1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Hanna Tardos
38 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
41 prompt: Válassz egy fájlt
49 create: Megjegyzés hozzáfűzése
56 create: Módosítás létrehozása
57 update: Módosítás mentése
60 update: Módosítások mentése
62 create: Blokkolás kiosztása
63 update: Blokkolás frissítése
67 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68 email_address_not_routable: nem irányítható
70 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71 changeset: Módosításcsomag
72 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74 diary_comment: Naplómegjegyzés
75 diary_entry: Naplóbejegyzés
80 node_tag: Pont címkéje
83 old_node_tag: Régi pont címkéje
84 old_relation: Régi kapcsolat
85 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88 old_way_node: Régi vonal pontja
89 old_way_tag: Régi vonal címkéje
91 relation_member: Kapcsolat tagja
92 relation_tag: Kapcsolat címkéje
95 tracepoint: Nyomvonal pontja
96 tracetag: Nyomvonal címkéje
98 user_preference: Felhasználói beállítás
99 user_token: Felhasználói utalvány
101 way_node: Vonal pontja
102 way_tag: Vonal címkéje
105 callback_url: Visszahívási URL
106 support_url: Támogatás URL
112 latitude: Földrajzi szélesség
113 longitude: Földrajzi hosszúság
123 latitude: Földrajzi szélesség
124 longitude: Földrajzi hosszúság
127 gpx_file: GPX fájl feltöltése
128 visibility: Láthatóság
139 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
142 email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143 new_email: Új e-mail-cím
145 display_name: Megjelenítendő név
146 description: Profil leírása
147 home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148 home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149 languages: Előnyben részesített nyelvek
150 preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
152 pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
155 tagstring: vesszővel elválasztva
157 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
159 email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161 adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162 new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
164 distance_in_words_ago:
166 one: nagyjából 1 órája
167 other: nagyjából %{count} órája
169 one: nagyjából 1 hónapja
170 other: nagyjából %{count} hónapja
173 other: nagyjából %{count} éve
176 other: majdnem %{count} éve
177 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
179 one: kevesebb mint 1 másodperce
180 other: kevesebb mint %{count} másodperce
182 one: kevesebb mint 1 perce
183 other: kevesebb mint %{count} perce
186 other: több mint %{count} éve
188 one: 1 másodperccel ezelőtt
189 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
191 one: 1 perccel ezelőtt
192 other: '%{count} perccel ezelőtt'
195 other: '%{count} napja'
198 other: '%{count} hónapja'
201 other: '%{count} éve'
203 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
206 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
209 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
216 opened_at_html: Létrehozva %{when}
217 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
225 title: OpenStreetMap jegyzetek
226 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
239 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246 in_changeset: Módosításcsomag
248 no_comment: (nincs hozzászólás)
252 other: '%{count} kapcsolat'
255 other: '%{count} vonal'
256 download_xml: XML letöltése
257 view_history: Előzmények megjelenítése
258 view_details: Részletek megtekintése
261 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
263 node: Pontok (%{count})
264 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265 way: Vonalak (%{count})
266 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267 relation: Kapcsolatok (%{count})
268 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269 comment: Hozzászólások (%{count})
270 hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272 changesetxml: Changeset XML
273 osmchangexml: osmChange XML
275 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278 discussion: Megbeszélés
279 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280 ha a módosításcsomag lezárul.
282 title_html: 'Pont: %{name}'
283 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
285 title_html: 'Vonal: %{name}'
286 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
289 other: '%{count} pont'
291 one: '%{related_ways} vonal része'
292 other: '%{related_ways} vonalak része'
294 title_html: Kapcsolat:%{name}
295 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
299 other: '%{count} tag'
301 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
305 relation: 'Kapcsolat:'
307 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
310 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
315 changeset: módosításcsomag
318 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
324 changeset: módosításcsomag
327 redaction: Eltávolítás %{id}
328 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
335 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337 load_data: Adatok betöltése
342 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
350 title: 'Jegyzet: %{id}'
353 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356 opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359 commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 report: Jegyzet jelentése
367 title: Funkciók lekérdezése
368 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369 nearby: Közeli funkciók
370 enclosing: Bentfoglalt funkciók
372 changeset_paging_nav:
373 showing_page: '%{page} oldal'
378 no_edits: (nincs szerkesztés)
379 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
387 title: Módosításcsomagok
388 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391 empty: Nincs módosításcsomag
392 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394 no_more: Nem található módosításcsomag
395 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397 load_more: További betöltése
399 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
403 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
404 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
406 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
408 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
411 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
415 title: Új naplóbejegyzés
418 use_map_link: térkép használata
420 title: Felhasználók naplói
421 title_friends: Ismerősök naplói
422 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423 user_title: '%{user} naplója'
424 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425 new: Új naplóbejegyzés
426 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
428 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430 older_entries: Régebbi bejegyzések
431 newer_entries: Újabb bejegyzések
433 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434 marker_text: Naplóbejegyzés helye
436 title: '%{user} naplója | %{title}'
437 user_title: '%{user} naplója'
438 leave_a_comment: Hozzászólás írása
439 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
442 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
448 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450 reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
452 zero: Nincs hozzászólás
453 one: '%{count} hozzászólás'
454 other: '%{count} hozzászólás'
455 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456 hide_link: Bejegyzés elrejtése
457 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
459 report: Bejegyzés jelentése
461 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462 hide_link: Hozzászólás elrejtése
463 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
465 report: Bejegyzés jelentése
472 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
475 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
479 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
482 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
486 newer_comments: Újabb hozzászólások
487 older_comments: Régebbi hozzászólások
490 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491 button: Ismerősnek jelölöm
492 success: '%{name} mostantól a barátod.'
493 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
496 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497 button: Barát eltávolítása
498 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
503 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511 search_osm_nominatim:
514 cable_car: Fülkés felvonó
520 station: Drótkötélpálya megálló
521 t-bar: Csákányos felvonó
524 airstrip: Felszállópálya
525 apron: Forgalmi előtér
528 helipad: Helikopter-leszálló
529 holding_position: Várakozási hely
530 parking_position: Parkolóhely
533 terminal: Utasterminál
535 animal_shelter: Állatmenhely
536 arts_centre: Művészeti központ
542 bicycle_parking: Kerékpártároló
543 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
545 boat_rental: Csónakkölcsönző
547 bureau_de_change: Pénzváltó
548 bus_station: Autóbusz-állomás
550 car_rental: Autókölcsönző
551 car_sharing: Autómegosztás
554 charging_station: Elektromos töltőállomás
555 childcare: Gyermekgondozás
560 community_centre: Művelődési központ
562 crematorium: Krematórium
564 doctors: Orvosi rendelő
565 drinking_water: Ivóvíz
566 driving_school: Autósiskola
567 embassy: Nagykövetség
568 fast_food: Gyorsétterem
569 ferry_terminal: Kompkikötő
570 fire_station: Tűzoltóság
571 food_court: Ételudvar
574 gambling: Szerencsejáték
575 grave_yard: Kis temető
576 grit_bin: Szóróanyag tároló
578 hunting_stand: Magasles
582 marketplace: Vásártér
584 motorcycle_parking: Motoros parkoló
585 nightclub: Éjszakai bár
586 nursing_home: Idősek otthona
588 parking_entrance: Parkoló bejárat
589 parking_space: Parkolóhely
590 pharmacy: Gyógyszertár
591 place_of_worship: Vallási hely
597 public_building: Középület
598 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
603 social_centre: Szociális központ
604 social_facility: Szociális létesítmény
606 swimming_pool: Úszómedence
608 telephone: Nyilvános telefon
613 vending_machine: Árusító automata
614 veterinary: Állatorvosi rendelő
615 village_hall: Községháza
616 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617 waste_disposal: Hulladék lerakó
618 water_point: Víz mérő
620 administrative: Közigazgatási határ
621 census: Népszámlálási határ
622 national_park: Nemzeti Park
623 protected_area: Védett terület
632 apartments: Társasház
638 college: Főiskolai épület
639 commercial: Kereskedelmi épület
640 construction: Építés alatt álló épület
641 detached: Családi ház
645 hospital: Kórházépület
648 industrial: Ipari épület
652 retail: Kereskedelmi épület
657 train_station: Felvételi épület
658 university: Egyetemi épület
664 electrician: Villanyszerelő
667 photographer: Fényképész
668 plumber: Vízvezetékszerelő
673 ambulance_station: Mentőállomás
674 assembly_point: Gyülekezési pont
675 defibrillator: Defibrillátor
676 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
678 water_tank: Sürgősségi víztartály
681 abandoned: Elhagyatott út
683 bus_guideway: Buszsín
684 bus_stop: Buszmegálló
685 construction: Építés alatt álló közút
689 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
692 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693 living_street: Pihenőút
694 milestone: Kilométerkő
696 motorway_junction: Autópálya-csomópont
697 motorway_link: Autópálya
698 passing_place: Átkelőhely
700 pedestrian: Sétálóutca
704 proposed: Tervezett út
705 raceway: Versenypálya
706 residential: Lakóövezeti út
707 rest_area: Pihenési terület
709 secondary: Összekötő út
710 secondary_link: Összekötő út
712 services: Autópálya-pihenőhely
713 speed_camera: Sebességmérő kamera
716 street_lamp: Utcai lámpa
718 tertiary_link: Bekötőút
720 traffic_signals: Jelzőlámpák
723 turning_loop: Autóforduló
724 unclassified: Egyéb út
727 archaeological_site: Régészeti lelőhely
728 battlefield: Csatamező
729 boundary_stone: Határkő
730 building: Történelmi épület
737 heritage: Világörökségi helyszín
742 mine_shaft: Bánya akna
743 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
749 wayside_cross: Útszéli kereszt
750 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
752 "yes": Történelmi hely
758 brownfield: Barnamező
760 commercial: Irodaterület
761 conservation: Védelmi terület
762 construction: Építési terület
764 farmland: Mezőgazdasági terület
765 farmyard: Tanya épületei
770 industrial: Ipari terület
771 landfill: Hulladéklerakó
773 military: Katonai terület
777 railway: Vasúti terület
778 recreation_ground: Szabadidőpark
780 reservoir_watershed: Víztározó
781 residential: Lakóövezet
782 retail: Kereskedelmi terület
783 village_green: Közös mező
787 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
789 common: Közös terület
792 fishing: Horgászterület
793 fitness_centre: Fitneszközpont
794 fitness_station: Fitneszterem
796 golf_course: Golfpálya
797 horse_riding: Lovaglás
799 marina: Kishajókikötő
800 miniature_golf: Minigolfpálya
801 nature_reserve: Természetvédelmi terület
804 playground: Játszótér
805 recreation_ground: Szabadidőpark
809 sports_centre: Sportközpont
811 swimming_pool: Uszoda
819 breakwater: Hullámtörő
831 lighthouse: Világítótorony
834 mineshaft: Bánya akna
835 monitoring_station: Megfigyelő állomás
836 petroleum_well: Olajfúró
840 snow_fence: Hófogó háló
841 storage_tank: Tároló tartály
842 surveillance: Megfigyelés
844 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
846 water_tower: Víztorony
848 water_works: Vízművek
853 airfield: Katonai repülőtér
863 cave_entrance: Barlang bejárat
865 coastline: Tengerpart
873 grassland: Füves puszta
888 scree: Sziklatörmelék
901 administrative: Admininsztrálás
903 association: Egyesület
905 educational_institution: Oktatási intézmény
906 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
907 estate_agent: Ingatlanügynök
908 government: Kormányzati hivatal
909 insurance: Biztosítási iroda
912 ngo: Civil szervezet irodája
913 telecommunication: Távközlési iroda
914 travel_agent: Utazási iroda
917 allotments: Veteményeskertek
919 city_block: Várostömb
928 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
930 municipality: Település
931 neighbourhood: Szomszédság
932 postcode: Irányítószám
938 subdivision: Településrész
944 abandoned: Felhagyott vasút
945 construction: Építés alatt álló vasút
946 disused: Használaton kívüli vasút
947 funicular: Siklóvasút
948 halt: Vasúti megállóhely
949 junction: Vasúti csomópont
950 level_crossing: Vasúti átjáró
952 miniature: Miniatűr vasút
953 monorail: Egysínű vasút
954 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
955 platform: Vasúti peron
956 preserved: Megőrzött vasút
957 proposed: Tervezett vasút
958 spur: Vasúti szárnyvonal
959 station: Vasútállomás
962 subway_entrance: Metrókijárat
965 tram_stop: Villamosmegálló
966 yard: Rendező-pályaudvar
968 alcohol: Alkoholos italbolt
972 beauty: Szépészeti bolt
974 bicycle: Kerékpárbolt
975 bookmaker: Fogadáskötő
980 car_parts: Autóalkatrészbolt
981 car_repair: Autószerviz
984 chemist: Vegyipari bolt
985 clothes: Ruházati bolt
986 computer: Számítástechnikai bolt
987 confectionery: Édességbolt
989 copyshop: Fénymásoló bolt
990 cosmetics: Kozmetikai bolt
992 department_store: Áruház
993 discount: Diszkontárubolt
994 doityourself: Barkácsbolt
995 dry_cleaning: Ruhatisztító
996 electronics: Elektronikai bolt
997 estate_agent: Ingatlankereskedés
1001 food: Élelmiszerbolt
1002 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1003 furniture: Bútorbolt
1004 garden_centre: Cserepes virágbolt
1005 general: Vegyeskereskedés
1007 greengrocer: Zöldséges
1009 hairdresser: Fodrászat
1010 hardware: Szerelési bolt
1012 houseware: Háztartási bolt
1013 interior_decoration: Belső dekoráció
1016 kitchen: Konyhai felszerelés
1021 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1022 motorcycle: Motorbolt
1024 newsagent: Újságárus
1025 optician: Látszerész
1026 organic: Bioélelmiszerbolt
1030 pet: Állatkereskedés
1032 seafood: Tengeri étel
1033 second_hand: Használtcikk kereskedés
1036 stationery: Írószerbolt
1037 supermarket: Szupermarket
1042 travel_agency: Utazási iroda
1045 variety_store: Vegyesbolt
1046 video: Videókölcsönző
1050 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1051 apartment: Nyaralóház
1053 attraction: Látnivaló
1054 bed_and_breakfast: Vendégház
1057 caravan_site: Lakókocsitábor
1060 guest_house: Vendégház
1061 hostel: Turistaszálló
1063 information: Információ
1066 picnic_site: Piknikezőhely
1067 theme_park: Vidámpark
1071 building_passage: Épület alatti átjáró
1075 artificial: Mesterséges víziút
1076 boatyard: Hajóhangár
1079 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1100 level10: Városrészhatár
1106 no_results: Nem találhatók eredmények
1107 more_results: További eredmények
1111 select_status: Állapot kiválasztása
1112 select_type: Típus kiválasztása
1113 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1114 reported_user: Jelentett felhasználó
1115 not_updated: Nem frissített
1117 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1118 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1119 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1122 last_updated: Utoljára frissítve
1123 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1124 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1125 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1128 other: '%{count} Jelentés'
1129 reported_item: Jelentett elem
1135 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1136 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1137 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1139 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1141 zero: Nincsen bejelentés
1143 other: '%{count} bejelentés'
1144 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1145 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1146 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1149 reopen: Újra megnyit
1150 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1151 read_reports: Bejelentések olvasása
1152 new_reports: Új bejelentések
1153 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1154 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1155 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1157 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1159 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1161 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1163 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1165 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1168 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1169 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1172 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1175 title_html: '%{link} bejelentése'
1176 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1178 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1179 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1180 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1181 tagjainak segítségével
1182 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1185 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1186 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1187 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1190 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1191 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1192 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1195 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1196 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1197 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1198 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1201 spam_label: A megjegyzés spam
1202 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1203 abusive_label: A megjegyzés sértő
1206 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1207 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1210 alt_text: OpenStreetMap logó
1211 home: Ugrás az otthonodhoz
1212 logout: Kijelentkezés
1213 log_in: Bejelentkezés
1214 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1215 sign_up: Regisztráció
1216 start_mapping: Térképezés indítása
1217 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1223 export_data: Adatok exportálása
1224 gps_traces: Nyomvonalak
1225 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1226 user_diaries: Naplók
1227 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1228 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1229 tag_line: A szabad világtérkép
1230 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1231 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1232 és szabad licenc alatt elérhető.
1233 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1234 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1237 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1238 partners_partners: partnerek
1239 tou: Felhasználási feltételek
1240 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1242 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1243 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1244 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1247 copyright: Szerzői jog és licenc
1249 community_blogs: Közösségi blogok
1250 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1251 foundation: Alapítvány
1252 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1254 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1256 learn_more: További info
1259 diary_comment_notification:
1260 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1261 hi: Szia, %{to_user}!
1262 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1264 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1265 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1266 message_notification:
1267 hi: Szia %{to_user}!
1268 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1269 %{subject} tárggyal:'
1270 header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1272 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1273 rá itt: %{replyurl}'
1274 friendship_notification:
1275 hi: Szia %{to_user},
1276 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1277 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1278 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1279 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1281 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1282 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1284 loaded_successfully: |-
1285 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1286 %{possible_points} pontból.
1287 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1289 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1291 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1292 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1293 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1295 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1298 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1300 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1301 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1302 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1303 alábbi hivatkozásra.
1305 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1307 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1308 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1309 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1310 az alábbi hivatkozásra.
1311 note_comment_notification:
1312 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1317 amelyet te is figyelsz'
1318 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1319 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1320 is, %{place} közelében.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1324 amelyet te is figyelsz'
1325 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1327 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1328 %{place} közelében.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1332 amelyet te is figyelsz'
1333 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1334 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1335 A jegyzet %{place} közelében van.'
1336 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1337 changeset_comment_notification:
1338 hi: Szia %{to_user},
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1343 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1344 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1345 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1346 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1347 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1348 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1349 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1351 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1352 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1355 title: Beérkezett üzenetek
1356 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1357 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1360 other: '%{count} új üzeneted'
1362 one: 1 régi üzeneted
1363 other: '%{count} régi üzeneted'
1367 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1368 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1371 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372 read_button: Jelölés olvasottként
1373 reply_button: Válasz
1374 destroy_button: Törlés
1376 title: Üzenet küldése
1377 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1380 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1382 message_sent: Üzenet elküldve
1383 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1386 title: Nincs ilyen üzenet
1387 heading: Nincs ilyen üzenet
1388 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1390 title: Elküldött üzenetek
1392 one: Egy elküldött üzeneted van
1393 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1397 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1398 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1399 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1401 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1402 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1403 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1405 title: Üzenet olvasása
1409 reply_button: Válasz
1410 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1411 destroy_button: Törlés
1414 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1415 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1416 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1417 sent_message_summary:
1418 destroy_button: Törlés
1420 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1421 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1423 destroyed: Üzenet törölve
1426 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1431 unordered: Rendezetlen lista
1432 ordered: Rendezett lista
1434 second: Második elem
1438 alt: Alternatív szöveg
1446 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1447 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1448 biztosít térképadatokat'
1449 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1450 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1451 és még sok mindenről.
1452 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1453 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1454 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1455 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1456 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1457 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1458 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1459 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1460 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1461 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1462 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1463 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1465 open_data_title: Szabad adatok
1466 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1467 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1468 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1469 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1470 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1471 legal_title: Jogi segítség
1473 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1475 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1476 partners_title: Partnerek
1479 title: Erről a fordításról
1480 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1481 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1482 english_link: az eredeti angol nyelvű
1484 title: Erről az oldalról
1485 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1486 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1487 és %{mapping_link} olvasását.'
1488 native_link: magyar nyelvű változatára
1489 mapping_link: kezdheted a térképezést
1491 title_html: Szerzői jog és licenc
1493 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1494 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1495 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1496 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1498 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1499 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1500 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1502 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1503 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1504 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1505 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1506 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1507 szöveget tüntesd fel.
1508 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1509 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1510 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1511 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1512 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1513 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1514 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1515 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1516 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1517 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1519 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1521 attribution_example:
1522 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1524 title: Példa egy hivatkozásra
1525 more_title_html: Tudj meg többet!
1527 További információ adataink használatáról az <a
1528 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1530 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1532 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1533 contributors_title_html: Közreműködőink
1534 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1535 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1537 contributors_at_html: |-
1538 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1539 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1540 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1541 contributors_au_html: |-
1542 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1543 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1544 contributors_ca_html: |-
1545 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1546 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1547 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1548 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1550 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1551 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1552 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1554 contributors_fr_html: |-
1555 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1556 Direction Générale des Impôts.
1557 contributors_nl_html: |-
1558 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1559 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1560 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1561 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1562 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1563 BY 4.0</a> szerint.'
1564 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1565 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1566 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1567 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1568 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1569 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1570 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1571 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1572 4.0</a> licenc alapján.'
1573 contributors_za_html: |-
1574 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1575 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1576 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1577 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1578 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1579 contributors_footer_1_html: |-
1580 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1581 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1582 az OpenStreetMap wikin.</a>
1583 contributors_footer_2_html: |2-
1584 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1585 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1586 vállal rá felelősséget.
1587 infringement_title_html: Copyright megsértése
1588 infringement_1_html: |2-
1589 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1590 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1591 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1592 infringement_2_html: |-
1593 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1594 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1595 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1596 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1597 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1598 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1599 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1602 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1603 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1604 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1605 permalink: Permalink
1606 shortlink: Shortlink
1607 createnote: Új jegyzet
1609 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1610 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1611 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1613 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1614 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1615 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1616 user_page_link: felhasználói oldal
1617 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1618 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1619 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1620 funkcióhoz szükséges.
1623 area_to_export: Exportálandó terület
1624 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1625 format_to_export: Exportálás formátuma
1626 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1627 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1628 embeddable_html: Beágyazható HTML
1630 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1631 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1633 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1634 valamelyik lehetőséget.
1635 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1636 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1637 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1640 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1643 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1646 title: Geofabrik letöltések
1647 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1648 frissített kivonatai
1650 title: Metro Extracts
1651 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1654 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1655 options: Beállítások
1659 image_size: Képméret
1660 zoom: Nagyítási szint
1661 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1662 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1663 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1665 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1666 export_button: Exportálás
1668 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1670 title: Hogyan segíthetsz
1672 title: Csatlakozás a közösséghez
1673 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1674 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1675 és kijavítod az adatot saját magad.
1677 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1678 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1679 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1680 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1682 title: Egyéb aggályok
1683 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1684 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1685 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1688 title: Segítségkérés
1689 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1690 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1691 beszélj meg a közösség tagjaival.
1694 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1695 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1697 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1698 title: Kezdők kézikönyve
1699 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1701 url: https://help.openstreetmap.org/
1702 title: Segítségnyújtó fórum
1703 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1706 title: Levelezőlisták
1707 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1708 helyi levelezőlistán.
1711 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1712 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1715 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1718 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1719 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1721 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1722 title: Szervezetek számára
1724 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1725 title: OpenStreetMap Wiki
1726 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1728 search_results: Keresés eredményei
1732 get_directions: Útvonalterv
1733 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1736 where_am_i: Hol van ez?
1737 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1739 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1747 secondary: Összekötő út
1748 unclassified: Egyéb út
1750 bridleway: Lovaglóút
1751 cycleway: Kerékpárút
1752 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1753 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1754 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1763 - függőszékes felvonó
1770 admin: Közigazgatási határ
1775 resident: Gyalogos övezet
1779 retail: Kereskedelmi terület
1780 industrial: Ipari terület
1781 commercial: Kereskedelmi terület
1782 heathland: Kopár terület
1787 brownfield: Bontási terület
1791 centre: Sportközpont
1792 reserve: Természetvédelmi terület
1793 military: Katonai terület
1797 building: Fontosabb épület
1798 station: Vasútállomás
1802 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1803 bridge: Fekete szegély = híd
1804 private: Behajtás csak engedéllyel
1805 destination: Csak célforgalom
1806 construction: Utak építés alatt
1807 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1808 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1809 toilets: Nyilvános WC
1812 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1813 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1814 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1816 title: Mi van a térképen
1817 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1818 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1819 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1821 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1822 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1823 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1826 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1827 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1828 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1829 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1830 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1831 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1832 például étterem vagy egy fa.
1833 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1834 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1835 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1836 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1839 paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1840 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1841 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1842 tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1843 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1844 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1845 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1847 title: Kérdésed van?
1848 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1849 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1850 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1851 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1852 start_mapping: Térképezés indítása
1854 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1855 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1856 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1858 paragraph_2_html: |-
1859 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1860 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1863 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1864 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1866 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1867 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1868 rendezett pontok időbélyeggel)
1870 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1871 visibility_help: Mit jelent ez?
1872 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1874 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1876 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1877 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1878 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1879 egy e-mailt, amint elkészült.
1880 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1881 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1882 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1883 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1885 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1886 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1887 visibility_help: Mit jelent ez?
1889 updated: Nyomvonal frissítve
1893 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1896 filename: 'Fájlnév:'
1898 uploaded: 'Feltöltve:'
1899 points: 'Pontok száma:'
1900 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1903 owner: 'Tulajdonos:'
1904 description: 'Leírás:'
1907 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1908 delete_trace: Nyomvonal törlése
1909 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1910 visibility: 'Láthatóság:'
1911 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1913 showing_page: '%{page}. oldal'
1914 older: Régebbi nyomvonalak
1915 newer: Újabb nyomvonalak
1918 count_points: '%{count} pont'
1920 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1921 view_map: Térkép megtekintése
1922 edit_map: Térkép szerkesztése
1924 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1925 private: NEM NYILVÁNOS
1926 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1930 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1931 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1932 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1933 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1934 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1935 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1936 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1938 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1939 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1940 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1942 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1944 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1946 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1948 heading: A GPX-tároló offline
1949 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1951 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1953 description_with_count:
1954 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1955 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1957 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1959 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1960 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1962 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1965 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1966 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1967 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1968 felületen a részletek megtekintéséhez.
1969 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1970 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1971 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1974 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1975 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1976 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1977 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1979 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1980 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1981 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1982 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1983 allow_write_api: a térkép módosítása.
1984 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1985 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1986 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1987 grant_access: Hozzáférés megadása
1989 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1990 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1991 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1993 title: Az azonosítás sikertelen.
1994 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1995 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1997 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1999 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2002 title: Új alkalmazás regisztrálása
2004 title: Alkalmazás szerkesztése
2006 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2007 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2008 secret: 'Fogyasztói titok:'
2009 url: 'Utalványkérési URL:'
2010 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2011 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2012 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2013 edit: Részletek szerkesztése
2014 delete: Ügyfél törlése
2015 confirm: Biztos vagy benne?
2016 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2018 title: OAuth részletek
2019 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2020 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2021 application: Alkalmazás neve
2022 issued_at: Kibocsátva ekkor
2023 revoke: Visszavonás!
2024 my_apps: Kliensalkalmazások
2025 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2026 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2027 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2028 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2029 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2031 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2035 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2037 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2039 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2042 title: Bejelentkezés
2043 heading: Bejelentkezés
2044 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2046 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2047 remember: Emlékezz rám
2048 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2049 login_button: Bejelentkezés
2050 register now: Regisztrálj most
2051 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2053 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2054 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2055 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2056 kell egy felhasználói fiókkal.
2057 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2059 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2060 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2061 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2062 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2063 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2064 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2065 kérdés tisztázásához.'
2066 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2067 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2070 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2071 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2073 title: Bejelentkezés Google-lel
2074 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2076 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2077 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2079 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2080 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2082 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2083 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2085 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2086 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2088 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2089 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2091 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2092 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2094 title: Bejelentkezés AOL-lal
2095 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2097 title: Kijelentkezés
2098 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2099 logout_button: Kijelentkezés
2101 title: Elvesztett jelszó
2102 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2103 email address: 'E-mail cím:'
2104 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2105 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2106 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2107 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2108 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2109 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2111 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2112 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2113 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2114 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2115 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2117 title: Felhasználói fiók létrehozása
2118 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2119 egy felhasználói fiókot.
2120 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2121 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2122 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2124 header: Szabad és szerkeszthető
2126 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2127 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2128 email address: 'E-mail cím:'
2129 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2130 display name: 'Megjelenítendő név:'
2131 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2132 később megváltoztathatod.
2133 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2134 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2135 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2136 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2137 continue: Regisztráció
2138 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2139 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2140 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2141 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2145 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2146 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2147 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2148 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2149 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2151 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2152 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2153 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2154 consider_pd_why: mi ez?
2155 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2156 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2157 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2160 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2163 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2164 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2166 france: Franciaország
2168 rest_of_world: A világ többi része
2170 title: Nincs ilyen felhasználó
2171 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2172 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2173 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2177 new diary entry: új naplóbejegyzés
2178 my edits: Szerkesztéseim
2179 my traces: Saját nyomvonalak
2180 my notes: Saját jegyzeteim
2181 my messages: Üzeneteim
2182 my profile: Profilom
2183 my settings: Beállításaim
2184 my comments: Saját megjegyzések
2185 oauth settings: oauth beállítások
2186 blocks on me: Saját blokkolásaim
2187 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2188 send message: Üzenet küldése
2190 edits: Szerkesztések
2192 notes: Térképjegyzetek
2193 remove as friend: Barát eltávolítása
2194 add as friend: Felvétel barátnak
2195 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2196 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2197 ct undecided: Nem eldöntött
2198 ct declined: Elutasítva
2199 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2200 email address: 'E-mail cím:'
2201 created from: 'Készítve innen:'
2203 spam score: 'Spam pontszám:'
2205 user location: Felhasználó helye
2206 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2207 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2208 settings_link_text: beállítások
2209 my friends: Barátaim
2210 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2211 km away: '%{count} km-re innen'
2212 m away: '%{count} m-re innen'
2213 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2214 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2217 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2218 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2220 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2221 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2223 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2224 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2225 block_history: Aktív blokkolások
2226 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2227 comments: Megjegyzések
2228 create_block: felhasználó blokkolása
2229 activate_user: felhasználó aktiválása
2230 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2231 confirm_user: felhasználó megerősítése
2232 hide_user: felhasználó elrejtése
2233 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2234 delete_user: felhasználó törlése
2235 confirm: Megerősítés
2236 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2237 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2238 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2239 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2240 report: Felhasználó jelentése
2242 your location: Helyed
2243 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2246 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2247 my settings: Beállításaim
2248 current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2249 external auth: Külső hitelesítés
2251 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2254 heading: Nyilvános szerkesztés
2255 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2256 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2257 enabled link text: mi ez?
2258 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2260 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2261 public editing note:
2262 heading: Nyilvános szerkesztés
2263 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2264 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2265 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2266 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2267 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2268 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2269 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2270 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2271 már nyilvános.</li></ul>
2273 heading: Hozzájárulási feltételek
2274 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2275 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2276 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2277 áttekintéséhez és elfogadásához.
2278 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2279 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2283 gravatar: Gravatar használata
2284 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2285 what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2286 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2287 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2288 new image: Kép hozzáadása
2289 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2290 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2291 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2292 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2293 home location: Otthon
2294 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2295 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2297 save changes button: Módosítások mentése
2298 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2299 return to profile: Vissza a profilhoz
2300 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2301 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2302 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2304 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2305 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2306 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2307 és máris kezdheted a térképezést.
2308 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2311 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2312 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2313 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2314 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2317 success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2318 amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2319 /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2320 küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2321 mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2322 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2324 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2325 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2328 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2329 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2330 unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2332 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2334 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2338 heading: Felhasználók
2340 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2341 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2342 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2343 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2344 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2345 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2346 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2348 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2349 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2350 webmaster: webmester
2353 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2354 gyanús tevékenységed miatt.
2357 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2358 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2361 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2362 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2363 no_authorization_code: Nem engedély kód
2364 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2365 invalid_scope: Érvénytelen kód
2367 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2368 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2369 a lenti űrlap segítségével.
2370 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2371 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2374 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2375 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2376 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2377 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2378 adminisztrátorjogát.
2380 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2381 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2382 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2383 confirm: Megerősítés
2384 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2385 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2387 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2388 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2389 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2390 confirm: Megerősítés
2391 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2392 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2395 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2397 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2399 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2400 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2402 title: '%{name} blokkolása'
2403 heading_html: '%{name} blokkolása'
2404 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2405 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2407 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2409 back: Összes blokkolás megtekintése
2411 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2412 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2413 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2414 show: blokkolás megjelenítése
2415 back: Összes blokkolás megjelenítése
2417 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2418 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2419 értéknek kell lennie.
2421 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2422 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2423 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2425 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2427 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2428 success: Blokkolás frissítve.
2430 title: Felhasználói blokkolások
2431 heading: Felhasználói blokkolások listája
2432 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2434 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2435 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2436 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2437 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2438 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2439 revoke: Visszavonás!
2440 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2442 time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2443 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2444 time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2446 time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2450 other: '%{count} órája'
2453 other: '%{count} nap'
2456 other: '%{count} hét'
2459 other: '%{count} hónap'
2462 other: '%{count} év'
2464 title: '%{name} blokkolásai'
2465 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2466 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2468 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2469 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2470 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2472 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2473 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2478 revoke: Visszavonás!
2479 confirm: Biztos vagy benne?
2480 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2481 back: Összes blokkolás megjelenítése
2482 revoker: 'Visszavonó:'
2483 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2485 not_revoked: (nincs visszavonva)
2488 revoke: Visszavonás!
2490 display_name: Blokkolt felhasználó
2491 creator_name: Készítő
2492 reason: Blokkolás indoklása
2494 revoker_name: 'Visszavonta:'
2495 showing_page: '%{page}. oldal'
2500 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2501 heading: '%{user} jegyzetei'
2502 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2506 created_at: Létrehozva ekkor
2507 last_changed: Utoljára módosítva
2514 link: Link vagy HTML
2516 short_link: Rövid link
2519 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2521 scale: 'Méretarány:'
2523 short_url: Rövid URL
2524 include_marker: Helyjelölővel
2525 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2526 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2527 view_larger_map: Nagyobb térkép
2528 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2530 report_problem: Probléma jelentése
2532 title: Jelmagyarázat
2533 tooltip: Jelmagyarázat
2534 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2540 title: Mutasd a helyzetemet
2542 standard: Alapértelmezett
2543 cycle_map: Kerékpártérkép
2544 transport_map: Tömegközlekedés
2547 header: Térképnézetek
2548 notes: Térképjegyzetek
2550 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2551 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2553 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2554 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2555 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2558 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2559 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2560 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2561 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2562 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2563 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2564 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2565 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2569 subscribe: Feliratkozás
2570 unsubscribe: Leiratkozás
2571 hide_comment: elrejt
2572 unhide_comment: megjelenít
2575 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2576 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2578 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2579 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2580 származó információkat.
2581 add: Jegyzet hozzáadása
2583 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2584 melyeket ellenőrizni szükséges.
2587 reactivate: Újraaktiválás
2588 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2589 comment: Hozzászólás
2590 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2595 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2596 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2597 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2598 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2599 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2600 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2605 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2606 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2608 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2609 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2610 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2611 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2612 következőre: %{name}'
2613 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2615 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2616 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2617 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2618 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2619 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2620 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2621 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2622 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2623 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2624 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2625 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2626 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2627 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2628 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2629 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2630 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2631 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2632 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2633 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2634 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2635 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2636 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2637 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2638 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2639 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2640 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2641 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2642 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2643 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2644 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2646 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2648 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2649 unnamed: névtelen út
2650 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2667 nothing_found: Nem találhatók adatok
2668 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2669 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2671 directions_from: Navigáció innen
2672 directions_to: Navigáció ide
2673 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2674 show_address: Cím megjelenítése
2675 query_features: Funkciók lekérdezése
2676 centre_map: Térkép középre hozása itt
2679 heading: Módosítás szerkesztése
2680 title: Módosítás szerkesztése
2682 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2683 heading: Módosítások listája
2684 title: Módosítások listája
2686 heading: Információ megadása az új módosításról
2687 title: Új módosítás létrehozása
2689 description: 'Leírás:'
2690 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2691 title: Módosítás mutatása
2693 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2694 destroy: Módosítás eltávolítása
2695 confirm: Biztos vagy benne?
2697 flash: Módosítás létrehozva.
2699 flash: Változtatások elmentve.
2701 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2702 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2703 flash: Módosítás törölve.
2704 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2706 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2707 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2708 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2709 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})