]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2495'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: به‌روزرسانی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیره ویرایش
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیره تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: به‌روزرسانی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       language: زبان
82       message: پیام
83       node: گره
84       node_tag: برچسب گره
85       notifier: اطلاع رسان
86       old_node: گره قدیمی
87       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
88       old_relation: رابطهٔ قدیمی
89       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
90       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
91       old_way: راه قدیمی
92       old_way_node: گره قدیمی راه
93       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
94       relation: رابطه
95       relation_member: عضو رابطه
96       relation_tag: برچسپ رابطه
97       session: جلسه
98       trace: رد
99       tracepoint: نقطهٔ رد
100       tracetag: برچسب رد
101       user: کاربر
102       user_preference: ترجیحات کاربر
103       user_token: توکن کاربر
104       way: راه
105       way_node: گره راه
106       way_tag: برچسب راه
107     attributes:
108       diary_comment:
109         body: متن
110       diary_entry:
111         user: کاربر
112         title: عنوان
113         latitude: عرض جغرافیایی
114         longitude: طول جغرافیایی
115         language: زبان
116       friend:
117         user: کاربر
118         friend: دوست
119       trace:
120         user: کاربر
121         visible: نمایان
122         name: نام
123         size: اندازه
124         latitude: عرض جغرافیایی
125         longitude: طول جغرافیایی
126         public: عمومی
127         description: توضیح
128       message:
129         sender: فرستنده
130         title: عنوان
131         body: متن
132         recipient: گیرنده
133       user:
134         email: ایمیل
135         active: فعال
136         display_name: نام نمایشی
137         description: توضیحات
138         languages: زبان‌ها
139         pass_crypt: گذرواژه
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: حدود ۱ ساعت پیش
144         other: حدود %{count} ساعت پیش
145       about_x_months:
146         one: حدود ۱ ماه پیش
147         other: حدود %{count} ماه پیش
148       about_x_years:
149         one: حدود ۱ سال پیش
150         other: حدود %{count} سال پیش
151       almost_x_years:
152         one: نزدیک به ۱ سال پیش
153         other: نزدیک به %{count} سال پیش
154       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
155       less_than_x_seconds:
156         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
157         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
158       less_than_x_minutes:
159         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
160         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
161       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
162       x_seconds:
163         one: ۱ ثانیه پیش
164         other: '%{count} ثانیه پیش'
165       x_minutes:
166         one: ۱ دقیقه پیش
167         other: '%{count} دقیقه پیش'
168       x_days:
169         one: ۱ روز پیش
170         other: '%{count} روز پیش'
171       x_months:
172         one: ۱ ماه پیش
173         other: '%{count} ماه پیش'
174       x_years:
175         one: ۱ سال پیش
176         other: '%{count} سال پیش'
177   editor:
178     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
179     potlatch:
180       name: Potlatch 1
181       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
185     potlatch2:
186       name: Potlatch 2
187       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
188     remote:
189       name: کنترل از دور
190       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
191   api:
192     notes:
193       comment:
194         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
195         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
196         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
197         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
198         closed_at_html: '%{when} حل شد'
199         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
200         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
201         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
202       rss:
203         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
204         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
205           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
206         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
207         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
208         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
209         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
210         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
211       entry:
212         comment: نظر
213         full: یادداشت کامل
214   browse:
215     created: 'تاریخ ایجاد:'
216     closed: 'تاریخ بستن:'
217     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
218     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
219     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
220     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
221     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
222     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
223     version: نسخه
224     in_changeset: بستهٔ تغییر
225     anonymous: ناشناس
226     no_comment: (بدون توضیح)
227     part_of: بخشی از
228     download_xml: دانلود XML
229     view_history: نمایش تاریخچه
230     view_details: نمایش جزئیات
231     location: 'مکان:'
232     changeset:
233       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
234       belongs_to: پدیدآور
235       node: گره‌ها (%{count})
236       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
237       way: راه‌ها (%{count})
238       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
239       relation: روابط (%{count})
240       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
241       comment: نظرها (%{count})
242       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         </abbr>
244       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       changesetxml: Changeset XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: بستهٔ تغییر %{id}
249         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
250       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
251       discussion: بحث
252       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
253     node:
254       title_html: 'گره: %{name}'
255       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
256     way:
257       title_html: 'راه: %{name}'
258       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
259       nodes: گره‌ها
260       also_part_of_html:
261         one: بخشی از راه %{related_ways}
262         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
263     relation:
264       title_html: 'رابطه: %{name}'
265       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
266       members: اعضا
267     relation_member:
268       entry_html: '%{type} %{name}'
269       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
270       type:
271         node: گره
272         way: راه
273         relation: رابطه
274     containing_relation:
275       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
276       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
277     not_found:
278       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
279       type:
280         node: گره
281         way: راه
282         relation: رابطه
283         changeset: بستهٔ تغییر
284         note: یادداشت
285     timeout:
286       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
287         شد.
288       type:
289         node: گره
290         way: راه
291         relation: رابطه
292         changeset: بستهٔ تغییر
293         note: یادداشت
294     redacted:
295       redaction: پاک‌سازی %{id}
296       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
297         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
298       type:
299         node: گره
300         way: راه
301         relation: رابطه
302     start_rjs:
303       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
304         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
305       load_data: بارگیری داده‌ها
306       loading: در حال بارگیری...
307     tag_details:
308       tags: برچسب‌ها
309       wiki_link:
310         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
311         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
312       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
313       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
314       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
315       colour_preview: پیش نمایش رنگ %{colour_value}
316     note:
317       title: 'یادداشت: %{id}'
318       new_note: یادداشت تازه
319       description: 'توصیف:'
320       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
321       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
322       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
323       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
324       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
325         را ایجاد کرد.
326       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
329       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
330         را حل کرد
331       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
332         فعال کرد
333       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
334         دوباره آن را فعال کرد
335       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
336       report: گزارش این یادداشت
337     query:
338       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
339       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
340       nearby: عارضه‌های نزدیک
341       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: صفحهٔ %{page}
345       next: بعدی »
346       previous: « قبلی
347     changeset:
348       anonymous: ناشناس
349       no_edits: (بدون ویرایش)
350       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
351     changesets:
352       id: شناسه
353       saved_at: ذخیره شده در
354       user: کاربر
355       comment: نظر
356       area: منطقه
357     index:
358       title: بسته‌های تغییر
359       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
360       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
361       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
362       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
363       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
364       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
365       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
366       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
367       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
368       load_more: بارگیری بیشتر
369     timeout:
370       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
374       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
375     comments:
376       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
377     index:
378       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
379       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
380     timeout:
381       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
382   diary_entries:
383     new:
384       title: روزنوشت جدید
385     form:
386       subject: 'موضوع:'
387       body: 'متن:'
388       language: 'زبان:'
389       location: 'مکان:'
390       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
391       longitude: 'طول جغرافیایی:'
392       use_map_link: استفاده از نقشه
393     index:
394       title: روزنوشت‌های کاربران
395       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
396       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
397       user_title: روزنوشت‌های %{user}
398       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
399       new: روزنوشت جدید
400       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
401       no_entries: روزنوشتی نیست
402       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
403       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
404       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
405     edit:
406       title: ویرایش روزنوشت
407       marker_text: مکان روزنوشت
408     show:
409       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
410       user_title: روزنوشت‌های %{user}
411       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
412       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
413       login: وارد شوید
414     no_such_entry:
415       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
416       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
417       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
418         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
419         باشد.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
422       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
423       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
424       comment_count:
425         one: '%{count} نظر'
426         zero: بدون نظر
427         other: '%{count} نظر'
428       edit_link: ویرایش این روزنوشت
429       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
430       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
431       confirm: تأیید
432       report: گزارش این روزنوشت
433     diary_comment:
434       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
435       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
436       unhide_link: آشکارسازی این نظر
437       confirm: تأیید
438       report: گزارش این نظر
439     location:
440       location: 'مکان:'
441       view: نمایش
442       edit: ویرایش
443     feed:
444       user:
445         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
446         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
447       language:
448         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
449         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
450       all:
451         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
452         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
455       post: روزنوشت
456       when: زمان
457       comment: نظر
458       newer_comments: نظرات جدیدتر
459       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
464         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: ماشین کابلی
475           chair_lift: صندلی بالابر
476           drag_lift: بالابر کشیدنی
477           gondola: تلهکابین
478           platter: بلند شو!
479           pylon: ستون
480           station: ایستگاه راه هوایی
481         aeroway:
482           aerodrome: فرودگاه هواپیما
483           apron: پیشگاه
484           gate: ورودی
485           hangar: آشیانه هواپیما
486           helipad: محل فرود هلی کوپتر
487           holding_position: انتظارگاه ورود
488           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
489           runway: باند فرودگاه
490           taxiway: خزش‌راه
491           terminal: پایانه
492         amenity:
493           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
494           arts_centre: مرکز هنری
495           atm: خودپرداز
496           bank: بانک
497           bar: بار
498           bbq: BBQ
499           bench: نیمکت
500           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
501           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
502           biergarten: باغ آبجو
503           boat_rental: کرایه قایق
504           brothel: فاحشه‌خانه
505           bureau_de_change: دفتر ارز
506           bus_station: ایستگاه اتوبوس
507           cafe: کافه
508           car_rental: اجارهٔ خودرو
509           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
510           car_wash: کارواش
511           casino: کازینو
512           charging_station: ایستگاه شارژ
513           childcare: نگهداری کودکان
514           cinema: سینما
515           clinic: درمانگاه
516           clock: ساعت
517           college: کالج
518           community_centre: مرکز اجتماع
519           courthouse: دادگاه
520           crematorium: کوره
521           dentist: دندانپزشکی
522           doctors: پزشکان
523           drinking_water: آب آشامیدنی
524           driving_school: آموزشگاه رانندگی
525           embassy: سفارت
526           fast_food: غذای آماده
527           ferry_terminal: پایانه کشتی
528           fire_station: آتش‌نشانی
529           food_court: پذيرايي
530           fountain: فواره
531           fuel: پمپ بنزین
532           gambling: قمار
533           grave_yard: محوطهٔ گورستان
534           hospital: بیمارستان
535           hunting_stand: شکارگاه
536           ice_cream: بستنی فروشی
537           kindergarten: کودکستان
538           library: کتابخانه
539           marketplace: بازار
540           monastery: صومعه
541           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
542           nightclub: باشگاه شبانه
543           nursing_home: خانه سالمندان
544           office: دفتر
545           parking: پارکینگ
546           parking_entrance: ورودی پارکینگ
547           parking_space: فضای پارک‌کردن
548           pharmacy: داروخانه
549           place_of_worship: عبادتگاه
550           police: پلیس
551           post_box: صندوق پست
552           post_office: ادارهٔ پست
553           preschool: پیش‌دبستانی
554           prison: زندان
555           pub: میخانه
556           public_building: ساختمان عمومی
557           recycling: نقطه بازیافت
558           restaurant: رستوران
559           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
560           sauna: سونا
561           school: مدرسه
562           shelter: پناهگاه
563           shop: فروشگاه
564           shower: دوش
565           social_centre: مرکز اجتماعی
566           social_club: باشگاه اجتماعی
567           social_facility: تسهیلات اجتماعی
568           studio: استودیو
569           swimming_pool: استخر شنا
570           taxi: تاکسی
571           telephone: تلفن عمومی
572           theatre: تئاتر
573           toilets: سرویس های بهداشتی
574           townhall: شهرداری
575           university: دانشگاه
576           vending_machine: دستگاه فروش
577           veterinary: جراح دامپزشک
578           village_hall: دهیاری
579           waste_basket: سطل زباله
580           waste_disposal: دفع زباله
581           water_point: منطقه دارای آب
582           youth_centre: مرکز جوانان
583         boundary:
584           administrative: مرز اداری
585           census: مرز آماری
586           national_park: پارک ملی
587           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
588         bridge:
589           aqueduct: قنات
590           suspension: پل معلق
591           swing: پل نوسان
592           viaduct: پل راه آهن روی دره
593           "yes": پل
594         building:
595           "yes": ساختمان
596         craft:
597           brewery: ابجوسازی
598           carpenter: نجار
599           electrician: متخصص برق
600           gardener: باغبان
601           painter: نقاش
602           photographer: عکاس
603           plumber: لوله کش
604           shoemaker: کفاش
605           tailor: خیاط
606           "yes": فروشگاه قایق
607         emergency:
608           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
609           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
610           landing_site: محوطه فرود اضطراری
611           phone: تلفن اضطراری
612           water_tank: منبع آب اضطراری
613           "yes": اورژانسی
614         highway:
615           abandoned: راه متروکه
616           bridleway: راه حیوان رو
617           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
618           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
619           construction: راه در دست ساخت
620           corridor: راهرو
621           cycleway: مسیر دوچرخه
622           elevator: آسانسور
623           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
624           footway: راه پیاده
625           ford: معبر کنار رود
626           give_way: نمایش نشان مسیر
627           living_street: خیابان محل سکونت
628           milestone: سنگ فرسخ شمار
629           motorway: آزادراه
630           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
631           motorway_link: آزادراه
632           passing_place: گذرگاه
633           path: مسیر
634           pedestrian: پیاده‌راه
635           platform: پلت‌فرم
636           primary: راه درجه یک
637           primary_link: راه درجه یک
638           proposed: راه پیشنهادی
639           raceway: مسیر مسابقه
640           residential: راه مسکونی
641           rest_area: استراحتگاه
642           road: جاده
643           secondary: راه درجه دو
644           secondary_link: راه درجه دو
645           service: جاده خدماتی
646           services: خدمات آزادراهی
647           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
648           steps: پله
649           stop: علامت توقف
650           street_lamp: چراغ خیابانی
651           tertiary: راه درجه سه
652           tertiary_link: راه درجه سه
653           track: رد
654           traffic_signals: چراغ راهنمایی
655           trail: دنباله
656           trunk: بزرگراه
657           trunk_link: بزرگراه
658           unclassified: جادهٔ فرعی
659           "yes": جاده
660         historic:
661           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
662           battlefield: میدان جنگ
663           boundary_stone: سنگ مرزی
664           building: ساختمان تاریخی
665           bunker: پناهگاه
666           castle: قلعه
667           church: کلیسا
668           city_gate: دروازه شهر
669           citywalls: دیوارهای شهر
670           fort: دژ
671           heritage: محوطه میراث فرهنگی
672           house: خانه
673           icon: نماد
674           manor: ملک اربابی
675           memorial: یادبود
676           mine: معدن
677           mine_shaft: رگه اصلی معدن
678           monument: بنای یادبود
679           roman_road: جاده رومی
680           ruins: خرابه‌ها
681           stone: سنگ
682           tomb: مقبره
683           tower: برج
684           wayside_cross: صلیب کنار جاده
685           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
686           wreck: لاشه
687           "yes": محوطه تاریخی
688         junction:
689           "yes": تقاطع
690         landuse:
691           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
692           basin: حوض
693           brownfield: زمین جهت ساخت
694           cemetery: قبرستان
695           commercial: منطقهٔ تجاری
696           conservation: حفاظت شده
697           construction: در دست ساخت
698           farm: مزرعه
699           farmland: زمین های کشاورزی
700           farmyard: محوطه مزرعه
701           forest: جنگل
702           garages: گاراژ
703           grass: چمن
704           greenfield: زمین سرسبز
705           industrial: ناحیهٔ صنعتی
706           landfill: محل دفن زباله
707           meadow: علفزار
708           military: منطقهٔ نظامی
709           mine: معدن
710           orchard: باغستان
711           quarry: معدن
712           railway: راه‌آهن
713           recreation_ground: زمین تفریحی
714           reservoir: مخزن
715           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
716           residential: منطقهٔ مسکونی
717           retail: خرده‌فروشی
718           road: جاده منطقه
719           village_green: روستای سبز
720           vineyard: تاکستان
721           "yes": کاربری زمین
722         leisure:
723           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
724           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
725           common: سرزمین مشترک
726           dog_park: پارک سگ
727           firepit: مشعل آتش
728           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
729           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
730           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
731           garden: باغ
732           golf_course: زمین گلف
733           horse_riding: اسب سواری
734           ice_rink: رینک یخ
735           marina: لنگرگاه
736           miniature_golf: گلف کوچک
737           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
738           park: پارک
739           pitch: زمین ورزشی
740           playground: زمین بازی
741           recreation_ground: زمین تفریحی
742           resort: تفرجگاه
743           sauna: سونا
744           slipway: تعميرگاه دريايي
745           sports_centre: مجتمع ورزشی
746           stadium: ورزشگاه
747           swimming_pool: استخر شنا
748           track: مسیر دو میدانی
749           water_park: پارک آبی
750           "yes": فراغت
751         man_made:
752           beacon: نشانهٔ دریایی
753           beehive: کندو عسل
754           breakwater: موج‌شکن
755           bridge: پل
756           bunker_silo: پناهگاه
757           chimney: دودکش
758           crane: جرثقیل
759           dyke: خاکریز
760           flagpole: میله پرچم
761           gasometer: گازسنج
762           groyne: آبشکن
763           kiln: کوره
764           lighthouse: فانوس دریایی
765           mast: دکل
766           mine: معدن
767           mineshaft: رگه اصلی معدن
768           monitoring_station: ایستگاه نظارت
769           petroleum_well: چاه نفت
770           pier: اسکله کوچک
771           pipeline: خط لوله
772           silo: سیلو
773           storage_tank: مخازن سیال
774           surveillance: نظارت
775           tower: برج
776           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
777           watermill: آسیاب آبی
778           water_tower: برج آب
779           water_well: خوب
780           windmill: آسیاب بادی
781           works: کارخانه
782           "yes": ساخت بشر
783         military:
784           airfield: فرودگاه نظامی
785           barracks: پادگان
786           bunker: پناهگاه
787           "yes": نظامی
788         mountain_pass:
789           "yes": گردنه
790         natural:
791           bay: خور
792           beach: ساحل
793           cape: دماغه
794           cave_entrance: ورودی غار
795           cliff: صخره
796           crater: دهانه آتش فشان
797           dune: تل شنی
798           fell: سقوط گاه
799           fjord: فیورد
800           forest: جنگل
801           geyser: چشمه آب گرم
802           glacier: یخچال طبیعی
803           grassland: سبزه‌زار
804           heath: خارزار
805           hill: تپه
806           island: جزیره
807           land: زمین
808           marsh: مرداب
809           moor: دشت
810           mud: لجن زار
811           peak: قله
812           point: نقطه
813           reef: جزیره نما
814           ridge: خط‌الرأس
815           rock: صخره
816           saddle: زین
817           sand: شن
818           scree: ریگ زار
819           scrub: خارزار غیر قابل عبور
820           spring: سرچشمه
821           stone: سنگ
822           strait: تنگه
823           tree: درخت
824           valley: دره
825           volcano: آتشفشان
826           water: اب
827           wetland: تالاب
828           wood: جنگل
829         office:
830           accountant: حسابدار
831           administrative: مدیریت
832           architect: معمار
833           association: اتحادیه
834           company: شرکت
835           educational_institution: موسسه آموزشی
836           employment_agency: آژانس کاریابی
837           estate_agent: بنگاه املاک
838           government: اداره دولتی
839           insurance: دفتر بیمه
840           it: دفتر آی‌تی
841           lawyer: وکیل
842           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
843           telecommunication: دفتر مخابرات
844           travel_agent: آژانس مسافرتی
845           "yes": دفتر
846         place:
847           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
848           city: شهر
849           city_block: بلوک شهری
850           country: کشور
851           county: شهرستان
852           farm: مزرعه
853           hamlet: دهکده کوچک
854           house: خانه
855           houses: خانه‌ها
856           island: جزیره
857           islet: جزیره کوچک
858           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
859           locality: محل
860           municipality: شهرداری
861           neighbourhood: محله
862           postcode: کدپستی
863           quarter: چهارک
864           region: منطقه
865           sea: دریا
866           square: مربع
867           state: ایالت
868           subdivision: زیربخش
869           suburb: حومه شهر
870           town: شهر کوچک
871           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
872           village: روستا
873           "yes": Siedlung
874         railway:
875           abandoned: راه‌آهن رهاشده
876           construction: راه‌آهن در دست ساخت
877           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
878           funicular: راه‌آهن کابلی
879           halt: ایستگاه قطار
880           junction: اتصال راه‌آهن
881           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
882           light_rail: ریل سبک
883           miniature: راه آهن کوچک
884           monorail: مونوریل
885           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
886           platform: بستر راه‌آهن
887           preserved: راه آهن محفوظ شده
888           proposed: راه آهن پیشنهادی
889           spur: خار راه آهن
890           station: ایستگاه راه‌آهن
891           stop: ایستگاه راه آهن
892           subway: ایستگاه مترو
893           subway_entrance: ورودی مترو
894           switch: جدا کننده راه آهن
895           tram: واگن برقی
896           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
897         shop:
898           alcohol: Off License
899           antiques: عتیقه جات
900           art: فروشگاه لوازم هنری
901           bakery: نانوایی
902           beauty: فروشگاه زیبایی
903           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
904           bicycle: فروشگاه دوچرخه
905           bookmaker: دلال شرط‌بندی
906           books: فروشگاه کتاب
907           boutique: بوتیک
908           butcher: قصابی
909           car: فروشگاه خودرو
910           car_parts: قطعات خودرو
911           car_repair: تعمیرگاه خودرو
912           carpet: فروشگاه فرش
913           charity: فروشگاه خیریه
914           chemist: شیمی‌دان
915           clothes: فروشگاه پوشاک
916           computer: فروشگاه رایانه
917           confectionery: فروشگاه قنادی
918           convenience: سوپرمارکت
919           copyshop: مغازه فتوکپی
920           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
921           deli: اغذیه فروشی
922           department_store: فروشگاه بزرگ
923           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
924           doityourself: خودتان انجامش دهید
925           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
926           electronics: فروشگاه الکترونیکی
927           estate_agent: بنگاه املاک
928           farm: فروشگاه مزرعه
929           fashion: فروشگاه مد
930           fish: فروشگاه ماهی
931           florist: گلفروشی
932           food: فروشگاه مواد غذایی
933           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
934           furniture: مبلمان
935           gallery: گالری
936           garden_centre: مرکز باغ
937           general: فروشگاه عمومی
938           gift: هدیه فروشی
939           greengrocer: سبزی فروش
940           grocery: فروشگاه خواروبار
941           hairdresser: سلمانی
942           hardware: فروشگاه سخت افزار
943           hifi: Hi-Fi
944           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
945           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
946           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
947           kiosk: فروشگاه کیوسک
948           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
949           laundry: خشکشویی
950           lottery: بخت آزمایی
951           mall: بازار
952           market: بازار
953           massage: ماساژ
954           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
955           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
956           music: فروشگاه موسیقی
957           newsagent: دکه روزنامه
958           optician: عینک سازی
959           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
960           outdoor: فروشگاه رو باز
961           paint: رنگ‌فروشی
962           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
963           pharmacy: داروخانه
964           photo: فروشگاه عکس
965           seafood: غذای دریایی
966           second_hand: سمساری
967           shoes: فروشگاه کفش
968           sports: فروشگاه ورزشی
969           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
970           supermarket: فروشگاه بزرگ
971           tailor: خیاطی
972           ticket: فروشگاه بلیط
973           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
974           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
975           travel_agency: آژانس مسافرتی
976           tyres: لاستیک فروشی
977           vacant: فروشگاه خالی
978           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
979           video: فروشگاه فیلم
980           wine: فروشگاه شراب
981           "yes": فروشگاه
982         tourism:
983           alpine_hut: کلبه بالای تپه
984           apartment: آپارتمان تعطیلات
985           artwork: آثار هنری
986           attraction: جاذبه
987           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
988           cabin: کابین
989           camp_site: محل اردوگاه
990           caravan_site: مکان خودرو کاروان
991           chalet: کلبه ییلاقی
992           gallery: گالری
993           guest_house: مهمانخانه
994           hostel: شبانه روزی
995           hotel: هتل
996           information: اطلاعات
997           motel: متل
998           museum: موزه
999           picnic_site: مکان پیک نیک
1000           theme_park: پارک تفریحی
1001           viewpoint: نقطه دید
1002           zoo: باغ وحش
1003         tunnel:
1004           building_passage: Building Passage
1005           culvert: مجرای آب زیر جاده
1006           "yes": تونل
1007         waterway:
1008           artificial: آبراه مصنوعی
1009           boatyard: محوطه قایق
1010           canal: کانال
1011           dam: سد
1012           derelict_canal: کانال متروک
1013           ditch: نهر آب
1014           dock: لنگر گاه
1015           drain: زه کشی
1016           lock: قفل
1017           lock_gate: ورودی قفل
1018           mooring: مکان لنگر انداختن
1019           rapids: سریع السیر
1020           river: رود
1021           stream: جوی آب
1022           wadi: Wadi
1023           waterfall: ابشار
1024           weir: آب بند
1025           "yes": راه آبی
1026       admin_levels:
1027         level2: مرز کشور
1028         level4: مرز ایالت
1029         level5: مرز منطقه
1030         level6: مرز شهرستان
1031         level8: مرز شهری
1032         level9: مرز روستایی
1033         level10: مرز حومه
1034     description:
1035       title:
1036         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1037           Nominatim</a>
1038         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1039       types:
1040         cities: شهرها
1041         towns: شهرهای کوچک
1042         places: مکان‌ها
1043     results:
1044       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1045       more_results: نتایج بیشتر
1046   issues:
1047     index:
1048       title: موضوع‌ها
1049       select_status: انتخاب وضعیت
1050       select_type: انتخاب نوع
1051       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1052       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1053       not_updated: روزآمد نشد
1054       search: جستجو
1055       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1056       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1057       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1058       status: وضعیت
1059       reports: گزارش‌ها
1060       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1061       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1062       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1063       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1064       reports_count:
1065         one: 1 گزارش
1066         other: '%{count} گزارش'
1067       reported_item: گزارش‌ها
1068       states:
1069         ignored: نادیده گرفتن
1070         open: باز کردن
1071         resolved: حل شده
1072     update:
1073       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1074       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1075       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1076     show:
1077       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1078       reports:
1079         zero: گزارشی نیست
1080         one: ۱ گزارش
1081         other: '%{count} گزارش'
1082       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1083       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1084       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1085       resolve: حل شد
1086       ignore: نادیده گرفتن
1087       reopen: بازگشایی
1088       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1089       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1090       new_reports: گزارش‌های تازه
1091       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1092       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1093       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1094     resolve:
1095       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1096     ignore:
1097       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1098     reopen:
1099       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1100     comments:
1101       created_at: در %{datetime}
1102     reports:
1103       updated_at: در %{datetime}
1104       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1105     helper:
1106       reportable_title:
1107         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1108         note: یادداشت %{note_id}
1109   issue_comments:
1110     create:
1111       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1112   reports:
1113     new:
1114       title_html: گزارش %{link}
1115       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1116       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1117       select: 'دلیل گزارش شما:'
1118       disclaimer:
1119         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1120           که:'
1121         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1122         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1123           حل کنید
1124         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1125       categories:
1126         diary_entry:
1127           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1128           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1129           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1130           other_label: سایر
1131         diary_comment:
1132           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1133           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1134           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1135           other_label: سایر
1136         user:
1137           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1138           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1139           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1140           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1141           other_label: سایر
1142         note:
1143           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1144           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1145           abusive_label: این یادداشت زشت است
1146           other_label: سایر
1147     create:
1148       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1149       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1150   layouts:
1151     project_name:
1152       title: OpenStreetMap
1153     logo:
1154       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1155     home: رفتن به محل خانه
1156     logout: خروج
1157     log_in: ورود
1158     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1159     sign_up: ثبت نام
1160     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1161     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1162     edit: ویرایش
1163     history: تاریخچه
1164     export: برون‌برد
1165     issues: موضوع‌ها
1166     data: داده‌ها
1167     export_data: برون‌برد داده‌ها
1168     gps_traces: ردهای GPS
1169     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1170     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1171     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1172     edit_with: ویرایش با %{editor}
1173     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1174     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1175     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1176       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1177     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1178     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1179       می‌کنند.
1180     partners_ucl: UCL
1181     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1182     partners_partners: شرکای تجاری
1183     tou: شرایط استفاده
1184     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1185       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1186     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1187       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1188     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1189       شوند.
1190     help: راهنما
1191     about: درباره
1192     copyright: حق‌نشر
1193     community: جامعه
1194     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1195     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1196     foundation: بنیاد
1197     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1198     make_a_donation:
1199       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1200       text: کمک مالی کنید
1201     learn_more: اطلاعات بیشتر
1202     more: بیشتر
1203   notifier:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1206       hi: سلام %{to_user}،
1207       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1208       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1209         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1210     message_notification:
1211       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1212       hi: سلام %{to_user}،
1213       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1214         است: %{subject}'
1215       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1216         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1217     friend_notification:
1218       hi: سلام %{to_user}،
1219       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1220       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1221       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1222       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1223     gpx_notification:
1224       greeting: سلام،
1225       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1226       with_description: 'با این توضیحات:'
1227       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1228       and_no_tags: و بدون برچسب.
1229       failure:
1230         subject: شکست درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1231         failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1232         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از آن
1233         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1234         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1235       success:
1236         subject: موفقیت درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1237         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1238           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1239     signup_confirm:
1240       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1241       greeting: ‎سلام بر شما!
1242       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1243       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1244         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1245         را تأیید کنید:'
1246       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1247         تا بتوانید شروع کنید.
1248     email_confirm:
1249       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1250     email_confirm_plain:
1251       greeting: سلام،
1252       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1253         را به %{new_address} تغییر دهد.
1254       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1255         کنید.
1256     email_confirm_html:
1257       greeting: سلام،
1258       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1259         را به %{new_address} تغییر دهد.
1260       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1261         کنید.
1262     lost_password:
1263       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1264     lost_password_plain:
1265       greeting: سلام،
1266       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1267         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1268       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1269         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1270     lost_password_html:
1271       greeting: سلام،
1272       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1273         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1274       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1275         زیر کلیک کنید.
1276     note_comment_notification:
1277       anonymous: یک کاربر ناشناس
1278       greeting: ‎سلام،
1279       commented:
1280         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1281         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1282         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1283           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1284         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1285           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1286       closed:
1287         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1288         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1289         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1290           نزدیک اینجاست: %{place}'
1291         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1292           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1293       reopened:
1294         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1295         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1296           کرد [OpenStreetMap]
1297         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1298           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1299         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1300           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1301       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1302     changeset_comment_notification:
1303       hi: سلام %{to_user}،
1304       greeting: سلام،
1305       commented:
1306         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1307         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1308           [OpenStreetMap]
1309         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1310           ایجاد کردید، نظر داد
1311         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1312           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1313         partial_changeset_with_comment: 'با این توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1314         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1315       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1316       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1317         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1318   messages:
1319     inbox:
1320       title: صندوق دریافت
1321       my_inbox: صندوق دریافت
1322       outbox: صندوق ارسال
1323       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1324       new_messages:
1325         one: '%{count} پیام تازه'
1326         other: '%{count} پیام تازه'
1327       old_messages:
1328         one: '%{count} پیام قدیمی'
1329         other: '%{count} پیام قدیمی'
1330       from: از
1331       subject: عنوان
1332       date: تاریخ
1333       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1334         ارتباط برقرار کنید.
1335       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1336     message_summary:
1337       unread_button: نشان بزن نخواندم
1338       read_button: نشان بزن که خواندم
1339       reply_button: پاسخ
1340       destroy_button: حذف
1341     new:
1342       title: فرستادن پیام
1343       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1344       subject: عنوان
1345       body: متن
1346       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1347     create:
1348       message_sent: پیام فرستاده شد
1349       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1350         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1351     no_such_message:
1352       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1353       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1354       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1355     outbox:
1356       title: صندوق ارسال
1357       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1358       inbox: صندوق دریافت
1359       outbox: صندوق ارسال
1360       messages:
1361         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1362         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1363       to: به
1364       subject: موضوع
1365       date: تاریخ
1366       no_sent_messages_html: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1367         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1368       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1369     reply:
1370       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1371         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1372         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1373     show:
1374       title: خواندن پیام
1375       from: از
1376       subject: عنوان
1377       date: تاریخ
1378       reply_button: پاسخ
1379       unread_button: نشان بزن نخواندم
1380       destroy_button: حذف
1381       back: برگشت
1382       to: به
1383       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1384         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1385         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1386     sent_message_summary:
1387       destroy_button: حذف
1388     mark:
1389       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1390       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1391     destroy:
1392       destroyed: پیام حذف شد
1393   site:
1394     about:
1395       next: بعدی
1396       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1397       used_by_html: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1398         نیرو گرفته‌اند.
1399       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1400         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1401         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1402       local_knowledge_title: دانش محلی
1403       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1404         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1405         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1406       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1407       community_driven_html: |-
1408         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1409         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1410         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1411         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1412         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1413         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1414         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1415       open_data_title: داده‌های آزاد
1416       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1417         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1418         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1419         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1420         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1421       legal_title: قانونی
1422       legal_1_html: |-
1423         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1424         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1425         <br>
1426         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1427         <br>
1428         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1429       partners_title: شرکای تجاری
1430     copyright:
1431       foreign:
1432         title: دربارهٔ این ترجمه
1433         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1434           انگلیسی برتری دارد
1435         english_link: اصل انگلیسی
1436       native:
1437         title: درباره این صفحه
1438         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1439           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1440           کنید.
1441         native_link: نسخهٔ فارسی
1442         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1443       legal_babble:
1444         title_html: حق‌نشر و پروانه
1445         intro_1_html: |-
1446           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1447           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1448           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1449           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1450         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1451           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1452           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1453           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1454           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1455         intro_3_html: |-
1456           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1457           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1458         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1459         credit_1_html: |-
1460           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1461           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1462         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1463           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1464           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1465           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1466           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1467           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1468           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1469           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1470           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1471           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1472         credit_3_html: |-
1473           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1474           برای مثال:
1475         attribution_example:
1476           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1477           title: مثال انتساب
1478         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1479         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1480           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1481           را بخوانید.
1482         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1483           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1484           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1485           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1486           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1487         contributors_title_html: همکاران ما
1488         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1489           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1490           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1491         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1492           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1493           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1494           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1495           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1496         contributors_au_html: |-
1497           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1498           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1499           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1500         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1501           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1502           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1503           Canada)."
1504         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1505           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1506           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1507           NLSFI</a>."
1508         contributors_fr_html: |-
1509           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1510           Direction Générale des Impôts.
1511         contributors_nl_html: |-
1512           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1513           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1514         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1515           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1516           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1517           برای استفادهٔ مجدد."
1518         contributors_si_html: |-
1519           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1520           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1521           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1522         contributors_es_html: |-
1523           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1524           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1525         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1526           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1527           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1528         contributors_gb_html: |-
1529           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1530           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1531         contributors_footer_1_html: |-
1532           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1533           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1534         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1535           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1536           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1537         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1538         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1539           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1540           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1541         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1542           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1543           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1544           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1545           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1546         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1547         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1548           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1549           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1550           نشان تجاری</a> را ببینید.
1551     index:
1552       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1553         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1554       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1555         استفاده می‌کند.
1556       permalink: پیوند پایدار
1557       shortlink: پیوند کوتاه
1558       createnote: افزودن یادداشت
1559       license:
1560         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1561       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1562         کنترل از دور فعال است
1563     edit:
1564       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1565       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1566         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1567         عمومی تنظیم کنید.
1568       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1569       anon_edits_html: (%{link})
1570       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1571       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1572         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1573         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1574         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1575       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1576         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1577         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1578       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1579         را ببینید.
1580       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1581         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1582       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1583       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1584         پشتیبانی نمی‌کند.
1585     export:
1586       title: برون‌برد
1587       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1588       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1589       format_to_export: قالب برون‌برد
1590       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1591       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1592       embeddable_html: HTML توکار
1593       licence: پروانه
1594       export_details_html: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1595         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1596       too_large:
1597         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1598         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1599           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1600           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1601         planet:
1602           title: سیارهٔ OSM
1603           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1604             می‌شود
1605         overpass:
1606           title: Overpass API
1607           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1608         geofabrik:
1609           title: دانلودهای Geofabrik
1610           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1611             روزآمد می‌شود
1612         metro:
1613           title: خلاصه های مترو
1614           description: استخراج‌هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1615         other:
1616           title: سایر منابع
1617           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1618       options: گزینه‌ها
1619       format: قالب
1620       scale: مقیاس
1621       max: حداکثر
1622       image_size: اندازهٔ تصویر
1623       zoom: بزگ‌نمایی
1624       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1625       latitude: 'عرض:'
1626       longitude: 'طول:'
1627       output: خروجی
1628       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1629       export_button: برون‌برد
1630     fixthemap:
1631       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1632       how_to_help:
1633         title: چگونه کمک کنم
1634         join_the_community:
1635           title: به جامعه بپیوندید
1636           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1637             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1638             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1639         add_a_note:
1640           instructions_html: |-
1641             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1642             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1643       other_concerns:
1644         title: نگرانی‌های دیگر
1645         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1646           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1647           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1648           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1649     help:
1650       title: کمک بگیرید
1651       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1652         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1653       welcome:
1654         url: /welcome
1655         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1656         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1657           است آغاز کنید.
1658       beginners_guide:
1659         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1660         title: راهنمای مبتدیان
1661         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1662       help:
1663         url: https://help.openstreetmap.org/
1664         title: انجمن کمک
1665         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1666       mailing_lists:
1667         title: فهرست‌های پستی
1668         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1669           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1670       forums:
1671         title: انجمن‌ها
1672         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1673       irc:
1674         title: IRC
1675         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1676       switch2osm:
1677         title: کوچ به OSM
1678         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1679           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1680       welcomemat:
1681         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1682         title: برای سازمان‌ها
1683         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1684           را ببینید.
1685       wiki:
1686         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1687         title: ویکی OpenStreetMap
1688         description: در ویکی OpenStreetMap مستندات پرجزئیات را مرور کنید.
1689     sidebar:
1690       search_results: نتایج جستجو
1691       close: بستن
1692     search:
1693       search: جستجو
1694       get_directions: دریافت مسیر
1695       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1696       from: از
1697       to: به
1698       where_am_i: اینجا کجاست؟
1699       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1700       submit_text: برو
1701       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1702     key:
1703       table:
1704         entry:
1705           motorway: آزادراه
1706           main_road: جاده اصلی
1707           trunk: بزرگراه
1708           primary: جادهٔ اصلی
1709           secondary: جاده درجه دو
1710           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1711           track: رد
1712           bridleway: راه حیوان رو
1713           cycleway: راه دوچرخه
1714           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1715           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1716           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1717           footway: راه پیاده
1718           rail: راه‌آهن
1719           subway: مترو
1720           tram:
1721           - راه آهن سبک
1722           - قطار برقی
1723           cable:
1724           - ماشین کابلی
1725           - صندلی بالابر
1726           runway:
1727           - باند فرودگاه
1728           - خزش‌راه
1729           apron:
1730           - پیشگاه فرودگاه
1731           - پایانه
1732           admin: مرز اداری
1733           forest: جنگل
1734           wood: چوب
1735           golf: زمین گلف
1736           park: پارک
1737           resident: منطقه مسکونی
1738           common:
1739           - عمومی
1740           - علفزار
1741           retail: منطقه خرده فروشی
1742           industrial: منطقه صنعتی
1743           commercial: منطقه تجاری
1744           heathland: Heathland
1745           lake:
1746           - دریاچه
1747           - مخزن
1748           farm: مزرعه
1749           brownfield: سایت قهوه‌ای
1750           cemetery: گورستان
1751           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1752           pitch: زمین ورزشی
1753           centre: مرکز ورزشی
1754           reserve: طبیعت حفاظت شده
1755           military: منطقه نظامی
1756           school:
1757           - مدرسه
1758           - دانشگاه
1759           building: ساختمان مهم
1760           station: ایستگاه راه آهن
1761           summit:
1762           - چکاد
1763           - قله
1764           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1765           bridge: پوشش سیاه = پل
1766           private: دسترسی شخصی
1767           destination: دسترسی مقصد
1768           construction: جاده در دست ساخت
1769           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1770           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1771           toilets: سرویس های بهداشتی
1772     richtext_area:
1773       edit: ویرایش
1774       preview: پیش‌نمایش
1775     markdown_help:
1776       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1777       headings: عنوان‌‌بندی
1778       heading: عنوان
1779       subheading: عنوان فرعی
1780       unordered: لیست نامرتب
1781       ordered: لیست مرتب
1782       first: اولین مورد
1783       second: دومین مورد
1784       link: پیوند
1785       text: متن
1786       image: تصویر
1787       alt: متن جایگزین
1788       url: نشانی اینترنتی
1789     welcome:
1790       title: خوش آمدید!
1791       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1792         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1793         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1794       whats_on_the_map:
1795         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1796         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1797           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1798           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1799           کنید.
1800         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1801           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1802           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1803           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1804       basic_terms:
1805         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1806         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1807           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1808         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1809           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1810         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1811           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1812         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1813           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1814         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1815           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1816       rules:
1817         title: قوانین!
1818         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1819           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1820           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1821           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1822           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1823           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1824       questions:
1825         title: سؤالی هست؟
1826         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1827           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1828           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1829           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1830           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1831       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1832       add_a_note:
1833         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1834         paragraph_1_html: |-
1835           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1836           یک یادداشت بنویسید.
1837         paragraph_2_html: |-
1838           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1839           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1840   traces:
1841     visibility:
1842       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1843       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1844       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1845         مهر زمان)
1846       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1847         با مهر زمان)
1848     new:
1849       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1850       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1851       description: 'توضیحات:'
1852       tags: 'برچسب‌ها:'
1853       tags_help: جداشده با کاما (,)
1854       visibility: 'پدیداری:'
1855       visibility_help: این چیست؟
1856       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1857       help: کمک
1858       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1859     create:
1860       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1861       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1862         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1863         شما فرستاده می‌شود.
1864       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1865         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1866       traces_waiting:
1867         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1868           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1869         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1870           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1871     edit:
1872       title: ویرایش رد %{name}
1873       heading: ویرایش رد %{name}
1874       filename: 'نام فایل:'
1875       download: دریافت
1876       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1877       points: 'نقاط:'
1878       start_coord: 'مختصات شروع:'
1879       map: نقشه
1880       edit: ویرایش
1881       owner: 'مالک:'
1882       description: 'شرح:'
1883       tags: 'برچسب‌ها:'
1884       tags_help: جداشده با کاما (,)
1885       visibility: 'پدیداری:'
1886       visibility_help: این چیست؟
1887       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1888     update:
1889       updated: رد روزآمد شد
1890     trace_optionals:
1891       tags: برچسب‌ها
1892     show:
1893       title: در حال دیدن رد %{name}
1894       heading: در حال دیدن رد %{name}
1895       pending: در انتظار
1896       filename: 'نام فایل:'
1897       download: دریافت
1898       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1899       points: 'نقاط:'
1900       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1901       map: نقشه
1902       edit: ویرایش
1903       owner: 'مالک:'
1904       description: 'شرح:'
1905       tags: 'برچسب‌ها:'
1906       none: هیچ
1907       edit_trace: ویرایش این رد
1908       delete_trace: حذف این رد
1909       trace_not_found: رد یافت نشد!
1910       visibility: 'پدیداری:'
1911       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1912     trace_paging_nav:
1913       showing_page: صفحه %{page}
1914       older: ردهای کهنه‌تر
1915       newer: ردهای تازه‌تر
1916     trace:
1917       pending: در انتظار
1918       count_points: ‏%{count} نقطه
1919       more: بیشتر
1920       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1921       view_map: نمایش نقشه
1922       edit: ویرایش
1923       edit_map: ویرایش نقشه
1924       public: عمومی
1925       identifiable: قابل شناسایی
1926       private: خصوصی
1927       trackable: قابل ردیابی
1928       by: توسط
1929       in: در
1930       map: نقشه
1931     index:
1932       public_traces: ردهای GPS عمومی
1933       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1934       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1935       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1936       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1937       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1938         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1939         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1940       upload_trace: بارگذاری یک رد
1941       see_all_traces: دیدن همه ردها
1942       see_my_traces: ردهای من
1943     destroy:
1944       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1945     make_public:
1946       made_public: رد عمومی شد
1947     offline_warning:
1948       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1949     offline:
1950       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1951       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1952     georss:
1953       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1954     description:
1955       description_with_count:
1956         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1957         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1958       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1959   application:
1960     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1961     require_cookies:
1962       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1963         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1964     require_admin:
1965       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1966     setup_user_auth:
1967       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1968         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1969       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1970         کاربری وب وارد شوید.
1971       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1972         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1973         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1974   oauth:
1975     authorize:
1976       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1977       request_access_html: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1978         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1979         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1980         کنید.
1981       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1982       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1983       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1984       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1985       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1986       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1987       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1988       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1989       grant_access: دسترسی می‌دهم
1990     authorize_success:
1991       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1992       allowed_html: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1993       verification: کد تأیید %{code} است.
1994     authorize_failure:
1995       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1996       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1997       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1998     revoke:
1999       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
2000     permissions:
2001       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2002   oauth_clients:
2003     new:
2004       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
2005     edit:
2006       title: ویرایش برنامه تان
2007     show:
2008       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2009       key: 'کلید مصرف کننده:'
2010       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
2011       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
2012       access_url: 'Access Token URL:'
2013       authorize_url: 'Authorise URL:'
2014       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
2015         کنیم.
2016       edit: ویرایش جزئیات
2017       delete: حذف کارخواه
2018       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2019       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2020       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2021       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2022       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2023       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2024       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2025       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2026       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2027     index:
2028       title: جزئیات OAuth من
2029       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2030       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2031       application: نام برنامه
2032       issued_at: تاریخ صدور
2033       revoke: باطل شود!
2034       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2035       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth}
2036         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2037         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2038       oauth: OAuth
2039       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2040       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2041     form:
2042       name: نام
2043       required: لازم
2044       url: نشانی وب برنامه اصلی
2045       callback_url: Callback URL
2046       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2047       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2048       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2049       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2050       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2051       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2052       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2053       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2054       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2055     not_found:
2056       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2057     create:
2058       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2059     update:
2060       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2061     destroy:
2062       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2063   users:
2064     login:
2065       title: ورود
2066       heading: ورود
2067       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2068       password: 'کلمهٔ عبور:'
2069       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2070       remember: مرا به خاطر بسپار
2071       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2072       login_button: ورود
2073       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2074       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2075         وارد شوید:'
2076       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2077       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2078       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2079         باشید.
2080       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2081       no account: حساب کاربری ندارید؟
2082       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2083         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2084         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2085       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2086         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2087         سایت</a> تماس بگیرید.
2088       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2089       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2090       auth_providers:
2091         openid:
2092           title: ورود با OpenID
2093           alt: ورود با نشانی OpenID
2094         google:
2095           title: ورود با گوگل
2096           alt: ورود با OpenID گوگل
2097         facebook:
2098           title: ورود با فیسبوک
2099           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2100         windowslive:
2101           title: ورود با Windows Live
2102           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2103         github:
2104           title: ورود با GitHub
2105           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2106         wikipedia:
2107           title: ورود با ویکی‌پدیا
2108           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2109         yahoo:
2110           title: ورود با یاهو
2111           alt: ورود با OpenID یاهو
2112         wordpress:
2113           title: ورود با وردپرس
2114           alt: ورود با OpenID وردپرس
2115         aol:
2116           title: ورود با AOL
2117           alt: ورود با AOL OpenID
2118     logout:
2119       title: خروج
2120       heading: خروج از OpenStreetMap
2121       logout_button: خروج
2122     lost_password:
2123       title: فراموشی کلمه عبور
2124       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2125       email address: 'نشانی ایمیل:'
2126       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2127       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2128         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2129       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2130         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2131       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2132     reset_password:
2133       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2134       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2135       password: 'کلمهٔ عبور:'
2136       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2137       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2138       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2139       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2140     new:
2141       title: ثبت نام
2142       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2143         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2144       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2145         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2146         پاسخ دهیم.
2147       about:
2148         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2149         html: |-
2150           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2151           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2152       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2153         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2154       email address: 'نشانی ایمیل:'
2155       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2156       not_displayed_publicly_html: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2157         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2158         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2159       display name: 'نام نمایشی:'
2160       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2161         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2162       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2163       password: 'کلمهٔ عبور:'
2164       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2165       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2166       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2167         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2168       continue: ثبت نام
2169       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2170       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2171         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2172       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2173     terms:
2174       title: شرایط
2175       heading: شرایط
2176       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2177       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2178         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2179       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2180       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2181       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2182       consider_pd_why: این چیست؟
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2185         خوانا برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2186       continue: ادامه
2187       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2188       decline: نمی‌پذیرم
2189       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2190         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2191       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2192       legale_names:
2193         france: فرانسه
2194         italy: ایتالیا
2195         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2196     no_such_user:
2197       title: چنین کاربری وجود ندارد
2198       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2199       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2200         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2201       deleted: حذف‌شده
2202     show:
2203       my diary: روزنوشت‌های من
2204       new diary entry: روزنوشت تازه
2205       my edits: ویرایش‌های من
2206       my traces: ردهای من
2207       my notes: یادداشت‌های من
2208       my messages: پیام‌های من
2209       my profile: نمایهٔ من
2210       my settings: تنظیمات من
2211       my comments: نظرات من
2212       oauth settings: تنظیمات oauth
2213       blocks on me: مسدودی‌های من
2214       blocks by me: بوک های توسط من
2215       send message: ارسال پیام
2216       diary: روزنوشت
2217       edits: ویرایش‌ها
2218       traces: ردها
2219       notes: یادداشت‌های نقشه
2220       remove as friend: لغو دوستی
2221       add as friend: افزودن دوست
2222       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2223       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2224       ct undecided: بلاتکلیف
2225       ct declined: رد شده
2226       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2227       email address: 'نشانی ایمیل:'
2228       created from: 'ایجادشده از:'
2229       status: 'وضعیت:'
2230       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2231       description: شرح
2232       user location: موقعبت کاربر
2233       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2234         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2235       settings_link_text: تنظیمات
2236       my friends: دوستان من
2237       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2238       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2239       m away: ‏%{count} متر فاصله
2240       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2241       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2242       role:
2243         administrator: این کاربر سرپرست است
2244         moderator: این کاربر مدیر است
2245         grant:
2246           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2247           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2248         revoke:
2249           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2250           moderator: لغو دسترسی مدیر
2251       block_history: مسدودی‌های فعال
2252       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2253       comments: نظرات
2254       create_block: این کاربر مسدود شود
2255       activate_user: فعال کردن این کاربر
2256       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2257       confirm_user: تأیید این کاربر
2258       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2259       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2260       delete_user: حذف این کاربر
2261       confirm: تأیید
2262       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2263       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2264       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2265       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2266       report: گزارش این کاربر
2267     popup:
2268       your location: مکان شما
2269       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2270       friend: دوست
2271     account:
2272       title: ویرایش حساب
2273       my settings: تنظیمات من
2274       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2275       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2276       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2277       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2278       openid:
2279         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2280         link text: این چیست؟
2281       public editing:
2282         heading: 'ویرایش عمومی:'
2283         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2284         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2285         enabled link text: این چیست؟
2286         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2287           ناشناس هستند.
2288         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2289       public editing note:
2290         heading: ویرایش عمومی
2291         html: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2292           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2293           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2294           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2295           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2296           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2297           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2298       contributor terms:
2299         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2300         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2301         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2302         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2303           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2304         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2305         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2306         link text: این چیست؟
2307       profile description: 'شرح نمایه:'
2308       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2309       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2310       image: 'تصویر :'
2311       gravatar:
2312         gravatar: استفاده از Gravatar
2313         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2314         link text: این چیست؟
2315         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2316         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2317       new image: افزودن تصویر
2318       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2319       delete image: حذف تصویر فعلی
2320       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2321       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2322       home location: 'موقعیت خانه:'
2323       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2324       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2325       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2326       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2327         شود.
2328       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2329       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2330       return to profile: بازگشت به نمایه
2331       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2332         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2333       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2334     confirm:
2335       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2336       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2337       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2338         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2339       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2340       button: تأیید
2341       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2342       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2343       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2344       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2345         کلیک کنید</a>.
2346     confirm_resend:
2347       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2348         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2349         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2350         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2351       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2352     confirm_email:
2353       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2354       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2355       button: تأیید
2356       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2357       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2358       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2359     set_home:
2360       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2361     go_public:
2362       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2363     make_friend:
2364       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2365       button: افزودن به‌عنوان دوست
2366       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2367       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2368       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2369     remove_friend:
2370       heading: لغو دوستی %{user}؟
2371       button: لغو دوستی
2372       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2373       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2374     index:
2375       title: کاربران
2376       heading: کاربران
2377       showing:
2378         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2379         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2380       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2381       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2382       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2383       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2384       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2385     suspended:
2386       title: حساب کاربری معلق شده است
2387       heading: حساب کاربری معلق
2388       webmaster: مدیر سایت
2389       body_html: |-
2390         <p>
2391         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2392         </p>
2393         <p>
2394         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2395         </p>
2396     auth_failure:
2397       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2398       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2399       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2400       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2401       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2402     auth_association:
2403       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2404       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2405         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2406       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2407         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2408         خود متصل کنید.
2409   user_role:
2410     filter:
2411       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2412       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2413       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2414       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2415     grant:
2416       title: تأیید اعطای نقش
2417       heading: تأیید اعطای نقش
2418       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2419         اعطا  کنید؟
2420       confirm: تأیید
2421       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2422         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2423     revoke:
2424       title: تأیید ابطال نقش
2425       heading: تأیید ابطال نقش
2426       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2427         لغو  نمایید؟
2428       confirm: تأیید
2429       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2430         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2431   user_blocks:
2432     model:
2433       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2434       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2435     not_found:
2436       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2437       back: بازگشت به فهرست
2438     new:
2439       title: در حال مسدودکردن %{name}
2440       heading_html: مسدودکردن %{name}
2441       reason: |-
2442         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2443         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2444       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2445       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2446       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2447       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2448       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2449     edit:
2450       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2451       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2452       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2453         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2454         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2455         غیرتخصصی باشد.
2456       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2457       show: مشاهده این مسدودی
2458       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2459       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2460     filter:
2461       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2462       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2463     create:
2464       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2465         بدهید تا پاسخگو باشد.
2466       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2467         باشد.
2468       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2469     update:
2470       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2471         ویرایش کند.
2472       success: مسدودی روزآمد شد.
2473     index:
2474       title: مسدودی‌های کاربر
2475       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2476       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2477     revoke:
2478       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2479       heading_html: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2480       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2481       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2482       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2483       revoke: باطل شود!
2484       flash: این مسدودی لغو شد.
2485     helper:
2486       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2487       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2488       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2489         می‌یابد.'
2490       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2491       block_duration:
2492         hours:
2493           one: 1 ساعت
2494           other: '%{count} ساعت'
2495         days: '%{count} روز'
2496         weeks: '%{count} هفته'
2497         months: '%{count} ماه'
2498         years: '%{count} سال'
2499     blocks_on:
2500       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2501       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2502       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2503     blocks_by:
2504       title: مسدودسازی‌های %{name}
2505       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2506       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2507     show:
2508       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2509       heading_html: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2510       created: زمان ایجاد
2511       status: وضعیت
2512       show: نمایش
2513       edit: ویرایش
2514       revoke: باطل شود!
2515       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2516       reason: 'دلیل مسدودی:'
2517       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2518       revoker: 'باطل کننده:'
2519       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2520     block:
2521       not_revoked: (باطل نشده)
2522       show: نمایش
2523       edit: ویرایش
2524       revoke: باطل شود!
2525     blocks:
2526       display_name: کاربر مسدود
2527       creator_name: ایجادکننده
2528       reason: دلیل مسدودی
2529       status: وضعیت
2530       revoker_name: باطل‌کننده
2531       showing_page: صفحهٔ %{page}
2532       next: بعدی »
2533       previous: « قبلی
2534   notes:
2535     mine:
2536       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2537       heading: یادداشت‌های %{user}
2538       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2539       id: شناسه
2540       creator: ایجادکننده
2541       description: شرح
2542       created_at: ایجاد شده در
2543       last_changed: آخرین تغییر
2544   javascripts:
2545     close: بستن
2546     share:
2547       title: هم‌رسانی
2548       cancel: لغو
2549       image: تصویر
2550       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2551       long_link: پیوند
2552       short_link: پیوند کوتاه
2553       geo_uri: لینک ژئو
2554       embed: HTML
2555       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2556       format: 'قالب:'
2557       scale: 'مقیاس: ‪'
2558       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2559       download: دریافت
2560       short_url: نشانی کوتاه
2561       include_marker: شامل نشانگر
2562       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2563       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2564       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2565       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2566     embed:
2567       report_problem: گزارش مشکل
2568     key:
2569       title: کلید نقشه
2570       tooltip: کلید نقشه
2571       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2572     map:
2573       zoom:
2574         in: بزرگنمایی
2575         out: کوچک‌نمایی
2576       locate:
2577         title: نمایش مکان من
2578         metersUnit: متر
2579         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2580       base:
2581         standard: استاندارد
2582         cycle_map: نقشه دوچرخه
2583         transport_map: نقشه حمل و نقل
2584         hot: بشردوستانه
2585       layers:
2586         header: لایه‌های نقشه
2587         notes: یادداشت‌های نقشه
2588         data: داده های نقشه
2589         gps: ردهای GPS عمومی
2590         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2591         title: لایه‌ها
2592       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2593       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2594       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2595     site:
2596       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2597       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2598       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2599       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2600       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2601       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2602       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2603       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2604     changesets:
2605       show:
2606         comment: نظر
2607         subscribe: اشتراک
2608         unsubscribe: لغو اشتراک
2609         hide_comment: نهفتن
2610         unhide_comment: نمایش
2611     notes:
2612       new:
2613         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2614           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2615           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2616         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2617           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2618         add: افزودن یادداشت
2619       show:
2620         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2621           راستی‌آزمایی شوند.
2622         hide: نهفتن
2623         resolve: حل شد
2624         reactivate: فعال سازی مجدد
2625         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2626         comment: نظر
2627     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2628       سپس اینجا کلیک کنید.
2629     directions:
2630       ascend: فراز
2631       engines:
2632         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2633         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2634         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2635         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2636         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2637         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2638       descend: فرود
2639       directions: راهنمای مسیر
2640       distance: مسافت
2641       errors:
2642         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2643         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2644       instructions:
2645         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2646         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2647         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2648         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2649         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2650         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2651           بروید
2652         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2653           بروید، به‌سمت %{directions}
2654         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2655         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2656         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2657           %{directions}
2658         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2659         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2660         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2661         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2662         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2663         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2664         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2665         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2666         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2667         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2668         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2669         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2670         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2671         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2672         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2673         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2674         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2675         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2676         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2677         via_point_without_exit: (از نقطه)
2678         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2679         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2680         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2681         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2682         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2683         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2684         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2685         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2686         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2687         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2688         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2689         unnamed: بی نام
2690         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2691         exit_counts:
2692           first: اول
2693           second: دوم
2694           third: سوم
2695           fourth: چهارم
2696           fifth: پنجم
2697           sixth: ششم
2698           seventh: هفتم
2699           eighth: هشتم
2700           ninth: نهم
2701           tenth: دهم
2702       time: مدت
2703     query:
2704       node: گره
2705       way: راه
2706       relation: رابطه
2707       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2708       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2709       timeout: اتمام زمان %{server}
2710     context:
2711       directions_from: مسیریابی از اینجا
2712       directions_to: مسیریابی به اینجا
2713       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2714       show_address: نمایش نشانی
2715       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2716       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2717   redactions:
2718     edit:
2719       description: شرح
2720       heading: ویرایش پاک‌سازی
2721       title: ویرایش پاک‌سازی
2722     index:
2723       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2724       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2725       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2726     new:
2727       description: شرح
2728       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2729       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2730     show:
2731       description: 'شرح:'
2732       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2733       title: نمایش دادن ویرایش
2734       user: 'ایجادکننده:'
2735       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2736       destroy: حذف این ویرایش
2737       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2738     create:
2739       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2740     update:
2741       flash: تغییرات ذخیره شد.
2742     destroy:
2743       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2744         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2745       flash: ویرایش از بین رفت.
2746       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2747   validations:
2748     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2749     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2750     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2751     url_characters: حاوی کاراکترهای مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2752 ...