Malnova nodo
57 old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
58 old_relation: Malnova rilato
61 relation_tag: Rilatetikedo
64 tracepoint: Spurpunkto
67 user_preference: Uzantprefero
73 changeset: "Ŝanĝaro: %{id}"
74 changesetxml: Ŝanĝaro XML
77 title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
78 osmchangexml: osmŜanĝo XML
81 belongs_to: "Apartenas al:"
82 bounding_box: "Limskatolo:"
85 created_at: "Kreita je:"
87 one: "havas tiun %{count} nodon:"
88 other: "havas tiujn %{count} nodojn:"
90 one: "havas tiun %{count} rilaton:"
91 other: "havas tiujn %{count} rilatojn:"
93 one: "havas tiun %{count} vojon:"
94 other: "havas tiujn %{count} vojojn:"
95 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
96 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
98 changeset_comment: "Komento:"
99 deleted_at: "Forigita je:"
100 deleted_by: "Forigita fare de:"
101 edited_at: "Redaktita je:"
102 edited_by: "Redaktita de:"
103 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
106 entry: Rilato %{relation_name}
107 entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
113 relation: Redakti rilaton
116 area: Vidi la areon en pli granda mapo
117 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
118 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
119 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
123 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
124 next_node_tooltip: Sekva nodo
125 next_relation_tooltip: Sekva rilato
126 next_way_tooltip: Sekva vojo
127 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
128 prev_node_tooltip: Antaŭa nodo
129 prev_relation_tooltip: Antaŭa rilato
130 prev_way_tooltip: Antaŭa vojo
132 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el %{user}
133 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de %{user}
134 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de %{user}
136 download_xml: Elŝuti XML
139 node_title: "Nodo: %{node_name}"
140 view_history: vidi historion
142 coordinates: "Koordinatoj:"
145 download_xml: Elŝuti XML
146 node_history: Historio de la nodo
147 node_history_title: "Historio de la nodo: %{node_name}"
148 view_details: vidi detalojn
150 sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id}, ne troveblas.
158 showing_page: Montrante paĝon
160 download_xml: Elŝuti XML
162 relation_title: "Rilato: %{relation_name}"
163 view_history: vidi historion
168 download_xml: Elŝuti XML
169 relation_history: Historio de la rilato
170 relation_history_title: "Historio de la rilato: %{relation_name}"
171 view_details: vidi detalojn
173 entry_role: "%{type} %{name} kiel %{role}"
179 manually_select: Mane elekti alian areon
180 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
182 data_frame_title: Datumo
183 data_layer_name: Datumo
185 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
186 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de %{user} je %{timestamp}
187 history_for_feature: Historio por %{feature}
188 load_data: Elŝuti datumojn
190 manually_select: Mane elektu alian areon
192 api: Obteni tiun areon el la API
193 back: Vidigi objektliston
207 private_user: privata uzanto
208 show_history: Montri Historion
209 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de %{bbox_size} estas tro granda (devas esti malgranda ol %{max_bbox_size})"
211 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
221 download_xml: Elŝuti XML
223 view_history: vidi historion
225 way_title: "Vojo: %{way_name}"
228 one: ankaŭ parto de vojo %{related_ways}
229 other: ankaŭ parto de vojoj %{related_ways}
233 download_xml: Elŝuti XML
234 view_details: vidi detalojn
235 way_history: Historio de vojo
236 way_history_title: Historio de vojo
242 no_edits: (neniaj redaktoj)
243 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
244 changeset_paging_nav:
247 showing_page: Montrante paĝon
252 saved_at: Konservita la
255 description: Ĵusaj ŝanĝoj
259 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
263 other: "%{count} komentoj"
265 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
268 latitude: "Latitudo:"
270 longitude: "Longitudo:"
271 save_button: Konservi
272 use_map_link: uzi mapon
274 newer_entries: Pli novaj enskriboj
275 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
277 user_title: Ĵurnalo de %{user}
280 save_button: Konservi
281 title: Uzantĵurnaloj | %{user}
282 user_title: Ĵurnalo de %{user}
285 description: Potlatch 1 (redaktilo en TTT-legilo)
288 description: Potlatch 2 (redaktilo en TTT-legilo)
294 add_marker: Aldoni markon al la mapo
295 area_to_export: Eksportonta areo
296 export_button: Eksporti
298 format_to_export: Formato por Eksportado
299 image_size: Bildamplekso
303 manually_select: Mane elekti alian aeron.
306 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
311 add_marker: Aldoni markon al la mapo
312 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
313 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
315 manually_select: Mane elekti alian aeron.
316 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
320 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
321 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
329 north_east: nordoriento
330 north_west: nordokcidento
332 south_east: sudoriento
333 south_west: sudokcidento
337 other: ĉirkaŭ %{count}km
340 no_results: Neniu rezulto trovita
343 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
344 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
346 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
347 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
348 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
350 donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
351 donate_link_text: donacante
354 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
355 gps_traces: GPS spuroj
356 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
359 home_tooltip: Iri al hejmloko
361 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
362 other: Via leterkesto enhavas %{count} nelegitajn mesaĝojn
363 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
365 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
367 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
369 logout_tooltip: Elsaluti
372 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
374 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
375 tag_line: La libera vikia mondmapo
376 user_diaries: Uzantĵurnaloj
377 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
379 view_tooltip: Vidi mapojn
380 welcome_user: Bonvenon, %{user_link}
381 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
384 deleted: Mesaĝo forigita
387 my_inbox: Mia leterkesto
390 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
391 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
393 delete_button: Forigi
394 read_button: Marki kiel legita
395 reply_button: Respondi
396 unread_button: Marki kiel nelegita
398 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
399 message_sent: Mesaĝo sendita
401 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
406 my_inbox: Mia %{inbox_link}
408 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
410 reading_your_messages: Legante viajn mesaĝojn
411 reading_your_sent_messages: Legante viajn senditajn mesaĝojn
412 reply_button: Respondi
415 unread_button: Marki kiel nelegita
416 sent_message_summary:
417 delete_button: Forigi
419 diary_comment_notification:
420 hi: Saluton %{to_user},
422 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
428 subject: "[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon"
431 with_description: kun la priskribo
436 message_notification:
437 hi: Saluton %{to_user},
439 introductory_video: Vipovas spekti %{introductory_video_link}.
440 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
441 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
442 signup_confirm_plain:
443 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
447 title: Redakti vian aplikaĵon
451 support_url: Subtena URL
452 url: URL de ĉefaplikaĵo
454 application: Aplikaĵa nomo
455 issued_at: Eldonita la
456 register_new: Registri vian aplikaĵon
457 title: Miaj detaloj OAuth
460 title: Registri novan aplikaĵon
462 edit: Redakti detalojn
463 title: OAuth-detaloj por %{app_name}
466 user_page_link: uzantpaĝo
468 map_key: Klarigo de signoj
471 admin: Administra limo
472 allotments: Publikaj ĝardenoj
473 building: Grava konstruaĵo
481 cycleway: Bicikla vojo
482 destination: Nur por lokaj loĝantoj
488 industrial: Industria areo
492 military: Milita areo
495 primary: Strato de unua ordo
497 reserve: Naturrezervejo
498 resident: Loĝkvartalo
503 secondary: Strato de dua ordo
505 subway: Subtera fervojo
509 tourist: Turista atrakcio
517 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
519 where_am_i: Kie mi estas?
522 search_results: Serĉrezultoj
525 friendly: "%e %B %Y je %H:%M"
528 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
529 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
531 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
533 description: "Priskribo:"
536 filename: "Dosiernomo:"
537 heading: Redaktanta spuron %{name}
541 save_button: Konservi Ŝanĝojn
542 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
544 tags_help: dislimataj de komoj
545 title: Redaktante spuron %{name}
546 uploaded_at: "Alŝutita je:"
547 visibility: "Videbleco:"
548 visibility_help: Kion tio signifas ?
550 public_traces: Publikaj GPS spuroj
551 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
552 tagged_with: " etikedata kun %{tags}"
553 your_traces: Viaj GPS spuroj
555 made_public: Publikigita spuro
557 ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
559 count_points: "%{count} punktoj"
561 edit_map: Redakti Mapon
568 trace_details: Vidi detalojn de spuro
571 description: Priskribo
574 tags_help: dislimataj de komoj
575 upload_button: Alŝuti
576 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
577 visibility: Videbleco
578 visibility_help: Kion tio signifas ?
580 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
581 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
582 traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
586 delete_track: Forviŝi tiun spuron
587 description: "Priskribo:"
590 edit_track: Redakti tiun spuron
591 filename: "Dosiernomo:"
592 heading: Montrante spuron %{name}
598 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
600 title: Montrante spuron %{name}
601 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
602 uploaded: "Alŝutita je:"
603 visibility: "Videbleco:"
605 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
606 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
607 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
608 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
611 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
612 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
613 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
614 home location: "Hejma Loko:"
615 latitude: "Latitudo:"
616 longitude: "Longitudo:"
617 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
618 my settings: Miaj agordoj
619 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
620 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
621 profile description: "Priskribo de profilo:"
623 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
624 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
625 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
626 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
627 enabled link text: Kio estas tio ?
628 heading: "Publika redaktado:"
630 heading: Publika redaktado
631 return to profile: Reen al profilo
632 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
633 title: Redakti konton
634 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
637 heading: Konfirmi uzantan konton
638 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
639 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
642 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
643 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
644 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
645 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
647 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
649 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
651 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
653 login_button: Ensaluti
654 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
655 password: "Pasvorto:"
656 remember: "Memori min:"
659 email address: "Retpoŝtadreso:"
660 heading: Forgesis vian pasvorton ?
661 new password button: Nuligi pasvorton
662 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
663 title: Perdita pasvorto
665 already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
666 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
667 success: "%{name} nun estas via amiko."
669 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
670 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
672 display name: "Montrita Nomo:"
673 email address: "Retpoŝtadreso:"
674 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
675 heading: Krei uzantkonton
676 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
677 password: "Pasvorto:"
680 heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
681 title: Neniu tiel uzanto
683 nearby mapper: Proksima uzanto
684 your location: Via loko
686 not_a_friend: "%{name} ne estas amiko via."
687 success: "%{name} estis forviŝita el viaj amikoj."
689 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
690 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
691 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
692 heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
693 password: "Pasvorto:"
694 reset: Nuligi Pasvorton
695 title: Nuligi pasvorton
697 flash success: Hejma loko sukcese konservita
699 activate_user: ebligi tiun uzanto
700 add as friend: aldoni kiel amikon
701 ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
702 blocks on me: blokas min
704 create_block: Bloki la uzanton
705 created from: "Kreita de:"
706 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
707 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
708 description: Priskribo
711 email address: "Retpoŝtadreso:"
712 hide_user: kaŝi tiun uzanto
713 km away: "%{count} km for"
714 m away: "%{count} m for"
715 mapper since: "Mapisto ekde:"
716 my diary: mia ĵurnalo
717 my edits: miaj redaktoj
718 my settings: miaj agordoj
719 my traces: miaj spuroj
720 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
721 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
722 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
723 remove as friend: forviŝu kiel amiko
725 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
726 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
727 send message: sendi mesaĝon
728 settings_link_text: agordoj
730 unhide_user: aperigi tiun uzanto
731 user location: Loko de uzanto
732 your friends: Viaj amikoj
735 time_future: Finiĝos %{time}.
736 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
738 creator_name: Kreinto
744 other: "%{count} horoj"
749 time_future: Finiĝas %{time}
750 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
753 already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
754 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
755 not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
756 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.