1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
7 # Author: Red Winged Duck
14 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
25 create: Дадаць камэнтар
32 create: Стварыць рэдакцыю
33 update: Захаваць рэдакцыю
36 update: Захаваць зьмены
38 create: Стварыць блякаваньне
39 update: Абнавіць блякаваньне
43 invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
44 email_address_not_routable: не маршрутызаваны
46 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
47 changeset: Набор зьменаў
48 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
50 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
51 diary_entry: Запіс у дзёньніку
55 message: Паведамленьне
58 notifier: Абвяшчальнік
60 old_node_tag: Стары тэг вузла
61 old_relation: Старая сувязь
62 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
63 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
64 old_way: Старая дарога
65 old_way_node: Вузел старой дарогі
66 old_way_tag: Тэг старой дарогі
68 relation_member: Удзельнік сувязі
69 relation_tag: Тэг сувязі
73 tracepoint: Пункт трэку
76 user_preference: Налады карыстальніка
77 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
79 way_node: Вузел дарогі
83 name: Імя (абавязкова)
84 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
85 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
86 support_url: URL-адрас падтрымкі
87 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
88 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
89 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
90 allow_write_api: зьмяняць мапу
91 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
92 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
93 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
113 description: Апісаньне
114 gpx_file: Загрузіць GPX-файл
115 visibility: Бачнасьць
121 recipient: Атрымальнік
124 description: Апісаньне
126 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
128 email: Электронная пошта
129 new_email: Новы адрас электроннай пошты
131 display_name: Бачнае імя
132 description: Апісаньне профілю
135 languages: Пажаданыя мовы
139 tagstring: падзеленае коскамі
141 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
142 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
143 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
144 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
146 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
149 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
151 distance_in_words_ago:
153 one: каля 1 гадзіны таму
154 other: каля %{count} гадзінаў таму
156 one: каля 1 месяца таму
157 other: каля %{count} месяцаў таму
159 one: каля 1 году таму
160 other: каля %{count} гадоў таму
162 one: амаль 1 год таму
163 other: амаль %{count} гадоў таму
164 half_a_minute: паўхвіліны таму
166 one: менш за 1 сэкунду таму
167 other: менш за %{count} сэкундаў таму
169 one: менш за 1 хвіліну таму
170 other: менш за %{count} хвілінаў таму
172 one: больш за 1 год таму
173 other: больш за %{count} гадоў таму
176 other: '%{count} сэкундаў таму'
179 other: '%{count} хвілінаў таму'
182 other: '%{count} дзён таму'
185 other: '%{count} месяцы таму'
188 other: '%{count} гады таму'
190 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
193 description: iD (рэдактар у браўзэры)
195 name: Аддаленае кіраваньне
196 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
203 windowslive: Windows Live
209 opened_at_html: Створана %{when}
210 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
211 commented_at_html: Абноўлена %{when}
212 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
213 closed_at_html: Разьвязана %{when}
214 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
215 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
216 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
218 title: Нататкі OpenStreetMap
219 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
220 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
222 opened: новая нататка (каля %{place})
223 commented: новы камэнтар (каля %{place})
224 closed: закрытая нататка (каля %{place})
225 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
232 location: 'Месцазнаходжаньне:'
234 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
236 node: Пункты (%{count})
237 node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
238 way: Лініі (%{count})
239 way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
240 relation: Сувязі (%{count})
241 relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
242 comment: Камэнтары (%{count})
243 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
244 osmchangexml: osmChange XML
246 title: Набор зьменаў %{id}
247 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
251 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
257 entry_html: Адносіны %{relation_name}
258 entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
260 sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
265 changeset: набор зьменаў
267 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
273 changeset: набор зьменаў
275 redaction: Рэдакцыя %{id}
276 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
277 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
283 load_data: Загрузіць зьвесткі
288 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
289 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
290 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
292 title: 'Нататка: %{id}'
293 commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Старонка %{page}
298 previous: « Папярэдняя
301 no_edits: (без рэдагаваньняў)
302 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
305 saved_at: Захаваны як
310 title: Наборы зьменаў
311 title_user: Набор зьменаў %{user}
312 title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
313 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
315 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
319 title: Новы запіс у дзёньніку
321 location: Месцазнаходжаньне
322 use_map_link: Выкарыстаць мапу
324 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
325 title_friends: Дзёньнікі сяброў
326 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
327 user_title: Дзёньнік %{user}
328 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
329 new: Новы запіс у дзёньніку
330 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
331 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
332 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
333 older_entries: Старэйшыя запісы
334 newer_entries: Навейшыя запісы
336 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
337 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
339 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
340 user_title: Дзёньнік %{user}
341 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
342 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
345 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
346 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
348 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
349 Вы перайшлі, няслушная.
351 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
352 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
353 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
355 few: '%{count} камэнтары'
356 one: '%{count} камэнтар'
357 zero: Няма камэнтароў
358 other: '%{count} камэнтароў'
359 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
360 hide_link: Схаваць гэты запіс
361 confirm: Пацьвердзіць
363 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
364 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
365 confirm: Пацьвердзіць
367 location: 'Месцазнаходжаньне:'
372 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
373 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
375 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
376 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
378 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
379 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
384 success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
385 failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
386 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
388 success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
389 not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
393 latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
394 ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395 osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
401 gate: Выхад на пасадку
402 helipad: Верталётная пляцоўка
403 runway: Узлётна-пасадачная паласа
404 taxiway: Рулёжная дарога
406 arts_centre: Мастацкі цэнтар
411 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
412 bicycle_rental: Пракат ровараў
414 bureau_de_change: Абмен валюты
415 bus_station: Аўтобусны прыпынак
417 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
418 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
419 car_wash: Аўтамабільная мыйка
424 community_centre: Грамадзкі цэнтар
426 crematorium: Крэматорый
427 dentist: Стаматалёгія
429 drinking_water: Пітная вада
430 driving_school: Аўташкола
432 fast_food: Забягайлаўка
433 ferry_terminal: Паромная станцыя
434 fire_station: Пажарны пастарунак
439 hunting_stand: Паляўнічая вежа
441 kindergarten: Дзіцячы садок
443 marketplace: Рынкавая плошча
444 nightclub: Начны клюб
445 nursing_home: Дом састарэлых
448 place_of_worship: Культавае збудаваньне
449 police: Паліцыя (Міліцыя)
450 post_box: Паштовая скрыня
451 post_office: Паштовае аддзяленьне
454 public_building: Грамадзкі будынак
455 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
465 university: Унівэрсытэт
466 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
467 veterinary: Вэтэрынарная клініка
468 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
469 waste_basket: Сьметніца
471 administrative: Адміністрацыйная мяжа
472 national_park: Нацыянальны парк
473 protected_area: Ахоўная зона
475 apartments: Апартамэнты
477 church: Будынак храму
478 commercial: Камэрцыйны будынак
482 hospital: Будынак шпіталю
483 hotel: Будынак гатэлю
485 industrial: Прамысловы будынак
486 office: Офісны будынак
487 public: Грамадзкі будынак
488 residential: Жылы будынак
489 retail: Будынак розьнічнага гандлю
491 terrace: Шэраг жылых будынкаў
492 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
493 university: Унівэрсытэт
495 bridleway: Дарога для коней
496 bus_guideway: Аўтобусная паласа
497 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
498 construction: Будаўніцтва дарогі
499 cycleway: Роварная дарожка
500 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
501 footway: Пешаходная сьцежка
503 living_street: Жыльлёвая зона
505 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
506 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
508 pedestrian: Пешаходная дарожка
510 primary: Галоўная дарога
511 primary_link: Галоўная дарога
512 raceway: Гоначная траса
513 residential: Жылая вуліца
515 secondary: Другасная дарога
516 secondary_link: Другасная дарога
517 service: Службовая дарога
518 services: Прыдарожны сэрвіс
520 tertiary: Дарога раённага значэньня
521 track: Грунтовая дарога
524 unclassified: Дарога раённага значэньня
526 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
527 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
528 boundary_stone: Памежны камень
529 building: Гістарычны будынак
532 citywalls: Мескія муры
541 wayside_cross: Прыдарожны крыж
542 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
543 wreck: Месца катастрофы
547 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
549 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
550 conservation: Запаведнік
551 construction: Будаўніцтва
554 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
557 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
558 industrial: Прамысловая тэрыторыя
561 military: Вайсковая тэрыторыя
565 recreation_ground: Зона адпачынку
566 reservoir: Вадасховішча
567 residential: Жылы раён
568 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
569 village_green: Гарадзкі парк
570 vineyard: Вінаграднік
572 beach_resort: Пляжны курорт
573 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
574 common: Грамадзкая зямля
575 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
576 fitness_station: Фітнэс-станцыя
578 golf_course: Поле для гольфу
580 marina: Прыстань для яхтаў
581 miniature_golf: Поле для мінігольфу
582 nature_reserve: Запаведнік
584 pitch: Спартовая пляцоўка
585 playground: Дзіцячая пляцоўка
586 recreation_ground: Зона адпачынку
588 sports_centre: Спартовы цэнтар
590 swimming_pool: Басэйн
591 track: Бегавая дарожка
597 cave_entrance: Уваход у пячору
599 coastline: Узьбярэжжа
628 wetland: Забалочаная зямля
631 accountant: Бугальтар
632 architect: Архітэктар
634 employment_agency: Служба занятасьці
635 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
636 government: Дзяржаўная ўстанова
637 insurance: Страхавое бюро
648 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
649 locality: Населены пункт
650 municipality: Муніцыпалітэт
651 postcode: Паштовы індэкс
655 subdivision: Падразьдзел
660 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
661 construction: Будаўніцтва чыгункі
662 disused: Пакінутая чыгунка
664 halt: Чыгуначны прыпынак
665 junction: Чыгуначны вузел
666 level_crossing: Чыгуначны пераезд
667 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
668 miniature: Мініятурная чыгунка
670 narrow_gauge: Вузкакалейка
671 platform: Чыгуначная плятформа
672 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
673 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
674 station: Чыгуначная станцыя
676 subway_entrance: Уваход у мэтро
677 switch: Чыгуначная стрэлка
678 tram: Трамвайная каляя
679 tram_stop: Трамвайны прыпынак
680 yard: Чыгуначнае дэпо
682 alcohol: Алькагольная крама
683 antiques: Антыкварыят
686 beauty: Салён прыгажосьці
687 beverages: Крама напояў
688 bicycle: Роварная крама
690 butcher: Мясная крама
691 car: Аўтамабільны салён
692 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
693 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
694 carpet: Дывановая крама
696 chemist: Крама бытавой хіміі
697 clothes: Крама адзеньня
698 computer: Кампутарная крама
699 confectionery: Кандытарская
701 copyshop: Паслугі капіяваньня
702 cosmetics: Касмэтычная крама
703 department_store: Унівэрсальная крама
704 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
705 doityourself: Зрабі сам
706 dry_cleaning: Хімчыстка
707 electronics: Крама электронікі
708 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
710 fashion: Крама моднага адзеньня
711 florist: Кветкавая крама
713 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
715 garden_centre: Сад і агарод
716 general: Унівэрсальная крама
717 gift: Крама падарункаў
718 greengrocer: Садавіна, гародніна
720 hairdresser: Цырульня
721 hardware: Гаспадарчыя тавары
722 hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
723 jewelry: Ювэлірная крама
726 mall: Гандлёвы цэнтар
727 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
728 motorcycle: Крама матацыклаў
729 music: Музычная крама
730 newsagent: Газэтны шапік
732 organic: Харчовая крама
733 outdoor: Выязны гандаль
734 pet: Зоалягічная крама
737 sports: Спартовая крама
738 stationery: Канцтавары
739 supermarket: Супэрмаркет
741 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
743 wine: Алькагольная крама
745 alpine_hut: Горная гасьцініца
746 artwork: Твор мастацтва
747 attraction: Славутасьць
748 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
751 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
753 guest_house: Домік для гасьцей
756 information: Інфармацыя
759 picnic_site: Месца для пікніка
760 theme_park: Атракцыёны
761 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
766 artificial: Штучны водны шлях
767 boatyard: Майстэрня караблёў
770 derelict_canal: Пакінуты канал
773 drain: Дрэнажны канал
775 lock_gate: Вароты шлюза
776 mooring: Якарная стаянка
788 no_results: Нічога ня знойдзена
789 more_results: Больш вынікаў
792 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
793 home: Перайсьці дамоў
796 log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
797 sign_up: Зарэгістравацца
798 sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
802 gps_traces: GPS-шляхі
803 gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
804 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
805 user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
806 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
807 tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
808 intro_2_create_account: Стварыце рахунак
810 osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
811 што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
812 osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
813 для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
814 donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
816 copyright: Аўтарскія правы
817 community_blogs: Блёгі супольнасьці
818 community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
820 foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
822 title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
823 text: Зрабіць ахвяраваньне
825 diary_comment_notification:
826 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
827 hi: Вітаем, %{to_user},
828 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
830 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
831 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
832 message_notification:
833 hi: Вітаем, %{to_user},
834 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
835 friendship_notification:
836 subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
837 had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
838 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
839 befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
841 failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
842 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
845 one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
846 few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
847 many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
848 other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
849 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
851 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
853 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
855 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
858 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
860 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
865 my_inbox: Мае ўваходзячыя
866 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
868 one: '%{count} новае паведамленьне'
869 few: '%{count} новыя паведамленьні'
870 other: '%{count} новых паведамленьняў'
872 one: '%{count} старое паведамленьне'
873 few: '%{count} старыя паведамленьні'
874 other: '%{count} старых паведамленьняў'
878 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
879 %{people_mapping_nearby_link}?
880 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
882 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
883 read_button: Пазначыць як прачытанае
884 reply_button: Адказаць
885 destroy_button: Выдаліць
887 title: Даслаць паведамленьне
888 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
891 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
893 message_sent: Паведамленьне дасланае
894 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
895 перад тым, як адпраўляць зноў.
897 title: Няма такога паведамленьня
898 heading: Няма такога паведамленьня
899 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
903 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
904 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
905 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
909 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
910 з %{people_mapping_nearby_link}?
911 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
913 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
914 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
915 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
917 title: Чытаць паведамленьне
921 reply_button: Адказаць
922 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
924 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
925 прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
926 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
927 sent_message_summary:
928 destroy_button: Выдаліць
930 as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
931 as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
933 destroyed: Паведамленьне выдаленае
937 title: Пра гэты пераклад
938 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
939 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
940 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
942 title: Пра гэтую старонку
943 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
944 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
945 правы і %{mapping_link}.
946 native_link: беларускай вэрсіі
947 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
949 title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
951 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
952 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
953 href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
954 intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
955 зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
956 Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
957 вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
958 ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
959 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
962 Вы пазначалі “© удзельнікі OpenStreetMap”.
963 credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
964 ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
965 картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
966 на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
967 Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
968 спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
969 спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
970 вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
971 ‘OpenStreetMap’), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
972 на www.creativecommons.org.
973 more_title_html: Даведацца болей
974 more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
975 на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
978 Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
979 і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
980 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
981 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
982 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
983 іншых крыніц, сярод іх:'
984 contributors_at_html: |-
985 <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
986 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
987 Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
988 contributors_au_html: |-
989 <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
990 Аўстралійскага бюро статыстыкі.
991 contributors_ca_html: |-
992 <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
993 GeoBase®, GeoGratis (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
994 Канады), CanVec (© Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
995 Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
996 contributors_fr_html: |-
997 <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
998 Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
999 contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1000 з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1001 для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1003 contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1004 апытаньня Ordnance © Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1006 contributors_footer_2_html: |-
1007 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1008 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1009 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1011 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1012 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1013 permalink: Сталая спасылка
1014 shortlink: Кароткая спасылка
1015 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1016 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1018 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1019 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1020 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1021 user_page_link: старонцы карыстальніка
1022 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1023 no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1024 для гэтай магчымасьці.
1026 area_to_export: Абшар для экспарту
1027 manually_select: Выбраць іншы абшар
1028 format_to_export: Фармат экспарту
1029 osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1030 map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1031 embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1033 export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1034 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1035 Database License</a> (ODbL).
1037 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1038 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1039 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1046 image_size: 'Памер выявы:'
1048 add_marker: Дадаць маркер на мапу
1050 longitude: 'Даўгата:'
1052 paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1053 export_button: Экспартаваць
1055 search_results: Вынікі пошуку
1059 where_am_i: Дзе гэта?
1060 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1062 submit_text: Перайсьці
1066 motorway: Аўтастрада
1068 primary: Галоўная дарога
1069 secondary: Другасная дарога
1070 unclassified: Дарога раённага значэньня
1071 track: Грунтовая дарога
1072 bridleway: Дарога для коней
1073 cycleway: Роварная дарога
1074 footway: Пешаходная дарога
1078 - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1082 - крэславы пад’ёмнік
1089 admin: Адміністрацыйная мяжа
1092 golf: Поле для гольфу
1098 retail: Гандлёвы раён
1099 industrial: Прамысловы раён
1100 commercial: Камэрцыйны раён
1106 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1109 pitch: Спартовая пляцоўка
1110 centre: Спартовы цэнтар
1112 military: Вайсковая тэрыторыя
1116 building: Значны будынак
1117 station: Чыгуначная станцыя
1121 tunnel: Пункцір = тунэль
1122 bridge: Чорная лінія = мост
1123 private: Прыватны доступ
1124 destination: Мэтавы доступ
1125 construction: Будаўніцтва дарогаў
1128 title: Маеце пытаньні?
1131 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1132 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1133 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1134 з пазначэньнямі часу)
1135 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1136 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1138 visibility_help: што гэта азначае?
1141 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1142 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1143 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1144 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1146 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1147 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1148 чаргу для іншых удзельнікаў.
1149 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1150 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1151 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1152 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1153 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1154 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1156 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1157 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1158 visibility_help: што гэта азначае?
1162 title: Прагляд трэку %{name}
1163 heading: Прагляд трэку %{name}
1165 filename: 'Назва файла:'
1167 uploaded: 'Загружаны:'
1169 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1172 owner: 'Уладальнік:'
1173 description: 'Апісаньне:'
1176 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1177 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1178 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1179 visibility: 'Бачнасьць:'
1181 showing_page: Старонка %{page}
1186 other: '%{count} пункты'
1188 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1189 view_map: Прагляд мапы
1190 edit_map: Рэдагаваць мапу
1192 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1194 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1198 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1199 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1200 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1201 upload_trace: Загрузіць трэк
1202 see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1204 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1206 made_public: Трэк зроблены публічным
1208 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1210 heading: GPX-сховішча адключанае
1211 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1214 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1215 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1217 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1218 каб даведацца болей.
1219 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1220 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1221 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1224 request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1225 %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1226 магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1227 allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1228 allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1229 allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1230 allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1231 allow_write_api: зьмяняць мапу.
1232 allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1233 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1235 flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1238 title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1240 title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1242 title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1243 key: 'Ключ спажыўца:'
1244 secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1245 url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1246 access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1247 authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1248 support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1249 edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1250 requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1252 title: Мае падрабязнасьці OAuth
1253 my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1254 list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1255 application: Назва дастасаваньня
1258 my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1259 no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1260 з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1261 перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1262 registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1263 register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1265 requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1267 sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1269 flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1271 flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1273 flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1278 email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1280 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1281 remember: Запомніць мяне
1282 lost password link: Забылі пароль?
1283 login_button: Увайсьці
1284 register now: Зарэгістравацца зараз
1285 with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1286 з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1287 new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1288 to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1290 create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1291 account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1292 ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1293 лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1294 пацьверджаньнем</a>.
1295 account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1296 актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1297 калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1298 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1299 openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1302 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1303 logout_button: Выйсьці
1305 title: Згублены пароль
1306 heading: Забылі пароль?
1307 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1308 new password button: Ачысьціць пароль
1309 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1310 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1311 notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1312 таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1313 notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1316 title: Ачысьціць пароль
1317 heading: Скінуць пароль для %{user}
1318 reset: Ачысьціць пароль
1319 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1320 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1322 title: Зарэгістравацца
1323 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1325 contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1326 з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1328 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1329 confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1330 display name: 'Бачнае імя:'
1331 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1332 яго потым ў Вашых наладах.
1333 continue: Зарэгістравацца
1334 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1335 terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1336 Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1341 consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1342 знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1343 consider_pd_why: што гэта?
1344 guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1345 апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1347 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1348 адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1349 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1353 rest_of_world: Астатні сьвет
1355 title: Няма такога карыстальніка
1356 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1357 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1358 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1360 my diary: Мой дзёньнік
1361 new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1362 my edits: Мае рэдагаваньні
1363 my traces: Мае трэкі
1364 my settings: Мае налады
1365 oauth settings: налады OAuth
1366 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1367 blocks by me: Заблякаваныя мной
1368 send message: Адаслаць паведамленьне
1372 remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1373 add as friend: Дадаць у сябры
1374 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1375 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1376 ct undecided: Нявырашана
1377 ct declined: Адхіленыя
1378 latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1379 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1380 created from: 'Створана з:'
1382 spam score: 'Адзнака спаму:'
1383 description: Апісаньне
1384 user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1385 if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1386 каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1387 settings_link_text: налады
1388 no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1389 km away: '%{count}км ад Вас'
1390 m away: '%{count}м ад Вас'
1391 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1392 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1395 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1396 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1398 administrator: Надаць правы адміністратара
1399 moderator: Надаць правы мадэратара
1401 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1402 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1403 block_history: Актыўныя блякаваньні
1404 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1405 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1406 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1407 deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1408 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1409 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1410 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1411 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1412 confirm: Пацьвердзіць
1413 friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1414 friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1415 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1416 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1418 your location: Вашае месцазнаходжаньне
1419 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1422 title: Рэдагаваньне рахунку
1423 my settings: Мае налады
1424 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
1426 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1427 link text: што гэта?
1429 heading: Публічнае рэдагаваньне
1430 enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1431 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1432 enabled link text: што гэта?
1433 disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1435 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1436 public editing note:
1437 heading: Публічнае рэдагаваньне
1438 html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1439 ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1440 Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1441 націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1442 для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1443 чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1444 дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1445 для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1447 heading: Умовы супрацоўніцтва
1448 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1449 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1450 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1451 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1452 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1454 link text: што гэта?
1456 new image: Дадаць выяву
1457 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1458 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1459 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1460 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1461 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1462 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1463 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1465 save changes button: Захаваць зьмены
1466 make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1467 return to profile: Вярнуцца да рахунку
1468 flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1469 пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1471 flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1473 heading: Праверце электронную пошту!
1474 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1476 button: Пацьвердзіць
1477 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1478 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1479 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1481 success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1482 толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1483 /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1484 на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1485 ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1487 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1489 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1490 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1491 Ваш новы адрас электроннай пошты.
1492 button: Пацьвердзіць
1493 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1494 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1496 flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1498 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1502 heading: Карыстальнікі
1504 one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1505 other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1506 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1507 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1508 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1509 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1510 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1512 title: Рахунак заблякаваны
1513 heading: Рахунак заблякаваны
1514 webmaster: ўэб-майстар
1515 body_html: "<p>\n Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1516 \n падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1517 адміністратарам, ці\n Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1521 not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1522 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1523 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1525 title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1526 heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1527 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1528 confirm: Пацьвердзіць
1529 fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1530 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1532 title: Пацьвердзіць адмену ролі
1533 heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1534 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1535 confirm: Пацьвердзіць
1536 fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1537 каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1540 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1541 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1543 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1545 back: Вярнуцца да сьпісу
1547 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1548 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1549 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1551 tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1552 tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1553 back: Паказаць усе блякаваньні
1555 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1556 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1557 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1559 show: Паказаць гэтае блякаваньне
1560 back: Паказаць усе блякаваньні
1562 block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1563 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1566 try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1567 дайце яму дастаткова часу для адказу.
1568 try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1570 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1572 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1573 success: Блякаваньне абноўленае.
1575 title: Блякаваньні ўдзельніка
1576 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1577 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1579 title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1580 heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1581 time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1582 past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1583 confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1585 flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1587 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1588 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1589 time_past_html: Скончылася %{time}.
1592 one: '%{count} гадзіна'
1593 few: '%{count} гадзіны'
1594 other: '%{count} гадзінаў'
1596 title: Блякаваньні для %{name}
1597 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1598 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1600 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1601 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1602 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1604 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1605 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1610 confirm: Вы ўпэўнены?
1611 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1612 back: Паказаць усе блякаваньні
1613 revoker: 'Адклікаўшы:'
1614 needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1617 not_revoked: (не адкліканае)
1622 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1623 creator_name: Стваральнік
1624 reason: Прычына блякаваньня
1626 revoker_name: Адкліканае
1630 cycle_map: Роварная мапа
1631 transport_map: Транспартная мапа
1633 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1634 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня