]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge tooltip fixes/tests
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
308         link text: mi ez?
309       public editing:
310         heading: Nyilvános szerkesztés
311         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
312         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
313         enabled link text: mi ez?
314         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
315           névtelen.
316         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
317       public editing note:
318         heading: Nyilvános szerkesztés
319         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
320           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
321           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
322           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
323           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
324           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
325           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
326           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
327           már nyilvános.</li></ul>
328       contributor terms:
329         heading: Hozzájárulási feltételek
330         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
331         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
332         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
333           áttekintéséhez és elfogadásához.
334         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
335         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
336         link text: mi ez?
337       save changes button: Módosítások mentése
338       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
339       delete_account: Fiók törlése…
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
350     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
351     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
353     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: 1 kapcsolat
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: 1 vonal
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
381         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       changesetxml: Changeset XML
384       osmchangexml: osmChange XML
385       feed:
386         title: '%{id} módosításcsomag'
387         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
388       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
389       discussion: Megbeszélés
390       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
391         ha a módosításcsomag lezárul.
392     node:
393       title_html: '%{name} pont'
394       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
395     way:
396       title_html: '%{name} vonal'
397       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
398       nodes: Pontok
399       nodes_count:
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: 1 tag
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462     note:
463       title: '%{id} jegyzet'
464       new_note: Új jegyzet
465       description: Leírás
466       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
467       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
468       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
469       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
472       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       report: jegyzet bejelentése
479     query:
480       title: Objektumok lekérdezése
481       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
482       nearby: Közeli objektumok
483       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
484   changesets:
485     changeset_paging_nav:
486       showing_page: '%{page} oldal'
487       next: Következő »
488       previous: « Előző
489     changeset:
490       anonymous: Névtelen
491       no_edits: (nincs szerkesztés)
492       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
493     changesets:
494       id: Azonosító
495       saved_at: 'Mentve:'
496       user: Felhasználó
497       comment: Hozzászólás
498       area: Terület
499     index:
500       title: Módosításcsomagok
501       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
502       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
503       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
504       empty: Nem található módosításcsomag
505       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
506       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
507       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
508       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
509       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
510       load_more: Továbbiak betöltése
511     timeout:
512       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
513         sokáig tartott.
514   changeset_comments:
515     comment:
516       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
517       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
518     comments:
519       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
520     index:
521       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
522       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
523         megbeszélés'
524     timeout:
525       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
526         listájának lekérése.
527   dashboards:
528     contact:
529       km away: '%{count} km távolságra'
530       m away: '%{count} m távolságra'
531     popup:
532       your location: Helyed
533       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
534       friend: Ismerős
535     show:
536       title: Irányítópult
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
538         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
539       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
540       my friends: Ismerősök
541       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
542       nearby users: További közeli felhasználók
543       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
544         szerkesztenek.
545       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
546       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
547       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
548       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
549   diary_entries:
550     new:
551       title: Új naplóbejegyzés
552     form:
553       location: Hely
554       use_map_link: térkép használata
555     index:
556       title: Felhasználók naplói
557       title_friends: Ismerősök naplói
558       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
559       user_title: '%{user} naplója'
560       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
561       new: Új naplóbejegyzés
562       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
563       my_diary: Naplóm
564       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
565       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
566       older_entries: Régebbi bejegyzések
567       newer_entries: Újabb bejegyzések
568     edit:
569       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
570       marker_text: Naplóbejegyzés helye
571     show:
572       title: '%{user} naplója | %{title}'
573       user_title: '%{user} naplója'
574       leave_a_comment: Hozzászólás
575       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
576       login: Bejelentkezés
577     no_such_entry:
578       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
579       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
580       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
581         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
582         kattintottál.
583     diary_entry:
584       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
585       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
586       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
587       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
588       comment_count:
589         zero: Nincs hozzászólás
590         one: '%{count} hozzászólás'
591         other: '%{count} hozzászólás'
592       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
593       hide_link: Bejegyzés elrejtése
594       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
595       confirm: Megerősítés
596       report: Bejegyzés bejelentése
597     diary_comment:
598       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
599       hide_link: Hozzászólás elrejtése
600       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
601       confirm: Megerősítés
602       report: Hozzászólás bejelentése
603     location:
604       location: 'Hely:'
605       view: Megtekintés
606       edit: Szerkesztés
607     feed:
608       user:
609         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
610         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
611       language:
612         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
613         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
614           nyelven
615       all:
616         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
617         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
618     comments:
619       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
620       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
621       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
622       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
623       post: Bejegyzés
624       when: Mikor
625       comment: Hozzászólás
626       newer_comments: Újabb hozzászólások
627       older_comments: Régebbi hozzászólások
628   doorkeeper:
629     flash:
630       applications:
631         create:
632           notice: Alkalmazás regisztrálva.
633   friendships:
634     make_friend:
635       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
636       button: Hozzáadás ismerősként
637       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
638       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
639       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
640       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
641         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
642     remove_friend:
643       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
644       button: Ismerős eltávolítása
645       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
646       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
647   geocoder:
648     search:
649       title:
650         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
651         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
652         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatim</a>-ról
654         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
655         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656           Nominatimról</a>
657         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
658     search_osm_nominatim:
659       prefix:
660         aerialway:
661           cable_car: Nagykabinos felvonó
662           chair_lift: Ülőlift
663           drag_lift: Sífelvonó
664           gondola: Gondola
665           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
666           platter: Tányéros sífelvonó
667           pylon: Oszlop
668           station: Drótkötélpálya-megálló
669           t-bar: Csákányos felvonó
670           "yes": Drótkötélpályás felvonó
671         aeroway:
672           aerodrome: Repülőtér
673           airstrip: Leszállóhely
674           apron: Forgalmi előtér
675           gate: Repülőtéri kapu
676           hangar: Hangár
677           helipad: Helikopter-leszálló
678           holding_position: Várakozási hely
679           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
680           parking_position: Parkolóhely
681           runway: Kifutópálya
682           taxilane: Gurulóút
683           taxiway: Gurulóút
684           terminal: Repülőtéri utasterminál
685           windsock: Szélzsák
686         amenity:
687           animal_boarding: Állatpanzió
688           animal_shelter: Állatmenhely
689           arts_centre: Művészeti központ
690           atm: Bankautomata
691           bank: Bank
692           bar: Bár
693           bbq: Grillezőhely
694           bench: Pad
695           bicycle_parking: Kerékpártároló
696           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
697           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
698           biergarten: Sörkert
699           blood_bank: Vérbank
700           boat_rental: Hajókölcsönző
701           brothel: Bordélyház
702           bureau_de_change: Pénzváltó
703           bus_station: Autóbusz-állomás
704           cafe: Kávézó
705           car_rental: Autókölcsönző
706           car_sharing: Autómegosztás
707           car_wash: Autómosó
708           casino: Kaszinó
709           charging_station: Elektromos töltőállomás
710           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
711           cinema: Mozi
712           clinic: Rendelőintézet
713           clock: Óra
714           college: Főiskola
715           community_centre: Közösségi ház
716           conference_centre: Konferencia-központ
717           courthouse: Bíróság
718           crematorium: Krematórium
719           dentist: Fogorvos
720           doctors: Orvosi rendelő
721           drinking_water: Ivóvíz
722           driving_school: Autósiskola
723           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
724           events_venue: Rendezvényhelyszín
725           fast_food: Büfé, gyorsétterem
726           ferry_terminal: Kompkikötő
727           fire_station: Tűzoltóság
728           food_court: Étkezőtér
729           fountain: Szökőkút
730           fuel: Benzinkút
731           gambling: Szerencsejáték
732           grave_yard: Templom körüli temető
733           grit_bin: Útszóróanyagos láda
734           hospital: Kórház
735           hunting_stand: Magasles
736           ice_cream: Fagyalaltozó
737           internet_cafe: Internetkávézó
738           kindergarten: Óvoda
739           language_school: Nyelviskola
740           library: Könyvtár
741           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
742           love_hotel: Love Hotel
743           marketplace: Piac
744           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
745           monastery: Kolostor
746           money_transfer: Pénzátutaló
747           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
748           music_school: Zeneiskola
749           nightclub: Diszkó
750           nursing_home: Idősek otthona
751           parking: Parkoló
752           parking_entrance: Parkoló bejárat
753           parking_space: Parkolóhely
754           payment_terminal: Befizetőautomata
755           pharmacy: Gyógyszertár
756           place_of_worship: Vallási hely
757           police: Rendőrség
758           post_box: Postaláda
759           post_office: Posta
760           prison: Börtön
761           pub: Kocsma
762           public_bath: Közfürdő
763           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
764           public_building: Középület
765           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
766           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
767           restaurant: Étterem
768           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
769           school: Iskola
770           shelter: Esőbeálló
771           shower: Zuhanyzó
772           social_centre: Szociális központ
773           social_facility: Szociális létesítmény
774           studio: Stúdió
775           swimming_pool: Úszómedence
776           taxi: Taxi
777           telephone: Nyilvános telefon
778           theatre: Színház
779           toilets: WC
780           townhall: Városháza
781           training: Képzés
782           university: Egyetem
783           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
784           vending_machine: Árusító automata
785           veterinary: Állatorvosi rendelő
786           village_hall: Községháza
787           waste_basket: Szemeteskosár
788           waste_disposal: Hulladéklerakó
789           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
790           watering_place: Állatitató
791           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
792           weighbridge: Hídmérleg
793           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
794         boundary:
795           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
796           administrative: Közigazgatási határ
797           census: Népszámlálásikörzet-határ
798           national_park: Nemzeti park
799           political: Választókerület-határ
800           protected_area: Védett terület
801           "yes": Határ
802         bridge:
803           aqueduct: Vízvezeték
804           boardwalk: Deszkajárda
805           suspension: Függőhíd
806           swing: Elfordítható híd
807           viaduct: Völgyhíd
808           "yes": Híd
809         building:
810           apartment: Társasház
811           apartments: Társasház
812           barn: Pajta
813           bungalow: Bungaló
814           cabin: Kis faház
815           chapel: Kápolna
816           church: Templomépület
817           civic: Középület
818           college: Főiskolai épület
819           commercial: Kereskedelmi épület
820           construction: Épülő épület
821           detached: Családi ház
822           dormitory: Kollégiumépület
823           duplex: Ikerház
824           farm: Tanyaépület
825           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
826           garage: Garázs
827           garages: Garázsok
828           greenhouse: Üvegház
829           hangar: Hangár
830           hospital: Kórházépület
831           hotel: Szállodaépület
832           house: Ház
833           houseboat: Lakóhajó
834           hut: Kunyhó
835           industrial: Ipari épület
836           kindergarten: Óvodaépület
837           manufacture: Gyártócsarnok
838           office: Irodaház
839           public: Középület
840           residential: Lakóépület
841           retail: Kiskereskedelmi épület
842           roof: Tető
843           ruins: Romos épület
844           school: Iskolaépület
845           semidetached_house: Ikerház
846           service: Gépészeti épület
847           shed: Fészer
848           stable: Lóistálló
849           static_caravan: Álló lakókocsi
850           temple: Nem keresztény templomépület
851           terrace: Sorház
852           train_station: Vasútállomás-épület
853           university: Egyetemi épület
854           warehouse: Raktár
855           "yes": Épület
856         club:
857           scout: Cserkészotthon
858           sport: Sportegyesület
859           "yes": Klub
860         craft:
861           beekeeper: Méhészet
862           blacksmith: Kovácsműhely
863           brewery: Sörfőzde
864           carpenter: Ács
865           caterer: Konyha
866           confectionery: Édességkészítő
867           dressmaker: Nőiruha-készítő
868           electrician: Villanyszerelő
869           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
870           gardener: Kertész
871           glaziery: Üvegműves-műhely
872           handicraft: Kézműves műhely
873           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
874           metal_construction: Fémiparos műhely
875           painter: Festő
876           photographer: Fényképész
877           plumber: Vízvezetékszerelő
878           roofer: Tetőfedő
879           sawmill: Fűrészmalom
880           shoemaker: Cipőkészítő
881           stonemason: Kőműves
882           tailor: Szabó
883           window_construction: Ablakkészítő
884           winery: Borászat
885           "yes": Kézműves bolt
886         emergency:
887           access_point: Mentési pont
888           ambulance_station: Mentőállomás
889           assembly_point: Gyülekezési pont
890           defibrillator: Defibrillátor
891           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
892           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
893           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
894           life_ring: Mentőöv
895           phone: Segélyhívó telefon
896           siren: Sziréna
897           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
898           water_tank: Tűzivíz-tartály
899         highway:
900           abandoned: Elhagyott út
901           bridleway: Lovaglóút
902           bus_guideway: Buszsín
903           bus_stop: Buszmegálló
904           construction: Épülő út
905           corridor: Folyosó
906           crossing: Gyalogosátkelő
907           cycleway: Kerékpárút
908           elevator: Lift
909           emergency_access_point: Mentési pont
910           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
911           footway: Gyalogút
912           ford: Gázló
913           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
914           living_street: Lakó-pihenő övezet
915           milestone: Kilométerkő
916           motorway: Autópálya
917           motorway_junction: Autópálya-csomópont
918           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
919           passing_place: Kitérő
920           path: Ösvény
921           pedestrian: Sétálóutca
922           platform: Peron
923           primary: Főút
924           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
925           proposed: Tervezett út
926           raceway: Versenypálya
927           residential: Lakóövezeti út
928           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
929           road: Út
930           secondary: Összekötő út
931           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
932           service: Szervizút
933           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
934           speed_camera: Traffipax
935           steps: Lépcső
936           stop: Stop tábla
937           street_lamp: Utcai lámpa
938           tertiary: Bekötőút
939           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
940           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
941           traffic_mirror: Közlekedési tükör
942           traffic_signals: Jelzőlámpa
943           trailhead: Turistaút végpontja
944           trunk: Autóút
945           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
946           turning_circle: Megfordulókör
947           turning_loop: Megfordulóhurok
948           unclassified: Egyéb közút
949           "yes": Út
950         historic:
951           aircraft: Történelmi légi jármű
952           archaeological_site: Régészeti lelőhely
953           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
954           battlefield: Csatatér
955           boundary_stone: Történelmi határkő
956           building: Történelmi épület
957           bunker: Történelmi bunker
958           cannon: Történelmi ágyú
959           castle: Vár
960           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
961           church: Történelmi templom
962           city_gate: Városkapu
963           citywalls: Városfal
964           fort: Erőd
965           heritage: Műemlék
966           hollow_way: Mélyút
967           house: Történelmi ház
968           manor: Kúria
969           memorial: Emlékmű
970           milestone: Történelmi mérföldkő
971           mine: Történelmi bánya
972           mine_shaft: Történelmi bányaakna
973           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
974           railway: Történelmi vasútvonal
975           roman_road: Római út
976           ruins: Rom
977           rune_stone: Rúnaírásos kő
978           stone: Történelmi kő
979           tomb: Történelmi sír
980           tower: Történelmi torony
981           wayside_chapel: Út menti kápolna
982           wayside_cross: Út menti kereszt
983           wayside_shrine: Út menti kegyhely
984           wreck: Hajóroncs
985           "yes": Történelmi hely
986         junction:
987           "yes": Csomópont
988         landuse:
989           allotments: Kiskertek
990           aquaculture: Akvakultúra
991           basin: Medence
992           brownfield: Barnamezős terület
993           cemetery: Temető
994           commercial: Kereskedelmi terület
995           conservation: Védett terület (elavult)
996           construction: Építési terület
997           farmland: Mezőgazdasági terület
998           farmyard: Tanyaudvar
999           forest: Telepített erdő
1000           garages: Garázssor
1001           grass: Füves terület
1002           greenfield: Zöldmezős terület
1003           industrial: Ipari terület
1004           landfill: Hulladéklerakó
1005           meadow: Rét
1006           military: Katonai terület
1007           mine: Bánya
1008           orchard: Gyümölcsös
1009           plant_nursery: Faiskola
1010           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1011           railway: Vasúti terület
1012           recreation_ground: Szabadidőpark
1013           religious: Egyházi terület
1014           reservoir: Víztározó
1015           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1016           residential: Lakóövezet
1017           retail: Kiskereskedelmi terület
1018           village_green: Faluközponti mező
1019           vineyard: Szőlő
1020           "yes": Földhasználat
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1023           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1024           bandstand: Zenepavilon
1025           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1026           bird_hide: Madárles
1027           bleachers: Lelátó
1028           bowling_alley: Bowlingpálya
1029           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1030           dance: Táncterem
1031           dog_park: Kutyafuttató
1032           firepit: Tűzrakóhely
1033           fishing: Horgászterület
1034           fitness_centre: Edzőterem
1035           fitness_station: Fitneszpark
1036           garden: Kert
1037           golf_course: Golfpálya
1038           horse_riding: Lovaglás
1039           ice_rink: Műjégpálya
1040           marina: Kishajókikötő
1041           miniature_golf: Minigolfpálya
1042           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1043           outdoor_seating: Kiülős helyek
1044           park: Park
1045           picnic_table: Piknikezőasztal
1046           pitch: Sportpálya
1047           playground: Játszótér
1048           recreation_ground: Szabadidőpark
1049           resort: Üdülőhely
1050           sauna: Szauna
1051           slipway: Sólya
1052           sports_centre: Sportközpont
1053           stadium: Stadion
1054           swimming_pool: Úszómedence
1055           track: Futópálya
1056           water_park: Strand, élményfürdő
1057           "yes": Szabadidő
1058         man_made:
1059           adit: Bányatárna
1060           advertising: Hirdetés
1061           antenna: Antenna
1062           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1063           beacon: Jeladó
1064           beam: Gerenda
1065           beehive: Méhkaptár
1066           breakwater: Hullámtörő
1067           bridge: Híd
1068           bunker_silo: Falközi siló
1069           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1070           chimney: Kémény
1071           clearcut: Tarvágás
1072           communications_tower: Távközlési torony
1073           crane: Daru
1074           cross: Kereszt
1075           dolphin: Cölöpgúla
1076           dyke: Árvízvédelmi töltés
1077           embankment: Töltés
1078           flagpole: Zászlórúd
1079           gasometer: Gáztározó
1080           groyne: Sarkantyú
1081           kiln: Égetőkemence
1082           lighthouse: Világítótorony
1083           manhole: Csatornafedél
1084           mast: Pózna
1085           mine: Bánya
1086           mineshaft: Bányaakna
1087           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1088           petroleum_well: Olajkút
1089           pier: Móló
1090           pipeline: Csővezeték
1091           pumping_station: Szivattyúház
1092           reservoir_covered: Fedett víztározó
1093           silo: Siló
1094           snow_cannon: Hóágyú
1095           snow_fence: Lavinakerítés
1096           storage_tank: Tárolótartály
1097           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1098           surveillance: Térfigyelő berendezés
1099           telescope: Teleszkóp
1100           tower: Torony
1101           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1102           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1103           watermill: Vízimalom
1104           water_tap: Vízcsap
1105           water_tower: Víztorony
1106           water_well: Kút
1107           water_works: Vízmű
1108           windmill: Szélmalom
1109           works: Gyár
1110           "yes": Építmény
1111         military:
1112           airfield: Katonai repülőtér
1113           barracks: Laktanya
1114           bunker: Bunker
1115           checkpoint: Ellenőrzőpont
1116           trench: Lövészárok
1117           "yes": Katonai
1118         mountain_pass:
1119           "yes": Hágó
1120         natural:
1121           atoll: Atoll
1122           bare_rock: Csupasz szikla
1123           bay: Öböl
1124           beach: Természetes strand
1125           cape: Partfok
1126           cave_entrance: Barlangbejárat
1127           cliff: Sziklaszirt
1128           coastline: Partvonal
1129           crater: Kráter
1130           dune: Dűne
1131           fell: Fjell
1132           fjord: Fjord
1133           forest: Erdő
1134           geyser: Gejzír
1135           glacier: Gleccser
1136           grassland: Füves puszta
1137           heath: Fenyér
1138           hill: Domb
1139           hot_spring: Hőforrás
1140           island: Sziget
1141           isthmus: Földszoros
1142           land: Szárazföld
1143           marsh: Mocsár
1144           moor: Mocsár
1145           mud: Sár
1146           peak: Hegycsúcs
1147           peninsula: Félsziget
1148           point: Pont
1149           reef: Zátony
1150           ridge: Hegygerinc
1151           rock: Szikla
1152           saddle: Nyereg
1153           sand: Homok
1154           scree: Törmeléklejtő
1155           scrub: Bozót
1156           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1157           spring: Forrás
1158           stone: Kő
1159           strait: Tengerszoros
1160           tree: Fa
1161           tree_row: Fasor
1162           tundra: Tundra
1163           valley: Völgy
1164           volcano: Vulkán
1165           water: Víz
1166           wetland: Vizenyős terület
1167           wood: Természetes erdő
1168           "yes": Természeti objektum
1169         office:
1170           accountant: Könyvelő
1171           administrative: Közigazgatási iroda
1172           advertising_agency: Reklámügynökség
1173           architect: Építész
1174           association: Egyesületi iroda
1175           company: Vállalati iroda
1176           diplomatic: Diplomáciai iroda
1177           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1178           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1179           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1180           estate_agent: Ingatlaniroda
1181           financial: Pénzügyi cég irodája
1182           government: Kormányzati hivatal
1183           insurance: Biztosítási iroda
1184           it: IT cég irodája
1185           lawyer: Ügyvéd
1186           logistics: Logisztikai cég irodája
1187           newspaper: Újságszerkesztőség
1188           ngo: Civil szervezet irodája
1189           notary: Közjegyző
1190           religion: Egyházi iroda
1191           research: Kutatóintézet
1192           tax_advisor: Adótanácsadó
1193           telecommunication: Távközlési cég irodája
1194           travel_agent: Utazási iroda
1195           "yes": Iroda
1196         place:
1197           allotments: Kiskertek
1198           archipelago: Szigetcsoport
1199           city: Nagyváros
1200           city_block: Háztömb
1201           country: Ország
1202           county: Megye
1203           farm: Tanya
1204           hamlet: Falucska
1205           house: Ház
1206           houses: Házak
1207           island: Sziget
1208           islet: Kis sziget
1209           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1210           locality: Dűlő, lakatlan hely
1211           municipality: Település
1212           neighbourhood: Környék
1213           plot: Telek
1214           postcode: Irányítószám
1215           quarter: Kis városrész
1216           region: Régió
1217           sea: Tenger
1218           square: Tér
1219           state: Tartomány
1220           subdivision: Településrész
1221           suburb: Városrész
1222           town: Kisváros
1223           village: Falu
1224           "yes": Hely
1225         railway:
1226           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1227           buffer_stop: Ütközőbak
1228           construction: Épülő vasútvonal
1229           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1230           funicular: Sikló
1231           halt: Vasúti megállóhely
1232           junction: Vasúti csomópont
1233           level_crossing: Vasúti átjáró
1234           light_rail: HÉV
1235           miniature: Miniatűr vasút
1236           monorail: Egysínű vasút
1237           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1238           platform: Vasúti peron
1239           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1240           proposed: Tervezett vasút
1241           rail: Vasúti vágány
1242           spur: Iparvágány
1243           station: Vasútállomás
1244           stop: Vasúti megálló
1245           subway: Metró
1246           subway_entrance: Metrókijárat
1247           switch: Vasúti váltó
1248           tram: Villamos
1249           tram_stop: Villamosmegálló
1250           turntable: Fordítókorong
1251           yard: Rendező pályaudvar
1252         shop:
1253           agrarian: Gazdabolt
1254           alcohol: Szeszesital-bolt
1255           antiques: Régiségkereskedés
1256           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1257           art: Művészeti bolt
1258           baby_goods: Bababolt
1259           bag: Táskaüzlet
1260           bakery: Pékség
1261           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1262           beauty: Szépségszalon
1263           bed: Hálószoba-felszerelés
1264           beverages: Italbolt
1265           bicycle: Kerékpárbolt
1266           bookmaker: Fogadóiroda
1267           books: Könyvesbolt
1268           boutique: Butik
1269           butcher: Hentes
1270           car: Autókereskedés
1271           car_parts: Autóalkatrészbolt
1272           car_repair: Autószerelő
1273           carpet: Szőnyegbolt
1274           charity: Jótékonysági bolt
1275           cheese: Sajtszaküzlet
1276           chemist: Drogéria
1277           chocolate: Csokoládébolt
1278           clothes: Ruházati bolt
1279           coffee: Kávéüzlet
1280           computer: Számítástechnikai bolt
1281           confectionery: Édességbolt
1282           convenience: Kis élelmiszerbolt
1283           copyshop: Fénymásoló
1284           cosmetics: Kozmetikai bolt
1285           craft: Kézműveskellék-bolt
1286           curtain: Függönybolt
1287           dairy: Tejtermékbolt
1288           deli: Csemegeüzlet
1289           department_store: Nagyáruház
1290           discount: Diszkontárubolt
1291           doityourself: Barkácsbolt
1292           dry_cleaning: Vegytisztító
1293           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1294           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1295           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1296           estate_agent: Ingatlaniroda
1297           fabric: Méteráru
1298           farm: Termelői bolt
1299           fashion: Divatáru-szaküzlet
1300           fishing: Horgászbolt
1301           florist: Virágüzlet
1302           food: Élelmiszerbolt
1303           frame: Képkeretező
1304           funeral_directors: Temetkezési iroda
1305           furniture: Bútorbolt
1306           garden_centre: Kertészet
1307           gas: Palackozottgáz-bolt
1308           general: Vegyesbolt
1309           gift: Ajándékbolt
1310           greengrocer: Zöldséges
1311           grocery: Fűszerbolt
1312           hairdresser: Fodrászat
1313           hardware: Vas-műszaki bolt
1314           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1315           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1316           herbalist: Gyógynövénybolt
1317           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1318           houseware: Háztartási bolt
1319           ice_cream: Fagylaltozó
1320           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1321           jewelry: Ékszerbolt
1322           kiosk: Trafik
1323           kitchen: Konyhafelszerelés
1324           laundry: Mosoda
1325           locksmith: Kovácsműhely
1326           lottery: Lottózó
1327           mall: Bevásárlóközpont
1328           massage: Masszázsszalon
1329           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1330           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1331           money_lender: Pénzkölcsönöző
1332           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1333           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1334           music: Hanglemezbolt
1335           musical_instrument: Hangszerüzlet
1336           newsagent: Újságárus
1337           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1338           optician: Látszerész
1339           organic: Bioélelmiszerbolt
1340           outdoor: Túrabolt
1341           paint: Festékbolt
1342           pastry: Süteménybolt
1343           pawnbroker: Zálogház
1344           perfumery: Illatszerbolt
1345           pet: Állatkereskedés
1346           pet_grooming: Állatkozmetika
1347           photo: Fényképészeti bolt
1348           seafood: Halbolt
1349           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1350           sewing: Rövidáru
1351           shoes: Cipőbolt
1352           sports: Sportbolt
1353           stationery: Papírbolt
1354           storage_rental: Raktárbérlés
1355           supermarket: Szupermarket
1356           tailor: Szabó
1357           tattoo: Tetoválószalon
1358           tea: Teaszaküzlet
1359           ticket: Jegyiroda
1360           tobacco: Dohánybolt
1361           toys: Játékbolt
1362           travel_agency: Utazási iroda
1363           tyres: Autógumi-szaküzlet
1364           vacant: Üres üzlethelyiség
1365           variety_store: 100 forintos bolt
1366           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1367           video_games: Videojáték-szaküzlet
1368           wholesale: Nagykereskedés
1369           wine: Borszaküzlet
1370           "yes": Bolt
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1373           apartment: Apartman
1374           artwork: Műalkotás
1375           attraction: Látnivaló
1376           bed_and_breakfast: Vendégház
1377           cabin: Kunyhó
1378           camp_pitch: Sátorhely
1379           camp_site: Kemping
1380           caravan_site: Lakókocsihely
1381           chalet: Nyaralóház
1382           gallery: Galéria
1383           guest_house: Vendégház
1384           hostel: Turistaszálló
1385           hotel: Szálloda
1386           information: Információ
1387           motel: Motel
1388           museum: Múzeum
1389           picnic_site: Piknikezőhely
1390           theme_park: Vidámpark
1391           viewpoint: Kilátóhely
1392           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1393           zoo: Állatkert
1394         tunnel:
1395           building_passage: Épület alatti átjáró
1396           culvert: Áteresz
1397           "yes": Alagút
1398         waterway:
1399           artificial: Mesterséges vízfolyás
1400           boatyard: Hajótelep
1401           canal: Csatorna
1402           dam: Duzzasztógát
1403           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1404           ditch: Árok
1405           dock: Dokk
1406           drain: Vízelvezető árok
1407           lock: Zsilip
1408           lock_gate: Zsilipkapu
1409           mooring: Kikötőhely
1410           rapids: Zúgó
1411           river: Folyó
1412           stream: Patak
1413           wadi: Vádi
1414           waterfall: Vízesés
1415           weir: Bukógát
1416           "yes": Vízfolyás
1417       admin_levels:
1418         level2: Országhatár
1419         level3: Térséghatár
1420         level4: Tartományhatár
1421         level5: Régióhatár
1422         level6: Megyehatár
1423         level7: Településhatár
1424         level8: Városhatár
1425         level9: Faluhatár
1426         level10: Városrészhatár
1427         level11: Környékhatár
1428       types:
1429         cities: Nagyvárosok
1430         towns: Kisvárosok
1431         places: Helyek
1432     results:
1433       no_results: Nem található eredmény
1434       more_results: További eredmények
1435   issues:
1436     index:
1437       title: Problémák
1438       select_status: Állapot kiválasztása
1439       select_type: Típus kiválasztása
1440       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1441       reported_user: Bejelentett felhasználó
1442       not_updated: Nem frissített
1443       search: Keresés
1444       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1445       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1446       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1447       status: Állapot
1448       reports: Bejelentések
1449       last_updated: Utoljára frissítve
1450       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1451       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1452       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1453       reports_count:
1454         one: 1 bejelentés
1455         other: '%{count} bejelentés'
1456       reported_item: Jelentett elem
1457       states:
1458         ignored: Mellőzve
1459         open: Nyitva
1460         resolved: Megoldva
1461     update:
1462       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1463       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1464       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1465     show:
1466       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1467       reports:
1468         zero: Nincs bejelentés
1469         one: 1 bejelentés
1470         other: '%{count} bejelentés'
1471       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1472       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1473       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1474       resolve: Megoldás
1475       ignore: Mellőz
1476       reopen: Újramegnyitás
1477       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1478       read_reports: Bejelentések olvasása
1479       new_reports: Új bejelentések
1480       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1481       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1482       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1483     resolve:
1484       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1485     ignore:
1486       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1487     reopen:
1488       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1489     comments:
1490       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1491       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1492     reports:
1493       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1494     helper:
1495       reportable_title:
1496         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1497         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1498   issue_comments:
1499     create:
1500       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1501   reports:
1502     new:
1503       title_html: '%{link} bejelentése'
1504       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1505       disclaimer:
1506         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1507         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1508         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1509           tagjainak segítségével
1510         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1511       categories:
1512         diary_entry:
1513           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1514           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1515           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1516           other_label: Egyéb
1517         diary_comment:
1518           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1519           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1520           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1521           other_label: Egyéb
1522         user:
1523           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1524           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1525           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1526           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1527           other_label: Egyéb
1528         note:
1529           spam_label: A megjegyzés spam
1530           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1531           abusive_label: A megjegyzés sértő
1532           other_label: Egyéb
1533     create:
1534       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1535       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1536   layouts:
1537     logo:
1538       alt_text: OpenStreetMap logó
1539     home: Ugrás az otthonodhoz
1540     logout: Kijelentkezés
1541     log_in: Bejelentkezés
1542     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1543     sign_up: Regisztráció
1544     start_mapping: Térképezés indítása
1545     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1546     edit: Szerkesztés
1547     history: Előzmények
1548     export: Exportálás
1549     issues: Problémák
1550     data: Adatok
1551     export_data: Adatok exportálása
1552     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1553     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1554     user_diaries: Naplók
1555     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1556     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1557     tag_line: A szabad világtérkép
1558     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1559     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1560       és szabad licenc alatt elérhető.
1561     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1562     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1563       és további %{partners}.'
1564     partners_ucl: UCL
1565     partners_fastly: Fastly
1566     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1567     partners_partners: partnerek
1568     tou: Felhasználási feltételek
1569     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1570       munkát végeznek.
1571     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1572       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1573     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1574     help: Súgó
1575     about: Névjegy
1576     copyright: Szerzői jog és licenc
1577     community: Közösség
1578     community_blogs: Közösségi blogok
1579     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1580     foundation: Alapítvány
1581     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1582     make_a_donation:
1583       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1584       text: Adományozz
1585     learn_more: További info
1586     more: Több
1587   user_mailer:
1588     diary_comment_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1590       hi: Szia, %{to_user}!
1591       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1592       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1593       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1594         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1595       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1596         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1597     message_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1601         %{subject} tárggyal:'
1602       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1603         tárggyal:'
1604       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1605         a szerzőnek (%{replyurl}).
1606       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1607         rá itt: %{replyurl}'
1608     friendship_notification:
1609       hi: Szia %{to_user}!
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1611       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1612       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1613       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1614       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1615       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1616     gpx_description:
1617       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1618         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1619       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1620         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1621     gpx_failure:
1622       hi: Szia %{to_user}!
1623       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1624       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1625         olvasható itt: %{url}.'
1626       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1627       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1628     gpx_success:
1629       hi: Szia %{to_user}!
1630       loaded_successfully:
1631         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1632         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1633           ponttal.
1634       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1635     signup_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1637       greeting: Szia!
1638       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1639       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1640         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1641         jóváhagyásárért:'
1642       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1643         az elinduláshoz.
1644     email_confirm:
1645       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1646       greeting: Szia!
1647       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1648         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1649       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1650         alábbi hivatkozásra.
1651     lost_password:
1652       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1653       greeting: Szia!
1654       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1655         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1656       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1657         az alábbi hivatkozásra.
1658     note_comment_notification:
1659       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1660       greeting: Szia!
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1664           téged is érdekel'
1665         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1666         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1667         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1668           A jegyzet %{place} közelében van.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1670           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1671       closed:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1674           téged is érdekel'
1675         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1676         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1677         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1678           A jegyzet %{place} közelében van.'
1679         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1680           A jegyzet %{place} közelében van.'
1681       reopened:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1684           amely téged is érdekel'
1685         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1686         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1687           közelében.'
1688         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1689           A jegyzet %{place} közelében van.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1691           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1692       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Szia %{to_user}!
1696       greeting: Szia!
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1700           amely téged is érdekel'
1701         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1702           %{time}'
1703         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1704           ekkor: %{time}'
1705         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1706           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1707         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1708           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1709         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1710         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1711         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1712       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1713       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1714       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1715         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1716       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1717         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1718         gombra.'
1719   confirmations:
1720     confirm:
1721       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1722       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1723       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1724         és máris kezdheted a térképezést.
1725       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1726         megerősítés gombot.
1727       button: Megerősítés
1728       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1729       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1730       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1731       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1732         ide</a>.
1733     confirm_resend:
1734       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1735     confirm_email:
1736       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1737       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1738         gombot.
1739       button: Megerősítés
1740       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1741       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1742       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1745         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1746       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1747         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1748         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Beérkezett üzenetek
1752       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1753       my_outbox: Elküldött üzenetek
1754       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1755       new_messages:
1756         one: 1 új üzeneted
1757         other: '%{count} új üzeneted'
1758       old_messages:
1759         one: 1 régi üzeneted
1760         other: '%{count} régi üzeneted'
1761       from: Feladó
1762       subject: Tárgy
1763       date: Érkezett
1764       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1765         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1766       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1767     message_summary:
1768       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1769       read_button: Jelölés olvasottként
1770       reply_button: Válasz
1771       destroy_button: Törlés
1772     new:
1773       title: Üzenet küldése
1774       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1775       subject: Tárgy
1776       body: Szöveg
1777       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1778     create:
1779       message_sent: Üzenet elküldve
1780       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1781         újabbakat küldenél.
1782     no_such_message:
1783       title: Nincs ilyen üzenet
1784       heading: Nincs ilyen üzenet
1785       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1786     outbox:
1787       title: Elküldött üzenetek
1788       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1789       my_outbox: Elküldött üzenetek
1790       messages:
1791         one: Egy elküldött üzeneted van
1792         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1793       to: Címzett
1794       subject: Tárgy
1795       date: Elküldve
1796       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1797         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1798       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1799     reply:
1800       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1801         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1802         felhasználónévvel.
1803     show:
1804       title: Üzenet olvasása
1805       from: Feladó
1806       subject: Tárgy
1807       date: Érkezett
1808       reply_button: Válasz
1809       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1810       destroy_button: Törlés
1811       back: Vissza
1812       to: Címzett
1813       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1814         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1815         be a helyes felhasználónévvel.
1816     sent_message_summary:
1817       destroy_button: Törlés
1818     mark:
1819       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1820       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1821     destroy:
1822       destroyed: Üzenet törölve
1823   passwords:
1824     lost_password:
1825       title: Elvesztett jelszó
1826       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1827       email address: 'E-mail cím:'
1828       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1829       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1830         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1831       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1832         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1833       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1834     reset_password:
1835       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1836       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1837       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1838       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1839       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1840   preferences:
1841     show:
1842       title: Megjelenési beállítások
1843       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1844       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1845       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1846     edit:
1847       title: Beállítások szerkesztése
1848       save: Beállítások frissítése
1849       cancel: Mégse
1850     update:
1851       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1852     update_success_flash:
1853       message: Beállítások frissítve.
1854   profiles:
1855     edit:
1856       title: Profil szerkesztése
1857       save: Profil frissítése
1858       cancel: Mégse
1859       image: Kép
1860       gravatar:
1861         gravatar: Gravatar használata
1862         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1863         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1864         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1865         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1866       new image: Kép hozzáadása
1867       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1868       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1869       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1870       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1871       home location: Otthon
1872       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1873       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1874         kattintok?
1875     update:
1876       success: Profil frissítve.
1877       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1878   sessions:
1879     new:
1880       title: Bejelentkezés
1881       heading: Bejelentkezés
1882       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1883       password: 'Jelszó:'
1884       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1885       remember: Emlékezz rám
1886       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1887       login_button: Bejelentkezés
1888       register now: Regisztrálj most
1889       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1890         és jelszavaddal:'
1891       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1892       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1893       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1894         kell egy felhasználói fiókkal.
1895       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1896         igénybe.
1897       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1898       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1899         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1900         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1901       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1902         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1903       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1904       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1905       auth_providers:
1906         openid:
1907           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1908           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1909         google:
1910           title: Bejelentkezés Google-lel
1911           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1912         facebook:
1913           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1914           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1915         windowslive:
1916           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1917           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1918         github:
1919           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1920           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1921         wikipedia:
1922           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1923           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1924         wordpress:
1925           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1926           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1927         aol:
1928           title: Bejelentkezés AOL-lal
1929           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1930     destroy:
1931       title: Kijelentkezés
1932       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1933       logout_button: Kijelentkezés
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1937         elemezve
1938       headings: Címsorok
1939       heading: Cím
1940       subheading: Alcím
1941       unordered: Rendezetlen lista
1942       ordered: Rendezett lista
1943       first: Első elem
1944       second: Második elem
1945       link: Hivatkozás
1946       text: Szöveg
1947       image: Kép
1948       alt: Alternatív szöveg
1949       url: URL
1950     richtext_field:
1951       edit: Szerkesztés
1952       preview: Előnézet
1953   site:
1954     about:
1955       next: Következő
1956       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1957       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1958         biztosít térképadatokat'
1959       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1960         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1961         és még sok mindenről.
1962       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1963       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1964         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1965         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1966       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1967       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1968         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1969         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1970         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1971         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1972         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1973         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1974         weboldalát.
1975       open_data_title: Szabad adatok
1976       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1977         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1978         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1979         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1980         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1981       legal_title: Jogi segítség
1982       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1983         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1984         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1985         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1986         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1987         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1988         nyilatkozat</a>.
1989       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1990         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1991         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1992         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1993         bejegyzett védjegyei</a>."
1994       partners_title: Partnerek
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Erről a fordításról
1998         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1999           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2000         english_link: az eredeti angol nyelvű
2001       native:
2002         title: Erről az oldalról
2003         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2004           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2005         native_link: magyar nyelvű változatára
2006         mapping_link: kezdheted a térképezést
2007       legal_babble:
2008         title_html: Szerzői jog és licenc
2009         intro_1_html: |-
2010           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2011           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2012           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2013           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2014         intro_2_html: |2-
2015             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2016             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2017             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2018         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2019           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2020         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2021         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
2022           szöveget tüntesd fel.
2023         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
2024           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
2025           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
2026           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
2027           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
2028           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
2029           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2030           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2031           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2032           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2033         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2034           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2035           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2036           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2037         credit_4_html: |-
2038           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2039           Például:
2040         attribution_example:
2041           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2042             egy weboldalon
2043           title: Példa egy hivatkozásra
2044         more_title_html: Tudj meg többet!
2045         more_1_html: |-
2046           További információ adataink használatáról az <a
2047           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2048         more_2_html: |-
2049           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2050
2051           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2052         contributors_title_html: Közreműködőink
2053         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2054           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2055           többek között:'
2056         contributors_at_html: |-
2057           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2058              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2059              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2060         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2061           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2062           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2063           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2064           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2065           készült vagy azt tartalmazza.'
2066         contributors_ca_html: |-
2067           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2068              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2069              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2070              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2071              Statistics Canada).
2072         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2073           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2074           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2075           licenc alatt."
2076         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2077           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2078         contributors_nl_html: |-
2079           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2080           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2081         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2082           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2083           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2084           szerint.'
2085         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2086           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2087           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2088           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2089         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2090           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2091           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2092           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2093           4.0</a> licenc alapján.'
2094         contributors_za_html: |-
2095           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2096           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2097         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2098           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2099         contributors_footer_1_html: |-
2100           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2101           az OpenStreetMap wikin.</a>
2102         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2103           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2104           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2105         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2106         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2107           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2108           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2109           engedélye nélkül.
2110         infringement_2_html: |-
2111           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2112           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2113           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2114         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2115         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2116           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2117           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2118           irányelv</a>einket.
2119     index:
2120       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2121         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2122       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2123       permalink: Permalink
2124       shortlink: Shortlink
2125       createnote: Új jegyzet
2126       license:
2127         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2128       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2129         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2130     edit:
2131       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2132       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2133         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2134       user_page_link: felhasználói oldal
2135       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2136       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2137       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2138         funkcióhoz szükséges.
2139     export:
2140       title: Exportálás
2141       area_to_export: Exportálandó terület
2142       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2143       format_to_export: Exportálás formátuma
2144       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2145       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2146       embeddable_html: Beágyazható HTML
2147       licence: Licenc
2148       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2149         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2150       too_large:
2151         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2152           valamelyik lehetőséget.
2153         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2154           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2155           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2156         planet:
2157           title: Planet OSM
2158           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2159         overpass:
2160           title: Overpass API
2161           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2162             tükörszerverről
2163         geofabrik:
2164           title: Geofabrik letöltések
2165           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2166             frissített kivonatai
2167         metro:
2168           title: Metro Extracts
2169           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2170         other:
2171           title: Más források
2172           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2173       options: Beállítások
2174       format: 'Formátum:'
2175       scale: Méretarány
2176       max: max.
2177       image_size: Képméret
2178       zoom: Nagyítási szint
2179       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2180       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2181       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2182       output: Kimenet
2183       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2184       export_button: Exportálás
2185     fixthemap:
2186       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2187       how_to_help:
2188         title: Hogyan segíthetsz
2189         join_the_community:
2190           title: Csatlakozás a közösséghez
2191           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2192             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2193             és kijavítod az adatot saját magad.
2194         add_a_note:
2195           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2196             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2197             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2198             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2199       other_concerns:
2200         title: Egyéb aggályok
2201         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2202           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2203           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2204           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2205           munkacsoporttal</a>.
2206     help:
2207       title: Segítségkérés
2208       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2209         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2210         beszélj meg a közösség tagjaival.
2211       welcome:
2212         url: /welcome
2213         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2214         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2215       beginners_guide:
2216         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2217         title: Kezdők kézikönyve
2218         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2219       help:
2220         url: https://help.openstreetmap.org/
2221         title: Segítségnyújtó fórum
2222         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2223           lapján.
2224       mailing_lists:
2225         title: Levelezőlisták
2226         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2227           helyi levelezőlistán.
2228       forums:
2229         title: Fórumok
2230         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2231           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2232       irc:
2233         title: IRC
2234         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2235       switch2osm:
2236         title: Válts OSM-re!
2237         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2238           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2239       welcomemat:
2240         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2241         title: Szervezeteknek
2242         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2243           megtalálsz az előszobában.
2244       wiki:
2245         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2246         title: OpenStreetMap Wiki
2247         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2248     potlatch:
2249       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2250         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2251       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2252         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2253       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2254         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2255         itt módosíthatod</a>.
2256     sidebar:
2257       search_results: Keresés eredményei
2258       close: Bezár
2259     search:
2260       search: Keresés
2261       get_directions: Útvonaltervezés
2262       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2263       from: Innen
2264       to: Ide
2265       where_am_i: Hol van ez?
2266       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2267       submit_text: Menj
2268       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2269     key:
2270       table:
2271         entry:
2272           motorway: Autópálya
2273           main_road: Fő út
2274           trunk: Autóút
2275           primary: Főút
2276           secondary: Összekötő út
2277           unclassified: Egyéb út
2278           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2279           bridleway: Lovaglóút
2280           cycleway: Kerékpárút
2281           cycleway_national: Országos kerékpárút
2282           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2283           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2284           footway: Gyalogút
2285           rail: Vasút
2286           subway: Metró
2287           tram:
2288           - HÉV
2289           - villamos
2290           cable:
2291           - Nagykabinos felvonó
2292           - függőszékes felvonó
2293           runway:
2294           - Kifutópálya
2295           - gurulóút
2296           apron:
2297           - Forgalmi előtér
2298           - utasterminál
2299           admin: Közigazgatási határ
2300           forest: Erdő
2301           wood: Erdő
2302           golf: Golfpálya
2303           park: Park
2304           resident: Gyalogos övezet
2305           common:
2306           - Füves terület
2307           - rét
2308           - kert
2309           retail: Kereskedelmi terület
2310           industrial: Ipari terület
2311           commercial: Kereskedelmi terület
2312           heathland: Fenyér
2313           lake:
2314           - Tó
2315           - víztározó
2316           farm: Tanya
2317           brownfield: Bontási terület
2318           cemetery: Temető
2319           allotments: Kiskertek
2320           pitch: Sportpálya
2321           centre: Sportközpont
2322           reserve: Természetvédelmi terület
2323           military: Katonai terület
2324           school:
2325           - Iskola
2326           - egyetem
2327           building: Fontosabb épület
2328           station: Vasútállomás
2329           summit:
2330           - Hegycsúcs
2331           - magaslat
2332           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2333           bridge: Fekete szegély = híd
2334           private: Behajtás csak engedéllyel
2335           destination: Csak célforgalom
2336           construction: Épülő utak
2337           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2338           bicycle_parking: Kerékpártároló
2339           toilets: WC
2340     welcome:
2341       title: Üdvözlünk!
2342       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2343         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2344         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2345       whats_on_the_map:
2346         title: Mi van a térképen
2347         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2348           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2349           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2350           felrajzolhatsz.'
2351         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2352           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2353           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2354           külön engedélyed.
2355       basic_terms:
2356         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2357         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2358           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2359         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2360           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2361         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2362           például étterem vagy egy fa.
2363         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2364           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2365         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2366           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2367       rules:
2368         title: Szabályok!
2369         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2370           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2371           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2372           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2373           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2374           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2375           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2376       questions:
2377         title: Kérdésed van?
2378         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2379           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2380           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2381           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2382       start_mapping: Térképezés indítása
2383       add_a_note:
2384         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2385         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2386           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2387           egy jegyzetet!
2388         paragraph_2_html: |-
2389           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2390           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2391   traces:
2392     visibility:
2393       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2394       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2395         pontokként)
2396       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2397       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2398         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2399     new:
2400       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2401       visibility_help: Mit jelent ez?
2402       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2403       help: Súgó
2404       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2405     create:
2406       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2407       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2408         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2409         elkészült.
2410       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2411       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2412         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2413         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2414     edit:
2415       cancel: Mégse
2416       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2417       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2418       visibility_help: Mit jelent ez?
2419     update:
2420       updated: Nyomvonal frissítve
2421     trace_optionals:
2422       tags: Címkék
2423     show:
2424       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2425       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2426       pending: FÜGGŐBEN
2427       filename: 'Fájlnév:'
2428       download: letöltés
2429       uploaded: 'Feltöltve:'
2430       points: 'Pontok száma:'
2431       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2432       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2433       map: térkép
2434       edit: szerkesztés
2435       owner: 'Tulajdonos:'
2436       description: 'Leírás:'
2437       tags: 'Címkék:'
2438       none: nincsenek
2439       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2440       delete_trace: Nyomvonal törlése
2441       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2442       visibility: 'Láthatóság:'
2443       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2444     trace_paging_nav:
2445       showing_page: '%{page}. oldal'
2446       older: Régebbi nyomvonalak
2447       newer: Újabb nyomvonalak
2448     trace:
2449       pending: FÜGGŐBEN
2450       count_points: '%{count} pont'
2451       more: tovább
2452       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2453       view_map: Térkép megtekintése
2454       edit_map: Térkép szerkesztése
2455       public: NYILVÁNOS
2456       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2457       private: NEM NYILVÁNOS
2458       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2459       by: 'készítette:'
2460       in: 'címkék:'
2461     index:
2462       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2463       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2464       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2465       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2466       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2467         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2468         lapon</a>.
2469       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2470       all_traces: Minden nyomvonal
2471       my_traces: Saját nyomvonalak
2472       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2473       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2474     destroy:
2475       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2476     make_public:
2477       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2478     offline_warning:
2479       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2480     offline:
2481       heading: A GPX-tároló offline
2482       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2483     georss:
2484       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2485     description:
2486       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2487       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2488   application:
2489     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2490     require_cookies:
2491       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2492         engedélyezd őket.
2493     require_admin:
2494       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2495         kell rendelkezned.
2496     setup_user_auth:
2497       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2498         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2499       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2500         jelentkezz be a webes felületen.
2501       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2502         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2503         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2504     settings_menu:
2505       account_settings: Fiók beállításai
2506       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2507       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2508       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2509   oauth:
2510     authorize:
2511       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2512       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2513         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2514         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2515       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2516       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2517       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2518       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2519         hozzáadása.
2520       allow_write_api: a térkép módosítása.
2521       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2522       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2523       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2524       grant_access: Hozzáférés megadása
2525     authorize_success:
2526       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2527       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2528       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2529     authorize_failure:
2530       title: Az azonosítás sikertelen.
2531       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2532       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2533     revoke:
2534       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2535     permissions:
2536       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2537     scopes:
2538       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2539       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2540       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2541       write_api: A térkép módosítása
2542       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2543       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2544       write_notes: Jegyzetek módosítása
2545       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2546       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2547   oauth_clients:
2548     new:
2549       title: Új alkalmazás regisztrálása
2550     edit:
2551       title: Alkalmazásod szerkesztése
2552     show:
2553       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2554       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2555       secret: 'Fogyasztói titok:'
2556       url: 'Tokenkérési URL:'
2557       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2558       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2559       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2560       edit: Részletek szerkesztése
2561       delete: Ügyfél törlése
2562       confirm: Biztos vagy benne?
2563       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2564     index:
2565       title: OAuth részletek
2566       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2567       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2568       application: Alkalmazás neve
2569       issued_at: 'Kibocsátva:'
2570       revoke: Visszavonás!
2571       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2572       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2573         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2574         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2575       oauth: OAuth
2576       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2577       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2578     form:
2579       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2580     not_found:
2581       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2582     create:
2583       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2584     update:
2585       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2586     destroy:
2587       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2588   oauth2_applications:
2589     index:
2590       title: Kliensalkalmazásaim
2591       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2592         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2593         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2594       oauth_2: OAuth 2
2595       new: Új alkalmazás regisztrálása
2596       name: Név
2597       permissions: Engedélyek
2598     application:
2599       edit: Szerkesztés
2600       delete: Törlés
2601       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2602     new:
2603       title: Új alkalmazás regisztrálása
2604     edit:
2605       title: Alkalmazásod szerkesztése
2606     show:
2607       edit: Szerkesztés
2608       delete: Törlés
2609       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2610       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2611       client_secret: Klienstitok
2612       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2613         hozzáférhető
2614       permissions: Engedélyek
2615       redirect_uris: URI-k átirányítása
2616     not_found:
2617       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2618   oauth2_authorizations:
2619     new:
2620       title: Engedély szükséges
2621       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2622         a következő engedélyekkel?
2623       authorize: Engedélyezés
2624       deny: Megtagadás
2625     error:
2626       title: Hiba történt.
2627     show:
2628       title: Engedélyezési kód
2629   oauth2_authorized_applications:
2630     index:
2631       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2632       application: Alkalmazás
2633       permissions: Engedélyek
2634       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2635     application:
2636       revoke: Hozzáférés visszavonása
2637       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2638   users:
2639     new:
2640       title: Felhasználói fiók létrehozása
2641       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2642         egy felhasználói fiókot.
2643       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2644         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2645         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2646       about:
2647         header: Szabad és szerkeszthető
2648         html: |-
2649           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2650           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2651       email address: 'E-mail-cím:'
2652       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2653       display name: 'Megjelenítendő név:'
2654       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2655         később megváltoztathatod.
2656       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2657       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2658       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2659         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2660       continue: Regisztráció
2661       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2662     terms:
2663       title: Feltételek
2664       heading: Feltételek
2665       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2666       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2667         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2668         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2669       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2670         hozzájárulásaidra.
2671       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2672       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2673         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2674         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2675       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2676       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2677       consider_pd_why: mi ez?
2678       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2679       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2680         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2681         fordítás</a>'
2682       continue: Folytatás
2683       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2684       decline: Elutasítás
2685       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2686         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2687       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2688       legale_names:
2689         france: Franciaország
2690         italy: Olaszország
2691         rest_of_world: A világ többi része
2692     terms_declined_flash:
2693       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2694         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2695       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2696       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2697     no_such_user:
2698       title: Nincs ilyen felhasználó
2699       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2700       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2701         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2702       deleted: törölve
2703     show:
2704       my diary: Saját napló
2705       new diary entry: új naplóbejegyzés
2706       my edits: Saját szerkesztések
2707       my traces: Nyomvonalaim
2708       my notes: Saját jegyzetek
2709       my messages: Üzenetek
2710       my profile: Profil
2711       my settings: Személyes beállítások
2712       my comments: Saját hozzászólások
2713       my_preferences: Megjelenési beállítások
2714       my_dashboard: Irányítópult
2715       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2716       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2717       edit_profile: Profil szerkesztése
2718       send message: Üzenet küldése
2719       diary: Napló
2720       edits: Szerkesztések
2721       traces: Nyomvonalak
2722       notes: Térképjegyzetek
2723       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2724       add as friend: Felvétel ismerősnek
2725       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2726       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2727       ct undecided: Nem eldöntött
2728       ct declined: Elutasítva
2729       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2730       email address: 'E-mail cím:'
2731       created from: 'Készítve innen:'
2732       status: 'Állapot:'
2733       spam score: 'Spam pontszám:'
2734       description: Leírás
2735       user location: Felhasználó helye
2736       role:
2737         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2738         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2739         grant:
2740           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2741           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2742         revoke:
2743           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2744           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2745       block_history: Aktív blokkolások
2746       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2747       comments: Hozzászólások
2748       create_block: Felhasználó blokkolása
2749       activate_user: Felhasználó aktiválása
2750       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2751       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2752       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2753       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2754       hide_user: Felhasználó elrejtése
2755       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2756       delete_user: Felhasználó törlése
2757       confirm: Megerősítés
2758       report: Felhasználó bejelentése
2759     set_home:
2760       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2761     go_public:
2762       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2763         a szerkesztés.
2764     index:
2765       title: Felhasználók
2766       heading: Felhasználók
2767       showing:
2768         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2769         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2770       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2771       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2772       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2773       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2774       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2775     suspended:
2776       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2777       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2778       support: támogatás
2779       body_html: |-
2780         <p>
2781           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2782           gyanús tevékenységed miatt.
2783         </p>
2784         <p>
2785           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2786           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2787         </p>
2788     auth_failure:
2789       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2790       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2791       no_authorization_code: Nem engedély kód
2792       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2793       invalid_scope: Érvénytelen kód
2794       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2795     auth_association:
2796       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2797       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2798         a lenti űrlap segítségével.
2799       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2800         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2801   user_role:
2802     filter:
2803       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2804       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2805       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2806       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2807         adminisztrátorjogát.
2808     grant:
2809       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2810       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2811       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2812       confirm: Megerősítés
2813       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2814         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2815     revoke:
2816       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2817       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2818       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2819       confirm: Megerősítés
2820       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2821         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2822   user_blocks:
2823     model:
2824       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2825         kell lenned.
2826       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2827     not_found:
2828       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2829       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2830     new:
2831       title: '%{name} blokkolása'
2832       heading_html: '%{name} blokkolása'
2833       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2834       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2835         abba.
2836       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2837         az értesítésre.
2838       back: Összes blokkolás megtekintése
2839     edit:
2840       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2841       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2842       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2843       show: blokkolás megjelenítése
2844       back: Összes blokkolás megjelenítése
2845     filter:
2846       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2847       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2848         értéknek kell lennie.
2849     create:
2850       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2851         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2852       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2853         blokkolod őt.
2854       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2855     update:
2856       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2857       success: Blokkolás frissítve.
2858     index:
2859       title: Felhasználói blokkolások
2860       heading: Felhasználói blokkolások listája
2861       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2862     revoke:
2863       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2864       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2865       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2866       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2867       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2868       revoke: Visszavonás!
2869       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2870     helper:
2871       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2872       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2873       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2874         bejelentkezett.
2875       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2876       block_duration:
2877         hours:
2878           one: 1 óra
2879           other: '%{count} óra'
2880         days:
2881           one: 1 nap
2882           other: '%{count} nap'
2883         weeks:
2884           one: 1 hét
2885           other: '%{count} hét'
2886         months:
2887           one: 1 hónap
2888           other: '%{count} hónap'
2889         years:
2890           one: 1 év
2891           other: '%{count} év'
2892     blocks_on:
2893       title: '%{name} blokkolásai'
2894       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2895       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2896     blocks_by:
2897       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2898       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2899       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2900     show:
2901       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2902       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2903       created: 'Létrehozva:'
2904       duration: 'Időtartam:'
2905       status: 'Állapot:'
2906       show: Megjelenítés
2907       edit: Szerkesztés
2908       revoke: Visszavonás!
2909       confirm: Biztos vagy benne?
2910       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2911       back: Összes blokkolás megjelenítése
2912       revoker: 'Visszavonó:'
2913       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2914     block:
2915       not_revoked: (nincs visszavonva)
2916       show: Megjelenítés
2917       edit: Szerkesztés
2918       revoke: Visszavonás!
2919     blocks:
2920       display_name: Blokkolt felhasználó
2921       creator_name: Készítő
2922       reason: Blokkolás indoklása
2923       status: Állapot
2924       revoker_name: 'Visszavonta:'
2925       showing_page: '%{page}. oldal'
2926       next: Következő »
2927       previous: « Előző
2928   notes:
2929     index:
2930       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2931       heading: '%{user} jegyzetei'
2932       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2933       no_notes: Nincs jegyzet
2934       id: ID
2935       creator: Létrehozta
2936       description: Leírás
2937       created_at: Létrehozva ekkor
2938       last_changed: Utoljára módosítva
2939   javascripts:
2940     close: Bezárás
2941     share:
2942       title: Megosztás
2943       cancel: Mégsem
2944       image: Kép
2945       link: Link vagy HTML
2946       long_link: Link
2947       short_link: Rövid link
2948       geo_uri: Geo URI
2949       embed: HTML
2950       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2951       format: 'Formátum:'
2952       scale: 'Méretarány:'
2953       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2954         képpont méretben.
2955       download: Letöltés
2956       short_url: Rövid URL
2957       include_marker: Helyjelölővel
2958       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2959       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2960       view_larger_map: Nagyobb térkép
2961       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2962     embed:
2963       report_problem: Probléma bejelentése
2964     key:
2965       title: Jelmagyarázat
2966       tooltip: Jelmagyarázat
2967       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2968     map:
2969       zoom:
2970         in: Nagyítás
2971         out: Kicsinyítés
2972       locate:
2973         title: Helyzetem megjelenítése
2974         metersPopup:
2975           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2976           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2977         feetPopup:
2978           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2979           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2980       base:
2981         standard: Alapértelmezett
2982         cyclosm: CyclOSM
2983         cycle_map: Kerékpártérkép
2984         transport_map: Tömegközlekedés
2985         hot: Humanitárius
2986         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2987       layers:
2988         header: Térképnézetek
2989         notes: Térképjegyzetek
2990         data: Térképadatok
2991         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2992         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2993         title: Rétegek
2994       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2995       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2996       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2997         feltételei</a>
2998       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2999         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3000       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3001         jóvoltából
3002       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3003         jóvoltából
3004       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3005         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3006         France</a>'
3007     site:
3008       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3009       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3010       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3011       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3012       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3013       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3014       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3015       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3016     changesets:
3017       show:
3018         comment: Hozzászólás
3019         subscribe: Feliratkozás
3020         unsubscribe: Leiratkozás
3021         hide_comment: elrejt
3022         unhide_comment: megjelenít
3023     notes:
3024       new:
3025         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3026           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3027           írd le a problémát.
3028         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3029           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3030           származó információkat.
3031         add: Jegyzet hozzáadása
3032       show:
3033         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3034           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3035         hide: Elrejtés
3036         resolve: Megoldás
3037         reactivate: Újraaktiválás
3038         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3039         comment: Hozzászólás
3040     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3041       ide.
3042     directions:
3043       ascend: Emelkedés
3044       engines:
3045         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3046         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3047         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3048         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3049         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3050         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3051       descend: Ereszkedés
3052       directions: Irányok
3053       distance: Távolság
3054       errors:
3055         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3056         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3057       instructions:
3058         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3059         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3060         offramp_right: Hajts ki jobbra
3061         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3062         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3063           következőre: %{name}'
3064         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3065           %{directions} felé
3066         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3067           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3068         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3069         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3070         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3071           irányába'
3072         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3073         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3074         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3075           %{directions} irányába
3076         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3077         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3078         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3079         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3080         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3081         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3082         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3083         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3084         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3085         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3086         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3087         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3088         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3089           %{name}'
3090         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3091           irányába
3092         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3093           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3094         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3095         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3096           irányába
3097         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3098           %{directions} irányába'
3099         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3100         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3101         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3102           irányába
3103         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3104         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3105         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3106         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3107         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3108         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3109         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3110         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3111         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3112         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3113         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3114         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3115         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3116         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3117         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3118         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3119           erre: %{name}'
3120         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3121           erre: %{name}'
3122         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3123         unnamed: névtelen út
3124         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3125         exit_counts:
3126           first: "1."
3127           second: "2."
3128           third: "3."
3129           fourth: "4."
3130           fifth: "5."
3131           sixth: "6."
3132           seventh: "7."
3133           eighth: "8."
3134           ninth: "9."
3135           tenth: "10."
3136       time: Időtartam
3137     query:
3138       node: Pont
3139       way: Vonal
3140       relation: Kapcsolat
3141       nothing_found: Nem található objektum
3142       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3143       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3144     context:
3145       directions_from: Navigáció innen
3146       directions_to: Navigáció ide
3147       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3148       show_address: Cím megjelenítése
3149       query_features: Objektumok lekérdezése
3150       centre_map: Térkép középre hozása itt
3151   redactions:
3152     edit:
3153       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3154       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3155     index:
3156       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3157       heading: Adattörlések listája
3158       title: Adattörlések listája
3159     new:
3160       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3161       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3162     show:
3163       description: 'Leírás:'
3164       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3165       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3166       user: 'Készítő:'
3167       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3168       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3169       confirm: Biztos vagy benne?
3170     create:
3171       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3172     update:
3173       flash: Módosítások elmentve.
3174     destroy:
3175       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3176         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3177       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3178       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3179   validations:
3180     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3181     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3182     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3183     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3184 ...