1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
39 create: Pridať komentár
46 create: Vytvoriť revíziu
47 update: Uložiť revíziu
53 update: Aktualizácia bloku
57 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
59 acl: Zoznam prístupových práv
61 changeset_tag: Značka sady zmien
63 diary_comment: Komentár k denníku
64 diary_entry: Záznam denníka
73 old_node_tag: Stará značka uzlu
74 old_relation: Stará relácia
75 old_relation_member: Starý člen relácie
76 old_relation_tag: Stará značka relácie
78 old_way_node: Starý uzol cesty
79 old_way_tag: Stará značka cesty
81 relation_member: Člen relácie
82 relation_tag: Značka relácie
87 tracetag: Značka stopy
89 user_preference: Osobné nastavenia
90 user_token: Používateľský token
97 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
98 support_url: URL s podporou
105 longitude: Zem. dĺžka
116 longitude: Zem. dĺžka
119 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
120 visibility: 'Viditeľnosť:'
130 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
133 new_email: 'Nová e-mailová adresa:'
135 display_name: Zobrazované meno
137 home_lat: 'Zem. šírka:'
138 home_lon: 'Zem. dĺžka:'
143 tagstring: oddelené čiarkou
145 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
148 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
150 distance_in_words_ago:
151 half_a_minute: pred pol minútou
153 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
156 description: iD (editor v prehliadači)
158 name: Diaľkové ovládanie
159 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
165 windowslive: Windows Live
171 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
173 title: Poznámky OpenStreetMap
180 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
181 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
182 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
183 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
184 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
185 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 in_changeset: Sada zmien
189 no_comment: (bez komentára)
191 download_xml: Stiahnuť XML
192 view_history: Zobraziť históriu
193 view_details: Zobraziť detaily
196 title: 'Sada zmien: %{id}'
198 node: Uzly (%{count})
199 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
200 way: Cesty (%{count})
201 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
202 relation: Relácie (%{count})
203 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
204 comment: Komentáre (%{count})
205 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
207 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208 changesetxml: XML sady zmien
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Sada zmien %{id}
212 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
213 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
216 title_html: 'Uzol: %{name}'
217 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
219 title_html: 'Cesta: %{name}'
220 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
223 one: súčasťou cesty %{related_ways}
224 other: súčasťou ciest %{related_ways}
226 title_html: 'Relácia: %{name}'
227 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
230 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
236 entry_html: Relácia %{relation_name}
237 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
240 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
245 changeset: počet zmien
248 title: Vypršal časový limit
249 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
254 changeset: sada zmien
257 redaction: Revízia %{id}
258 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
259 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
265 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
266 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
267 zobraziť tieto údaje?
268 load_data: Načítať údaje
269 loading: Nahrávanie...
273 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
274 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
275 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
276 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
278 title: 'Poznámka: %{id}'
279 new_note: Nová poznámka
281 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
282 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
283 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
284 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
287 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
289 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
291 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
292 report: Nahlásiť túto poznámku
294 title: Prieskum prvkov
295 nearby: Okolité prvky
296 enclosing: Umiestnenie prvku
298 changeset_paging_nav:
299 showing_page: Stránka %{page}
304 no_edits: (bez úprav)
305 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
314 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
315 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
316 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
317 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
318 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
319 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
320 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
321 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
322 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
323 load_more: Načítať ďalšie
325 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
328 title: Nový záznam denníka
331 use_map_link: použiť mapu
333 title: Denníky používateľov
334 title_friends: Denníky priateľov
335 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
336 user_title: Denník používateľa %{user}
337 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
338 new: Nový záznam denníka
339 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
341 no_entries: Žiadny záznam denníka
342 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
343 older_entries: Staršie záznamy
344 newer_entries: Novšie Príspevky
346 title: Upraviť záznam denníka
347 marker_text: Poloha k položke denníka
349 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
350 user_title: Denník používateľa %{user}
351 leave_a_comment: Zanechať komentár
352 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
355 title: Takýto záznam denníka neexistuje
356 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
357 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
358 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
360 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
361 comment_link: Komentár k záznamu
362 reply_link: Odpovedať na tento záznam
364 few: '%{count} komentáre'
366 zero: Žiaden komentár
367 other: '%{count} komentárov'
368 edit_link: Upraviť tento záznam
369 hide_link: Skryť tento záznam
372 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
373 hide_link: Skryť tento komentár
381 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
382 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
384 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
385 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
388 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
389 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
391 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
395 newer_comments: Novšie komentáre
396 older_comments: Staršie komentáre
399 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
400 button: Pridať ako priateľa
401 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
402 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
403 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
405 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
406 button: Odobrať z priateľov
407 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
408 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
412 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
413 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Sedačková lanovka
426 gondola: Kabínková lanovka
427 station: Lanovková stanica
430 apron: Letisková parkovacia plocha
434 runway: Vzletová a pristávacia dráha
435 taxiway: Pojazdová dráha
437 windsock: Veterný rukáv
439 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
440 arts_centre: Kultúrne stredisko
444 bbq: Miesto na grilovanie
446 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
447 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
448 biergarten: Záhradná krčma
449 boat_rental: Požičovňa lodí
451 bureau_de_change: Zmenáreň
452 bus_station: Autobusová stanica
454 car_rental: Požičovňa áut
455 car_sharing: Autopožičovňa
456 car_wash: Autoumývareň
458 charging_station: Nabíjacia stanica
462 college: Vysoká škola
463 community_centre: Kultúrne stredisko
465 crematorium: Krematórium
468 drinking_water: Pitná voda
469 driving_school: Autoškola
470 embassy: Veľvyslanectvo
471 fast_food: Rýchle občerstvenie
472 ferry_terminal: Terminál trajektu
473 fire_station: Požiarna stanica
474 food_court: Food court
476 fuel: Benzínová pumpa
479 hunting_stand: Poľovnícky posed
481 internet_cafe: Internetová kaviareň
482 kindergarten: Materská škola
483 language_school: Jazyková škola
487 nightclub: Nočný klub
488 nursing_home: Sanatórium
490 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
491 payment_terminal: Platobný terminál
493 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
495 post_box: Poštová schránka
499 public_building: Verejná budova
500 recycling: Recyklačné miesto
501 restaurant: Reštaurácia
505 social_centre: Komunitné centrum
506 social_facility: Sociálne zariadenie
508 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
510 telephone: Verejný telefón
514 university: Univerzita
515 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
516 vending_machine: Predajný automat
517 veterinary: Veterinárna ordinácia
518 village_hall: Spoločenská miestnosť
519 waste_basket: Odpadkový kôš
520 waste_disposal: Popolnica
522 administrative: Administratívna hranica
523 census: Hranica pre potreby sčítania
524 national_park: Národný park
525 protected_area: Chránená oblasť
528 suspension: Visutý most
533 apartments: Bytový dom
538 civic: Budova občianskej vybavenosti
539 commercial: Komerčné budovy
540 construction: Budova vo výstavbe
541 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
542 dormitory: Študentský domov
544 farm: Hospodárska budova
549 hospital: Nemocničné budovy
552 industrial: Priemyselné budovy
553 kindergarten: Materská škola
554 office: Administratívna budova
555 public: Verejná budova
556 residential: Obytné budovy
557 retail: Maloobchodné budovy
560 semidetached_house: Dvojdom
563 terrace: Radová zástavba
564 train_station: Železničná stanica
565 university: Univerzitné budovy
570 electrician: Elektrikár
573 photographer: Fotograf
578 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
579 assembly_point: Miesto zhromaždenia
580 defibrillator: Defibrilátor
581 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
582 phone: Núdzový telefón
584 abandoned: Zrušená cesta
585 bridleway: Cesta pre kone
586 bus_guideway: Bus so sprievodcom
587 bus_stop: Zastávka autobusu
588 construction: Cesta vo výstavbe
589 cycleway: Cyklistický chodník
591 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
594 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
595 living_street: Obytná zóna
596 milestone: Kilometrovník
598 motorway_junction: Diaľničná križovatka
599 motorway_link: Diaľničný privádzač
600 passing_place: Výhybňa na ceste
601 path: Nespevnený chodník
602 pedestrian: Chodník pre chodcov
604 primary: Cesta I. triedy
605 primary_link: Cesta I. triedy
606 proposed: Navrhovaná cesta
607 raceway: Pretekárska dráha
608 residential: Ulica v obytnej štvrti
609 rest_area: Odpočívadlo
611 secondary: Cesta II. triedy
612 secondary_link: Cesta II. triedy
613 service: Prístupová komunikácia
614 services: Diaľničné odpočívadlo
618 street_lamp: Pouličná lampa
619 tertiary: Cesta III. triedy
620 tertiary_link: Cesta III. triedy
621 track: Nespevnená cesta
622 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
623 traffic_signals: Semafor
624 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
625 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
626 unclassified: Neklasifikovaná cesta
629 archaeological_site: Archeologické nálezisko
631 boundary_stone: Hraničný kameň
632 building: Historická budova
636 city_gate: Mestská brána
637 citywalls: Mestské hradby
639 heritage: Lokalita historického dedičstva
641 manor: Šľachtické sídlo
645 roman_road: Rímska cesta
649 wayside_cross: Božie muky
650 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
655 allotments: Záhradkárske osady
657 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
659 commercial: Obchodná štvrť
660 conservation: Chránené územie
663 farmland: Poľnohospodárska pôda
665 forest: Les (udržiavaný)
668 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
669 industrial: Priemyslová oblasť
670 landfill: Skládka odpadu
672 military: Vojenský priestor
675 plant_nursery: Lesná škôlka
678 recreation_ground: Rekreačná oblasť
679 reservoir: Zásobník na vodu
680 reservoir_watershed: Povodie nádrže
681 residential: Obytná oblasť
682 retail: Obchodná zóna
683 village_green: Verejná zeleň
686 adult_gaming_centre: Herňa
687 beach_resort: Plážové letovisko
688 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
689 common: Verejné priestranstvo
692 fishing: Rybolov (športový)
693 fitness_centre: Fitnescentrum
694 fitness_station: Fitnes zastávka
696 golf_course: Golfové ihrisko
697 horse_riding: Jazda na koni
698 ice_rink: Umelé klzisko
699 marina: Prístav pre jachty
700 miniature_golf: Mini golf
701 nature_reserve: Prírodná rezervácia
703 pitch: Športové ihrisko
704 playground: Detské ihrisko
705 recreation_ground: Rekreačná oblasť
708 sports_centre: Športové stredisko
710 swimming_pool: Plaváreň
725 flagpole: Vlajkový stožiar
730 mineshaft: Šachta bane
731 petroleum_well: Ropný vrt
734 snow_cannon: Snehové delo
739 windmill: Veterný mlyn
741 "yes": Vytvorené človekom
743 airfield: Vojenské letisko
752 cave_entrance: Vstup do jaskyne
753 cliff: Útes, kamenná stena
757 fell: Horská pastvina
759 forest: Les (udržiavaný)
762 grassland: Trvalé trávne porasty
772 reef: Bradlo, Skalisko
787 wood: Les (neudržiavaný)
790 architect: Architektonický ateliér
791 company: Súkromná firma
792 employment_agency: Sprostredkovanie práce
793 energy_supplier: Dodávateľ energií
794 estate_agent: Realitná kancelária
795 government: Vládny úrad
797 lawyer: Právnická kancelária
798 newspaper: Redakcia novín
799 ngo: Mimovládna organizácia
801 tax_advisor: Daňový poradca
802 telecommunication: Telekomunikácie
803 travel_agent: Cestovná kancelária
806 allotments: Záhradkárska osada
807 city: Mesto nad 100 tis.
816 isolated_dwelling: Samota
818 municipality: Obecný úrad
826 subdivision: Pododdelenie
827 suburb: Mestský obvod
828 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
829 village: Obec 200-10 tis.
832 abandoned: Zrušená železničná trať
833 construction: Železnica vo výstavbe
834 disused: Nepoužívaná železnica
835 funicular: Lanová dráha
837 junction: Železničný uzol
838 level_crossing: Železničný prejazd
839 light_rail: Ľahká železnica
840 miniature: Záhradná železnica
841 monorail: Jednokoľajka
842 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
843 platform: Železničné nástupište
844 preserved: Historická železnica
845 proposed: Navrhovaná železnica
846 spur: Železničná vlečka
847 station: Železničná stanica
848 stop: Železničná zastávka
850 subway_entrance: Vchod do metra
851 switch: Železničná výhybka
853 tram_stop: Zastávka električky
854 yard: Železničné depo
856 alcohol: Mimo povolenia
857 antiques: Starožitnosti
861 beverages: Občerstvenie
862 bicycle: Obchod s bicyklami
863 bookmaker: Stávková kancelária
867 car: Predajňa automobilov
868 car_parts: Mototechna
869 car_repair: Autoservis
870 carpet: Obchod s kobercami
871 charity: Charitatívny obchod
873 chocolate: Predajňa čokolády
874 clothes: Obchod s konfekciou
875 computer: Obchod s počítačmi
876 confectionery: Cukráreň
877 convenience: Rozličný tovar
878 copyshop: Copy centrum
879 cosmetics: Parfuméria
881 department_store: Obchodný dom
882 discount: Diskontná predajňa
883 doityourself: Urob si sám
884 dry_cleaning: Chemická čistiareň
886 erotic: Erotický obchod
887 estate_agent: Realitná kancelária
890 florist: Kvetinárstvo
891 food: Obchod s potravinami
892 funeral_directors: Pohrebníctvo
894 garden_centre: Záhradnícke centrum
895 general: Zmiešaný tovar
897 greengrocer: Obchod so zeleninou
899 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
900 hardware: Železiarstvo
901 hearing_aids: Načúvacie prístroje
903 houseware: Domáce potreby
905 kiosk: Novinový stánok
910 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
911 motorcycle: Motocyklový obchod
913 newsagent: Novinový stánok
914 nutrition_supplements: Doplnky výživy
915 optician: Očná optika
916 organic: Obchod so zdravou výživou
917 outdoor: Turistický obchod
920 perfumery: Parfuméria
925 sports: Športový obchod
926 stationery: Papierníctvo
927 supermarket: Supermarket
931 travel_agency: Cestovná kancelária
933 vacant: Prázdny obchod
934 variety_store: Lacný tovar
935 video: Videopožičovňa, predaj DVD
939 alpine_hut: Vysokohorská chata
940 artwork: Umelecké dielo
942 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
945 caravan_site: Autokemping
949 hostel: Ubytovňa, internát
951 information: Informácie
954 picnic_site: Výletné miesto
955 theme_park: Zábavný park
956 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
962 artificial: Vodný kanál, prieplav
965 dam: Priehrada,hrádza
966 derelict_canal: Opustený kanál
969 drain: Odvodňovací kanál
970 lock: Plavebná komora
971 lock_gate: Brána plavebnej komory
976 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
981 level2: Štátna hranica
982 level4: Hranica kraja (state)
983 level5: Hranica regiónu
984 level6: Hranica okresu (county)
985 level8: Hranica mesta
987 level10: Hranica časti obce
993 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
994 more_results: Viac výsledkov
998 user_not_found: Používateľ neexistuje
1007 reopen: Znovu otvoriť
1010 title_html: Nahlásiť %{link}
1012 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1013 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1014 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1016 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1017 ktorého chcete nahlásiť.
1024 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1025 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1026 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1027 vandal_label: Používateľ je vandal
1032 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1035 alt_text: Logo OpenStreetMap
1038 log_in: Prihlásiť sa
1039 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1040 sign_up: Zaregistrovať sa
1041 start_mapping: Začať mapovať
1042 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1048 export_data: Export údajov
1049 gps_traces: GPS stopy
1050 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1051 user_diaries: Denníky používateľov
1052 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1053 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1054 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1055 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1056 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1057 pod slobodnou licenciou.
1058 intro_2_create_account: Založte si konto
1060 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1061 partners_partners: partneri
1062 tou: Podmienky používania
1063 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1064 databázy naďalej prebieha.
1065 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1066 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1067 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1070 copyright: Copyright
1072 community_blogs: Komunitné blogy
1073 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1075 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1077 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1079 learn_more: Viac info
1082 diary_comment_notification:
1083 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1084 hi: Ahoj %{to_user},
1085 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1086 s predmetom %{subject}:'
1087 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1088 alebo odpovedať na %{replyurl}
1089 message_notification:
1090 hi: Ahoj %{to_user},
1091 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1092 friendship_notification:
1093 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1094 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1095 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1096 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1098 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1099 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1101 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1103 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1105 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1107 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1108 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1109 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1111 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1112 ktoré vám pomôžu začať.
1114 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1116 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1117 %{server_url} na %{new_address}.
1118 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1121 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1123 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1124 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1125 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1127 note_comment_notification:
1128 anonymous: Anonymný používateľ
1130 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1131 changeset_comment_notification:
1135 title: Doručená pošta
1136 my_inbox: Moja doručená pošta
1137 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1139 few: '%{count} nové správy'
1140 one: '%{count} novú správu'
1141 other: '%{count} nových správ'
1143 few: '%{count} staré správy'
1144 one: '%{count} starú správu'
1145 other: '%{count} starých správ'
1149 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1152 unread_button: Označiť ako neprečítané
1153 read_button: Označiť ako prečítané
1154 reply_button: Odpovedať
1155 destroy_button: Zmazať
1157 title: Odoslať správu
1158 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1161 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1163 message_sent: Správa odoslaná
1164 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1165 prosím chvíľu počkajte.
1167 title: Zadaná správa neexistuje
1168 heading: Zadaná správa neexistuje
1169 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1171 title: Odoslaná pošta
1173 few: Máte %{count} odeslané správy
1174 one: Máte %{count} odoslanú správu
1175 other: Máte %{count} odoslaných správ
1179 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1180 z %{people_mapping_nearby_link}?
1181 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1183 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1184 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1185 sa pod správnym kontom.
1191 reply_button: Odpovedať
1192 unread_button: Označiť ako neprečítané
1193 destroy_button: Zmazať
1196 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1197 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1198 sa pod príslušným kontom.
1199 sent_message_summary:
1200 destroy_button: Zmazať
1202 as_read: Správa označená ako prečítaná
1203 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1205 destroyed: Správa vymazaná
1209 partners_title: Partneri
1212 title: O tomto preklade
1213 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1214 má anglická stránka prednosť
1215 english_link: anglickým originálom
1217 title: O tejto stránke
1218 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1219 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1221 native_link: slovenskú verziu
1222 mapping_link: začať mapovať
1224 title_html: Autorské práva a licencia
1225 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1226 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1227 Open Database License</a> (ODbL).
1228 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1229 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1230 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1231 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1232 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1233 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1234 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1235 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1236 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1237 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1238 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1240 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1242 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1244 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1246 attribution_example:
1247 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1248 title: Príklad uvedenia autorstva
1249 more_title_html: Ďalšie informácie
1250 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1251 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1252 kladených právnych otázkach</a>.
1254 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1255 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1256 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1257 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1258 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1259 iných zdrojov, medzi nimi:'
1260 contributors_at_html: |-
1261 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1262 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1263 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1264 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1265 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1266 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1267 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1268 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1269 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1270 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1271 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1272 z Direction Générale des impôts.'
1273 contributors_nl_html: |-
1274 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1275 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1276 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1277 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1278 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1279 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1280 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1281 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1282 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1283 contributors_footer_1_html: |-
1284 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1285 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1286 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1287 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1288 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1289 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1290 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1291 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1292 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1293 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1294 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1295 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1296 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1297 pre podávanie sťažností</a>.
1299 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1300 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1301 permalink: Trvalý odkaz
1302 shortlink: Krátky odkaz
1303 createnote: Pridať poznámku
1305 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1307 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1308 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1310 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1311 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1312 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1313 user_page_link: stránke používateľa
1314 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1315 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1316 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1317 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1320 area_to_export: Oblasť pre export
1321 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1322 format_to_export: Formát pre export
1323 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1324 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1325 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1327 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1328 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1330 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1332 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1333 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1336 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1339 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1341 title: Geofabrik na stiahnutie
1342 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1345 title: Metro extrakty
1346 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1349 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1354 image_size: Rozmery obrázku
1356 add_marker: Pridať do mapy značku
1357 latitude: 'Zem.šírka:'
1358 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1360 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1361 export_button: Export
1363 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1367 title: Pripojte sa ku komunite
1371 title: Vitajte na OSM
1373 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1375 url: https://help.openstreetmap.org/
1376 title: help.openstreetmap.org
1384 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1385 title: OpenStreetMap Wiki
1387 search_results: Výsledky vyhľadávania
1391 get_directions: Nájsť trasu
1392 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1395 where_am_i: Kde je toto?
1396 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1398 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1403 main_road: Hlavná cesta
1404 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1405 primary: Cesta prvej triedy
1406 secondary: Cesta druhej triedy
1407 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1408 track: Lesná, poľná cesta
1409 bridleway: Chodník pre kone
1410 cycleway: Cyklotrasa
1411 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1412 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1413 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1414 footway: Chodník pre peších
1427 - Letisková odbavovacia plocha
1429 admin: Administratívne hranice
1430 forest: Les (udržiavaný)
1431 wood: Les (neudržiavaný)
1432 golf: Golfové ihrisko
1434 resident: Obytná oblasť
1438 retail: Nákupná oblasť
1439 industrial: Priemyselná oblasť
1440 commercial: Komerčná oblasť
1441 heathland: Vresovisko
1446 brownfield: Zborenisko
1448 allotments: Záhradkárska kolónia
1449 pitch: Športové ihrisko
1450 centre: Športové centrum
1451 reserve: Prírodná rezervácia
1452 military: Vojenský priestor
1456 building: Významná budova
1457 station: Železničná stanica
1461 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1462 bridge: Čireny obrys = most
1463 private: Súkromný prístup
1464 destination: Prejazd zakázaný
1465 construction: Cesta vo výstavbe
1466 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1467 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1471 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1472 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1473 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1475 title: Čo patrí do mapy
1476 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1477 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1478 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1479 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1480 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1481 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1483 title: Základné pojmy pre mapovanie
1484 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1485 slov, ktoré vám prídu vhod.
1486 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1487 ktorej upravujete mapu.
1488 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1490 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1491 jazerá alebo budovy.
1492 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1493 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1495 title: Akékoľvek otázky?
1496 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1497 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1499 start_mapping: Začať mapovať
1501 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1502 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1503 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1506 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1507 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1509 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1510 s časovými značkami)
1511 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1512 usporiadané body s časovou značkou)
1514 visibility_help: čo toto znamená?
1517 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1518 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1519 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1520 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1521 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1522 rade pre iných užívateľov.
1524 title: Úprava stopy %{name}
1525 heading: Úprava stopy %{name}
1526 visibility_help: čo má toto znamenať?
1530 title: Sledovanie stopy %{name}
1531 heading: Sledovanie stopy %{name}
1532 pending: NEVYRIEŠENÁ
1533 filename: 'Názov súboru:'
1535 uploaded: 'Nahraté o:'
1537 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1541 description: 'Popis:'
1544 edit_trace: Upraviť túto stopu
1545 delete_trace: Vymazať túto stopu
1546 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1547 visibility: 'Viditeľnosť:'
1549 showing_page: Stránka %{page}
1550 older: Staršie stopy
1553 pending: NEVYRIEŠENÉ
1554 count_points: '%{count} bodov'
1556 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1557 view_map: Zobraziť mapu
1558 edit_map: Upraviť mapu
1560 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1562 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1566 public_traces: Verejné GPS stopy
1567 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1568 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1569 tagged_with: označený s %{tags}
1570 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1571 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1572 upload_trace: Nahrať stopu
1573 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1575 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1577 made_public: Zverejnená stopa
1579 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1581 heading: GPX úložisko je offline
1582 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1585 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1586 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1588 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1589 pre zistenie viac informácií.
1590 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1591 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1592 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1595 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1596 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1597 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1598 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1599 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1600 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1601 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1602 allow_write_api: upravovať mapu.
1603 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1604 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1606 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1608 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1611 title: Registrácia novej aplikácie
1613 title: Upraviť aplikáciu
1615 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1616 key: 'Consumer Key:'
1617 secret: 'Consumer Secret:'
1618 url: 'Request Token URL:'
1619 access_url: 'Access Token URL:'
1620 authorize_url: 'Authorise URL:'
1621 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1622 edit: Upraviť detaily
1623 delete: Odstrániť klienta
1624 confirm: Ste si istý?
1625 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1627 title: Moje OAuth nastavenia
1628 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1629 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1630 application: Názov aplikácie
1633 my_apps: Moje klientské aplikácie
1634 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1635 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1636 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1638 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1639 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1641 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1643 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1645 flash: Uspešne registrované informácie
1647 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1649 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1653 heading: Prihlásenie
1654 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1656 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1658 lost password link: Stratili ste heslo?
1659 login_button: Prihlásiť
1660 register now: Zaregistrujte se
1661 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1663 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1664 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1665 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1667 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1668 no account: Nemáte konto?
1669 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1670 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1671 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1672 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1673 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1674 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1675 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1678 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1679 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1681 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1682 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1684 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1685 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1687 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1688 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1690 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1691 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1693 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1694 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1696 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1697 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1700 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1701 logout_button: Odhlásenie
1703 title: Stratené heslo
1704 heading: Zabudli ste heslo?
1705 email address: 'E-mailová adresa:'
1706 new password button: Resetnúť heslo
1707 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1708 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1709 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1710 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1711 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1713 title: Resetnúť heslo
1714 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1715 reset: Vynulovať heslo
1716 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1717 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1719 title: Zaregistrovať sa
1720 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1722 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1723 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1725 email address: 'Emailová adresa:'
1726 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1727 display name: 'Zobrazované meno:'
1728 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1729 zmeniť v nastaveniach.
1730 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1731 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1732 continue: Zaregistrovať sa
1733 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1734 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1735 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1737 title: Podmienky prispievania
1738 heading: Podmienky prispievania
1739 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1740 za slobodné dielo (Public Domain).
1741 consider_pd_why: čo to znamená?
1742 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1743 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1746 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1747 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1748 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1752 rest_of_world: Zvyšok sveta
1754 title: Taký používateľ neexistuje
1755 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1756 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1757 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1759 my diary: Môj denník
1760 new diary entry: nový záznam denníka
1761 my edits: Moje úpravy
1762 my traces: Moje stopy
1763 my notes: Moje poznámky k mape
1764 my messages: Moje správy
1765 my profile: Môj profil
1766 my settings: Moje nastavenia
1767 my comments: Moje komentáre
1768 oauth settings: oauth nastavenia
1769 blocks on me: Moje zablokovania
1770 blocks by me: Mnou udelené bloky
1771 send message: Poslať správu
1775 notes: Poznámky k mape
1776 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1777 add as friend: Pridať priateľa
1778 mapper since: 'Mapuje od:'
1779 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1780 ct undecided: Nerozhodnuté
1781 ct declined: Odmietnuté
1782 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1783 email address: 'Emailová adresa:'
1784 created from: 'Vytvorené od:'
1786 spam score: 'Spam skóre:'
1788 user location: Poloha používateľa
1789 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1790 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1791 settings_link_text: nastavenia
1792 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1793 km away: vzdialený %{count}km
1794 m away: vzdialený %{count}m
1795 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1796 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1798 administrator: Tento používateľ je administrátor
1799 moderator: Tento používateľ je moderátor
1801 administrator: Povoliť prístup administrátora
1802 moderator: Povoliť prístup moderátora
1804 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1805 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1806 block_history: prijaté bloky
1807 moderator_history: odovzdané bloky
1809 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1810 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1811 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1812 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1813 hide_user: Skryť tohto používateľa
1814 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1815 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1817 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1818 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1819 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1820 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1821 report: Nahlásiť tohto používateľa
1823 your location: Vaša poloha
1824 nearby mapper: Používateľ v okolí
1828 my settings: Moje nastavenia
1829 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1831 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1832 link text: čo to znamená?
1834 heading: 'Verejné úpravy:'
1835 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1836 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1837 enabled link text: čo to znamená?
1838 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1840 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1841 public editing note:
1842 heading: Úprava pre verejnosť
1843 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1844 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1845 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1846 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1847 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1848 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1849 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1851 heading: 'Podmienky prispievania:'
1852 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1853 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1854 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1855 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1856 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1858 link text: čo to znamená?
1861 gravatar: Používať Gravatar
1862 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1863 new image: 'Pridať obrázok:'
1864 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1865 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1866 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1867 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1868 home location: 'Domovské miesto:'
1869 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1870 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1871 save changes button: Uložiť zmeny
1872 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1873 return to profile: Návrat do profilu
1874 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1875 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1877 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1879 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1880 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1881 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1883 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1886 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1887 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1888 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1889 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1890 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1892 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1893 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1894 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1895 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1896 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1897 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1899 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1900 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1901 novú e-mailovú adresu.
1903 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1904 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1906 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1908 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1912 heading: Používatelia
1914 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1915 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1916 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1917 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1918 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1919 hide: Skryť vybraných používateľov
1920 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1922 title: Konto bolo pozastavené
1923 heading: Konto bolo pozastavené
1924 webmaster: webmastera
1927 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1930 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1931 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1935 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1936 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1937 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1939 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1940 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1941 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1943 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1944 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1946 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1947 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1948 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1950 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1951 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1954 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1956 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1958 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1959 back: Naspäť na zoznam
1961 title: Vytváram blok na %{name}
1962 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1963 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1964 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1965 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1967 back: Zobraziť všetky bloky
1969 title: Editácia bloku na %{name}
1970 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1971 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1972 show: Zobraziť tento blok
1973 back: Zobraziť všetky bloky
1975 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1976 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1979 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1980 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1981 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1983 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1985 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1986 success: Blok je aktualizovaný.
1988 title: Bloky používateľa
1989 heading: Zoznam blokov používateľa
1990 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1992 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1993 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1994 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1995 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1996 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1998 flash: Tento blok bol zrušený.
2000 time_future_html: Končí o %{time}.
2001 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2002 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2005 few: '%{count} hodiny'
2007 other: '%{count} hodín'
2009 title: Bloky používateľa %{name}
2010 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2011 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2013 title: Bloky od %{name}
2014 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2015 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2017 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2018 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2024 confirm: Ste si istý?
2025 reason: 'Dôvod blokovania:'
2026 back: Zobraziť všetky blokovania
2028 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2030 not_revoked: (nezrušený)
2035 display_name: Blokovaný používateľ
2036 creator_name: Tvorca
2037 reason: Dôvod pre blokovanie
2039 revoker_name: Zrušil
2040 showing_page: Strana %{page}
2041 next: Ďalšia stránka »
2042 previous: « Predchádzajúca stránka
2048 created_at: Vytvorené
2049 last_changed: Posledná zmena
2056 link: Odkaz alebo HTML
2058 short_link: Krátky odkaz
2061 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2065 short_url: Krátke URL
2066 include_marker: Vrátane značky
2067 center_marker: Centrovať mapu na značku
2068 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2069 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2071 report_problem: Nahlásiť problém
2075 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2081 title: Zobraziť moju polohu
2083 standard: Štandardná
2084 cycle_map: Cyklomapa
2085 transport_map: Dopravná mapa
2088 header: Mapové vrstvy
2089 notes: Poznámky k mape
2090 data: Mapové podklady
2091 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2093 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2094 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2096 edit_tooltip: Upraviť mapu
2097 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2098 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2099 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2103 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2105 unhide_comment: zobraziť
2108 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2109 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2110 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2111 add: Pridať poznámku
2118 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2119 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2120 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2121 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2122 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2123 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2126 distance: Vzdialenosť
2128 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2129 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2131 unnamed: nepomenované
2148 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2149 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2150 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2152 directions_from: Navigovať odtiaľto
2153 directions_to: Navigovať sem
2154 add_note: Pridať sem poznámku
2155 show_address: Zobraziť adresu
2156 query_features: Prieskum prvkov
2157 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2160 heading: Upraviť revíziu
2161 title: Upraviť revíziu
2163 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2164 heading: Zoznam revízií
2165 title: Zoznam revízií
2167 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2168 title: Vytváranie nových revízií
2170 description: 'Popis:'
2171 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2172 title: Zobrazenie revízie
2174 edit: Upraviť túto revíziu
2175 destroy: Odstrániť túto revíziu
2176 confirm: Ste si istý?
2178 flash: Revízia vytvorená.
2180 flash: Zmeny boli uložené.
2182 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2183 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2184 flash: Revízia zrušená.
2185 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.