1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
11 # Author: The real emj
33 description: Beskrivelse
43 description: Beskrivelse
44 display_name: Vist navn
47 pass_crypt: Adgangskode
49 acl: Adgangskontrolliste
51 changeset_tag: Ændringsegenskab
53 diary_comment: Blogkommentar
54 diary_entry: Blogindlæg
59 node_tag: Punktegenskab
61 old_node: Tidligere punkt
62 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
63 old_relation: Tidligere relation
64 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
65 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
66 old_way: Tidligere vej
67 old_way_node: Tidligere vejpunkt
68 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
70 relation_member: Relationsmedlem
71 relation_tag: Relationsegenskab
75 tracetag: Sporegenskab
77 user_preference: Brugerindstillinger
78 user_token: Brugertegn
84 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
86 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
87 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
90 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
91 changesetxml: XML for ændringssæt
92 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
94 title: Ændringssæt %{id}
95 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Tilhører:"
100 bounding_box: "Grænse:"
103 created_at: "Oprettet:"
105 one: "Har følgende punkt:"
106 other: "Har følgende %{count} punkter:"
108 one: "Har følgende relation:"
109 other: "Har følgende %{count} relationer:"
111 one: "Har følgende vej:"
112 other: "Har følgende %{count} veje:"
113 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
114 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
116 changeset_comment: "Kommentar:"
117 deleted_at: "Slettet:"
118 deleted_by: "Slettet af:"
119 edited_at: "Redigeret:"
120 edited_by: "Redigeret af:"
121 in_changeset: "I ændringssæt:"
124 entry: Relation %{relation_name}
125 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131 relation: Rediger relation
134 area: Vis område på større kort
135 node: Vis punkt på større kort
136 relation: Vis relation på større kort
137 way: Vis vej på større kort
138 loading: Indlæsning...
141 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
142 next_node_tooltip: Næste punkt
143 next_relation_tooltip: Næste relation
144 next_way_tooltip: Næste vej
145 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
146 prev_node_tooltip: Forrige punkt
147 prev_relation_tooltip: Forrige relation
148 prev_way_tooltip: Forrige vej
150 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
151 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
154 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
155 download_xml: Hent XML
158 node_title: "Punkt: %{node_name}"
159 view_history: vis historik
161 coordinates: "Koordinater:"
164 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
165 download_xml: Hent XML
166 node_history: Punkthistorik
167 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
168 view_details: vis detaljer
170 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
172 changeset: ændringssæt
178 showing_page: Viser side
180 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
181 download_xml: Hent ned XML
183 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
184 view_history: vis historik
186 members: "Medlemmer:"
189 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
190 download_xml: Hent XML
191 relation_history: Relationshistorik
192 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
193 view_details: vis detaljer
195 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
201 manually_select: Vælg et andet område manuelt
202 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
204 data_frame_title: Data
205 data_layer_name: Data
207 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
208 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
209 hide_areas: Skjul områder
210 history_for_feature: Historik for [[feature]]
211 load_data: Indlæs data
212 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
213 loading: Indlæsning...
214 manually_select: Vælg et andet område manuelt
216 api: Hent dette område fra API'et
217 back: Vis objektliste
231 private_user: privat bruger
232 show_areas: Vis områder
233 show_history: Vis historik
234 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
236 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
240 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
241 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
242 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
244 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
246 changeset: ændringssæt
251 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
252 download_xml: Hent XML
254 view_history: vis historik
256 way_title: "Vej: %{way_name}"
259 one: også del af vej %{related_ways}
260 other: også del af veje %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
265 download_xml: Hent XML
266 view_details: vis detaljer
267 way_history: Vejhistorik
268 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
274 no_edits: (ingen ændringer)
275 show_area_box: vis område
276 still_editing: (redigerer stadig)
277 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
278 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Viser side %{page}
289 description: Seneste ændringer
290 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
291 description_friend: Changesets af dine venner
292 description_user: Ændringssæt af %{user}
293 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
295 heading_bbox: Ændringssæt
296 heading_friend: Changesets
297 heading_user: Ændringssæt
298 heading_user_bbox: Ændringssæt
300 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
301 title_friend: Changesets af dine venner
302 title_user: Ændringssæt af %{user}
303 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
305 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
308 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
310 hide_link: Skjul denne kommentar
314 other: "%{count} kommentarer"
315 comment_link: Kommentér på dette indlæg
317 edit_link: Vis dette indlæg
318 hide_link: Skjul dette indlæg
319 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
320 reply_link: Svar på dette indlæg
324 latitude: "Breddegrad:"
325 location: "Position:"
326 longitude: "Længdegrad:"
327 marker_text: Position for blogindlæg
330 title: Ret blogindlæg
331 use_map_link: brug kort
334 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
335 title: OpenStreetMap-blogindlæg
337 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
338 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
340 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
341 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
343 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
345 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
346 newer_entries: Nyere indlæg
347 no_entries: Ingen blogindlæg
348 older_entries: Ældre indlæg
349 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
351 user_title: Blog for %{user}
357 title: Nyt blogindlæg
359 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
360 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
361 title: Intet blogindlæg fundet
363 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
364 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
365 title: Ingen bruger fundet
367 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
369 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
371 title: "%{user}'s blog | %{title}"
372 user_title: "%{user}'s blog"
374 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
376 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
379 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
382 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
386 add_marker: Tilføj en markør på kortet
387 area_to_export: Område at eksportere
388 embeddable_html: HTML-kode
389 export_button: Eksportér
390 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
392 format_to_export: Format for eksport
393 image_size: "Billedestørrelse:"
397 manually_select: Vælg et andet område manuelt
399 options: Indstillinger
400 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
402 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
405 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
406 heading: Område for stort
409 add_marker: Tilføj en markør på kortet
410 change_marker: Skrift markørposition
411 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
412 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
414 manually_select: Vælg et andet område manuelt
415 view_larger_map: Vis større kort
419 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
421 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 description_osm_namefinder:
427 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
439 other: omkring %{count}km
440 zero: mindre end 1 km
442 more_results: Flere resultater
443 no_results: Ingen resultater fundet
446 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 latlon: Resultater for koordinater
449 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
450 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
452 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
453 search_osm_namefinder:
454 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
455 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
456 search_osm_nominatim:
460 arts_centre: Kunstcenter
462 auditorium: Auditorium
466 bicycle_parking: Cykelparkering
467 bicycle_rental: Cykeludlejning
469 bureau_de_change: Vekselkontor
470 bus_station: Busstation
472 car_rental: Biludlejning
473 car_sharing: Delebiler
480 community_centre: Fællesskabscenter
481 courthouse: Retsbygning
482 crematorium: Krematorium
486 drinking_water: Drikkevand
487 driving_school: Køreskole
489 emergency_phone: Nødtelefon
491 ferry_terminal: Færgeterminal
492 fire_hydrant: Brandhane
493 fire_station: Brandstation
496 grave_yard: Kirkegård
499 health_centre: Sundhedscenter
502 hunting_stand: Jagtplatform
504 kindergarten: Børnehave
507 marketplace: Markedsplads
508 mountain_rescue: Bjergredning
510 nursery: Børnehaveklasse
511 nursing_home: Plejehjem
516 place_of_worship: Kultsted
519 post_office: Postkontor
520 preschool: Børnehaveklasse
523 public_building: Offentlig bygning
524 public_market: Offentligt marked
525 reception_area: Modtagelsesområde
526 recycling: Genbrugsstation
527 restaurant: Restaurant
528 retirement_home: Plejehjem
534 social_club: Social klub
536 supermarket: Supermarked
538 telephone: Offentlig telefon
542 university: Universitet
543 vending_machine: Automat
545 village_hall: Forsamlingshus
546 waste_basket: Skraldespand
547 wifi: WiFi-adgangspunkt
548 youth_centre: Ungdomscenter
550 administrative: Administrativ grænse
552 apartments: Lejlighedsblok
558 commercial: Erhvervsbygning
560 entrance: Bygningsindgang
561 faculty: Fakultetsbygning
562 farm: Landbrugsbygning
566 hospital: Sygehusbygning
569 industrial: Industribygning
570 office: Kontorbygning
571 public: Offentlig bygning
572 residential: Beboelsesbygning
573 retail: Detailhandelbygning
580 train_station: Jernbanestation
581 university: Universitetsbygning
584 bus_guideway: Styret busspor
585 bus_stop: Busstoppested
587 construction: Vej under konstruktion
589 distance_marker: Afstandsmarkør
590 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
594 living_street: Vej med legende børn
597 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
598 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
602 primary: Hovedvej (primærrute)
603 primary_link: Hovedvej (primærrute)
605 residential: Vej i byområder
607 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
608 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
610 services: Motorvejsserviceområde
616 trunk: Motortrafikvej
617 trunk_link: Motortrafikvej
618 unclassified: Anden vej
619 unsurfaced: Uasfalteret vej
621 archaeological_site: Arkæologisk sted
622 battlefield: Slagmark
623 boundary_stone: Grænsesten
630 memorial: Mindesmærke
636 wayside_cross: Vejkors
637 wayside_shrine: Vejside helligdom
640 allotments: Kolonihaver
642 brownfield: Tidligere industriområde
643 cemetery: Begravelsesplads
644 commercial: Erhvervsområde
646 construction: Byggeri
648 farmland: Landbrugsjord
652 greenfield: Ikke-udviklet område
653 industrial: Industriområde
656 military: Militært område
659 nature_reserve: Naturreservat
663 quarry: Stenbrud/grusgrav
665 recreation_ground: Idrætsplads
667 residential: Boligområde
674 beach_resort: Badestrand
675 common: Fælles arealer
678 golf_course: Golfbane
681 miniature_golf: Minigolf
682 nature_reserve: Naturreservat
685 playground: Legeplads
686 recreation_ground: Idrætsplads
688 sports_centre: Sportscenter
690 swimming_pool: Svømmebasin
697 cave_entrance: Huleindgang
702 feature: Landskabsdetalje
745 municipality: Kommune
750 subdivision: Underafdeling
753 unincorporated_area: Kommunefrit område
756 abandoned: Forladt jernbane
757 construction: Jernbane under konstruktion
758 disused: Nedlagt jernbane
759 disused_station: Nedlagt jernbanestation
762 historic_station: Historisk jernbanestation
763 junction: Jernbaneovergang
764 level_crossing: Jernbaneoverskæring
767 narrow_gauge: Smalsporjernbane
768 platform: Jernbaneperron
769 preserved: Bevaret jernbane
770 spur: Jernbanesidespor
771 station: Jernbanestation
772 subway: Undergrundsstation
773 subway_entrance: Undergrundsindgang
776 tram_stop: Sporvognsstoppested
779 alcohol: Spiritusforretning
783 beauty: Skønhedssalon
784 beverages: Drikkevareforretning
789 car_dealer: Bilforhandler
790 car_parts: Bilreservedele
791 car_repair: Bilværksted
793 charity: Velgørenhedsbutik
796 computer: Computerforretning
797 confectionery: Slikbutik
800 cosmetics: Kosmetikforretning
801 department_store: Varehus
802 discount: Tilbudsbutik
803 doityourself: Gør-det-selv
805 dry_cleaning: Renseri
806 electronics: Elektronikforretning
807 estate_agent: Ejendomsmægler
811 florist: Blomsterhandler
813 funeral_directors: Begravelsesforretning
816 garden_centre: Havecenter
819 greengrocer: Grønthandler
822 hardware: Byggemarked
824 insurance: Forsikring
830 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
831 motorcycle: Motorcykelbutik
832 music: Musikforretning
835 organic: Økologisk fødevarebutik
836 outdoor: Udendørs butik
841 shopping_centre: Indkøbscenter
842 sports: Sportsforretning
843 stationery: Papirvarehandel
844 supermarket: Supermarked
846 travel_agency: Rejsebureau
847 video: Videoforretning
850 alpine_hut: Bjerghytte
852 attraction: Seværdighed
853 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
856 caravan_site: Campingplads
858 guest_house: Guesthouse (hotel)
861 information: Turistinformation
865 picnic_site: Picnicsted
866 theme_park: Forlystelsespark
868 viewpoint: Udsigtspunkt
873 connector: Vandvejsforbindelse
875 derelict_canal: Nedlagt kanal
881 mineral_spring: Mineralsk kilde
888 water_point: Vandpunkt
890 weir: Overløbsdæmning
895 transport_map: Transportkort
897 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
898 edit_tooltip: Ret kortet
899 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
900 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
901 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
902 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
904 community_blogs: Blogs fra bidragydere
905 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
906 copyright: Ophavsret & licens
907 documentation: Dokumentation
908 documentation_title: Dokumentation for projektet
909 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
910 donate_link_text: donation
912 edit_with: Redigér med %{editor}
914 export_tooltip: Eksportér kortdata
916 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
918 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
920 help_centre: Hjælpecenter
921 help_title: Hjælpesite for projektet
924 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
925 inbox: indbakke (%{count})
927 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
928 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
929 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
930 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
931 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
932 intro_3: OpenStreetMaps hosting støttes venligst af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
933 intro_3_ic: Imperial College London
934 intro_3_partners: wiki
936 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
938 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
940 alt_text: OpenStreetMap-logo
942 logout_tooltip: Log af
945 title: Støt OpenStreetMap med en donation
946 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
947 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
949 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
950 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 11.-9. september i Denver!
951 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
952 user_diaries: Brugerdagbøger
953 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
955 view_tooltip: Vis kortet
956 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
957 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
959 wiki_title: Wikisite for projektet
962 english_link: den engelske originaltekst
963 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
964 title: Om denne oversættelse
965 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
967 mapping_link: begynde kortlægningen
968 native_link: den danske udgave
969 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
973 deleted: Besked slettet
977 my_inbox: Min indbakke
978 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
980 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
984 as_read: Besked markeret som læst
985 as_unread: Besked markeret som ulæst
988 read_button: Marker som læst
990 unread_button: Marker som ulæst
992 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
994 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
995 message_sent: Besked sendt
997 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1001 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1002 heading: Ingen besked fundet
1003 title: Ingen besked fundet
1005 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
1006 heading: Ingen sådan bruger
1007 title: Ingen sådan bruger
1011 my_inbox: Min %{inbox_link}
1012 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1014 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1019 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1020 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1023 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1024 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1029 unread_button: Marker som ulæst
1030 sent_message_summary:
1033 diary_comment_notification:
1034 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1035 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1037 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1039 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1041 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1043 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1044 email_confirm_plain:
1045 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1047 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1048 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1049 friend_notification:
1050 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1051 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1052 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1053 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1055 and_no_tags: og ingen tags.
1056 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1058 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1059 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1060 more_info_2: "dem kan findes på:"
1061 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1064 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1065 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1066 with_description: med beskrivelsen
1067 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1069 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1071 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1073 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1074 lost_password_plain:
1075 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1077 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1078 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1079 message_notification:
1080 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1081 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1082 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1085 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1086 signup_confirm_html:
1087 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1088 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1089 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1090 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1092 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1093 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1094 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1095 more_videos_here: flere videoer her
1096 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1097 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1098 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1099 signup_confirm_plain:
1100 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1101 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1102 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1103 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1104 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1105 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1107 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1108 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1109 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1110 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1111 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1112 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1113 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1114 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1117 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1118 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1119 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1120 allow_write_api: tilpas kortet.
1121 allow_write_diary: oprette dagbogssider, kommentarer og lave venskaber.
1122 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1123 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1127 title: Rediger din applikation
1129 allow_write_api: ændre kortet.
1134 title: Registrer en ny applikation
1136 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1137 allow_write_api: tilpas kortet.
1138 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1139 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1140 authorize_url: "Godkend URL:"
1141 edit: Redigér detaljer
1144 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1145 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1146 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1147 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1148 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1149 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1150 user_page_link: brugerside
1152 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1153 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1154 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1156 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1157 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1158 project_name: OpenStreetMap-projektet
1159 permalink: Permalink
1160 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1161 shortlink: Kort link
1163 map_key: Signaturforklaring
1164 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1167 admin: Administrativ grænse
1168 allotments: Kolonihaver
1172 bridge: Sort kant = bro
1174 brownfield: Tidligere industriområde
1175 building: Vigtig bygning
1180 cemetery: Begravelsesplads
1181 centre: Sportscenter
1182 commercial: Erhvervsområde
1186 construction: Veje under konstruktion
1188 destination: Ærindekørsel tilladt
1194 industrial: Industriområde
1198 military: Militært område
1201 permissive: Adgang kræver tilladelse
1203 primary: Hovedvej (primærrute)
1204 private: Privat adgang
1206 reserve: Naturreservat
1207 resident: Boligområde
1208 retail: Detailhandelsområde
1215 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1217 subway: Undergrundsbane
1221 tourist: Seværdighed
1226 trunk: Motortrafikvej
1227 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1228 unclassified: Anden vej
1229 unsurfaced: Uasfalteret vej
1233 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1235 where_am_i: Hvor er jeg?
1236 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1239 search_results: Søgeresultater
1242 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1245 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1246 upload_trace: Upload GPS-spor
1248 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1250 description: "Beskrivelse:"
1253 filename: "Filnavn:"
1254 heading: Redigerer spor %{name}
1258 save_button: Gem ændringer
1259 start_coord: "Startkoordinat:"
1261 tags_help: kommasepareret
1262 title: Redigerer spor %{name}
1263 uploaded_at: "Indsendt:"
1264 visibility: "Synlighed:"
1265 visibility_help: hvad betyder det her?
1267 public_traces: Offentlige GPS-spor
1268 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1269 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1270 your_traces: Dine GPS-spor
1272 made_public: Spor gjort offentlig
1274 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1275 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1276 title: Ingen bruger fundet
1278 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1279 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1281 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1283 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1285 count_points: "%{count} punkter"
1287 edit_map: Redigér kort
1288 identifiable: IDENTIFICERBAR
1295 trace_details: Vis spordetaljer
1299 description: "Beskrivelse:"
1302 tags_help: kommasepareret
1303 upload_button: Upload
1304 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1305 visibility: "Synlighed:"
1306 visibility_help: hvad betyder det her?
1308 see_all_traces: Vis alle spor
1309 see_your_traces: Vis alle dine spor
1310 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1311 upload_trace: Upload et spor
1317 showing_page: Viser side %{page}
1319 delete_track: Slet dette spor
1320 description: "Beskrivelse:"
1323 edit_track: Redigér dette spor
1324 filename: "Filnavn:"
1325 heading: Viser spor %{name}
1331 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1333 title: Viser spor %{name}
1334 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1335 uploaded: "Uploadet:"
1336 visibility: "Synlighed:"
1338 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1339 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1340 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1341 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1345 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1346 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1347 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1348 link text: hvad er dette?
1349 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1350 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1351 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1352 delete image: Fjern det nuværende billede
1353 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1354 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1355 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1356 home location: "Hjemmeposition:"
1358 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1359 keep image: Behold det nuværende billede
1360 latitude: "Breddegrad:"
1361 longitude: "Længdegrad:"
1362 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1363 my settings: Mine indstillinger
1364 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1365 new image: Tilføj et billede
1366 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1368 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1369 link text: hvad er dette?
1371 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1372 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1373 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1375 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1376 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1377 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1378 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1379 enabled link text: hvad er dette?
1380 heading: "Offentlig redigering:"
1381 public editing note:
1382 heading: Offentlig redigering
1383 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1384 replace image: Erstat det aktuelle billede
1385 return to profile: Tilbage til pofil
1386 save changes button: Gem ændringer
1387 title: Rediger konto
1388 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1390 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1391 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1393 heading: Bekræft en konto.
1394 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1395 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1396 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1397 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1400 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1401 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1402 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1403 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1405 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1406 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1408 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1410 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1412 confirm: Bekræft valgte brugere
1413 empty: Ingen brugere fundet
1415 hide: Skjul valgte brugere
1417 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1418 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1419 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1420 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1423 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1424 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1425 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1426 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1428 login_button: Log på
1429 lost password link: Glemt adgangskode?
1430 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1431 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1432 openid: "%{logo} OpenID:"
1433 openid_logo_alt: Log i med et OpenID
1436 alt: Log ind med et AOL OpenID
1437 title: Log ind med AOL
1439 alt: Log ind med et Google OpenID
1440 title: Log ind med Google
1442 alt: Log ind med et myOpenID OpenID
1443 title: Log ind med OpenID
1445 alt: Log ind med et OpenID
1446 title: Log ind med OpenID
1448 alt: Log ind med et Wordpress OpenID
1449 title: Log ind med Wordpress
1451 alt: Log ind med et Yahoo OpenID
1452 title: Log ind med Yahoo
1453 password: "Adgangskode:"
1454 register now: Opret nu
1455 remember: "Husk mig:"
1457 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1458 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1459 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1461 heading: Log af fra OpenStreetMap
1462 logout_button: Log af
1465 email address: "Emailadresse:"
1466 heading: Glemt adgangskode?
1467 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1468 new password button: Nulstil adgangskode
1469 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1470 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1471 title: Glemt adgangskode
1473 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1474 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1475 success: "%{name} er nu din ven."
1477 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1478 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1479 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1481 display name: "Vist navn:"
1482 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1483 email address: "E-mail-adresse:"
1484 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1485 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1486 heading: Opret konto
1487 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1488 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1489 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1490 openid: "%{logo} OpenID:"
1491 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan der stadig være brug for.
1492 password: "Adgangskode:"
1493 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1495 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge ind
1497 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1498 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1499 title: Ingen sådan bruger
1502 nearby mapper: Bruger i nærheden
1503 your location: Din position
1505 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1506 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1508 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1509 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1510 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1511 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1512 password: "Adgangskode:"
1513 reset: Nulstil adgangskode
1514 title: Nulstil adgangskode
1516 flash success: Hjemmeposition gemt
1518 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1519 heading: Konto suspenderet
1520 title: Konto suspenderet
1521 webmaster: webmaster
1524 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1525 consider_pd_why: hvad er dette?
1527 heading: Vilkår for bidragydere
1531 rest_of_world: Resten af verden
1532 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1533 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1534 title: Vilkår for bidragydere
1535 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1537 activate_user: aktiver denne bruger
1538 add as friend: tilføj som ven
1539 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1540 block_history: vis tildelte blokeringer
1541 blocks by me: blokeringer udført af mig
1542 blocks on me: mine blokeringer
1544 confirm_user: bekræft denne bruger
1545 create_block: bloker denne bruger
1546 created from: "Oprettet fra:"
1547 ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1548 ct declined: Afslået
1549 ct status: Vilkår for bidragydere
1550 ct undecided: Uafklaret
1551 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1552 delete_user: slet denne bruger
1553 description: Beskrivelse
1556 email address: "E-mail-adresse:"
1557 friends_changesets: Gennemse alle changesets af venner
1558 hide_user: skjul denne bruger
1559 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1560 km away: "%{count}km væk"
1561 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1562 m away: "%{count} m væk"
1563 mapper since: "Kortlægger siden:"
1564 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1566 my edits: mine redigeringer
1567 my settings: mine indstillinger
1568 my traces: mine GPS-spor
1569 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1570 new diary entry: nyt blogindlæg
1571 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1572 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1573 oauth settings: oauth-indstillinger
1574 remove as friend: fjern som ven
1576 administrator: Denne bruger er en administrator
1578 administrator: Giv administrator-adgang
1579 moderator: Giv moderator-adgang
1580 moderator: Denne bruger er en moderator
1582 administrator: Fjern administrator-adgang
1583 moderator: Fjern moderator-adgang
1584 send message: send besked
1585 settings_link_text: indstillinger
1586 spam score: "Spambedømmelse:"
1589 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1590 user location: Brugerposition
1591 your friends: Dine venner
1594 back: Vis alle blokke
1595 show: Vis denne blok
1596 submit: Opdater blokering
1598 not_a_moderator: Du skal være en moderator for at udføre den handling.
1600 time_future: Slutter om %{time}.
1601 time_past: Sluttede %{time} siden.
1603 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1604 heading: Liste over brugerblokeringer
1605 title: Brugerblokeringer
1607 back: Vis alle blokke
1608 heading: Opretter blokering af %{name}
1610 title: Opretter blokering af %{name}
1612 back: Tilbage til indeks
1614 confirm: Er du sikker?
1615 creator_name: Oprettet af
1616 display_name: Blokkeret bruger
1618 reason: Årsag til blokering
1619 revoke: Tilbagekald!
1623 back: Vis alle blokeringer
1624 confirm: Er du sikker?
1626 reason: "Årsag til blokering:"
1627 revoke: Tilbagekald!
1630 time_future: Slutter om %{time}
1631 time_past: Sluttede %{time} siden
1633 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1634 success: Blokering opdateret.
1637 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1638 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1639 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1640 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1642 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1644 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1645 heading: Bekræft rolletildeling
1646 title: Bekræft rolletildeling
1648 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1650 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1651 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1652 title: Bekræft fratagelse af rolle