]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Pon44695
8 # Author: Ruila
9 # Author: TMo3289
10 # Author: Xwindows
11 ---
12 th:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
16   activerecord:
17     errors:
18       messages:
19         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
20     models:
21       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
22       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
23       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
24       country: ประเทศ
25       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
26       diary_entry: รายการบันทึก
27       friend: เพื่อน
28       language: ภาษา
29       message: ข้อความ
30       node: หมุด
31       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
32       notifier: ผู้แจ้ง
33       old_node: หมุดเก่า
34       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
35       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
36       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
37       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
38       old_way: เส้นทางเดิม
39       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
40       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
41       relation: ความสัมพันธ์
42       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
43       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
44       session: การเข้าใช้งาน
45       trace: รอยทาง
46       tracepoint: จุดรอยทาง
47       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
48       user: ผู้ใช้งาน
49       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
50       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
51       way: เส้นทาง
52       way_node: หมุดเส้นทาง
53       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: เนื้อหา
57       diary_entry:
58         user: ผู้ใช้งาน
59         title: หัวเรื่อง
60         latitude: ละติจูด
61         longitude: ลองติจูด
62         language: ภาษา
63       friend:
64         user: ผู้ใช้งาน
65         friend: เพื่อน
66       trace:
67         user: ผู้ใช้งาน
68         visible: เปิดเผย
69         name: ชื่อ
70         size: ขนาด
71         latitude: ละติจูด
72         longitude: ลองติจูด
73         public: สาธารณะ
74         description: คำอธิบาย
75       message:
76         sender: ผู้ส่ง
77         title: หัวเรื่อง
78         body: เนื้อหา
79         recipient: ผู้รับ
80       user:
81         email: อีเมล์
82         active: เปิดใช้
83         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
84         description: คำอธิบาย
85         languages: ภาษา
86         pass_crypt: รหัสผ่าน
87   editor:
88     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
89     potlatch:
90       name: พอตแลตช์ 1
91       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
92     id:
93       name: iD
94       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
95     potlatch2:
96       name: พอตแลตช์ 2
97       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
98     remote:
99       name: การควบคุมระยะไกล
100       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
101   browse:
102     created: สร้างเมื่อ
103     closed: ปิดเมื่อ
104     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
105     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
106     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
107     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
108     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
109     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
110     version: รุ่นที่
111     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
112     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
113     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
114     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
115     download_xml: ดาวน์โหลด XML
116     view_history: ดูประวัติ
117     view_details: ดูรายละเอียด
118     location: 'ที่ตั้ง:'
119     changeset:
120       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
121       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
122       node: หมุด (%{count})
123       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
124       way: เส้นทาง (%{count})
125       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
126       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
127       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
128       comment: ความคิดเห็น (%{count})
129       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ก่อน</abbr>
131       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
132         ก่อน</abbr>
133       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
134       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
135       feed:
136         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
137         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
138       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
139       discussion: การอภิปราย
140       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
141     node:
142       title: 'หมุด: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
144     way:
145       title: 'เส้นทาง: %{name}'
146       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
147       nodes: หมุด
148       also_part_of:
149         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
150         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
151     relation:
152       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
153       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
154       members: สมาชิก
155     relation_member:
156       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
157       type:
158         node: หมุด
159         way: เส้นทาง
160         relation: ความสัมพันธ์
161     containing_relation:
162       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
163       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
164     not_found:
165       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
166       type:
167         node: หมุด
168         way: เส้นทาง
169         relation: ความสัมพันธ์
170         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
171         note: หมายเหตุ
172     timeout:
173       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
179         note: หมายเหตุ
180     redacted:
181       redaction: การตรวจทาน %{id}
182       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
183         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
184       type:
185         node: หมุด
186         way: เส้นทาง
187         relation: ความสัมพันธ์
188     start_rjs:
189       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
190         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
191       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
192       loading: กำลังโหลด...
193     tag_details:
194       tags: ป้ายกำกับ
195       wiki_link:
196         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
197         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
198       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
199       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
200       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
201     note:
202       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
203       new_note: หมายเหตุใหม่
204       description: คำอธิบาย
205       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
206       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
207       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
208       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
209       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         ก่อน</abbr>
211       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ก่อน</abbr>
213       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ก่อน</abbr>
215       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
216       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         ก่อน</abbr>
218       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         ก่อน</abbr>
220       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         ก่อน</abbr>
222       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
223       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
224     query:
225       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
226       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
227       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
228       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
229   changesets:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: หน้า %{page}
232       next: ถัดไป »
233       previous: « ก่อนหน้า
234     changeset:
235       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
236       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
237       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
238     changesets:
239       id: รหัส
240       saved_at: บันทึกที่
241       user: ผู้ใช้
242       comment: ความเห็น
243       area: พื้นที่
244     index:
245       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
246       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
247       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
248       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
249       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
250       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
251       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
252       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
253       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
254       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
255       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
256     timeout:
257       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
258   changeset_comments:
259     comment:
260       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
261       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
262     index:
263       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
264       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
265   diary_entries:
266     new:
267       title: สร้างบันทึกใหม่
268       publish_button: เผยแพร่
269     index:
270       title: บันทึกของผู้ใช้
271       title_friends: บันทึกของเพื่อน
272       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
273       user_title: บันทึกของ %{user}
274       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
275       new: สร้างบันทึกใหม่
276       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
277       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
278       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
279       older_entries: รายการก่อนหน้า
280       newer_entries: รายการใหม่กว่า
281     edit:
282       title: แก้ไขรายการบันทึก
283       subject: 'เรื่อง:'
284       body: 'เนื้อหา:'
285       language: 'ภาษา:'
286       location: 'ที่ตั้ง:'
287       latitude: 'ละติจูด:'
288       longitude: 'ลองจิจูด:'
289       use_map_link: ใช้แผนที่
290       save_button: บันทึก
291       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
292     show:
293       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
294       user_title: บันทึกของ %{user}
295       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
296       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
297       login: ลงชื่อเข้าใช้
298       save_button: บันทึก
299     no_such_entry:
300       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
301       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
302       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
303         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
304     diary_entry:
305       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
306       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
307       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
308       comment_count:
309         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
310         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
311         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
312       edit_link: แก้ไขรายการนี้
313       hide_link: ซ่อนรายการนี้
314       confirm: ยืนยัน
315       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
316     diary_comment:
317       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
318       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
319       confirm: ยืนยัน
320       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
321     location:
322       location: 'ที่ตั้ง:'
323       view: ดู
324       edit: แก้ไข
325     feed:
326       user:
327         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
328         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
329       language:
330         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
331         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
332       all:
333         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
334         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
337       post: เผยแพร่
338       when: เมื่อ
339       comment: ความเห็น
340       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
341       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
342       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
343   geocoder:
344     search:
345       title:
346         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
347         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
349           Nominatim</a>
350         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
352           Nominatim</a>
353         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354     search_osm_nominatim:
355       prefix:
356         aerialway:
357           cable_car: รถกระเช้า
358           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
359           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
360           gondola: รถกระเช้า
361           platter: กระเช้าลาก
362           pylon: เสากระเช้า
363           station: สถานีรถกระเช้า
364           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
365         aeroway:
366           aerodrome: ลานบิน
367           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
368           apron: ลานจอดเครื่องบิน
369           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
370           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
371           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
372           holding_position: ตำแหน่งยึด
373           parking_position: ตำแหน่งจอด
374           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
375           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
376           terminal: อาคารผู้โดยสาร
377         amenity:
378           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
379           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
380           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
381           bank: ธนาคาร
382           bar: ร้านสุรา
383           bbq: เตาปิ้งย่าง
384           bench: ม้านั่ง
385           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
386           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
387           biergarten: ลานเบียร์
388           boat_rental: บริการเช่าเรือ
389           brothel: สถานบริการทางเพศ
390           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
391           bus_station: สถานีขนส่ง
392           cafe: ร้านกาแฟ
393           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
394           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
395           car_wash: บริการล้างรถ
396           casino: บ่อนการพนัน
397           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
398           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
399           cinema: โรงภาพยนตร์
400           clinic: คลินิก
401           clock: นาฬิกา
402           college: วิทยาลัย
403           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
404           courthouse: ศาล
405           crematorium: ฌาปนสถาน
406           dentist: ทันตแพทย์
407           doctors: แพทย์
408           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
409           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
410           embassy: สถานทูต
411           fast_food: อาหารจานด่วน
412           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
413           fire_station: สถานีดับเพลิง
414           food_court: ศูนย์อาหาร
415           fountain: น้ำพุ
416           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
417           gambling: การพนัน
418           grave_yard: สุสาน
419           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
420           hospital: โรงพยาบาล
421           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
422           ice_cream: ร้านไอศกรีม
423           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
424           library: ห้องสมุด
425           marketplace: ตลาด
426           monastery: สำนักสงฆ์
427           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
428           nightclub: สถานบันเทิง
429           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
430           office: สำนักงาน
431           parking: ที่จอดรถ
432           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
433           parking_space: ซองจอดรถ
434           pharmacy: ร้านขายยา
435           place_of_worship: ศาสนสถาน
436           police: สถานีตำรวจ
437           post_box: ตู้ไปรษณีย์
438           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
439           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
440           prison: ทัณฑสถาน
441           pub: ร้านเหล้า
442           public_building: อาคารสาธารณะ
443           recycling: จุดรีไซเคิล
444           restaurant: ร้านอาหาร
445           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
446           sauna: สถานที่อบตัว
447           school: โรงเรียน
448           shelter: ศาลาที่พัก
449           shop: ร้านค้า
450           shower: สถานที่อาบน้ำ
451           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
452           social_club: สโมสรพบปะ
453           social_facility: สโมสรพบปะ
454           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
455           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
456           taxi: จุดจอดแท็กซี่
457           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
458           theatre: โรงละคร
459           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
460           townhall: ศาลาว่าการเมือง
461           university: มหาวิทยาลัย
462           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
463           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
464           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
465           waste_basket: ถังขยะ
466           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
467           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
468           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
469         boundary:
470           administrative: ขอบเขตการปกครอง
471           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
472           national_park: อุทยานแห่งชาติ
473           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
474         bridge:
475           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
476           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
477           suspension: สะพานแขวน
478           swing: สะพานหันข้าง
479           viaduct: สะพานบก
480           "yes": สะพาน
481         building:
482           "yes": อาคาร
483         craft:
484           brewery: โรงทำสุรา
485           carpenter: ช่างไม้
486           electrician: ช่างไฟฟ้า
487           gardener: คนสวน
488           painter: ช่างทาสี
489           photographer: ช่างภาพ
490           plumber: ช่างประปา
491           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
492           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
493           "yes": ร้านงานฝีมือ
494         emergency:
495           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
496           assembly_point: จุดรวมพล
497           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
498           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
499           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
500           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
501           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
502         highway:
503           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
504           bridleway: ทางเกวียน
505           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
506           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
507           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
508           corridor: ระเบียงทางเดิน
509           cycleway: ทางจักรยาน
510           elevator: ลิฟต์
511           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
512           footway: ทางเดินเท้า
513           ford: ถนนตัดทางน้ำ
514           give_way: ป้ายให้ทาง
515           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
516           milestone: หลักไมล์
517           motorway: ทางหลวงพิเศษ
518           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
519           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
520           passing_place: ที่หลีกรถ
521           path: เส้นทาง
522           pedestrian: ถนนคนเดิน
523           platform: ชานชาลา
524           primary: ถนนสายหลัก
525           primary_link: ถนนสายหลัก
526           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
527           raceway: ลานแข่งรถ
528           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
529           rest_area: จุดแวะพัก
530           road: ถนน
531           secondary: ถนนสายรอง
532           secondary_link: ถนนสายรอง
533           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
534           services: บริการทางหลวงพิเศษ
535           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
536           steps: ขั้นบันใด
537           stop: ป้ายหยุด
538           street_lamp: ไฟถนน
539           tertiary: ถนนสายย่อย
540           tertiary_link: ถนนสายย่อย
541           track: ราง
542           traffic_signals: สัญญาณจราจร
543           trail: ทางเดินป่า
544           trunk: ถนนสายประธาน
545           trunk_link: ถนนสายประธาน
546           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
547           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
548           "yes": ถนน
549         historic:
550           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
551           battlefield: สนามรบ
552           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
553           building: อาคารประวัติศาสตร์
554           bunker: บังเกอร์
555           castle: ปราสาท
556           church: โบสถ์
557           city_gate: ประตูเมือง
558           citywalls: กำแพงเมือง
559           fort: ป้อม
560           heritage: สถานที่มรดก
561           house: บ้าน
562           icon: ไอคอน
563           manor: บ้านสวน
564           memorial: อนุสรณ์
565           mine: เหมือง
566           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
567           monument: อนุสาวรีย์
568           roman_road: ถนนโรมัน
569           ruins: ซากโบราณสถาน
570           stone: หลักหิน
571           tomb: สุสาน
572           tower: หอคอย
573           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
574           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
575           wreck: ซากปรักหักพัง
576           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
577         junction:
578           "yes": ทางแยก
579         landuse:
580           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
581           basin: แอ่ง
582           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
583           cemetery: สุสาน
584           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
585           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
586           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
587           farm: ไร่นา
588           farmland: ไร่นา
589           farmyard: ลานไร่นา
590           forest: ป่า
591           garages: โรงรถ
592           grass: หญ้า
593           greenfield: พื้นที่สีเขียว
594           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
595           landfill: บ่อขยะ
596           meadow: ทุ่งหญ้า
597           military: เขตทหาร
598           mine: เหมือง
599           orchard: สวนผลไม้
600           quarry: เหมืองเปิด
601           railway: ทางรถไฟ
602           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
603           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
604           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
605           residential: เขตที่พักอาศัย
606           retail: พื้นที่ร้านค้า
607           road: พื้นที่ถนน
608           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
609           vineyard: ไร่องุ่น
610           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
611         leisure:
612           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
613           bird_hide: บังไพรดูนก
614           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
615           dog_park: สวนสุนัข
616           firepit: จุดก่อกองไฟ
617           fishing: พื้นที่ตกปลา
618           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
619           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
620           garden: สวน
621           golf_course: สนามกอล์ฟ
622           horse_riding: สนามม้า
623           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
624           marina: ที่จอดเรือ
625           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
626           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
627           park: สวนสาธารณะ
628           pitch: ลานกีฬา
629           playground: สนามเด็กเล่น
630           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
631           resort: สถานที่พักผ่อน
632           sauna: สถานที่อบตัว
633           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
634           sports_centre: ศูนย์กีฬา
635           stadium: สนามกีฬา
636           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
637           track: ทางวิ่ง
638           water_park: สวนน้ำ
639           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
640         man_made:
641           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
642           beacon: เสาไฟสัญญาณ
643           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
644           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
645           bridge: สะพาน
646           bunker_silo: หลุมหลบภัย
647           chimney: ปล่องไฟ
648           crane: ปั้นจั่น
649           dolphin: หลักผูกเรือ
650           dyke: กำแพงกันฝั่ง
651           embankment: คันดิน
652           flagpole: เสาธง
653           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
654           groyne: รอดักทราย
655           kiln: เตาเผา
656           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
657           mast: เสา
658           mine: เหมือง
659           mineshaft: ปล่องเหมือง
660           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
661           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
662           pier: ท่าเรือ
663           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
664           silo: ยุ้งฉาง
665           storage_tank: ถังกักเก็บ
666           surveillance: กล้องวงจรปิด
667           tower: หอคอย
668           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
669           watermill: กังหันน้ำ
670           water_tower: หอเก็บน้ำ
671           water_well: บ่อน้ำ
672           water_works: โรงประปา
673           windmill: กังหันลม
674           works: โรงงาน
675           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
676         military:
677           airfield: สนามบินทหาร
678           barracks: โรงทหาร
679           bunker: หลุมหลบภัย
680           "yes": เขตทหาร
681         mountain_pass:
682           "yes": ช่องเขา
683         natural:
684           bay: อ่าว
685           beach: หาด
686           cape: ถ้ำ
687           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
688           cliff: หน้าผา
689           crater: หลุมอุกกาบาต
690           dune: เนินทราย
691           fell: ทุ่งหญ้า
692           fjord: ฟยอร์ด
693           forest: ป่าดิบ
694           geyser: น้ำพุร้อน
695           glacier: ธารน้ำแข็ง
696           grassland: ทุ่งหญ้า
697           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
698           hill: เนินเขา
699           island: เกาะ
700           land: ที่ดิน
701           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
702           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
703           mud: โคลน
704           peak: ยอดเขา
705           point: จุด
706           reef: แนวปะการัง
707           ridge: สันเขา
708           rock: หลักหิน
709           saddle: หุบโค้ง
710           sand: ทราย
711           scree: ลาดหินร่วง
712           scrub: ป่าไม้พุ่ม
713           spring: น้ำพุธรรมชาติ
714           stone: หลักหิน
715           strait: ช่องแคบ
716           tree: ต้นไม้
717           valley: หุบเขา
718           volcano: ภูเขาไฟ
719           water: น้ำ
720           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
721           wood: ไม้
722         office:
723           accountant: นักบัญชี
724           administrative: การปกครอง
725           architect: สถาปนิก
726           association: สมาคม
727           company: บริษัท
728           educational_institution: สถาบันการศึกษา
729           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
730           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
731           government: สำนักงานของรัฐบาล
732           insurance: สำนักงานประกันภัย
733           it: สำนักงานสารสนเทศ
734           lawyer: ทนายความ
735           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
736           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
737           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
738           "yes": สำนักงาน
739         place:
740           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
741           city: เมือง
742           city_block: ตึกสำนักงาน
743           country: ประเทศ
744           county: จังหวัด
745           farm: ไร่นา
746           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
747           house: บ้าน
748           houses: บ้าน
749           island: เกาะ
750           islet: เกาะขนาดเล็ก
751           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
752           locality: ชุมชน
753           municipality: เทศบาล
754           neighbourhood: ชุมชน
755           postcode: รหัสไปรษณีย์
756           quarter: ย่าน
757           region: ภูมิภาค
758           sea: ทะเล
759           square: จตุรัส
760           state: รัฐ
761           subdivision: เขตการปกครองย่อย
762           suburb: ชานเมือง
763           town: เมือง
764           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
765           village: หมู่บ้าน
766           "yes": สถานที่
767         railway:
768           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
769           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
770           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
771           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
772           halt: ที่หยุดรถไฟ
773           junction: ชุมทางรถไฟ
774           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
775           light_rail: รถไฟเบา
776           miniature: รถไฟเล็ก
777           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
778           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
779           platform: ชานชาลารถไฟ
780           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
781           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
782           spur: ทางรถไฟสายย่อย
783           station: สถานีรถไฟ
784           stop: ที่หยุดรถไฟ
785           subway: รถไฟใต้ดิน
786           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
787           switch: ประแจรถไฟ
788           tram: ทางรถราง
789           tram_stop: ที่หยุดรถราง
790         shop:
791           alcohol: ร้านขายสุรา
792           antiques: ร้านขายของเก่า
793           art: ร้านขายงานศิลปะ
794           bakery: ร้านขายขนมอบ
795           beauty: ร้านเสริมสวย
796           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
797           bicycle: ร้านจักรยาน
798           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
799           books: ร้านหนังสือ
800           boutique: ร้านเสริมสวย
801           butcher: ร้านขายเนื้อ
802           car: ร้านรถยนต์
803           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
804           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
805           carpet: ร้านขายพรม
806           charity: ร้านการกุศล
807           chemist: ร้านขายยา
808           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
809           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
810           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
811           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
812           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
813           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
814           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
815           department_store: ห้างสรรพสินค้า
816           discount: ร้านสินค้าลดราคา
817           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
818           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
819           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
820           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
821           farm: ร้านในไร่นา
822           fashion: ร้านแฟชั่น
823           fish: ร้านขายปลา
824           florist: ร้านขายดอกไม้
825           food: ร้านขายอาหาร
826           funeral_directors: บริการจัดการศพ
827           furniture: เครื่องเรือน
828           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
829           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
830           general: ร้านค้าทั่วไป
831           gift: ร้านของฝาก
832           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
833           grocery: ร้านชำ
834           hairdresser: ร้านทำผม
835           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
836           hifi: เครื่องเสียง
837           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
838           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
839           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
840           kiosk: ร้านแผงลอย
841           kitchen: ร้านเครื่องครัว
842           laundry: ร้านซักรีด
843           lottery: ร้านขายสลาก
844           mall: ศูนย์การค้า
845           market: ตลาด
846           massage: ร้านนวด
847           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
848           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
849           music: ร้านดนตรี
850           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
851           optician: ร้านแว่นตา
852           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
853           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
854           paint: ร้านขายสี
855           pawnbroker: โรงรับจำนำ
856           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
857           pharmacy: ร้านขายยา
858           photo: ร้านถ่ายภาพ
859           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
860           second_hand: ร้านขายของมือสอง
861           shoes: ร้านขายรองเท้า
862           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
863           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
864           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
865           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
866           ticket: ร้านขายตั๋ว
867           tobacco: ร้านขายยาสูบ
868           toys: ร้านขายของเล่น
869           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
870           tyres: ร้านขายยางรถ
871           vacant: ร้านทิ้งร้าง
872           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
873           video: ร้านขายภาพยนตร์
874           wine: ร้านขายสุรา
875           "yes": ร้านค้า
876         tourism:
877           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
878           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
879           artwork: งานศิลปะ
880           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
881           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
882           cabin: กระท่อม
883           camp_site: ลานตั้งค่าย
884           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
885           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
886           gallery: หอศิลป์
887           guest_house: เรือนพัก
888           hostel: โรงแรมนอนรวม
889           hotel: โรงแรม
890           information: ประชาสัมพันธ์
891           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
892           museum: พิพิธภัณฑ์
893           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
894           theme_park: สวนสนุก
895           viewpoint: จุดชมวิว
896           zoo: สวนสัตว์
897         tunnel:
898           building_passage: ทางลอดตึก
899           culvert: ท่อระบายน้ำ
900           "yes": อุโมงค์
901         waterway:
902           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
903           boatyard: ที่จอดเรือ
904           canal: คลอง
905           dam: เขื่อน
906           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
907           ditch: คู
908           dock: แอ่งจอดเรือ
909           drain: ทางระบายน้่ำ
910           lock: แอ่งยกเรือ
911           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
912           mooring: หลักผูกเรือ
913           rapids: แก่ง
914           river: แม่น้ำ
915           stream: ลำธาร
916           wadi: หุบวาดี
917           waterfall: น้ำตก
918           weir: ฝาย
919           "yes": ทางน้ำ
920       admin_levels:
921         level2: แนวเขตประเทศ
922         level4: แนวเขตรัฐ
923         level5: แนวเขตภูมิภาค
924         level6: แนวเขตจังหวัด
925         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
926         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
927         level10: แนวเขตชานเมือง
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>
932         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
933       types:
934         cities: เมือง
935         towns: เมือง
936         places: สถานที่
937     results:
938       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
939       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
940   issues:
941     index:
942       title: ปัญหา
943       select_status: เลือกสถานะ
944       select_type: เลือกชนิด
945       search: ค้นหา
946       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
947       status: สถานะ
948       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
949       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
950     comments:
951       created_at: เมื่อ %{datetime}
952   reports:
953     new:
954       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
955       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
956       disclaimer:
957         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
958         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
959         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
960         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
961       categories:
962         diary_entry:
963           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
964           other_label: อื่นๆ
965         diary_comment:
966           other_label: อื่นๆ
967         user:
968           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
969           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
970           other_label: อื่นๆ
971         note:
972           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
973           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
974           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
975           other_label: อื่นๆ
976     create:
977       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
978       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
979   layouts:
980     logo:
981       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
982     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
983     logout: ออกจากระบบ
984     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
985     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
986     sign_up: สมัครบัญชี
987     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
988     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
989     edit: แก้ไข
990     history: ประวัติ
991     export: ส่งออก
992     issues: ปัญหา
993     data: ข้อมูล
994     export_data: ส่งออกข้อมูล
995     gps_traces: รอยทาง GPS
996     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
997     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
998     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
999     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1000     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1001     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1002     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1003     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1004     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1005     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1006     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1007     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1008     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1009     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1010     help: วิธีใช้
1011     about: เกี่ยวกับ
1012     copyright: ลิขสิทธิ์
1013     community: ชุมชน
1014     community_blogs: บทความชุมชน
1015     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1016     foundation: มูลนิธิ
1017     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1018     make_a_donation:
1019       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1020       text: บริจาค
1021     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1022     more: เพิ่มเติม
1023   notifier:
1024     diary_comment_notification:
1025       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1026       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1027       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1028         %{subject}:'
1029       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1030         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1031     message_notification:
1032       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1033       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1034         %{subject}:'
1035       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1036         %{replyurl}
1037     friend_notification:
1038       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1039       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1040       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1041       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1042       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1043     gpx_notification:
1044       greeting: สวัสดี,
1045       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1046       with_description: มีคำอธิบาย
1047       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1048       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1049       failure:
1050         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1051         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1052         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1053           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1054         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1055       success:
1056         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1057         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1058           %{possible_points} จุด
1059     signup_confirm:
1060       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1061       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1062       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1063       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1064         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1065       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1066     email_confirm:
1067       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1068     email_confirm_plain:
1069       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1070       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1071         %{server_url} เป็น %{new_address}
1072       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1073     email_confirm_html:
1074       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1075       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1076         %{server_url} เป็น %{new_address}
1077       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1078     lost_password:
1079       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1080     lost_password_plain:
1081       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1082       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1083         openstreetmap.org
1084       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1085     lost_password_html:
1086       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1087       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1088         openstreetmap.org
1089       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1090     note_comment_notification:
1091       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1092       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1093       commented:
1094         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1095         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1096         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1097           %{place}
1098         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1099           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1100       closed:
1101         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1102         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1103         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1104           %{place}
1105         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1106           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1107       reopened:
1108         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1109         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1110         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1111           %{place}
1112         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1113           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1114       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1115     changeset_comment_notification:
1116       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1117       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1121         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1122           ณ เวลา %{time}
1123         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1124           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1125         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1126         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1127       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1128       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1129         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1130   messages:
1131     inbox:
1132       title: จดหมายรับ
1133       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1134       outbox: จดหมายออก
1135       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1136       new_messages:
1137         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1138         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1139       old_messages:
1140         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1141         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1142       from: จาก
1143       subject: เรื่อง
1144       date: วันที่
1145       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1146       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1147     message_summary:
1148       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1149       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1150       reply_button: ตอบกลับ
1151       destroy_button: ลบ
1152     new:
1153       title: ส่งข้อความ
1154       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1155       subject: หัวเรื่อง
1156       body: เนื้อหา
1157       send_button: ส่ง
1158       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1159     create:
1160       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1161       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1162     no_such_message:
1163       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1164       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1165       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1166     outbox:
1167       title: จดหมายออก
1168       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1169       inbox: จดหมายรับ
1170       outbox: จดหมายออก
1171       messages:
1172         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1173         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1174       to: ถึง
1175       subject: หัวเรื่อง
1176       date: วันที่
1177       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1178       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1179     reply:
1180       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1181         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1182     show:
1183       title: อ่านข้อความ
1184       from: จาก
1185       subject: เรื่อง
1186       date: วันที่
1187       reply_button: ตอบกลับ
1188       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1189       destroy_button: ลบ
1190       back: ย้อนกลับ
1191       to: ถึง
1192       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1193         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1194     sent_message_summary:
1195       destroy_button: ลบ
1196     mark:
1197       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1198       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1199     destroy:
1200       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1201   site:
1202     about:
1203       next: ถัดไป
1204       copyright_html: |2-
1205
1206         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1207       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1208       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1209         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1210         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1211       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1212       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1213         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1214         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1215         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1216       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1217       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1218         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1219         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1220         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1221         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1222         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1223       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1224       open_data_html: |-
1225         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1226         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1227         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1228          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1229       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1230       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1231         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1232         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1233         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1234         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1235         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1236       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1237     copyright:
1238       foreign:
1239         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1240         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1241           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1242         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1243       native:
1244         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1245         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1246           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1247         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1248         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1249       legal_babble:
1250         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1251         intro_1_html: |-
1252           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1253           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1254           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1255           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1256         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1257           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1258           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1259           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1260           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1261         intro_3_html: |-
1262           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1263           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1264         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1265         credit_1_html: |-
1266           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1267           &rdquo;.
1268         credit_2_html: |-
1269           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1270           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1271            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1272           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1273           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1274           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1275           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1276         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1277         attribution_example:
1278           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1279           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1280         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1281         more_1_html: |-
1282           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1283           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1284         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1285         contributors_at_html: |-
1286           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1287           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1288           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1289           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1290           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1291         contributors_ca_html: |-
1292           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1293           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1294           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1295           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1296           Statistics Canada)
1297         contributors_fi_html: |-
1298           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1299           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1300           อนุญาตให้ใช้ตาม
1301           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1302         contributors_fr_html: |-
1303           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1304           Direction Générale des Impôts)
1305         contributors_gb_html: |-
1306           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1307           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1308           2010-12
1309         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1310         infringement_2_html: |-
1311           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1312           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1313         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1314         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1315           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1316           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1317     index:
1318       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1319       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1320       permalink: ลิงก์ถาวร
1321       shortlink: ลิงก์ย่อ
1322       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1323     edit:
1324       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1325       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1326         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1327       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1328       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1329       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1330     export:
1331       title: ส่งออก
1332       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1333       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1334       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1335       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1336       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1337       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1338       licence: สัญญาอนุญาต
1339       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1340         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1341         Commons Open Database</a> (ODbL).
1342       too_large:
1343         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1344         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1345           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1346         planet:
1347           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1348         geofabrik:
1349           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1350         metro:
1351           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1352           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1353         other:
1354           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1355           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1356       options: ตัวเลือก
1357       format: รูปแบบ
1358       scale: มาตราส่วน
1359       max: ขนาดสูงสุด
1360       image_size: ขนาดภาพ
1361       zoom: ย่อ-ขยาย
1362       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1363       latitude: 'ละติจูด:'
1364       longitude: 'ลองจิจูด:'
1365       output: การแสดงผล
1366       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1367       export_button: ส่งออก
1368     fixthemap:
1369       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1370       how_to_help:
1371         title: วิธีการช่วยเหลือ
1372         join_the_community:
1373           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1374           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1375             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1376             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1377       other_concerns:
1378         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1379         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1380           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1381           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1382           </a>
1383     help:
1384       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1385       welcome:
1386         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1387       beginners_guide:
1388         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1389         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1390       mailing_lists:
1391         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1392       forums:
1393         title: กระดานสนทนา
1394       irc:
1395         title: ไออาร์ซี
1396     sidebar:
1397       search_results: ผลการค้นหา
1398       close: ปิด
1399     search:
1400       search: ค้นหา
1401       get_directions: ขอเส้นทาง
1402       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1403       from: จาก
1404       to: ถึง
1405       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1406       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1407       submit_text: ไป
1408     key:
1409       table:
1410         entry:
1411           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1412           main_road: ถนนสายหลัก
1413           trunk: ถนนสายประธาน
1414           primary: ถนนสายหลัก
1415           secondary: ถนนสายรอง
1416           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1417           track: รอยทาง
1418           bridleway: ทางเกวียน
1419           cycleway: ทางจักรยาน
1420           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1421           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1422           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1423           footway: ทางเดินเท้า
1424           rail: ทางรถไฟ
1425           subway: รถไฟใต้ดิน
1426           tram:
1427           - รถไฟเบา
1428           - รถราง
1429           cable:
1430           - รถกระเช้า
1431           - รถกระเช้าเปลือย
1432           runway:
1433           - ทางวิ่งสนามบิน
1434           - ทางขับเครื่องบิน
1435           apron:
1436           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1437           - อาคารผู้โดยสาร
1438           admin: ขอบเขตการปกครอง
1439           forest: ป่า
1440           wood: ไม้
1441           golf: สนามกอล์ฟ
1442           park: สวน
1443           resident: เขตที่พักอาศัย
1444           common:
1445           - ที่ส่วนกลาง
1446           - ทุ่งหญ้า
1447           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1448           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1449           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1450           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1451           lake:
1452           - ทะเลสาบ
1453           - อ่างเก็บน้ำ
1454           farm: ไร่นา
1455           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1456           cemetery: สุสาน
1457           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1458           pitch: ลานกีฬา
1459           centre: ศูนย์กีฬา
1460           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1461           military: เขตทหาร
1462           school:
1463           - โรงเรียน
1464           - มหาวิทยาลัย
1465           building: อาคารสำคัญ
1466           station: สถานีรถไฟ
1467           summit:
1468           - ยอดเขา
1469           - ยอดเขา
1470           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1471           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1472           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1473           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1474           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1475           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1476           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1477           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1478     richtext_area:
1479       edit: แก้ไข
1480       preview: แสดงตัวอย่าง
1481     markdown_help:
1482       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1483       headings: หัวเรื่องหลัก
1484       heading: หัวเรื่องหลัก
1485       subheading: หัวเรื่องย่อย
1486       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1487       ordered: รายการเรียงลำดับ
1488       first: รายการแรก
1489       second: รายการที่สอง
1490       link: ลิงก์
1491       text: ข้อความ
1492       image: รูปภาพ
1493       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1494       url: ที่อยู่ลิงก์
1495     welcome:
1496       title: ยินดีต้อนรับ!
1497       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1498         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1499       whats_on_the_map:
1500         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1501         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1502           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1503           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1504           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1505         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1506           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1507           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1508           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1509       basic_terms:
1510         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1511         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1512           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1513         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1514         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1515           หรือต้นไม้
1516         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1517           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1518         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1519           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1520       rules:
1521         title: อย่าลืมกติกา!
1522       questions:
1523         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1524         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1525           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1526       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1527       add_a_note:
1528         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1529         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1530           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1531         paragraph_2_html: |-
1532           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1533           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1534           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1535   traces:
1536     visibility:
1537       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1538       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1539       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1540       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1541     new:
1542       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1543       description: 'คำอธิบาย:'
1544       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1545       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1546       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1547       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1548       upload_button: อัปโหลด
1549       help: วิธีใช้
1550     create:
1551       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1552       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1553         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1554       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1555         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1556     edit:
1557       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1558       download: ดาวน์โหลด
1559       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1560       points: 'จุด:'
1561       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1562       map: แผนที่
1563       edit: แก้ไข
1564       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1565       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1566       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1567       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1568       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1569     trace_optionals:
1570       tags: ป้ายกำกับ
1571     show:
1572       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1573       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1574       pending: ค้างอยู่
1575       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1576       download: ดาวน์โหลด
1577       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1578       points: 'จุด:'
1579       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1580       map: แผนที่
1581       edit: แก้ไข
1582       owner: 'เจ้าของ:'
1583       description: 'คำอธิบาย:'
1584       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1585       none: ไม่มี
1586       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1587       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1588       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1589       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1590     trace_paging_nav:
1591       showing_page: หน้า %{page}
1592       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1593       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1594     trace:
1595       pending: ค้างอยู่
1596       count_points: '%{count} จุด'
1597       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1598       more: เพิ่มเติม
1599       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1600       view_map: แสดงแผนที่
1601       edit: แก้ไข
1602       edit_map: แก้ไขแผนที่
1603       public: สาธารณะ
1604       identifiable: ระบุได้
1605       private: ส่วนตัว
1606       trackable: ติดตามได้
1607       by: โดย
1608       in: ใน
1609       map: แผนที่
1610     index:
1611       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1612       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1613       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1614       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1615       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1616       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1617       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1618     offline_warning:
1619       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1620     offline:
1621       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1622     description:
1623       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1624       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1625   application:
1626     require_cookies:
1627       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1628     setup_user_auth:
1629       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1630   oauth:
1631     authorize:
1632       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1633       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1634         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1635         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1636       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1637       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1638       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1639       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1640       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1641       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1642       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1643       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1644       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1645     authorize_success:
1646       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1647       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1648       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1649     authorize_failure:
1650       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1651       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1652       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1653     revoke:
1654       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1655     permissions:
1656       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1657   oauth_clients:
1658     new:
1659       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1660       submit: ลงทะเบียน
1661     edit:
1662       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1663       submit: แก้ไข
1664     show:
1665       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1666       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1667       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1668       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1669       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1670       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1671       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1672       edit: แก้ไขรายละเอียด
1673       delete: ลบไคลเอนต์
1674       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1675       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1676       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1677       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1678       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1679       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1680       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1681       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1682       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1683     index:
1684       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1685       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1686       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1687       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1688       issued_at: ออกให้ที่
1689       revoke: เพิกถอน
1690       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1691       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1692         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1693         requests มายังบริการของเราได้
1694       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1695       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1696     form:
1697       name: ชื่อ
1698       required: จำเป็น
1699       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1700       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1701       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1702       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1703       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1704       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1705       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1706       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1707       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1708       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1709       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1710     not_found:
1711       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1712     create:
1713       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1714     update:
1715       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1716     destroy:
1717       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1718   users:
1719     login:
1720       title: ลงชื่อเข้าใช้
1721       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1722       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1723       password: 'รหัสผ่าน:'
1724       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1725       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1726       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1727       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1728       register now: สมัครเลย!
1729       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1730       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1731       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1732       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1733       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1734       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1735       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1736         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1737       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1738         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1739       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1740       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1741       auth_providers:
1742         openid:
1743           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1744           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1745         google:
1746           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1747           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1748         facebook:
1749           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1750           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1751         windowslive:
1752           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1753           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1754         github:
1755           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1756           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1757         wikipedia:
1758           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1759           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1760         yahoo:
1761           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1762           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1763         wordpress:
1764           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1765           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1766         aol:
1767           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1768           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1769     logout:
1770       title: ออกจากระบบ
1771       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1772       logout_button: ออกจากระบบ
1773     lost_password:
1774       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1775       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1776       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1777       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1778       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1779     reset_password:
1780       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1781       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1782       password: 'รหัสผ่าน:'
1783       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1784       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1785       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1786     new:
1787       title: สมัครสมาชิก
1788       about:
1789         header: เสรีและแก้ไขได้
1790       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1791       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1792       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1793         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1794         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1795       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1796       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1797       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1798       password: 'รหัสผ่าน:'
1799       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1800       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1801       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1802         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1803       continue: สมัครบัญชี
1804       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1805       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1806         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1807     terms:
1808       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1809       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1810       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1811       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1812       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1813       agree: ยอมรับ
1814       decline: ไม่ยอมรับ
1815       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1816       legale_names:
1817         france: ฝรั่งเศส
1818         italy: อิตาลี
1819         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1820     no_such_user:
1821       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1822       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1823       deleted: ลบแล้ว
1824     show:
1825       my diary: บันทึกของฉัน
1826       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1827       my edits: การแก้ไขของฉัน
1828       my traces: รอยทางของฉัน
1829       my notes: หมายเหตุของฉัน
1830       my messages: ข้อความของฉัน
1831       my profile: ประวัติของฉัน
1832       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1833       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1834       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1835       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1836       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1837       send message: ส่งข้อความ
1838       diary: บันทึก
1839       edits: การแก้ไข
1840       traces: รอยทาง
1841       notes: หมายเหตุแผนที่
1842       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1843       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1844       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1845       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1846       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1847       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1848       ct declined: ไม่ยอมรับ
1849       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1850       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1851       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1852       created from: 'สร้างจาก:'
1853       status: 'สถานะ:'
1854       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1855       description: คำอธิบาย
1856       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1857       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1858       settings_link_text: การตั้งค่า
1859       my friends: รายการเพื่อน
1860       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1861       km away: ห่างออกไป %{count}km
1862       m away: ห่างออกไป %{count}m
1863       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1864       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1865       role:
1866         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1867         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1868       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1869       comments: ความเห็นที่เขียน
1870       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1871       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1872       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1873       confirm: ยืนยัน
1874       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1875       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1876       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1877     popup:
1878       your location: ตำแหน่งของคุณ
1879       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1880       friend: เพื่อน
1881     account:
1882       title: แก้ไขบัญชี
1883       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1884       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1885       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1886       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1887       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1888       openid:
1889         link text: นี้คืออะไร?
1890       public editing:
1891         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1892         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1893         enabled link text: นี้คืออะไร?
1894         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1895       public editing note:
1896         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1897       contributor terms:
1898         link text: นี้คืออะไร?
1899       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1900       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1901       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1902       image: 'รูปภาพ:'
1903       gravatar:
1904         gravatar: ใช้ Gravatar
1905         link text: นี้คืออะไร?
1906         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1907         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1908       new image: เพิ่มรูปภาพ
1909       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1910       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1911       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1912       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1913       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1914       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1915       latitude: 'ละติจูด:'
1916       longitude: 'ลองจิจูด:'
1917       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1918       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1919       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1920       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1921       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1922         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1923       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1924     confirm:
1925       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1926       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1927       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1928       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1929       button: ยืนยัน
1930       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1931       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1932       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1933       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1934     confirm_resend:
1935       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1936         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1937         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1938       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1939     confirm_email:
1940       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1941       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1942       button: ยืนยัน
1943       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1944       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1945       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1946     set_home:
1947       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1948     go_public:
1949       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1950     make_friend:
1951       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1952       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1953       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1954       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1955       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1956     remove_friend:
1957       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1958       button: ลบจากรายการเพื่อน
1959       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1960       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1961     index:
1962       title: ผู้ใช้
1963       heading: ผู้ใช้
1964       showing:
1965         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1966         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1967       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1968       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1969       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1970       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1971     suspended:
1972       title: บัญชีถูกระงับ
1973       heading: บัญชีถูกระงับ
1974       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1975       body: |2-
1976
1977         <p>
1978           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1979         </p>
1980         <p>
1981           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1982         </p>
1983     auth_failure:
1984       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1985       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1986       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1987       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1988       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1989     auth_association:
1990       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1991       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1992       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1993         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1994   user_role:
1995     filter:
1996       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1997       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1998       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1999       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2000     grant:
2001       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2002       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2003       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2004         หรือไม่?
2005       confirm: ยืนยัน
2006       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2007     revoke:
2008       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2009       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2010       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2011       confirm: ยืนยัน
2012       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2013   user_blocks:
2014     model:
2015       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2016       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2017     not_found:
2018       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2019       back: กลับไปที่ดัชนี
2020     new:
2021       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2022       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2023       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2024         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2025         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2026       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2027       submit: สร้างการกีดกัน
2028       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2029       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2030       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2031       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2032     edit:
2033       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2034       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2035       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2036         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2037       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2038       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2039       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2040       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2041       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2042     filter:
2043       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2044       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2045     create:
2046       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2047       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2048     update:
2049       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2050       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2051     index:
2052       title: การระงับผู้ใช้
2053       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2054       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2055     revoke:
2056       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2057       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2058       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2059       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2060       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2061     helper:
2062       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2063       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2064       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2065     blocks_on:
2066       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2067       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2068       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2069     blocks_by:
2070       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2071       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2072     show:
2073       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2074       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2075       created: ระงับเมื่อ
2076       ago: '%{time}ก่อน'
2077       status: สถานะ
2078       show: แสดง
2079       edit: แก้ไข
2080       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2081       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2082     block:
2083       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2084       show: แสดง
2085       edit: แก้ไข
2086     blocks:
2087       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2088       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2089       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2090       status: สถานะ
2091       revoker_name: ยกเลิกโดย
2092       showing_page: หน้า %{page}
2093       next: ถัดไป »
2094       previous: « ก่อนหน้า
2095   notes:
2096     comment:
2097       opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
2098       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
2099       closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
2100       reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
2101     rss:
2102       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
2103     entry:
2104       comment: ความคิดเห็น
2105       full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
2106     mine:
2107       heading: หมายเหตุของ %{user}
2108       creator: ผู้สร้าง
2109       ago_html: '%{when}ก่อน'
2110   javascripts:
2111     close: ปิด
2112     share:
2113       title: แบ่งปัน
2114       cancel: ยกเลิก
2115       image: ภาพ
2116       link: ลิงก์ หรือ HTML
2117       long_link: ลิงก์
2118       short_link: ลิงก์สั้น
2119       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2120       format: 'รูปแบบ:'
2121       scale: 'ขนาด:'
2122       download: ดาวน์โหลด
2123       short_url: URL สั้น
2124       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2125       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2126     embed:
2127       report_problem: แจ้งปัญหา
2128     key:
2129       title: ความหมายสัญลักษณ์
2130       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2131     map:
2132       zoom:
2133         in: ซูมเข้า
2134         out: ซูมออก
2135       locate:
2136         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2137         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2138       base:
2139         standard: ปกติ
2140         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2141         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2142         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2143       layers:
2144         header: ชั้นแผนที่
2145         notes: หมายเหตุแผนที่
2146         data: ข้อมูลแผนที่
2147         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2148         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2149         title: ชั้นแผนที่
2150       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2151     site:
2152       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2153       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2154       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2155       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2156       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2157     changesets:
2158       show:
2159         comment: ความคิดเห็น
2160         subscribe: บอกรับข้อมูล
2161         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2162         hide_comment: ซ่อน
2163         unhide_comment: แสดง
2164     notes:
2165       new:
2166         add: เพิ่มหมายเหตุ
2167       show:
2168         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2169           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2170         hide: ซ่อน
2171         resolve: ปิดเรื่อง
2172         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2173         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2174         comment: แสดงความเห็น
2175     directions:
2176       ascend: ลาดขึ้น
2177       engines:
2178         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2179         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2180         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2181         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2182       descend: ลาดลง
2183       directions: เส้นทาง
2184       distance: ระยะทาง
2185       errors:
2186         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2187         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2188       instructions:
2189         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2190         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2191         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2192         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2193         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2194         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2195         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2196         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2197         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2198         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2199         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2200         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2201         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2202         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2203         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2204         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2205         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2206         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2207         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2208         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2209         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2210         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2211         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2212         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2213         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2214         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2215         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2216         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2217         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2218         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2219         exit_counts:
2220           first: แรก
2221           second: ที่สอง
2222           third: ที่สาม
2223           fourth: ที่สี่
2224           fifth: ที่ห้า
2225           sixth: ที่หก
2226           seventh: ที่เจ็ด
2227           eighth: ที่แปด
2228           ninth: ที่เก้า
2229           tenth: ที่สิบ
2230       time: เวลา
2231     query:
2232       node: หมุด
2233       way: เส้นทาง
2234       relation: ความสัมพันธ์
2235       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2236       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2237       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2238     context:
2239       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2240       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2241       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2242       show_address: แสดงที่อยู่
2243       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2244       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2245   redactions:
2246     edit:
2247       description: คำอธิบาย
2248       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2249       submit: บันทึกการตรวจทาน
2250       title: แก้ไขการตรวจทาน
2251     index:
2252       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2253       heading: รายการการตรวจทาน
2254       title: รายการการตรวจทาน
2255     new:
2256       description: คำอธิบาย
2257       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2258       submit: สร้างการตรวจทาน
2259       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2260     show:
2261       description: 'คำอธิบาย:'
2262       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2263       title: แสดงการตรวจทาน
2264       user: 'ผู้สร้าง:'
2265       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2266       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2267       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2268     create:
2269       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2270     update:
2271       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2272     destroy:
2273       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2274       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2275       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2276 ...