1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Reksa Tresna
22 # Author: Relly Komaruzaman
25 # Author: Wulankhairunisa
31 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
34 acl: Daftar Kontrol Akses
35 changeset: Set Perubahan
36 changeset_tag: Tag Set Perubahan
38 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
39 diary_entry: Entri Catatan harian
44 node_tag: Tag node/titik
45 notifier: Pemberitahuan
46 old_node: Node/Titik Lama
47 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
48 old_relation: Relasi Lama
49 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
50 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
51 old_way: Way/Garis Lama
52 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
53 old_way_tag: Tag way/garis lama
55 relation_member: Anggota Relasi
56 relation_tag: Tag Relasi
59 tracepoint: Titik Digitasi
62 user_preference: Preferensi Pengguna
63 user_token: Token Pengguna
65 way_node: Node/Titik dari garis
66 way_tag: Tag way/garis
73 latitude: Garis Lintang
74 longitude: Garis Bujur
84 latitude: Garis Lintang
85 longitude: Garis Bujur
87 description: Deskripsi
96 display_name: Nama Tampilan
97 description: Keterangan
99 pass_crypt: Kata Sandi
101 default: Standar (saat ini %{name})
104 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
107 description: iD (editor di dalam browser internet)
110 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
112 name: Pengendali Jarak Jauh
113 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
117 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
118 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
119 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
120 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
122 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
124 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
126 in_changeset: Set Perubahan
127 anonymous: Anonimitas
128 no_comment: (tidak ada komentar)
130 download_xml: Unduh XML
131 view_history: Versi terdahulu
132 view_details: Lihat Rincian
135 title: 'Set Perubahan: %{id}'
137 node: Simpul (%{count})
138 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
139 way: Jalan (%{count})
140 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
141 relation: Hubungan (%{count})
142 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
143 comment: Komentar %{count}
144 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
148 changesetxml: Set Perubahan XML
149 osmchangexml: osmChange XML
151 title: Set Perubahan %{id}
152 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
153 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
156 title: 'Simpul: %{name}'
157 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
159 title: 'Jalan: %{name}'
160 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
163 one: bagian dari jalan %{related_ways}
164 other: bagian dari jalan %{related_ways}
166 title: 'Hubungan: %{name}'
167 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
176 entry: Relasi %{relation_name}
177 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
179 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
184 changeset: Set perubahan
187 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
192 changeset: set perubahan
195 redaction: Redaksi %{id}
196 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
197 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
203 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
204 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
205 load_data: Memuat Data
210 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
211 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
212 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
213 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
214 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
216 title: 'Catatan: %{id}'
217 new_note: Catatan Baru
218 description: Deskripsi
219 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
220 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
221 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
222 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
223 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
225 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
227 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
231 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
241 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
242 nearby: Fitur terdekat
243 enclosing: Fitur sekitar
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Halaman %{page}
248 previous: « Sebelumnya
251 no_edits: (tidak ada edit)
252 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
255 saved_at: Disimpan di
261 title_user: Set perubahan oleh %{user}
262 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
263 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
264 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
265 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
266 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
267 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
268 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
269 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
270 load_more: Baca lebih lanjut
272 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
275 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
276 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
277 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
278 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
279 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
283 title: Entri Baru Catatan Harian
284 publish_button: Terbitkan
286 title: Catatan harian pengguna
287 title_friends: Catatan harian teman
288 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
289 user_title: Catatan harian %{user}
290 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
291 new: Entri baru catatan harian
292 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
293 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
294 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
295 older_entries: Entri Lama
296 newer_entries: Entri baru
298 title: Edit entri catatan harian
305 use_map_link: Gunakan peta
307 marker_text: Lokasi entri catatan harian
309 title: Catatan harian %{user} | %{title}
310 user_title: Catatan harian %{user}
311 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
312 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
316 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
317 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
318 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
319 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
321 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
322 comment_link: Komentar pada entri ini
323 reply_link: Balasan untuk entri ini
325 one: '%{count} komentar'
326 zero: Tidak ada komentar
327 other: '%{count} komentar'
328 edit_link: Edit entri ini
329 hide_link: Sembunyikan entri ini
332 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
333 hide_link: Sembunyikan komentar ini
341 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
342 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
344 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
345 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
348 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
349 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
351 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
355 ago: '%{ago} yang lalu'
356 newer_comments: Komentar Baru
357 older_comments: Komentar Lama
361 latlon: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
362 ca_postcode: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
363 osm_nominatim: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 search_osm_nominatim:
372 cable_car: Kereta Gantung
373 chair_lift: Kursi Gantung
374 drag_lift: Angkat Tarik
375 gondola: Lift Gondola
376 station: Stasiun Aerialway
378 aerodrome: Lapangan Terbang
380 apron: Landasan Pesawat
384 runway: Landasan pacu
385 taxiway: Landas hubung
388 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
389 arts_centre: Pusat Kesenian
395 bicycle_parking: Parkir Sepeda
396 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
397 biergarten: Taman Bir
398 boat_rental: Penyewaan Perahu
400 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
401 bus_station: Terminal Bus
403 car_rental: Penyewaan Mobil
404 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
405 car_wash: Tempat Cuci Mobil
407 charging_station: Stasiun Pengisian
408 childcare: Perawatan Anak
412 college: Perguruan Tinggi
413 community_centre: Gedung Serbaguna
414 courthouse: Gedung Pengadilan
415 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
418 drinking_water: Air Minum
419 driving_school: Sekolah Mengemudi
420 embassy: Kedutaan Besar
421 fast_food: Makanan Cepat Saji
422 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
423 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
424 food_court: Tempat Makan
426 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
429 hospital: Rumah Sakit
430 hunting_stand: Pos Berburu
432 kindergarten: Taman Kanak-kanak
433 library: Perpustakaan
436 motorcycle_parking: Parkir Motor
437 nightclub: Klub Malam
438 nursing_home: Panti Jompo
441 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
442 parking_space: Tempat Parkir
444 place_of_worship: Tempat Ibadah
447 post_office: Kantor Pos
448 preschool: Prasekolah
451 public_building: Bangunan Publik
452 recycling: Titik Daur Ulang
454 retirement_home: Rumah Jompo
457 shelter: Tempat Berlindung
459 shower: Tempat Pemandian Umum
460 social_centre: Pusat Sosial
461 social_club: Klub Sosial
462 social_facility: Fasilitas Sosial
464 swimming_pool: Kolam Renang
466 telephone: Telepon Umum
470 university: Universitas
471 vending_machine: Mesin Penjual
472 veterinary: Bedah Hewan
473 village_hall: Balai Desa
474 waste_basket: Keranjang Sampah
475 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
476 youth_centre: Pusat Pemuda
478 administrative: Batas Administratif
480 national_park: Taman Nasional
481 protected_area: Kawasan lindung
483 aqueduct: Saluran Air
484 suspension: Jembatan Suspensi
485 swing: Jembatan Gantung
486 viaduct: Jembatan Viaduct
492 carpenter: Tukang Kayu
493 electrician: Tukang Listrik
494 gardener: Tukang Kebun
496 photographer: Fotografer
498 shoemaker: Perajin Sepatu
500 "yes": Toko Kerajinan
502 ambulance_station: Pos Ambulans
503 assembly_point: Titik Kumpul
504 defibrillator: Alat Pacu Jantung
505 landing_site: Pintu Masuk Darurat
506 phone: Telepon Darurat
507 water_tank: Tangki Air Darurat
510 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
511 bridleway: Jalan Tanah
512 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
514 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
516 cycleway: Jalur Sepeda
518 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
519 footway: Jalan setapak
521 give_way: Rambu Lalu Lintas
522 living_street: Jalan Permukiman
523 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
525 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
526 motorway_link: Jalan Tol
528 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
530 primary: Jalan Primer
531 primary_link: Jalan Primer
532 proposed: Jalan yang Diajukan
533 raceway: Lintasan Balap
534 residential: Jalan Permukiman
535 rest_area: Area Peristirahatan
537 secondary: Jalan Sekunder
538 secondary_link: Jalan Sekunder
539 service: Jalan Pelayanan
540 services: Pelayanan Jalan Tol
541 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
542 steps: Langkah-langkah
544 street_lamp: Lampu Jalan
545 tertiary: Jalan Tersier
546 tertiary_link: Jalan Tersier
548 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
550 trunk: Jalan Nasional
551 trunk_link: Jalan Nasional
552 turning_loop: Petak Balon
553 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
556 archaeological_site: Situs arkeologi
557 battlefield: Medan perang
558 boundary_stone: Batu Pembatas
559 building: Bangunan Bersejarah
563 city_gate: Gerbang Kota
564 citywalls: Dinding Kota
566 heritage: Situs Warisan
569 manor: Tanah Bangsawan
572 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
574 roman_road: Jalan Romawi
579 wayside_cross: Pinggir persimpangan
580 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
582 "yes": Situs Bersejarah
586 allotments: Tanah garap
588 brownfield: Lahan industri
590 commercial: Wilayah Komersial
591 conservation: Konservasi
592 construction: Konstruksi
594 farmland: Lahan Pertanian
595 farmyard: Lahan Peternakan
599 greenfield: Lahan Perkebunan
600 industrial: Wilayah Industri
601 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
602 meadow: Padang rumput
603 military: Kawasan militer
605 orchard: Kebun buah-buahan
606 quarry: Tempat Penggalian
607 railway: Jalur Kereta Api
608 recreation_ground: Taman Rekreasi
609 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
610 reservoir_watershed: DAS reservoir
611 residential: Wilayah Permukiman
612 retail: Wilayah Perdagangan
614 village_green: Desa Hijau
615 vineyard: Kebun anggur
618 beach_resort: Resort Pantai
619 bird_hide: Tempat Observasi Burung
621 dog_park: Taman Anjing
622 fishing: Tempat Pemancingan
623 fitness_centre: Pusat Kebugaran
624 fitness_station: Stasiun Kebugaran
626 golf_course: Taman Golf
627 horse_riding: Pacuan Kuda
628 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
630 miniature_golf: Mini Golf
631 nature_reserve: Cagar Alam
633 pitch: Lapangan Olahraga
634 playground: Taman Bermain
635 recreation_ground: Taman Rekreasi
638 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
639 sports_centre: Pusat Olahraga
641 swimming_pool: Kolam Renang
643 water_park: Taman Air
647 beehive: Sarang Lebah
648 breakwater: Pemecah Gelombang
651 chimney: Cerobong Asap
653 flagpole: Tiang Bendera
655 lighthouse: Mercusuar
657 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
662 watermill: Kincir Air
663 water_tower: Menara Air
665 windmill: Kincir Angin
667 "yes": Buatan Manusia
669 airfield: Lapangan Udara Militer
674 "yes": Perlintasan Pegunungan
679 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
688 grassland: Rerumputan
699 ridge: Punggung Bukit
710 volcano: Gunung berapi
716 administrative: Tata Usaha
718 association: Perhimpunan
720 educational_institution: Institusi Pendidikan
721 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
722 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
723 government: Kantor Pemerintah
724 insurance: Kantor Asuransi
728 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
729 travel_agent: Agen Perjalanan
732 allotments: Tanah Garapan
739 houses: Rumah (jamak)
742 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
744 municipality: Kotamadya/Kabupaten
745 neighbourhood: Lingkungan
752 suburb: Pinggiran kota
754 unincorporated_area: Wilayah lepas
758 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
759 construction: Rel kereta yang diperbaiki
760 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
761 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
762 halt: Pemberhentian kereta
763 junction: Persimpangan Rel
764 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
765 light_rail: Kereta api cepat
766 miniature: Miniatur Kereta Api
768 narrow_gauge: Sepur Sempit
769 platform: Peron Kereta
770 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
771 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
773 station: Stasiun Kereta Api
774 stop: Perhentian Kereta Api
775 subway: Kereta api bawah tanah
776 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
777 switch: Titik Kereta Api
779 tram_stop: Perhentian Trem
781 alcohol: Pub (di Inggris)
782 antiques: Toko Benda Antik
783 art: Toko Kerajinan Tangan
785 beauty: Toko Kecantikan
786 beverages: Toko Minuman
788 bookmaker: Juru Taruh
793 car_parts: Toko Onderdil Mobil
794 car_repair: Bengkel Mobil
799 computer: Toko Komputer
800 confectionery: Toko Konfeksi
801 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
803 cosmetics: Toko Kosmetik
805 department_store: Toko serba ada
806 discount: Toko Barang Obral
807 doityourself: Toko Perkakas
808 dry_cleaning: Dry Cleaning
809 electronics: Toko Elektronik
810 estate_agent: Agen Properti
816 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
817 furniture: Toko Meubel
819 garden_centre: Pusat Kebun
822 greengrocer: Toko Sayuran
823 grocery: Toko Sembako
824 hairdresser: Penata Rambut
825 hardware: Toko Perangkat Keras
827 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
828 jewelry: Toko Perhiasan
835 mobile_phone: Toko Handphone
836 motorcycle: Toko Sepeda Motor
838 newsagent: Agen Surat Kabar
840 organic: Toko Makanan Organik
841 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
843 pawnbroker: Rumah Gadai
848 second_hand: Toko loak
850 sports: Toko Olahraga
851 stationery: Toko Alat Tulis
852 supermarket: Supermarket
855 tobacco: Toko Tembakau
857 travel_agency: Agen Perjalanan
860 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
863 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
867 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
869 camp_site: Perkemahan
870 caravan_site: Tempat Karavan
873 guest_house: Rumah Tamu
876 information: Informasi
879 picnic_site: Tempat Piknik
880 theme_park: Taman Hiburan
881 viewpoint: Sudut Pandang
884 culvert: Gorong-gorong
887 artificial: Jalur Air Buatan
888 boatyard: Halaman Kapal
891 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
896 lock_gate: Gerbang Pintu Air
897 mooring: Sandaran Kapal
902 waterfall: Air Terjun
907 level4: Batas Negara Bagian
908 level5: Batas Wilayah
909 level6: Batas Provinsi
910 level8: Batas Kota/Kabupaten
912 level10: Batas kota pinggiran
915 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
920 towns: Kota Kecil (jamak)
921 places: Tempat (jamak)
923 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
924 more_results: Hasil lainnya
927 alt_text: logo OpenStreetMap
928 home: Menuju ke Halaman Utama
931 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
933 start_mapping: Mulai Pemetaan
934 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
939 export_data: Ekspor Data
940 gps_traces: Jejak GPS
941 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
942 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
943 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
944 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
945 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
946 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
947 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
948 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
949 intro_2_create_account: Buat Akun
950 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
953 partners_ic: Imperial College London
954 partners_bytemark: Hosting Bytemark
955 partners_partners: mitra
956 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
957 pekerjaan pemeliharaan database penting.
958 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
959 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
960 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
965 community_blogs: Blog Komunitas
966 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
967 foundation: Foundation (Yayasan)
968 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
970 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
972 learn_more: Pelajari Lagi
975 diary_comment_notification:
976 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
978 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
979 dengan subjek %{subject}:'
980 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
981 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
982 message_notification:
984 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
985 dengan subjek %{subject}:'
986 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
990 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
991 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
992 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
993 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
996 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
997 with_description: dengan deskripsi
998 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
999 and_no_tags: dan tanpa tag.
1001 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1002 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1003 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1005 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1007 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1008 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1011 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1013 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1014 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1015 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1016 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1017 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1018 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1020 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1021 email_confirm_plain:
1023 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1024 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1025 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1026 mengkonfirmasi perubahan.
1029 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1030 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1031 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1032 mengkonfirmasi perubahan.
1034 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1035 lost_password_plain:
1037 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1038 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1039 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1043 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1044 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1045 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1047 note_comment_notification:
1048 anonymous: Seorang pengguna anonim
1051 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1053 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1055 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1056 peta Anda dekat %{place}.'
1057 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1058 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1060 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1062 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1064 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1066 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1067 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1069 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1071 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1073 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1074 Anda dekat %{place}.'
1075 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1076 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1077 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1078 changeset_comment_notification:
1079 hi: Halo %{to_user},
1082 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1084 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1086 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1088 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1089 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1090 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1091 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1092 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1093 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1094 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1098 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1099 outbox: Kotak keluar
1100 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1102 one: '%{count} pesan baru'
1103 other: '%{count} pesan baru'
1105 one: '%{count} pesan lama'
1106 other: '%{count} pesan lama'
1110 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1111 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1112 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1114 unread_button: Tandai belum dibaca
1115 read_button: Tandai sudah dibaca
1117 destroy_button: Hapus
1120 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1124 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1125 message_sent: Pesan terkirim
1126 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1127 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1129 title: Tidak ada pesan
1130 heading: Tidak ada pesan
1131 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1134 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1136 outbox: kotak keluar
1138 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1139 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1143 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1144 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1145 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1147 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1148 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1155 unread_button: Tandai belum dibaca
1156 destroy_button: Hapus
1159 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1160 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1161 yang benar untuk membacanya.
1162 sent_message_summary:
1163 destroy_button: Hapus
1165 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1166 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1168 destroyed: Pesan dihapus
1172 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1173 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1175 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1176 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1177 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1178 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1179 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1180 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1181 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1182 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1183 community_driven_html: |-
1184 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1185 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1186 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1188 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1189 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1190 open_data_title: Data Terbuka
1191 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1192 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1193 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1194 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1195 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1199 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1200 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1202 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1203 partners_title: Rekan
1206 title: Tentang terjemahan ini
1207 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1208 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1209 english_link: asli bahasa Inggris
1211 title: Tentang halaman ini
1212 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1213 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1214 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1215 native_link: versi bahasa Indonesia
1216 mapping_link: memulai pemetaan
1218 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1220 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1221 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1222 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1223 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1225 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1226 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1227 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1228 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1230 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1231 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1232 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1233 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1234 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1235 Kontributor OpenStreetMap”.
1236 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1237 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1238 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1239 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1240 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1241 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1242 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1243 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1244 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1246 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1248 attribution_example:
1249 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1251 title: Contoh atribusi
1252 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1254 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1255 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1257 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1258 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1259 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1260 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1261 contributors_title_html: Kontributor kami
1262 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1263 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1264 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1265 contributors_at_html: |-
1266 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1267 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1268 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1269 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1270 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1271 contributors_ca_html: |-
1272 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1273 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1274 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1275 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1277 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1278 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1279 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1281 contributors_fr_html: |-
1282 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1283 Direction Générale des Impôts.
1284 contributors_nl_html: |-
1285 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1286 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1287 contributors_nz_html: |-
1288 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1289 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1290 contributors_si_html: |-
1291 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1292 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1293 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1294 (informasi publik Slovenia).
1295 contributors_za_html: |-
1296 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1297 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1298 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1299 contributors_gb_html: |-
1300 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1301 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1303 contributors_footer_1_html: |-
1304 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1305 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1306 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1307 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1308 atau menerima tanggung jawab apapun.
1309 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1310 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1311 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1312 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1313 infringement_2_html: |-
1314 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1315 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1316 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1317 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1318 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1319 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1320 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1323 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1324 menonaktifkan JavaScript.
1325 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1326 permalink: Permalink
1327 shortlink: Shortlink
1328 createnote: Tambahkan catatan
1330 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1331 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1332 dan opsi remote control telah diaktifkan
1334 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1335 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1336 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1337 user_page_link: halaman pengguna
1338 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1339 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1340 penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1341 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1342 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1343 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1344 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1345 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1347 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1348 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1349 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1350 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1351 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1355 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1356 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1357 format_to_export: Format untuk diekspor
1358 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1359 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1360 embeddable_html: HTML yang terkait
1362 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1363 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1365 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1366 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1367 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1368 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1369 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1372 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1376 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1378 title: Unduhan Geofabrik
1379 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1382 title: Ekstrak Metro
1383 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1386 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1391 image_size: Ukuran gambar
1393 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1394 latitude: 'Lintang:'
1397 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1398 export_button: Ekspor
1400 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1402 title: Cara Membantu
1404 title: Bergabung dengan komunitas
1405 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1406 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1407 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1408 memperbaiki data diri."
1410 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1411 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1412 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1413 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1415 title: Kekhawatiran lain
1416 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1417 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1418 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1419 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1421 title: Dapatkan Bantuan
1422 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1423 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1424 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1427 title: Selamat datang di OSM
1428 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1430 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1431 title: Pedoman Pemula
1432 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1434 url: https://help.openstreetmap.org/
1435 title: help.openstreetmap.org
1436 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1439 title: Daftar Alamat
1440 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1441 menurut berbagai topik dan daerah.
1444 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1445 bergaya papan pengumuman.
1448 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1452 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1453 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1455 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1456 title: wiki.openstreetmap.org
1457 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1459 search_results: Hasil Pencarian
1463 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1464 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1467 where_am_i: Di mana ini?
1468 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1474 main_road: Jalan utama
1475 trunk: Jalan nasional
1476 primary: Jalan Primer
1477 secondary: Jalan Sekunder
1478 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1480 bridleway: Jalan Tanah
1481 cycleway: Jalur Sepeda
1482 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1483 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1484 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1485 footway: Jalan Setapak
1487 subway: Kereta bawah tanah
1498 - Tempat Parkir Pesawat
1500 admin: Batas administrasi
1505 resident: Area Permukiman
1509 retail: Area pertokoan
1510 industrial: Kawasan industri
1511 commercial: Area komersial
1515 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1517 brownfield: Lahan kosong
1519 allotments: Tanah garap
1520 pitch: Lapangan Olahraga
1521 centre: Pusat Olahraga
1523 military: Kawasan militer
1527 building: Bangunan Penting
1528 station: Stasiun Kereta Api
1532 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1533 bridge: Black casing = jembatan
1534 private: Akses pribadi
1535 destination: Akses tujuan
1536 construction: Jalan sedang diperbaiki
1537 bicycle_shop: Toko sepeda
1538 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1544 title_html: Diurai dengan <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1547 subheading: Subjudul
1548 unordered: Daftar tak berurut
1549 ordered: Daftar terurut
1550 first: Objek pertama
1555 alt: Teks Alternatif
1558 title: Selamat datang!
1559 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1560 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1561 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1564 title: Apa yang ada di Peta
1565 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1566 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1567 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1569 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1570 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1571 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1573 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1574 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1575 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1576 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1577 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1578 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1579 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1580 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1581 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1582 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1583 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1586 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1587 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1588 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1589 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1590 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1593 title: Ada pertanyaan?
1594 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1595 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1596 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1598 start_mapping: Mulai pemetaan
1600 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1601 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1602 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1603 paragraph_2_html: |-
1604 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1605 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1606 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1609 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1610 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1612 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1614 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1615 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1617 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1618 description: Deskripsi
1620 tags_help: dipisahkan oleh koma
1621 visibility: Visibilitas
1622 visibility_help: apa artinya ini?
1623 upload_button: Upload
1626 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1627 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1628 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1629 kepada Anda saat selesai.
1631 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1632 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1633 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1634 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1635 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1636 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1638 title: Mengedit jejak %{name}
1639 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1640 filename: 'Nama File:'
1642 uploaded_at: 'Diunggah:'
1643 points: 'Poin/Titik:'
1644 start_coord: 'Koordinat awal:'
1648 description: 'Deskripsi:'
1650 tags_help: dipisahkan oleh koma
1651 save_button: Simpan Perubahan
1652 visibility: Visibilitas
1653 visibility_help: apa artinya ini?
1657 title: Melihat jejak %{name}
1658 heading: Melihat trek %{name}
1660 filename: 'Nama File:'
1662 uploaded: 'Diupload:'
1663 points: 'Poin/Titik:'
1664 start_coordinates: Koordinat Awal
1668 description: 'Deskripsi:'
1671 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1672 delete_track: Hapus trek ini
1673 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1674 visibility: Visibilitas
1676 showing_page: Halaman %{page}
1677 older: Jejak-jejak Lama
1678 newer: Trek-trek terbaru
1681 count_points: '%{count} titik'
1682 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1684 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1685 view_map: Lihat peta
1689 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1696 public_traces: Jejak GPS Umum
1697 my_traces: Trek GPS saya
1698 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1699 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1700 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1701 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1702 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1703 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1704 upload_trace: Unggah jejak GPS
1705 see_all_traces: Lihat semua jejak
1706 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1708 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1710 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1712 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1714 heading: Penyimpanan GPX Offline
1715 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1717 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1719 description_with_count:
1720 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1721 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1722 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1725 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1726 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1728 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1730 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1731 untuk mengetahui lebih lanjut.
1732 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1733 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1734 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1737 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1738 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1739 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1740 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1741 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1742 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1743 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1744 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1745 allow_write_api: memodifikasi peta.
1746 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1747 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1748 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1749 grant_access: Ijinkan Akses
1751 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1752 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1753 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1755 title: Permintaan otorisasi gagal
1756 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1757 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1759 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1761 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1764 title: Daftar aplikasi baru
1767 title: Edit aplikasi Anda
1770 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1771 key: 'Key konsumen:'
1772 secret: 'Rahasia konsumen:'
1773 url: 'Minta URL Token:'
1774 access_url: 'Akses URL Token:'
1775 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1776 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1778 delete: Menghapus klien
1779 confirm: Apakah Anda yakin?
1780 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1781 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1782 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1783 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1784 allow_write_api: modifikasi peta.
1785 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1786 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1787 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1789 title: Rincian OAuth saya
1790 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1791 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1792 application: Nama aplikasi
1793 issued_at: Diterbitkan di
1795 my_apps: Aplikasi klien saya
1796 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1797 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1798 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1799 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1800 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1803 required: Diperlukan
1804 url: URL Aplikasi utama
1805 callback_url: Panggilan kembali URL
1806 support_url: URL Dukungan
1807 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1808 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1809 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1810 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1811 allow_write_api: modifikasi peta
1812 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1813 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1814 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1816 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1818 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1820 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1822 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1827 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1828 password: 'Kata Sandi:'
1829 openid: '%{logo} OpenID:'
1830 remember: Ingat saya
1831 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1833 register now: Daftar sekarang
1834 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1835 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1836 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1837 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1838 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1840 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1841 no account: Belum memiliki akun?
1842 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1843 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1844 email konfirmasi yang baru</a>.
1845 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1846 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1847 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1848 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1849 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1852 title: Masuk log dengan OpenID
1853 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1855 title: Masuk log dengan Google
1856 alt: Masuk dengan Google OpenID
1858 title: Masuk dengan Facebook
1859 alt: Masuk dengan akun Facebook
1861 title: Masuk dengan Windows Live
1862 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1864 title: Masuk dengan GitHub.
1865 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1867 title: Masuk log dengan Wikipedia
1868 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1870 title: Masuk log dengan Yahoo
1871 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1873 title: Masuk log dengan Wordpress
1874 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1876 title: Masuk log dengan AOL
1877 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1880 heading: Logout dari OpenStreetMap
1881 logout_button: Logout
1883 title: Kehilangan kata sandi
1884 heading: Lupa Kata Sandi?
1885 email address: 'Alamat Email:'
1886 new password button: Setel ulang kata sandi
1887 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1888 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1890 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1891 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1892 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1894 title: Setel ulang kata sandi
1895 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1896 password: 'Kata Sandi:'
1897 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1898 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1899 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1900 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1903 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1904 secara otomatis untuk Anda.
1905 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1906 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1907 ini secepat mungkin.
1909 header: Gratis dan dapat disunting
1911 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1912 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1913 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1914 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1915 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1917 email address: 'Alamat Email:'
1918 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1919 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1920 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1921 privasi</a> kami untuk informasi lebih lanjut
1922 display name: 'Tampilan Nama:'
1923 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1924 mengubahnya dalam pengaturan.
1925 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1926 password: 'Kata Sandi:'
1927 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1928 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1929 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1930 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1932 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1933 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1934 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1937 title: Persyaratan Kontributor
1938 heading: Persyaratan Kontributor
1939 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1940 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1941 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1942 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1943 saya berada di dalam Domain Publik
1944 consider_pd_why: apa ini?
1945 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1946 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1950 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1951 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1952 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1956 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1958 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1959 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1960 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1961 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1964 my diary: Catatan Harian Saya
1965 new diary entry: Entri baru catatan harian
1966 my edits: Suntingan Saya
1967 my traces: Jejak Saya
1969 my messages: Pesanku
1970 my profile: Profilku
1971 my settings: Pengaturanku
1972 my comments: Komentarku
1973 oauth settings: Pengaturan oauth
1974 blocks on me: Blok kepada saya
1975 blocks by me: Blok oleh saya
1976 send message: Kirim Pesan
1977 diary: Catatan Harian
1981 remove as friend: Hapus pertemanan
1982 add as friend: Jadikan Teman
1983 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1984 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1985 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1986 ct undecided: Belum diputuskan
1988 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1989 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1990 email address: 'Alamat email:'
1991 created from: 'Dibuat pada:'
1993 spam score: 'Jumlah Spam:'
1994 description: Deskripsi
1995 user location: Lokasi pengguna
1996 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1998 settings_link_text: pengaturan
1999 my friends: Teman saya
2000 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2001 km away: sejauh %{count}km
2002 m away: sejauh %{count} meter
2003 nearby users: Pengguna lain terdekat
2004 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2007 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2008 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2010 administrator: Memberikan akses administrator
2011 moderator: Memberikan akses moderator
2013 administrator: Mencabut akses administrator
2014 moderator: Mencabut akses moderator
2015 block_history: Blok Aktif
2016 moderator_history: Blok yang Diberikan
2018 create_block: Blokir Pengguna Ini
2019 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2020 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2021 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2022 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2023 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2024 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2026 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2027 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2028 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2029 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2031 your location: Lokasi Anda
2032 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2036 my settings: Pengaturan saya
2037 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2038 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2039 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2040 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2042 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2045 heading: 'Mengedit secara publik:'
2046 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2047 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2048 enabled link text: Apa ini?
2049 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2051 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2052 public editing note:
2053 heading: Mengedit secara publik
2054 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2055 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2056 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2057 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2058 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2059 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2060 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2061 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2063 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2064 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2065 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2066 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2067 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2068 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2069 Anda berada dalam Domain publik.
2071 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2072 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2073 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2076 gravatar: Gunakan Gravatar
2078 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2079 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2080 new image: Tambahkan gambar
2081 keep image: Gunakan gambar saat ini
2082 delete image: Hapus gambar saat ini
2083 replace image: Ganti gambar saat ini
2084 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2086 home location: 'Lokasi Beranda:'
2087 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2088 latitude: 'Garis Lintang:'
2089 longitude: 'Garis Bujur:'
2090 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2092 save changes button: Simpan Perubahan
2093 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2094 return to profile: Kembali ke profil
2095 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2096 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2097 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2099 heading: Periksa surel Anda!
2100 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2101 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2102 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2103 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2106 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2107 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2108 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2109 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2110 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2112 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2113 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2114 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2115 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2116 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2117 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2119 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2120 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2121 alamat email baru Anda.
2123 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2124 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2125 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2127 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2129 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2132 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2133 button: Tambahkan sebagai teman
2134 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2135 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2136 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2138 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2139 button: Hapus sebagai teman
2140 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2141 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2143 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2149 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2150 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2151 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2152 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2153 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2154 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2155 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2157 title: Akun Ditangguhkan
2158 heading: Akun Ditangguhkan
2159 webmaster: webmaster
2160 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2161 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2162 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2163 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2165 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2166 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2167 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2168 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2169 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2171 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2172 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2174 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2175 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2176 di pengaturan pengguna Anda.
2179 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2180 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2181 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2182 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2183 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2185 title: Konfirmasi pemberian peran
2186 heading: Konfirmasi pemberian peran
2187 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2190 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2191 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2193 title: Konfirmasi pencabutan peran
2194 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2195 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2198 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2199 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2202 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2204 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2206 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2207 back: Kembali ke indeks
2209 title: Membuat blokir pada %{name}
2210 heading: Membuat blokir pada %{name}
2211 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2212 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2213 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2214 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2215 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2217 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2219 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2220 menanggapi komunikasi tersebut.
2221 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2222 back: Lihat semua blokir
2224 title: Mengedit blokir pada %{name}
2225 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2226 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2227 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2228 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2230 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2231 submit: Perbarui blokir
2232 show: Lihat blokir ini
2233 back: Lihat semua blokir
2234 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2236 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2237 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2238 dari daftar drop-down atau pilihan.
2240 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2241 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2242 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2244 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2246 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2247 success: Blokir diperbarui.
2249 title: Blokir oleh pegguna
2250 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2251 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2253 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2254 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2255 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2256 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2258 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2260 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2263 other: '%{count} hours'
2265 time_future: Berakhir pada %{time}.
2266 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2267 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2268 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2270 title: Diblokir pada %{name}
2271 heading: Daftar blokir pada %{name}
2272 empty: '%{name} belum diblokir.'
2274 title: Blokir oleh %{name}
2275 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2276 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2278 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2279 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2280 time_future: Berakhir dalam %{time}
2281 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2283 ago: '%{time} yang lalu'
2288 confirm: Apakah Anda yakin?
2289 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2290 back: Lihat semua blokir
2291 revoker: 'Pembatal:'
2292 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2294 not_revoked: (tidak dicabut)
2299 display_name: Pengguna yang Diblokir
2300 creator_name: Pencipta
2301 reason: Alasan untuk blokir
2303 revoker_name: Dibatalkan oleh
2304 showing_page: Halaman %{page}
2306 previous: « Sebelumnya
2309 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2310 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2311 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2312 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2313 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2314 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2315 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2316 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2318 title: Catatan OpenStreetMap
2319 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2320 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2321 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2322 opened: catatan baru (near %{place})
2323 commented: komentar baru (near %{place})
2324 closed: catatan ditutup (near %{place})
2325 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2328 full: Catatan lengkap
2330 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2331 heading: catatan oleh %{user}
2332 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2335 description: Deskripsi
2336 created_at: Dibuat pada
2337 last_changed: Terakhir diubah
2338 ago_html: '%{when} yang lalu'
2345 link: Pranala atau HTML
2347 short_link: Tautan Pendek
2350 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2353 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2355 short_url: URL Singkat
2356 include_marker: Termasuk penanda
2357 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2358 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2359 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2360 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2362 report_problem: Laporkan masalah
2366 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2372 title: Tampilkan Lokasiku
2373 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2376 cycle_map: Peta Sepeda
2377 transport_map: Peta Transportasi
2384 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2386 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2387 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2389 edit_tooltip: Edit peta
2390 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2391 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2392 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2393 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2394 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2395 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2396 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2400 subscribe: Berlangganan
2401 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2402 hide_comment: sembunyikan
2403 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2406 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2407 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2408 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2409 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2412 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2413 harus diverifikasi secara independen.
2416 reactivate: Aktifkan kembali
2417 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2419 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2424 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2425 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2426 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2427 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2428 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2429 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2430 osrm_car: Mobil (OSRM)
2432 directions: Petunjuk Arah
2435 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2436 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2438 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2439 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2440 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2441 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2442 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2443 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2444 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2445 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2446 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2447 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2448 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2449 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2450 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2451 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2452 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2453 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2454 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2455 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2456 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2457 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2458 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2459 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2460 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2461 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2462 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2463 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2464 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2465 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2466 unnamed: jalan tanpa nama
2467 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2473 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2474 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2475 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2477 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2478 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2479 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2480 show_address: Tampilkan alamat
2481 query_features: Fitur-fitur kueri
2482 centre_map: Pusatkan peta di sini
2485 description: Deskripsi
2486 heading: Mengedit Redaksi
2487 submit: Simpan Redaksi
2488 title: Mengedit Redaksi
2490 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2491 heading: Daftar redaksi
2492 title: Daftar redaksi
2494 description: Deskripsi
2495 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2496 submit: Membuat Redaksi
2497 title: Membuat redaksi baru
2499 description: 'Deskripsi:'
2500 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2501 title: Menampilkan Redaksi
2503 edit: Mengedit Redaksi ini
2504 destroy: Menghapus Redaksi ini
2505 confirm: Apakah Anda yakin?
2507 flash: Redaksi dibuat.
2509 flash: Perubahan telah disimpan.
2511 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2512 ini sebelum merusaknya.
2513 flash: Redaksi dihancurkan.
2514 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.