1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
207 in_changeset: Set Ubah
209 no_comment: (tiada komen)
210 part_of: Sebahagian daripada
211 download_xml: Muat Turun XML
212 view_history: Lihat Sejarah
213 view_details: Lihat Butiran
216 title: 'Set Ubah: %{id}'
217 belongs_to: Pengarang
219 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220 way: Jalan (%{count})
221 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222 relation: Hubungan (%{count})
223 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224 comment: Komen (%{count})
225 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227 changesetxml: XML Set Ubah
228 osmchangexml: XML osmChange
230 title: Set Ubah %{id}
231 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233 discussion: Perbincangan
235 title_html: 'Nod: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
238 title_html: 'Jalan: %{name}'
239 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
242 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
245 title_html: 'Hubungan: %{name}'
246 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
249 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
255 entry_html: Hubungan %{relation_name}
256 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
258 title: Tidak Dijumpai
259 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
267 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
276 redaction: Redaksi %{id}
277 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
284 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
287 load_data: Muatkan Data
288 loading: Memuatkan...
292 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
300 description: Keterangan
301 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 report: Laporkan nota ini
316 title: Ciri-ciri pertanyaan
317 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318 nearby: Ciri-ciri terdekat
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Halaman %{page}
323 previous: « Sebelumnya
326 no_edits: (tiada suntingan)
327 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
330 saved_at: Disimpan pada
336 title_user: Set perubahan oleh %{user}
337 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339 empty: Tiada set perubahan ditemui.
340 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345 load_more: Selanjutnya
347 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
351 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 km away: '%{count}km jauhnya'
356 m away: '%{count}m jauhnya'
358 your location: Lokasi anda
359 nearby mapper: Pemeta berdekatan
362 my friends: Kawan saya
363 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
364 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
365 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
366 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
367 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
368 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
369 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
372 title: Catatan Diari Baru
375 use_map_link: Guna Peta
377 title: Diari pengguna
378 title_friends: Diari kawan
379 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
380 user_title: Diari %{user}
381 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
382 new: Catatan Diari Baru
383 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
385 no_entries: Tiada catatan diari
386 recent_entries: Catatan diari terkini
387 older_entries: Catatan Terdahulu
388 newer_entries: Catatan Terkini
390 title: Sunting catatan diari
391 marker_text: Lokasi catatan diari
393 title: Diari %{user} | %{title}
394 user_title: Diari %{user}
395 leave_a_comment: Tinggalkan komen
396 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
399 title: Catatan diari ini tidak wujud
400 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
401 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
402 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
404 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
405 comment_link: Ulas catatan ini
406 reply_link: Balas catatan ini
409 other: '%{count} komen'
410 edit_link: Sunting catatan ini
411 hide_link: Sorokkan catatan ini
413 report: Laporkan entri ini
415 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
416 hide_link: Sembunyikan komen ini
418 report: Laporkan komen ini
425 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
426 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
428 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
429 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
432 title: Catatan diari OpenStreetMap
433 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
438 newer_comments: Komen Terbaru
439 older_comments: Komen Lama
442 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
443 button: Jadikan kawan
444 success: '%{name} kini kawan anda!'
445 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
446 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
448 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
449 button: Gugurkan kawan
450 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
451 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
455 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
456 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
457 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
462 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 search_osm_nominatim:
466 cable_car: Kereta kabel
467 chair_lift: Lif Kerusi
470 station: Stesen Kereta Gantung
472 aerodrome: Padang Terbang
476 runway: Landasan Kapal Terbang
480 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
481 arts_centre: Pusat Seni
487 bicycle_parking: Letak Basikal
488 bicycle_rental: Sewa Basikal
489 biergarten: Taman Bir
490 blood_bank: Tabung Darah
491 boat_rental: Bot Sewa
492 brothel: Rumah Pelacuran
493 bureau_de_change: Pengurup Wang
494 bus_station: Stesen Bas
496 car_rental: Sewa Kereta
497 car_sharing: Kongsi Kereta
498 car_wash: Cuci Kereta
500 charging_station: Stesen Cas
501 childcare: Penjagaan kanak-kanak
506 community_centre: Pusat Komuniti
507 conference_centre: Pusat Persidangan
509 crematorium: Bakar Mayat
512 drinking_water: Air Minuman
513 driving_school: Sekolah Memandu
515 fast_food: Makanan Segera
516 ferry_terminal: Terminal Feri
517 fire_station: Balai Bomba
518 food_court: Medan Selera
519 fountain: Air Pancutan
521 gambling: Pusat Perjudian
522 grave_yard: Perkuburan
524 hunting_stand: Pondok Memburu
527 language_school: Sekolah bahasa
528 library: Perpustakaan
529 marketplace: Tempat Pasar
530 monastery: Rumah Ibadah
531 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
532 music_school: Sekolah Muzik
533 nightclub: Kelab Malam
534 nursing_home: Rumah Penjagaan
535 parking: Letak Kereta
536 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
537 parking_space: Tempat Parkir
539 place_of_worship: Tempat Ibadat
542 post_office: Pejabat Pos
545 public_building: Bangunan Awam
546 recycling: Kitar Semula
547 restaurant: Kedai Makan
551 social_centre: Pusat Sosial
552 social_facility: Kemudahan Sosial
554 swimming_pool: Kolam Renang
556 telephone: Telefon Awam
559 townhall: Dewan Bandar
560 university: Universiti
561 vending_machine: Mesin Layan Diri
562 veterinary: Doktor Haiwan
563 village_hall: Balai Raya
564 waste_basket: Bakul Sampah
565 waste_disposal: Pusat Pembuagan
567 administrative: Sempadan Pentadbiran
568 census: Sempadan Banci
569 national_park: Taman Negara
570 protected_area: Kawasan Terlindung
574 suspension: Jambatan Gantung
579 apartment: Pangsapuri
580 apartments: Pangsapuri
583 church: Bangunan Gereja
584 commercial: Bangunan Perdagangan
589 hospital: Bangunan Hospital
590 hotel: Bangunan Hotel
592 industrial: Bangunan Industri
593 office: Bangunan Pejabat
594 public: Bangunan Awam
595 residential: Bangunan Perumahan
596 retail: Bangunan Peruncitan
598 school: Bangunan Sekolah
599 terrace: Bangunan Teres
600 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
601 university: Bangunan Universiti
604 carpenter: Tukang Kayu
605 electrician: Juruelektrik
606 gardener: Tukang Kebun
608 photographer: Jurugambar
610 shoemaker: Tukang kasut
614 ambulance_station: Stesen Ambulan
615 defibrillator: Defibrilator
616 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
617 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
618 phone: Telefon Kecemasan
620 abandoned: Lebuhraya terbiar
621 bridleway: Lorong Kuda
622 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
623 bus_stop: Perhentian Bas
624 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
626 cycleway: Lorong Basikal
628 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
629 footway: Lorong Pejalan Kaki
631 living_street: Jalan Masyarakat
632 milestone: Batu Tanda Jalan
634 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
635 motorway_link: Jalan Lebuhraya
637 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
640 primary_link: Jalan Utama
641 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
643 residential: Jalan Perumahan
644 rest_area: Kawasan Rehat
646 secondary: Jalan Sekunder
647 secondary_link: Jalan Sekunder
648 service: Jalan Perkhidmatan
649 services: Perkhidmatan Lebuhraya
650 speed_camera: Kamera Kelajuan
652 stop: Papan Tanda Berhenti
653 street_lamp: Lampu Jalan
654 tertiary: Jalan Tertier
655 tertiary_link: Jalan Tertier
657 traffic_signals: Isyarat Trafik
659 trunk_link: Jalan Utama
660 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
663 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
664 battlefield: Medan Pertempuran
665 boundary_stone: Batu Sempadan
666 building: Bangunan Bersejarah
667 bunker: Kubu bawah tanah
670 city_gate: Pintu Kota
671 citywalls: Tembok Bandar
673 heritage: Tapak Bersejarah
680 roman_road: Jalan Rom
685 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
686 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
688 "yes": Tapak Bersejarah
692 allotments: Taman petak
694 brownfield: Tanah Terbiar
696 commercial: Kawasan Perdagangan
697 conservation: Pemuliharaan
698 construction: Pembinaan
700 farmland: Tanah Ladang
701 farmyard: Laman Ladang
705 greenfield: Tanah Tak Terbangun
706 industrial: Kawasan Perindustrian
707 landfill: Kambus Tanah
708 meadow: Padang Rumput
709 military: Kawasan Tentera
713 railway: Landasan Keretapi
714 recreation_ground: Tempat Berekreasi
716 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
717 residential: Kawasan Perumahan
719 village_green: Padang Kampung
720 vineyard: Ladang Anggur
722 beach_resort: Peranginan Pantai
723 bird_hide: Kurungan Burung
725 dog_park: Taman Anjing
726 fishing: Tempat Memancing
727 fitness_centre: Pusat Kecergasan
728 fitness_station: Pusat Kesihatan
730 golf_course: Padang Golf
731 horse_riding: Menunggang Kuda
732 ice_rink: Gelanggang Ais
734 miniature_golf: Golf Miniatur
735 nature_reserve: Cagar Alam
738 playground: Taman Permainan
739 recreation_ground: Tempat Berekreasi
742 slipway: Landasan Kapal
743 sports_centre: Pusat Sukan
745 swimming_pool: Kolam Renang
746 track: Balapan Lumba Lari
747 water_park: Taman Air
749 beehive: Sarang Lebah
751 bunker_silo: Kubu bawah tanah
752 chimney: Cerobong Asap
754 flagpole: Tiang Bendera
755 lighthouse: Rumah Api
758 monitoring_station: Stesen Pengawas
759 petroleum_well: Telaga Minyak
761 pipeline: Saluran Paip
763 storage_tank: Tangki Simpanan
764 surveillance: Pengawasan
767 watermill: Kincir Air
768 water_tower: Menara Air
770 windmill: Kincir Angin
774 airfield: Lapangan Terbang Tentera
778 "yes": Genting Gunung
783 cave_entrance: Liang Gua
785 coastline: Garis Pinggir Laut
793 grassland: Padang rumput
815 volcano: Gunung Berapi
817 wetland: Tanah Lembap
820 accountant: Juruakaun
821 administrative: Pentadbiran
824 educational_institution: Institusi Pendidikan
825 employment_agency: Agensi Pekerjaan
826 estate_agent: Ejen Hartanah
827 government: Pejabat Kerajaan
828 insurance: Pejabat Insurans
831 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
832 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
833 travel_agent: Agensi Pelancongan
837 city_block: Blok Bandar
846 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
848 municipality: Perbandaran
849 neighbourhood: Kejiranan
855 subdivision: Subbahagian
861 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
862 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
863 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
864 funicular: Landasan Keretapi Funikular
865 halt: Perhentian Keretapi
866 junction: Simpang Landasan Keretapi
867 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
868 light_rail: Rel Ringan
869 miniature: Landasan Mini
871 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
872 platform: Platform Keretapi
873 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
874 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
875 spur: Cabang Landasan Keretapi
876 station: Stesen Keretapi
877 stop: Hentian Keretapi
878 subway: Stesen Bawah Tanah
879 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
880 switch: Titik Landasan Keretapi
882 tram_stop: Perhentian Trem
885 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
886 antiques: Kedai Antik
889 beauty: Kedai Kecantikan
890 beverages: Kedai Minuman
891 bicycle: Kedai Basikal
894 butcher: Kedai Daging
896 car_parts: Alat Ganti Kereta
897 car_repair: Baiki Kereta
898 carpet: Kedai Permaidani
902 clothes: Kedai Pakaian
904 computer: Kedai Komputer
905 confectionery: Kedai Konfeksi
906 convenience: Kedai Mudah Beli
907 copyshop: Kedai Fotokopi
908 cosmetics: Kedai Komestik
910 department_store: Gedung Serbaneka
911 discount: Kedai Diskaun
913 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
914 electronics: Kedai Elektronik
915 estate_agent: Ejen Hartanah
917 fashion: Kedai Fesyen
920 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
922 garden_centre: Pusat Kebun
925 greengrocer: Kedai Jual Sayur
926 grocery: Kedai Runcit
927 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
928 hardware: Kedai Barang Besi
930 jewelry: Kedai Barang Kemas
932 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
934 lottery: Tempat Perjudian
935 mall: Medan Beli-Belah
937 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
938 motorcycle: Kedai Motosikal
940 newsagent: Gerai Surat Khabar
941 optician: Kedai Optik
942 organic: Kedai Makanan Organik
943 outdoor: Kedai Luaran
947 seafood: Makanan Laut
948 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
951 stationery: Kedai Alat Tulis
952 supermarket: Pasar Raya
955 tobacco: Kedai Tembakau
957 travel_agency: Agensi Pelancongan
960 variety_store: Kedai Serbaneka
965 alpine_hut: Pondok Gunung
969 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
971 camp_site: Tapak Perkhemahan
972 caravan_site: Tapak Karavan
975 guest_house: Rumah Tamu
978 information: Maklumat
981 picnic_site: Tapak Berkelah
982 theme_park: Taman Tema
983 viewpoint: Sudut Pandangan
989 artificial: Jalan Air Buatan
990 boatyard: Limbungan Bot
993 derelict_canal: Terusan Terbiar
1004 waterfall: Air Terjun
1008 level2: Sempadan Negara
1009 level4: Sempadan Negeri
1010 level5: Sempadan Kawasan
1011 level6: Sempadan Daerah
1012 level8: Sempadan Bandar
1013 level9: Sempadan Desa
1014 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1020 no_results: Tiada hasil carian
1021 more_results: Lebih banyak hasil
1024 title: Masalah-masalah
1025 select_status: Pilih Status
1026 select_type: Pilih Jenis
1027 not_updated: Tidak Dikemaskini
1029 search_guidance: 'Cari Isu:'
1030 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1033 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1034 link_to_reports: Lihat Laporan
1039 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1043 read_reports: Baca Laporan
1044 new_reports: Laporan Baru
1047 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1050 title_html: Laporkan %{link}
1053 other_label: Lain-lain
1055 other_label: Lain-lain
1057 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1058 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1059 other_label: Lain-lain
1061 spam_label: Nota ini adalah spam
1062 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1063 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1064 other_label: Lain-lain
1066 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1067 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1070 alt_text: Logo OpenStreetMap
1071 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1074 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1076 start_mapping: Mulakan Memeta
1077 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1081 issues: Masalah-masalah
1083 export_data: Eksport Data
1084 gps_traces: Jejak GPS
1085 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1086 user_diaries: Diari Pengguna
1087 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1088 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1089 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1090 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1091 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1092 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1093 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1094 partners_ucl: Pusat VR UCL
1095 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1096 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1097 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1098 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1099 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1100 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1101 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1102 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1105 copyright: Hak Cipta
1107 community_blogs: Blog Komuniti
1108 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1110 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1112 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1114 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1117 diary_comment_notification:
1118 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1119 hi: Apa khabar %{to_user},
1120 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1121 dengan tajuk %{subject}:'
1122 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1123 atau membalas di %{replyurl}
1124 message_notification:
1125 hi: Apa khabar %{to_user},
1126 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1127 dengan subjek %{subject}:'
1128 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1129 membalasnya di %{replyurl}
1130 friendship_notification:
1131 hi: Apa khabar %{to_user},
1132 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1133 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1134 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1135 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1137 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1138 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1140 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1141 %{possible_points} titik.
1142 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1144 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1145 greeting: Apa khabar!
1146 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1147 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1148 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1150 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1151 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1153 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1154 greeting: Apa khabar,
1155 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1156 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1157 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1160 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1161 greeting: Apa khabar,
1162 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1163 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1164 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1165 semula kata laluan anda.
1166 note_comment_notification:
1167 anonymous: Seorang pengguna awanama
1168 greeting: Selamat sejahtera,
1170 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1172 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1174 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1175 anda dekat %{place}.'
1176 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1177 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1179 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1181 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1183 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1185 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1186 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1188 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1190 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1191 satu nota yang anda minati'
1192 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1194 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1195 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1196 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1197 changeset_comment_notification:
1198 greeting: Apa khabar,
1200 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1201 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1204 heading: Semak e-mel anda
1205 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1206 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1207 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1208 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1211 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1212 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1213 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1214 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1215 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1217 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1219 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1220 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1223 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1224 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1225 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1229 my_inbox: Peti masuk saya
1230 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1231 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1232 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1236 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1237 %{people_mapping_nearby_link}?
1238 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1240 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1241 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1243 destroy_button: Hapuskan
1245 title: Hantar pesanan
1246 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1249 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1251 message_sent: Pesanan dikirim
1252 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1253 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1255 title: Pesanan ini tidak wujud
1256 heading: Pesanan ini tidak wujud
1257 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1260 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1264 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1265 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1266 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1268 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1269 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1270 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1277 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1278 destroy_button: Hapuskan
1281 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1282 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1283 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1284 sent_message_summary:
1285 destroy_button: Hapuskan
1287 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1288 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1290 destroyed: Pesanan dihapuskan
1293 title: Terlupa kata laluan
1294 heading: Lupa Kata Laluan?
1295 email address: 'Alamat E-mel:'
1296 new password button: Set semula kata laluan
1297 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1298 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1299 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1300 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1302 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1304 title: Set semula kata laluan
1305 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1306 reset: Set Semula Kata Laluan
1307 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1308 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1313 gravatar: Gunakan Gravatar
1314 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1315 new image: Tambahkan imej
1316 keep image: Simpan imej semasa
1317 delete image: Buang imej semasa
1318 replace image: Ganti imej semasa
1319 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1321 home location: 'Lokasi Rumah:'
1322 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1323 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1324 dengan mengklik pada peta?
1329 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1330 password: 'Kata laluan:'
1331 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1332 remember: Ingati saya
1333 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1334 login_button: Log masuk
1335 register now: Daftar sekarang
1336 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1337 dan kata laluan anda:'
1338 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1339 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1341 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1342 no account: Belum buka akaun?
1343 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1344 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1345 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1346 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1347 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1349 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1351 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1354 title: Log masuk dengan OpenID
1355 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1357 title: Log masuk dengan Google
1358 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1360 title: Log masuk dengan Facebook
1361 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1363 title: Log masuk dengan Window Live
1364 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1366 title: Log masuk dengan GitHub
1367 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1369 title: Log masuk dengan Wikipedia
1370 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1372 title: Log masuk dengan Wordpress
1373 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1375 title: Log masuk dengan AOL
1376 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1379 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1380 logout_button: Log keluar
1385 subheading: Tajuk kecil
1386 unordered: Senarai tidak tertib
1387 ordered: Senarai tertib
1388 first: Butir pertama
1400 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1401 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1402 alih dan peranti perkakasan'
1403 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1404 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1405 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1406 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1407 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1408 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1409 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1410 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1411 community_driven_html: |-
1412 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1414 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1415 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1416 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1417 open_data_title: Data Terbuka
1418 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1419 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1420 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1421 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1422 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1423 untuk keterangan lanjut.'
1424 partners_title: Rakan Kongsi
1427 title: Perihal terjemahan ini
1428 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1429 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1430 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1432 title: Perihal laman ini
1433 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1434 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1435 hak cipta dan %{mapping_link}.
1436 native_link: versi Bahasa Melayu
1437 mapping_link: mula membuat peta
1439 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1441 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1442 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1443 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1444 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1445 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1446 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1447 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1448 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1450 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1451 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1453 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1454 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1455 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1457 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1458 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1460 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1462 attribution_example:
1463 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1464 title: Contoh atribusi
1465 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1466 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1467 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1469 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1470 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1471 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1472 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1473 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1474 Penggunaan Nominatim</a>.
1475 contributors_title_html: Penyumbang kami
1476 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1477 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1478 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1479 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1480 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1481 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1482 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1483 AT dengan pindaan</a>).'
1484 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1485 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1486 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1487 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1488 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1489 Division, Statistics Canada).'
1490 contributors_fi_html: |-
1491 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1492 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1493 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1494 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1495 daripada Direction Générale des Impôts.'
1496 contributors_nl_html: |-
1497 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1498 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1499 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1500 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1501 contributors_za_html: |-
1502 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1503 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1504 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1505 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1506 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1507 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1508 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1509 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1510 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1511 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1512 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1513 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1514 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1515 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1516 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1517 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1518 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1519 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1520 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1521 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1522 laporan on-line</a>."
1524 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1525 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1526 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1527 permalink: Pautan Kekal
1528 shortlink: Pautan Ringkas
1529 createnote: Tambah nota
1531 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1532 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1533 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1535 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1537 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1538 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1539 tatapan umum di %{user_page} anda.
1540 user_page_link: laman pengguna
1541 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1542 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1543 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1547 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1548 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1549 format_to_export: Format untuk Dieksport
1550 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1551 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1552 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1554 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1555 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1557 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1558 antara sumber-sumber yang berikut:'
1559 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1560 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1561 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1564 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1568 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1570 title: Muat-Turunan Geofabrik
1571 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1574 title: Ekstrak Metro
1575 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1578 title: Sumber-sumber Lain
1579 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1584 image_size: Saiz Imej
1586 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1590 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1591 export_button: Eksport
1593 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1595 title: Cara Menolong
1597 title: Sertai komuniti
1598 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1599 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1600 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1603 instructions_html: |-
1604 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1605 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1607 title: Persoalan lain
1608 explanation_html: |-
1609 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1610 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1611 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1613 title: Meminta Bantuan
1614 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1615 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1616 topik-topik pemetaan.
1619 title: Selamat datang ke OSM
1620 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1623 url: https://help.openstreetmap.org/
1624 title: help.openstreetmap.org
1625 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1632 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1636 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1637 title: wiki.openstreetmap.org
1638 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1640 search_results: Hasil Carian
1644 get_directions: Dapatkan Arah
1645 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1648 where_am_i: Di manakah letaknya?
1649 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1655 main_road: Jalan besar
1657 primary: Jalan utama
1658 secondary: Jalan sekunder
1659 unclassified: Jalan tidak terkelas
1661 bridleway: Lorong kuda
1662 cycleway: Lorong basikal
1663 footway: Laluan pejalan kaki
1664 rail: Landasan keretapi
1665 subway: Landasan bawah tanah
1673 - Landasan kapal terbang
1676 - Kawasan gerak lapangan terbang
1678 admin: Sempadan pentadbiran
1683 resident: Kawasan perumahan
1687 retail: Kawasan peruncitan
1688 industrial: Kawasan perindustrian
1689 commercial: Kawasan perdagangan
1690 heathland: Kawasan rawa
1695 brownfield: Tanah terbiar
1696 cemetery: Perkuburan
1697 allotments: Taman petak
1701 military: Kawasan tentera
1705 building: Bangunan penting
1706 station: Stesen keretapi
1710 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1711 bridge: Kasing hitam = jambatan
1712 private: Jalan masuk persendirian
1713 destination: Jalan masuk destinasi
1714 construction: Jalan dalam pembinaan
1715 bicycle_shop: Kedai Basikal
1716 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1719 title: Selamat datang!
1720 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1721 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1722 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1725 title: Kandungan Peta
1726 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1727 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1728 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1730 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1731 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1732 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1733 Internet mahupun kertas.
1735 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1736 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1737 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1738 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1739 digunakan untuk menyunting peta.
1740 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1741 makan atau sebatang pokok.
1742 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1743 sungai, tasik atau bangunan.
1744 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1745 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1750 paragraph_1_html: |-
1751 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1752 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1755 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1756 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1757 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1758 untuk meletakkan nota.
1759 paragraph_2_html: |-
1760 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1761 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1764 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1766 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1768 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1770 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1771 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1773 visibility_help: apakah maksud ini?
1776 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1777 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1778 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1779 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1781 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1782 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1783 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1785 title: Menyunting jejak %{name}
1786 heading: Menyunting jejak %{name}
1787 visibility_help: apakah maksud ini?
1791 title: Menyunting jejak %{name}
1792 heading: Menyunting jejak %{name}
1794 filename: 'Nama fail:'
1795 download: muat turun
1796 uploaded: 'Dimuat naik:'
1798 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1802 description: 'Keterangan:'
1805 edit_trace: Sunting jejak ini
1806 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1807 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1808 visibility: 'Keterlihatan:'
1810 showing_page: Halaman %{page}
1815 count_points: '%{count} titik'
1817 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1818 view_map: Lihat Peta
1819 edit_map: Sunting Peta
1821 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1823 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1827 public_traces: Jejak GPS umum
1828 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1829 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1830 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1831 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1832 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1834 upload_trace: Muat naik jejak
1836 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1838 made_public: Jejak diumumkan
1840 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1842 heading: Storan GPX di Luar Talian
1843 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1845 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1847 description_with_count:
1848 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1849 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1851 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1853 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1854 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1856 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1857 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1858 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1859 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1860 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1863 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1864 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1865 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1866 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1868 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1869 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1870 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1871 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1872 allow_write_api: mengubah suai peta.
1873 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1874 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1875 allow_write_notes: menyunting nota.
1877 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1878 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1879 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1881 title: Permohonan kebenaran gagal.
1882 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1883 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1885 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1888 title: Daftarkan aplikasi baru
1890 title: Sunting aplikasi anda
1892 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1893 key: 'Kunci Pengguna:'
1894 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1895 url: 'URL Token Permohonan:'
1896 access_url: 'URL Token Akses:'
1897 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1898 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1899 edit: Sunting Butiran
1900 delete: Hapuskan Klien
1901 confirm: Adakah anda pasti?
1902 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1904 title: Butiran OAuth Saya
1905 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1906 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1908 application: Nama Aplikasi
1909 issued_at: Dikeluarkan Pada
1910 revoke: Tarik Balik!
1911 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1912 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1913 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1914 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1916 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1917 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1919 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1921 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1923 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1925 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1927 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1931 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1932 automatik untuk anda buat masa ini.
1933 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1934 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1935 itu secepat mungkin.
1937 header: Bebas dan boleh disunting
1939 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1940 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1941 email address: 'Alamat E-mel:'
1942 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1943 display name: 'Nama Paparan:'
1944 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1945 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1946 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1947 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1950 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1952 title: Terma-terma penyumbang
1953 heading: Terma-terma penyumbang
1954 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1955 saya dalam Domain Awam
1956 consider_pd_why: apakah ini?
1957 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1958 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1959 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1962 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1963 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1964 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1968 rest_of_world: Negara lain
1970 title: Pengguna ini tidak wujud
1971 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1972 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1973 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1975 my diary: Diari Saya
1976 new diary entry: catatan diari baru
1977 my edits: Suntingan Saya
1978 my traces: Jejak Saya
1980 my messages: Pesanan Saya
1981 my profile: Profil Saya
1982 my settings: Tetapan Saya
1983 my comments: Komen Saya
1984 blocks on me: Sekatan pada Saya
1985 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1986 send message: Hantar Pesanan
1991 remove as friend: Gugurkan Kawan
1992 add as friend: Jadikan Kawan
1993 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1994 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1995 ct undecided: Belum diputuskan
1996 ct declined: Ditolak
1997 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1998 email address: 'Alamat e-mel:'
1999 created from: 'Dibuat daripada:'
2001 spam score: 'Markah Spam:'
2002 description: Keterangan
2003 user location: Lokasi pengguna
2005 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2006 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2008 administrator: Berikan akses pentadbir
2009 moderator: Berikan akses penyelia
2011 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2012 moderator: Tarik balik akses penyelia
2013 block_history: sekatan yang diterima
2014 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2016 create_block: sekat pengguna ini
2017 activate_user: aktifkan pengguna ini
2018 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2019 confirm_user: sahkan pengguna ini
2020 hide_user: sorokkan pengguna ini
2021 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2022 delete_user: hapuskan pengguna ini
2025 title: Sunting akaun
2026 my settings: Tetapan saya
2027 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2029 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2030 link text: apakah ini?
2032 heading: 'Penyuntingan umum:'
2033 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2034 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2035 enabled link text: apakah ini?
2036 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2038 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2039 public editing note:
2040 heading: Penyuntingan umum
2041 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2042 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2043 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2044 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2045 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2046 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2047 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2048 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2050 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2051 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2052 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2053 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2054 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2055 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2056 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2057 link text: apakah ini?
2058 save changes button: Simpan Perubahan
2059 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2060 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2061 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2062 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2064 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2066 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2072 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2073 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2074 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2075 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2076 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2077 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2078 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2080 title: Akaun Digantung
2081 heading: Akaun Digantung
2082 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2083 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2084 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2085 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2088 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2089 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2090 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2092 title: Sahkan pemberian peranan
2093 heading: Sahkan pemberian peranan
2094 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2097 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2098 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2100 title: Sahkan penarikan balik peranan
2101 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2102 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2103 daripada pengguna '%{name}'?
2105 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2106 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2109 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2111 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2113 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2114 back: Kembali ke indeks
2116 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2117 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2118 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2119 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2121 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2122 untuk membalas perhubungan itu.
2123 back: Lihat semua sekatan
2125 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2126 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2127 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2128 show: Lihat sekatan ini
2129 back: Lihat semua sekatan
2131 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2132 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2133 senarai juntai bawah ini.
2135 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2136 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2137 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2138 sebelum menyekatnya.
2139 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2141 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2142 success: Sekatan dikemaskinikan.
2144 title: Sekatan terhadap pengguna
2145 heading: Senarai sekatan pengguna
2146 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2148 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2149 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2150 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2151 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2152 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2153 revoke: Tarik Balik!
2154 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2156 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2157 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2158 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2162 other: '%{count} jam'
2164 title: Sekatan ke atas %{name}
2165 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2166 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2168 title: Sekatan oleh %{name}
2169 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2170 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2172 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2173 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2178 revoke: Tarik Balik!
2179 confirm: Adakah anda pasti?
2180 reason: 'Sebab sekatan:'
2181 back: Lihat semua sekatan
2182 revoker: 'Penarik balik:'
2183 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2185 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2188 revoke: Tarik Balik!
2190 display_name: Pengguna yang Disekat
2191 creator_name: Pembuat
2192 reason: Sebab sekatan
2194 revoker_name: Ditarik balik oleh
2195 showing_page: Halaman %{page}
2197 previous: « Sebelumnya
2200 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2201 heading: nota-nota %{user}
2202 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2205 description: Keterangan
2206 created_at: Dicatatkan pada
2207 last_changed: Kali terakhir disunting
2214 link: Pautan atau HTML
2216 short_link: URL Ringkas
2218 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2221 download: Muat Turun
2222 short_url: URL Ringkas
2223 include_marker: Sertakan penanda
2224 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2225 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2226 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2228 title: Petunjuk Peta
2229 tooltip: Petunjuk Peta
2230 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2236 title: Paparkan Lokasi Saya
2240 cycle_map: Peta Basikal
2241 transport_map: Peta Pengangkutan
2244 header: Lapisan Peta
2247 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2249 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2250 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2252 edit_tooltip: Sunting peta
2253 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2254 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2255 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2256 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2257 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2262 unsubscribe: Berhenti melanggan
2263 hide_comment: sorokkan
2264 unhide_comment: Dedahkan
2267 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2268 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2269 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2270 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2274 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2275 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2278 reactivate: Aktifkan semula
2279 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2281 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2285 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2286 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2287 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2291 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2292 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2294 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2295 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2296 unnamed: jalan tidak bernama
2297 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2305 heading: Sunting redaksi
2306 title: Sunting redaksi
2308 empty: Tiada redaksi.
2309 heading: Senarai redaksi
2310 title: Senarai redaksi
2312 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2313 title: Mencipta redaksi baru
2315 description: 'Keterangan:'
2316 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2317 title: Memaparkan redaksi
2319 edit: Sunting redaksi ini
2320 destroy: Buang redaksi ini
2321 confirm: Adakah anda pasti?
2323 flash: Redaksi dicipta.
2325 flash: Perubahan disimpan.
2327 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2328 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2329 flash: Redaksi dihapuskan.
2330 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.