1 # Messages for Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
28 recipient: Destinatari
32 description: Descripció
42 description: Descripció
43 display_name: Nom en pantalla
46 pass_crypt: Contrasenya
48 acl: Llista de control d'accés
49 changeset: Conjunt de canvis
50 changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
52 diary_comment: Commentari del diari
53 diary_entry: Entrada al diari
58 node_tag: Etiqueta del node
61 old_node_tag: Etiqueta del node antic
62 old_relation: Relació antiga
63 old_relation_member: Membre de la relació antiga
64 old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
66 old_way_node: Node del camí antic
67 old_way_tag: Etiqueta del camí antic
69 relation_member: Membre de la relació
70 relation_tag: Etiqueta de la relació
73 tracepoint: Punt de traç
74 tracetag: Etiqueta del traç
76 user_preference: Preferències d'usuari
78 way_node: Node del camí
79 way_tag: Etiqueta del camí
82 changeset: Conjunt de canvis %{id}
83 changesetxml: XML del conjunt de canvis
84 download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
86 title: Conjunt de canvis %{id}
87 title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: XML en format osmChange
89 title: Conjunt de canvis
91 belongs_to: "Pertany a:"
92 bounding_box: "Caixa contenidora:"
94 closed_at: "Tancat el:"
95 created_at: "Creat el:"
96 has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
97 has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
99 one: "Té la següent via:"
100 other: "Té les següents %{count} vies:"
101 show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
103 changeset_comment: "Comentari:"
104 deleted_by: "Eliminat per:"
106 edited_by: "Editat per:"
107 in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
110 entry: Relació %{relation_name}
111 entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
115 area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
116 node: Visualitza el node en un mapa més gran
117 relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
118 way: Visualitza la via en un mapa més gran
119 loading: S'està carregant...
122 next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
123 next_node_tooltip: Node següent
124 next_relation_tooltip: Relació següent
125 next_way_tooltip: Via següent
126 prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
127 prev_node_tooltip: Node anterior
128 prev_relation_tooltip: Relació anterior
129 prev_way_tooltip: Via anterior
131 name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
132 next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
133 prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
135 download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
136 download_xml: Baixa l'XML
139 node_title: "Node: %{node_name}"
140 view_history: visualitza l'historial
142 coordinates: "Coordenades:"
145 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
146 download_xml: Baixa l'XML
147 node_history: Historial del node
148 node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
149 view_details: visualitza els detalls
151 sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
153 changeset: conjunt de canvis
159 showing_page: S'està mostrant pàgina
161 download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
162 download_xml: Baixa l'XML
164 relation_title: "Relació: %{relation_name}"
165 view_history: visualitza l'historial
170 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
171 download_xml: Descarrega XML
172 relation_history: Historial de la relació
173 relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
174 view_details: visualitza els detalls
176 entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
182 manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
183 view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
185 data_frame_title: Informació
186 data_layer_name: Informació
188 drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
189 edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
190 hide_areas: Oculta les zones
191 history_for_feature: Historial per a [[feature]]
192 load_data: Carrega dades
193 loading: S'està carregant...
194 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
196 api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
197 back: Mostra llista d'objectes
199 heading: Llista d'objectes
211 private_user: usuari privat
212 show_areas: Mostra les zones
213 show_history: Mostra l'historial
215 zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure
219 key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
220 tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
221 wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
223 sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
225 changeset: conjunt de canvis
230 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
231 download_xml: Descarrega XML
233 view_history: visualitza l'històric
235 way_title: "Via: %{way_name}"
238 one: també part de la via %{related_ways}
239 other: també part de les vies %{related_ways}
243 download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
244 download_xml: Descarrega XML
245 view_details: visualitza els detalls
246 way_history: Historial de la via
247 way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
253 no_edits: (Sense edicions)
254 show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
255 still_editing: (Encara en edició)
256 view_changeset_details: Veure detalls dels canvis
257 changeset_paging_nav:
258 next: Següent »
259 previous: "« Anterior"
260 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
268 description: Canvis recents
269 description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
270 description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
271 description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
272 heading: Conjunt de canvis
273 heading_bbox: Conjunt de canvis
274 heading_user: Conjunt de canvis
275 heading_user_bbox: Conjunt de canvis
276 title: Conjunt de canvis
277 title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
278 title_user: Conjunt de canvis de %{user}
279 title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
282 comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
284 hide_link: Amaga aquest comentari
288 other: "%{count} comentaris"
289 comment_link: Comenta aquesta entrada
291 edit_link: Edita aquesta entrada
292 hide_link: Amaga aquesta entrada
293 posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
294 reply_link: Respon a aquesta entrada
296 body: "Cos del missatge:"
299 location: "Ubicació:"
300 longitude: "Longitud:"
301 marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
304 title: Edita entrada del diari
305 use_map_link: usa el mapa
308 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
309 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
311 description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
312 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
314 description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
315 title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
317 in_language_title: Entrades de diari en %{language}
318 new: Nova Entrada de Diari
319 new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
320 newer_entries: Entrades més Recents
321 no_entries: No hi ha entrades al diari
322 older_entries: Entrades més Antigues
323 recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
324 title: Diaris d'usuari/a
325 user_title: Diari de %{user}
328 location: "Ubicació:"
331 title: Nova Entrada de Diari
333 heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
334 title: No hi ha entrada al diari com
336 heading: L'usuari/a %{user} no existeix
337 title: Aquest usuari/a no existeix
339 leave_a_comment: Deixa un comentari
341 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
343 title: Diari de %{user} | %{title}
344 user_title: Diari de %{user}
346 default: Predeterminat (actualment %{name})
348 description: Potlatch 1 (editor al navegador)
351 description: Potlatch 2 (editor al navegador)
354 description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
358 add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
359 area_to_export: Àrea a exportar
360 embeddable_html: HTML que es pot incloure
361 export_button: Exporta
362 export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
364 format_to_export: Format d'exportació
365 image_size: Mida de la imatge
369 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
370 mapnik_image: Imatge de Mapnik
373 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
374 osmarender_image: Imatge de Osmarender
376 paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
379 heading: L'àrea és massa gran
382 add_marker: Afegeix un marcador al mapa
383 change_marker: Canvia la posició del marcador
384 click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
385 drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
387 manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
388 view_larger_map: Veure un mapa més gran
392 geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398 description_osm_namefinder:
399 prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
404 north_west: nord-oest
410 more_results: Més resultats
411 no_results: No hi ha resultats
414 ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415 geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
417 osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
418 osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
419 uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
420 us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
421 search_osm_namefinder:
422 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
423 suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
424 search_osm_nominatim:
428 arts_centre: Centre d'Art
429 atm: Caixer automàtic
434 bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
435 bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
437 bureau_de_change: Oficina de canvi
438 bus_station: Estació d'autobusos
440 car_rental: Lloguer de cotxes
441 car_sharing: Per Compartir Cotxe
442 car_wash: Rentat de Cotxes
448 community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
450 crematorium: Crematori
453 dormitory: Residència Universitària
454 drinking_water: Aigua potable
455 driving_school: Autoescola
457 emergency_phone: Telèfon d'emergència
458 fast_food: Menjar ràpid
459 ferry_terminal: Terminal de Ferry
460 fire_hydrant: Boca d'incendi
461 fire_station: Parc de bombers
464 grave_yard: Cementiri
467 health_centre: Centre de Salut
470 hunting_stand: Club de caça
472 kindergarten: Jardí d'infància
476 mountain_rescue: Rescat de Muntanya
477 nightclub: Club nocturn
479 nursing_home: Llar d'Avis
484 place_of_worship: Lloc de culte
487 post_office: Oficina de correus
488 preschool: Pre-Escola
491 public_building: Edifici públic
492 public_market: Mercat Públic
493 reception_area: Àrea de recepció
494 recycling: Punt de reciclatge
495 restaurant: Restaurant
496 retirement_home: Casa de Retirament
502 social_club: Club social
504 supermarket: Supermercat
506 telephone: Telèfon públic
510 university: Universitat
511 vending_machine: Màquina expenedora
512 veterinary: Veterinari
513 village_hall: Casa de la Vila
514 waste_basket: Cistella de Residus
515 wifi: Accés a internet WiFi
516 youth_centre: Centre juvenil
518 administrative: Administració de Fronteres
520 apartments: Bloc d'apartaments
521 block: Edifici en construcció
525 city_hall: Ajuntament
526 commercial: Edifici comercial
527 dormitory: Residència Universitària
528 entrance: Entrada de l'Edifici
529 faculty: Edifici facultatiu
530 farm: Instal·lacions agrícoles
534 hospital: Edifici hospitalari
537 industrial: Edifici industrial
538 office: Edifici d'oficines
539 public: Edifici públic
540 residential: Edifici residencial
541 retail: Edifici de Venda al detall
542 school: Edifici escolar
548 train_station: Estació de tren
549 university: Edifici universitari
552 bus_guideway: Carril Bus
553 bus_stop: Parada d'autobús
554 byway: Ruta segregada
555 construction: Autopista en construcció
556 cycleway: Ruta per a bicicletes
557 distance_marker: Marcador de Distància
558 emergency_access_point: Accés d'emergència
563 primary_link: Carretera principal
564 residential: Residencial
566 secondary: Carretera secundària
567 secondary_link: Carretera secundària
569 stile: Escala per a travessar reixats
570 tertiary: Carretera terciària
572 unclassified: Carretera sense classificar
574 archaeological_site: Lloc arqueològic
575 battlefield: Camp de batalla
589 commercial: Zona comercial
590 construction: Construcció
593 industrial: Zona industrial
599 residential: Àrea residencial
603 fishing: Àrea de pesca
605 golf_course: Camp de golf
606 ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
607 marina: Port esportiu
608 miniature_golf: Minigolf
609 nature_reserve: Reserva natural
611 sports_centre: Centre esportiu
613 swimming_pool: Piscina
614 water_park: Parc aquàtic
619 cave_entrance: Entrada a cova
663 municipality: Municipi
664 postcode: Codi postal
667 state: Estat o província
668 subdivision: Subdivisió
673 level_crossing: Pas a nivell
675 subway: Estació de metro
677 tram_stop: Parada de tramvia
680 bicycle: Tenda de bicicletes
683 car_repair: Reparació d'automòbils
687 gift: Botiga de regals
688 hairdresser: Perruqueria o barberia
691 mall: Centre comercial
695 supermarket: Supermercat
696 toys: Botiga de joguines
697 travel_agency: Agència de viatges
699 alpine_hut: Cabanya alpina
700 artwork: Il·lustració
702 bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
705 caravan_site: Càmping per a caravanes
710 information: Informació
714 picnic_site: Àrea de pícnic
715 theme_park: Parc temàtic
726 water_point: Punt d'aigua
734 documentation: Documentació
735 donate_link_text: donatius
738 gps_traces: Traces de GPS
742 intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
743 intro_3_partners: wiki
745 alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
747 logout_tooltip: Sortir
749 text: Fer una donació
750 user_diaries: DIaris de usuari
752 view_tooltip: Visualitza els mapes
753 welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
754 welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
757 english_link: l'original en anglès
758 title: Sobre aquesta traducció
760 title: Sobre aquesta pàgina
763 deleted: Missatge esborrat
769 title: Safata d'entrada
771 delete_button: Suprimeix
772 read_button: Marca com a llegit
774 unread_button: Marca com a no llegit
776 back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
778 message_sent: S'ha enviat el missatge
781 title: Enviar missatge
783 heading: No existeix aquest missatge
784 title: No existeix aquest missatge
788 my_inbox: El meu %{inbox_link}
798 title: Llegir missatge
800 unread_button: Marca com a no llegit
801 sent_message_summary:
802 delete_button: Suprimeix
804 diary_comment_notification:
807 subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
818 message_notification:
821 more_videos_here: més de vídeos aquí
822 signup_confirm_plain:
823 more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
832 user_page_link: pàgina d'usuari
835 license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
836 project_name: projecte OpenStreetMap
837 permalink: Enllaç permanent
838 shortlink: Enllaç curt
845 centre: Centre esportiu
849 industrial: Zona industrial
852 military: Àrea militar
853 private: Accés privat
855 reserve: Reserva natural
856 resident: Zona residencial
860 secondary: Carretera secundària
861 station: Estació de tren
873 search_results: Resultats de la cerca
876 friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
879 upload_trace: Pujar traça de GPS
881 description: "Descripció:"
884 filename: "Nom del fitxer:"
885 heading: Editant traça %{name}
889 save_button: Guardar canvis
890 start_coord: "Coordenada d'inici:"
892 tags_help: separat per comas
893 title: Editant traça %{name}
894 uploaded_at: "Pujat a:"
895 visibility: "Visibilitat:"
896 visibility_help: Què vol dir això?
898 public_traces: Traces GPS públiques
899 tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
900 your_traces: Les teves traces GPS
902 heading: No existeix l'usuari %{user}
903 title: No existeix l`usuari
905 ago: fa %{time_in_words_ago}
907 count_points: "%{count} punts"
909 edit_map: Edita el mapa
910 identifiable: IDENTIFICABLE
917 trace_details: Veure detalls de la traça
918 trackable: RASTREABLE
919 view_map: Visualitza el mapa
921 description: Descripció
924 tags_help: separat per comas
926 upload_gpx: Carregar arxiu GPX
927 visibility: Visibilitat
928 visibility_help: què significa això?
930 see_all_traces: Veure totes les traces
931 see_your_traces: Veure totes les teves traces
935 next: Següent »
936 previous: "« Previ"
937 showing_page: Mostrant pàgina %{page}
939 delete_track: Elimina aquesta traça
940 description: "Descripció:"
943 edit_track: Edita aquesta traça
944 filename: "Nom del fitxer:"
945 heading: Veient traça %{name}
951 start_coordinates: "coordenada de inici:"
953 title: Veient traça %{name}
954 trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
955 uploaded: "Pujat el:"
956 visibility: "Visibilitat:"
960 link text: què és això?
961 current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
962 email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
965 longitude: "Longitud:"
966 my settings: Preferències
967 new image: Afegir una imatge
968 preferred languages: "Llengües preferents:"
969 profile description: "Descripció del perfil:"
971 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
972 enabled link text: què és això?
973 heading: "Edició pública:"
975 heading: Edició pública
976 return to profile: Torna al perfil
977 save changes button: Desa els canvis
978 title: Edita el compte
984 flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
989 email or username: "Adreça de correu o usuari:"
992 lost password link: Heu perdut la contrasenya?
993 password: "Contrasenya:"
997 heading: Sortir d'OpenStreetMap
998 logout_button: Sortir
1001 email address: "Adreça de correu electrònic:"
1002 heading: Heu oblidat la contrasenya?
1003 new password button: Restablir contrasenya
1004 title: contrasenya perduda
1006 success: "%{name} ara és el vostre amic."
1008 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1010 display name: "Nom en pantalla:"
1011 email address: "Adreça de correu:"
1012 heading: Crea un compte d'usuari
1013 password: "Contrasenya:"
1015 title: No existeix aquest usuari
1018 your location: La teva situació
1020 confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
1021 flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
1022 heading: Restablir la contrasenya per %{user}
1023 password: "Contrasenya:"
1024 reset: Restablir contrasenya
1025 title: Restablir la contrasenya
1032 rest_of_world: Resta del món
1034 activate_user: activa aquest usuari
1035 add as friend: afegir com a amic
1036 ago: (fa %{time_in_words_ago})
1038 create_block: boca aquest usuari
1039 created from: "Creat a partir de:"
1040 deactivate_user: desactiva aquest usuari
1041 delete_user: Suprimeix aquest usuari
1042 description: Descripció
1044 edits: modificacions
1045 email address: "Adreça de correu:"
1046 hide_user: amagar aquest usuari
1047 km away: "%{count}km de distància"
1048 m away: "%{count}m de distància"
1049 mapper since: "Mapejant des de:"
1050 my diary: el meu diari
1051 my edits: les meves edicions
1052 my settings: les meves preferències
1053 my traces: les meves traces
1054 nearby users: Altres usuaris propers
1055 oauth settings: configuració OAuth
1057 administrator: Aquest usuari és administrador
1058 moderator: Aquest usuari és moderador
1059 send message: enviar missatge
1060 settings_link_text: preferències
1063 user location: Ubicació de l'usuari
1064 your friends: Els vostres amics
1067 confirm: N'esteu segur?
1068 creator_name: Creador
1074 other: "%{count} hores"
1076 confirm: N'esteu segur?
1082 already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
1083 doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
1084 not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
1085 not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
1088 heading: Confirmi la concessió de rol
1089 title: Confirmi la concessió de rol
1091 are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
1093 heading: Confirmar revocació de rol
1094 title: Confirmar revocació de rol