1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
37 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
41 changeset: Muutoskokoelma
42 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
45 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
50 node_tag: Pisteen tagi
53 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
54 old_relation: Vanha relaatio
55 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
56 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58 old_way_node: Vanha viiva piste
59 old_way_tag: Vanha viivan tagi
61 relation_member: Relaation jäsen
62 relation_tag: Relaation tagi
65 tracepoint: Jälkipiste
68 user_preference: Käyttäjän asetus
69 user_token: Käyttäjän tunnus
71 way_node: Viivan piste
80 longitude: Pituuspiiri
91 longitude: Pituuspiiri
98 recipient: Vastaanottaja
100 email: Sähköpostiosoite
107 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
110 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
113 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
123 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
124 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
128 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
130 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
133 in_changeset: Muutoskokoelma
134 anonymous: tuntematon
135 no_comment: (ei kommenttia)
136 part_of: Osana seuraavia
137 download_xml: Lataa XML-tiedostona
138 view_history: Näytä historia
139 view_details: Näytä tiedot
140 location: 'Sijainti:'
142 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
143 belongs_to: Lähettäjä
144 node: Pisteet (%{count})
145 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
146 way: Reitit (%{count})
147 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
148 relation: Relaatiot (%{count})
149 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
150 comment: Kommentit (%{count})
151 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 changesetxml: Muutoskokoelman XML
156 osmchangexml: osmChange XML
158 title: Muutoskokoelma %{id}
159 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
160 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
161 discussion: Keskustelu
163 title: 'Piste: %{name}'
164 history_title: Pisteen %{name} historia
166 title: 'Viiva: %{name}'
167 history_title: Viivan %{name} historia
170 one: osa viivaa %{related_ways}
171 other: osa viivoja %{related_ways}
173 title: 'Relaatio: %{name}'
174 history_title: Relaation %{name} historia
177 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
183 entry: Relaatio %{relation_name}
184 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
186 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
191 changeset: muutoskokoelma
194 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
199 changeset: muutoskokoelma
202 redaction: Redaktio %{id}
203 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
204 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
210 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
211 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
212 load_data: Lataa tiedot
213 loading: Ladataan tietoja...
217 key: Wikisivu avaimelle %{key}
218 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
219 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
220 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
221 telephone_link: Soita %{phone_number}
223 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
224 new_note: Uusi karttailmoitus
226 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
227 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
228 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
229 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
230 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
237 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 title: Ominaisuuskysely
247 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
248 nearby: Lähistön karttakohteet
249 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
251 changeset_paging_nav:
252 showing_page: Sivu %{page}
254 previous: ← Edellinen
256 anonymous: Tuntematon
257 no_edits: (ei muokkauksia)
258 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
261 saved_at: Tallennettu
266 title: Muutoskokoelmat
267 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
268 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
269 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
270 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
271 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
272 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
273 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
274 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
275 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
276 load_more: Lataa lisää
278 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
281 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
282 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
283 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
284 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
285 full: Koko keskustelu
288 title: Uusi päiväkirjamerkintä
289 publish_button: Julkaise
291 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
292 title_friends: Kaverien päiväkirjat
293 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
294 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
295 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
296 new: Lisää päiväkirjamerkintä
297 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
298 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
299 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
300 older_entries: Vanhempia...
301 newer_entries: Uudempia...
303 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
307 location: 'Sijainti:'
308 latitude: 'Leveyspiiri:'
309 longitude: 'Pituuspiiri:'
310 use_map_link: valitse kartalta
311 save_button: Tallenna
312 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
314 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
315 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
316 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
317 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
318 login: Kirjaudu sisään
319 save_button: Tallenna
321 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
322 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
323 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
324 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
326 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
327 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
328 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
332 other: '%{count} kommenttia'
333 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
334 hide_link: Piilota tämä merkintä
337 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
338 hide_link: Piilota tämä kommentti
341 location: 'Sijainti:'
346 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
347 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
349 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
350 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
351 kielellä %{language_name}
353 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
356 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
361 newer_comments: Uudemmat kommentit
362 older_comments: Vanhemmat kommentit
366 area_to_export: Vietävä alue
367 manually_select: Valitse pienempi alue
368 format_to_export: Vientimuoto
369 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
370 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
371 embeddable_html: HTML-koodi
373 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
374 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
376 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
377 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
378 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
382 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
386 title: Geofabrik-lataukset
387 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
391 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
395 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
397 format: 'Tiedostomuoto:'
400 image_size: Kuvan koko
402 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
406 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
411 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
412 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
413 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
414 / FreeThe Postcode</a>
415 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
416 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
422 search_osm_nominatim:
426 chair_lift: Tuolihissi
428 gondola: Gondolihissi
429 station: Ilmarata-asema
431 aerodrome: Lentokenttä
434 helipad: Helikopterikenttä
439 animal_shelter: Eläinsuoja
440 arts_centre: Taidekeskus
441 atm: Pankkiautomaatti
446 bicycle_parking: Pyöräparkki
447 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
449 boat_rental: Venevuokraamo
451 bureau_de_change: Rahanvaihto
452 bus_station: Linja-autoasema
454 car_rental: Autovuokraamo
455 car_sharing: Kimppakyyti
458 charging_station: Latausasema
459 childcare: Lastenhoito
460 cinema: Elokuvateatteri
464 community_centre: Yhteisökeskus
465 courthouse: Oikeustalo
466 crematorium: Krematorio
467 dentist: Hammaslääkäri
470 drinking_water: Juomavesi
471 driving_school: Autokoulu
473 emergency_phone: Hätäpuhelin
474 fast_food: Pikaruokaravintola
475 ferry_terminal: Lauttaterminaali
476 fire_hydrant: Paloposti
477 fire_station: Paloasema
478 food_court: Elintarviketori
482 grave_yard: Hautausmaa
483 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
484 health_centre: Terveyskeskus
486 hunting_stand: Metsästyslava
488 kindergarten: Päiväkoti
493 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
496 nursing_home: Hoitokoti
498 parking: Parkkipaikka
499 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
501 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
503 post_box: Kirjelaatikko
504 post_office: Postitoimisto
508 public_building: Julkinen rakennus
509 reception_area: Vastaanottoalue
510 recycling: Kierrätyspaikka
511 restaurant: Ravintola
512 retirement_home: Vanhainkoti
515 shelter: Väestönsuoja
518 social_centre: Sosiaalikeskus
519 social_club: Sosiaalinen kerho
520 social_facility: Sosiaalilaitos
522 swimming_pool: Uima-allas
524 telephone: Puhelinkoppi
527 townhall: Kaupungintalo
528 university: Yliopisto
529 vending_machine: Myyntiautomaatti
530 veterinary: Eläinlääkäri
531 village_hall: Kyläkoti
532 waste_basket: Roskakori
533 waste_disposal: Jätehuolto
534 youth_centre: Nuorisokeskus
536 administrative: Hallinnollinen raja
537 census: Väestönlaskenta-alueen raja
538 national_park: Kansallispuisto
539 protected_area: Suojelualue
542 suspension: Riippusilta
551 electrician: Sähköasentaja
553 painter: Taidemaalari
554 photographer: Valokuvaaja
558 "yes": Käsityömyymälä
560 ambulance_station: Ensihoitoasema
561 defibrillator: Defibrillaattori
562 landing_site: Hätälaskualue
565 abandoned: Hylätty valtatie
566 bridleway: Ratsastustie
567 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
568 bus_stop: Bussipysäkki
569 construction: Rakenteilla oleva tie
572 emergency_access_point: Hätätilapaikka
575 living_street: Asuinkatu
576 milestone: Virstanpylväs
577 motorway: Moottoritie
578 motorway_junction: Moottoritien liittymä
579 motorway_link: Moottoritie
581 pedestrian: Jalkakäytävä
582 platform: Asemalaituri
584 primary_link: Kantatie
585 proposed: Suunnitteilla oleva tie
587 residential: Asuinkatu
591 secondary_link: Seututie
593 services: Moottoritiepalvelut
594 speed_camera: Nopeuskamera
596 street_lamp: Katuvalaisin
598 tertiary_link: Yhdystie
600 traffic_signals: Liikennevalot
604 unclassified: Luokittelematon tie
605 unsurfaced: Päällystämätön tie
608 archaeological_site: Arkeologinen kohde
609 battlefield: Taistelukenttä
610 boundary_stone: Rajakivi
611 building: Historiallinen rakennus
615 city_gate: Kaupungin portti
616 citywalls: Kaupunginmuurit
621 memorial: Muistomerkki
623 monument: Muistomerkki
624 roman_road: Roomalainen tie
629 wayside_cross: Tieristi
630 wayside_shrine: Tienvarsialttari
635 allotments: Siirtolapuutarha
637 brownfield: Purettujen rakennusten alue
639 commercial: Kaupallinen alue
640 conservation: Suojeltu kohde
641 construction: Rakennustyömaa
643 farmland: Viljelysmaa
644 farmyard: Maatilan piha
648 greenfield: Viheralue
649 industrial: Teollisuusalue
650 landfill: Kaatopaikka
652 military: Sotilasalue
657 recreation_ground: Virkistysalue
659 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
660 residential: Asuinalue
661 retail: Vähittäiskauppa
663 village_green: Puisto
667 beach_resort: Rantakohde
668 bird_hide: Linnunpesä
671 dog_park: Koirapuisto
672 fishing: Kalastusalue
673 fitness_centre: Kuntoilukeskus
674 fitness_station: Kuntosali
676 golf_course: Golf-kenttä
677 horse_riding: Ratsastus
678 ice_rink: Luistelurata
679 marina: Huvivenesatama
680 miniature_golf: Minigolf
681 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
684 playground: Leikkikenttä
685 recreation_ground: Virkistysalue
686 resort: Oleskelupaikka
688 slipway: Vesillelaskuramppi
689 sports_centre: Urheilukeskus
691 swimming_pool: Uima-allas
693 water_park: Vesipuisto
701 airfield: Sotilaskenttä
710 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
745 accountant: Kirjanpitäjä
746 administrative: Hallinto
747 architect: Arkkitehti
749 employment_agency: Työnvälitystoimisto
750 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
752 insurance: Vakuutusyhtiö
753 lawyer: Asianajotoimisto
754 ngo: Kansalaisjärjestö
755 telecommunication: Tietoliikenneyritys
756 travel_agent: Matkatoimisto
759 allotments: Siirtolapuutarha
771 isolated_dwelling: Erakkomaja
772 locality: Paikkakunta
775 neighbourhood: Naapurusto
776 postcode: Postinumero
780 subdivision: Naapurusto
783 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
787 abandoned: Hylätty rautatie
788 construction: Rakenteilla oleva rautatie
789 disused: Käyttämätön rautatie
790 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
791 funicular: Funikulaari
793 historic_station: Historiallinen juna-asema
794 junction: Rautatien risteys
795 level_crossing: Tasoristeys
796 light_rail: Pikaraitiotie
797 miniature: Pienoisrautatie
798 monorail: Yksikiskoinen raide
799 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
800 platform: Asemalaituri
801 preserved: Museorautatie
802 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
804 station: Rautatieasema
805 stop: Rautatieseisake
807 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
810 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
812 alcohol: Alkoholikauppa
816 beauty: Kosmetiikkakauppa
817 beverages: Juomakauppa
818 bicycle: Polkupyöräkauppa
823 car_parts: Auton osia
824 car_repair: Autokorjaamo
826 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
829 computer: Tietokonekauppa
830 confectionery: Makeiskauppa
831 convenience: Lähikauppa
832 copyshop: Kopiointipalvelu
833 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
835 department_store: Tavaratalo
836 discount: Alennusmyymälä
837 doityourself: Tee-se-itse
838 dry_cleaning: Kuivapesula
839 electronics: Elektroniikkakauppa
840 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
841 farm: Maatalouskauppa
846 funeral_directors: Hautausurakoitsija
847 furniture: Huonekaluliike
849 garden_centre: Puutarhakeskus
850 general: Sekatavarakauppa
852 greengrocer: Vihanneskauppa
854 hairdresser: Kampaamo
855 hardware: Rautakauppa
856 hifi: Elektroniikkakauppa
863 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
864 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
865 music: Musiikkikauppa
866 newsagent: Lehtikioski
869 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
872 photo: Valokuvausliike
874 second_hand: Osto- ja myyntiliike
876 shopping_centre: Ostoskeskus
877 sports: Urheilukauppa
878 stationery: Paperikauppa
879 supermarket: Supermarketti
882 travel_agency: Matkatoimisto
887 alpine_hut: Alppimaja
890 attraction: Nähtävyys
891 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
893 camp_site: Leirintäalue
894 caravan_site: Leirintäalue
897 guest_house: Vierasmaja
900 information: Infopiste
903 picnic_site: Piknik-paikka
904 theme_park: Teemapuisto
905 viewpoint: Näköalapaikka
915 derelict_canal: Hylätty kanava
920 lock_gate: Sulkuportti
921 mooring: Rantautumispaikka
926 waterfall: Vesiputous
931 level4: Osavaltion raja
933 level6: Maakunnan raja
936 level10: Asuinalueen raja
939 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
947 no_results: Ei hakutuloksia
948 more_results: Lisää tuloksia
951 alt_text: OpenStreetMap-logo
952 home: Siirry kotipaikkaan
953 logout: Kirjaudu ulos
954 log_in: kirjaudu sisään
955 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
956 sign_up: rekisteröidy
957 start_mapping: Liity mukaan
958 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
963 export_data: Vie tiedostona
964 gps_traces: GPS-jäljet
965 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
966 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
967 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
968 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
969 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
970 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
971 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
972 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
973 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
974 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
975 partners_ucl: UCL VR Centre
976 partners_ic: Imperial College London
977 partners_bytemark: Bytemark Hosting
978 partners_partners: kumppanimme
979 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
980 ylläpitotöiden takia.
981 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
982 ylläpitotöiden takia.
983 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
986 copyright: Tekijänoikeudet
988 community_blogs: Yhteisöblogit
989 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
991 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
993 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
995 learn_more: Lisätietoja
999 title: Tietoja tästä käännöksestä
1000 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1001 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1002 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1004 title: Tietoja sivusta
1005 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1006 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1008 native_link: suomenkielinen versio
1009 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1011 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1013 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1014 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1015 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1016 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1017 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1018 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1019 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1020 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1022 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1023 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1024 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1025 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1026 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1027 OpenStreetMap contributors".
1028 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1029 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1030 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1031 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1032 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1033 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1034 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1035 attribution_example:
1036 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1037 title: Nimeämisesimerkki
1038 more_title_html: Lisätietoja
1040 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1041 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1042 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1043 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1044 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1045 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1046 käyttöehtoihin</a>."
1047 contributors_title_html: Tekijät
1048 contributors_intro_html: |-
1049 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1050 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1051 ja muista lähteistä, muun muassa:
1052 contributors_at_html: |-
1053 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1054 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1055 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1056 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1057 contributors_ca_html: |-
1058 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1059 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1060 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1061 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1063 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1064 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1065 lisenssin</a> mukaisesti.'
1066 contributors_fr_html: |-
1067 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1068 Direction Générale des Impôtsista.
1069 contributors_nl_html: |-
1070 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1071 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1072 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1073 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1074 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1075 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1076 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1077 karttamateriaalia)."
1078 contributors_za_html: |-
1079 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1080 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1082 contributors_gb_html: |-
1083 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1084 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1085 contributors_footer_1_html: |-
1086 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1087 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1088 contributors_footer_2_html: |-
1089 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1090 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1091 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1092 infringement_1_html: |-
1093 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1094 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1095 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1096 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1097 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1098 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1099 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1100 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1101 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1102 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1105 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1106 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1107 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1109 title: Kartan sisältö
1110 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1111 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1112 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1113 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1114 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1115 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1117 title: Käsitteitä ja termistöä
1118 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1119 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1120 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1121 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1122 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1123 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1124 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1125 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1126 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1127 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1128 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1129 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1130 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1133 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1134 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1135 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1136 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1140 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1141 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1142 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1144 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1145 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1146 tee siitä karttavirheilmoitus.
1147 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1148 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1149 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1150 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1151 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1154 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1156 title: Kuinka voin auttaa
1158 title: Liity yhteisöön
1159 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1160 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1161 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1163 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1164 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1165 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1167 title: Muut huolenaiheet
1168 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1169 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1170 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1173 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1177 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1178 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1180 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1181 title: Vasta-alkajan opas
1182 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1184 url: https://help.openstreetmap.org/
1185 title: help.openstreetmap.org
1186 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1187 -sivustolla. Englanninkielinen.
1189 title: Postituslistat
1190 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1191 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1193 title: Keskustelupalsta
1196 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1198 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1199 karttoihin ja muihin palveluihin.
1201 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1202 title: wiki.openstreetmap.org
1203 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1207 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1208 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1210 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1211 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1212 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1213 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1214 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1215 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1217 community_driven_title: Yhteisön voima
1218 community_driven_html: |-
1219 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1220 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1221 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1222 open_data_title: Avoin data
1223 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1224 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1225 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1226 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1227 legal_title: Lakitekninen jako
1229 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1230 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1231 partners_title: Kumppanit
1233 diary_comment_notification:
1234 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1236 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1237 otsikolla %{subject}:'
1238 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1239 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1240 message_notification:
1242 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1244 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1246 friend_notification:
1247 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1248 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1249 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1250 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1253 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1254 with_description: ', jonka kuvaus on'
1255 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1256 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1259 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1260 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1261 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1263 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1264 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1265 %{possible_points} pisteestä.'
1267 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1269 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1270 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1272 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1273 asioita, jotta pääset alkuun.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1279 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1280 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1283 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1284 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1285 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1288 lost_password_plain:
1290 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1291 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1292 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1295 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1296 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1297 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1298 alapuolella olevaa linkkiä.
1299 note_comment_notification:
1300 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1306 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1308 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1309 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1314 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1315 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1316 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1321 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1323 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1324 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1325 on lähellä paikkaa %{place}.'
1326 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1327 changeset_comment_notification:
1330 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1331 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1337 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1339 one: '%{count} lukematon viesti'
1340 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1342 one: '%{count} luettu viesti'
1343 other: '%{count} luettua viestiä'
1347 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1348 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1350 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1351 read_button: Merkitse luetuksi
1352 reply_button: Vastaa
1353 delete_button: Poista
1355 title: Lähetä viesti
1356 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1360 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1361 message_sent: Viesti on lähetetty.
1362 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1363 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1365 title: Ei sellaista viestiä
1366 heading: Ei sellaista viestiä
1367 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1370 my_inbox: '%{inbox_link}'
1374 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1375 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1379 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1380 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1381 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1383 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1384 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1385 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1391 reply_button: Vastaa
1392 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1394 to: 'Vastaanottaja:'
1395 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1396 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1397 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1398 sent_message_summary:
1399 delete_button: Poista
1401 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1402 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1404 deleted: Viesti on poistettu.
1407 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1408 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1409 permalink: Ikilinkki
1410 shortlink: Lyhytosoite
1411 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1413 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1414 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1415 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1417 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1418 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1419 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1420 user_page_link: käyttäjätiedot
1421 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1422 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1423 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1424 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1426 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1427 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1428 jos sellainen on käytössä.
1429 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1430 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1431 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1432 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1433 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1434 tämän toiminnon käyttämiseen.
1436 search_results: Hakutulokset
1440 get_directions: Hae reittiohjeet
1441 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1444 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1445 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1450 motorway: Moottoritie
1455 unclassified: Luokittelematon tie
1457 bridleway: Ratsastustie
1459 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1460 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1461 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1462 footway: Jalkakäytävä
1472 - Lentokentän kiitotie
1475 - Lentokentän asemataso
1477 admin: Hallinnollinen raja
1486 retail: Kaupallinen alue
1487 industrial: Teollisuusalue
1488 commercial: Toimistoalue
1489 heathland: Kanervikko
1494 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1495 cemetery: Hautausmaa
1496 allotments: Siirtolapuutarha
1497 pitch: Urheilukenttä
1498 centre: Urheilukeskus
1499 reserve: Luonnonsuojelualue
1500 military: Sotilasalue
1504 building: Merkittävä rakennus
1505 station: Rautatieasema
1509 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1510 bridge: Musta kehys = silta
1512 destination: Ei läpikulkua
1513 construction: Rakenteilla olevia teitä
1514 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1515 bicycle_parking: Pyöräparkki
1521 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1524 subheading: Alaotsikko
1525 unordered: Numeroimaton lista
1526 ordered: Numeroitu lista
1527 first: Ensimmäinen kohta
1528 second: Toinen kohta
1532 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1536 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1537 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1538 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1540 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1541 järjestettynä aikaleimoineen)
1543 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1544 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1545 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1548 title: Muokataan jälkeä %{name}
1549 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1550 filename: 'Tiedostonimi:'
1552 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1554 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1558 description: 'Kuvaus:'
1560 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1561 save_button: Tallenna muutokset
1562 visibility: 'Näkyvyys:'
1563 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1565 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1566 description: 'Kuvaus:'
1568 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1569 visibility: 'Näkyvyys:'
1570 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1571 upload_button: Tallenna
1574 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1575 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1576 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1578 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1579 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1580 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1582 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1583 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1584 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1585 aiemmin tietokantaan.
1589 title: Näytetään jälkeä %{name}
1590 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1591 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1592 filename: 'Tiedostonimi:'
1594 uploaded: 'Lähetetty:'
1596 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1600 description: 'Kuvaus:'
1603 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1604 delete_track: Poista tämä jälki
1605 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1606 visibility: 'Näkyvyys:'
1608 showing_page: Sivu %{page}
1609 older: Vanhat jäljet
1614 one: '%{count} piste'
1615 other: '%{count} pistettä'
1616 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1618 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1619 view_map: Selaa karttaa
1621 edit_map: Muokkaa karttaa
1623 identifiable: TUNNISTETTAVA
1625 trackable: SEURATTAVA
1628 map: sijainti kartalla
1630 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1631 your_traces: Omat GPS-jäljet
1632 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1633 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1634 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1635 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1636 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1638 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1640 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1642 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1644 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1645 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1647 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1649 description_with_count:
1650 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1651 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1652 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1655 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1656 selaimessasi ennen jatkamista.
1658 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1660 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1661 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1662 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1663 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1666 title: Salli tilisi käyttö
1667 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1668 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1670 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1671 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1672 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1673 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1674 allow_write_api: muokata karttaa
1675 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1676 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1677 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1679 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1680 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1681 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1683 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1684 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1685 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1687 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1690 title: Rekisteröi uusi sovellus
1693 title: Muokkaa sovellustasi
1696 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1697 key: 'Kuluttajan avain:'
1698 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1699 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1700 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1701 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1702 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1703 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1704 delete: Poista asiakas
1705 confirm: Oletko varma?
1706 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1707 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1708 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1709 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1710 allow_write_api: muokata karttaa
1711 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1712 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1713 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1715 title: Omat OAuth-tietoni
1716 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1717 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1718 application: Sovelluksen nimi
1719 issued_at: Käytetty viimeksi
1721 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1722 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1723 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1725 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1726 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1730 url: Sovelluksen osoite (URL)
1731 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1732 support_url: Tuen osoite (URL)
1733 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1734 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1735 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1736 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1737 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1738 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1739 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1740 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1742 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1744 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1746 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1748 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1751 title: Kirjautumissivu
1753 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1754 password: 'Salasana:'
1755 openid: '%{logo} OpenID:'
1756 remember: Muista minut
1757 lost password link: Unohditko salasanasi?
1758 login_button: Kirjaudu sisään
1759 register now: Rekisteröidy
1760 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1761 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1762 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1763 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1764 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1765 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1766 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1767 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1768 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1769 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1770 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1771 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1772 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1775 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1776 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1778 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1779 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1781 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1782 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1784 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1785 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1787 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1788 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1790 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1791 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1793 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1794 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1796 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1797 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1799 title: Kirjaudu ulos
1800 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1801 logout_button: Kirjaudu ulos
1803 title: Unohtunut salasana
1804 heading: Unohditko salasanasi?
1805 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1806 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1807 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1808 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1809 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1810 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1812 title: Salasanan vaihto
1813 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1814 password: 'Salasana:'
1815 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1816 reset: Vaihda salasana
1817 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1818 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1821 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1823 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1824 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1825 mahdollisimman pikaisesti.
1827 header: Muokkaa vapaasti
1829 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1830 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1831 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1832 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1833 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1834 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1835 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1836 on saatavilla englanniksi.
1837 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1838 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1839 muuttaa asetuksista.
1840 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1841 password: 'Salasana:'
1842 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1843 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1844 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1845 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1846 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1847 continue: Rekisteröidy
1848 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1849 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1850 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1852 title: Osallistumisehdot
1853 heading: Osallistumisehdot
1854 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1855 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1856 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1857 Public Domain -lisenssillä
1858 consider_pd_why: mikä tämä on?
1859 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1860 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1863 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1864 hyväksy tai hylkää se.
1865 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1869 rest_of_world: Muu maailma
1871 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1872 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1873 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1876 my diary: Oma päiväkirja
1877 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1878 my edits: Omat muokkaukset
1879 my traces: Omat jäljet
1880 my notes: Omat karttailmoitukset
1881 my messages: Viestit
1882 my profile: Käyttäjäsivu
1883 my settings: Asetukset
1884 my comments: Omat kommentit
1885 oauth settings: oauth-asetukset
1886 blocks on me: Saadut estot
1887 blocks by me: Tekemäni estot
1888 send message: Lähetä viesti
1892 notes: Karttailmoitukset
1893 remove as friend: Poista kavereista
1894 add as friend: Lisää kaveriksi
1895 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1896 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1897 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1898 ct undecided: Ei valittu
1899 ct declined: Hylätty
1900 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1901 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1902 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1903 created from: 'Tekijä:'
1905 spam score: 'Spam-pisteet:'
1907 user location: Käyttäjän sijainti
1908 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1909 lähialueen käyttäjiä.
1910 settings_link_text: asetussivulla
1911 your friends: Kaverit
1912 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1913 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1914 m away: '%{count} metrin päässä'
1915 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1916 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1918 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1919 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1921 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1922 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1924 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1925 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1926 block_history: Saadut estot
1927 moderator_history: Tehdyt estot
1929 create_block: Estä tämä käyttäjä
1930 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1931 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1932 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1933 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1934 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1935 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1937 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1938 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1939 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1940 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1942 your location: Oma sijaintisi
1943 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1946 title: Asetusten muokkaus
1947 my settings: Käyttäjäasetukset
1948 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1949 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1950 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1951 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1953 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1954 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1956 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1957 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1958 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1959 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1960 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1961 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1962 public editing note:
1963 heading: Julkinen muokkaus
1964 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1965 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1966 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1967 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1968 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1969 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1970 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1971 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1973 heading: 'Osallistumisehdot:'
1974 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
1975 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
1976 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
1978 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1979 vapaita (Public Domain).
1980 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1981 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1982 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1983 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1986 gravatar: Käytä Gravataria
1987 link text: mikä tämä on?
1988 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1989 new image: Lisää kuva
1990 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1991 delete image: Poista nykyinen kuva
1992 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1993 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1995 home location: 'Kotipaikka:'
1996 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1997 latitude: 'Leveyspiiri:'
1998 longitude: 'Pituuspiiri:'
1999 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2000 save changes button: Tallenna muutokset
2001 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2002 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2003 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2004 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2005 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2007 heading: Tarkista sähköpostisi!
2008 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2009 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2010 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2011 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2013 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2014 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2015 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2016 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2019 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2020 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2021 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2022 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2023 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2025 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2026 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2028 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2029 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2030 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2032 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2034 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2036 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2037 button: Lisää kaveriksi
2038 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2039 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2040 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2042 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2043 button: Poista kaveri
2044 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2045 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2047 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2052 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2053 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2054 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2055 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2056 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2057 hide: Piilota valitut käyttäjät
2058 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2060 title: Käyttäjätili jäädytetty
2061 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2062 webmaster: webmaster
2065 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2066 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2069 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2070 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2073 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2074 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2075 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2076 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2077 invalid_scope: Virheellinen ala
2079 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2080 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2081 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2082 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2085 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2087 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2088 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2089 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2091 title: Vahvista roolin myöntäminen
2092 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2093 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2095 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2096 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2098 title: Vahvista roolin poistaminen
2099 heading: Vahvista roolin poistaminen
2100 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2102 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2103 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2106 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2108 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2110 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2111 back: Takaisin hakemistoon
2113 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2114 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2115 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2116 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2117 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2118 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2119 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2121 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2122 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2123 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2124 back: Näytä kaikki estot
2126 title: Käyttäjän %{name} esto
2127 heading: Käyttäjän %{name} esto
2128 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2129 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2130 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2131 ymmärrettäviä sanoja.
2132 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2134 submit: Päivitä esto
2135 show: Näytä tämä esto
2136 back: Näytä kaikki estot
2137 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2139 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2140 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2142 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2143 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2144 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2145 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2147 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2148 success: Esto päivitetty.
2150 title: Estetyt käyttäjät
2151 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2154 title: Esto %{block_on} poistetaan
2155 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2156 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2157 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2158 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2160 flash: Tämä esto on poistettu
2163 other: '%{count} tuntia'
2168 confirm: Oletko varma?
2169 display_name: Estetty käyttäjä
2170 creator_name: Tekijä
2173 revoker_name: Eston tehnyt
2174 not_revoked: (ei kumottu)
2175 showing_page: Sivu %{page}
2177 previous: « Edellinen
2179 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2180 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2181 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2183 title: Käyttäjän %{name} estot
2184 heading: Käyttäjän %{name} estot
2185 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2187 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2188 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2189 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2191 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2192 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2193 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2194 time_past: Loppui %{time} sitten
2196 ago: '%{time} sitten'
2201 confirm: Oletko varma?
2202 reason: 'Syy estoon:'
2203 back: Näytä kaikki estot
2205 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2208 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2209 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2210 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2211 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2212 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2213 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2214 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2215 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2217 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2218 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2219 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2220 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2221 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2222 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2223 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2224 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2227 full: Koko karttailmoitus
2229 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2230 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2231 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2236 last_changed: Viimeksi muutettu
2237 ago_html: '%{when} sitten'
2243 image: Kartta kuvana
2244 link: Linkki tai HTML-koodi
2246 short_link: Lyhyt linkki
2248 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2249 format: 'Tiedostomuoto:'
2250 scale: 'Mittakaava:'
2251 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2253 short_url: Lyhyt osoite
2254 include_marker: Lisää karttamerkki
2255 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2256 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2257 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2258 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2260 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2262 title: Karttamerkinnät
2263 tooltip: Merkkien selitykset
2264 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2270 title: Näytä oma sijaintini
2271 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2273 standard: Perinteinen
2274 cycle_map: Pyöräilykartta
2275 transport_map: Joukkoliikenne
2278 header: Karttanäkymä
2279 notes: Karttailmoitukset
2280 data: Kartta-aineisto
2281 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2283 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2284 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2286 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2287 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2288 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2289 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2290 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2291 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2292 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2293 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2298 unsubscribe: Lopeta tilaus
2299 hide_comment: piilota
2300 unhide_comment: näytä
2303 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2304 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2305 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2306 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2307 add: Lähetä ilmoitus
2309 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2310 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2313 reactivate: Avaa uudelleen
2314 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2316 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2319 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2320 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2321 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2322 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2323 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2324 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2325 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2326 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2327 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2328 directions: Reittiohjeet
2331 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2332 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2334 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2335 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2336 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2337 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2338 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2339 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2340 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2341 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2342 via_point_without_exit: (reittipiste)
2343 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2344 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2345 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2346 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2347 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2348 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2349 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2350 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2351 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2353 unnamed: nimetön tie
2354 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2360 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2361 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2362 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2366 heading: Muokkaa laitosta
2367 submit: Tallenna redaktio
2368 title: Muokkaa laitosta
2370 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2371 heading: Laitosten luettelo
2372 title: Laitosten luettelo
2375 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2376 submit: Luo redaktio
2377 title: Luodaan uusi redaktio
2379 description: 'Kuvaus:'
2380 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2381 title: Näytetään redaktio
2383 edit: Muokkaa tätä laitosta
2384 destroy: Poista tämä redaktio
2385 confirm: Oletko varma?
2387 flash: Redaktio luotu.
2389 flash: Muutokset on tallennettu.
2391 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2392 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2393 flash: Redaktio tuhottu.
2394 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.