]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Remove monkey patch which has been merged upstream in rails 4
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: 本文
27       diary_entry: 
28         language: 言語
29         latitude: 緯度
30         longitude: 経度
31         title: タイトル
32         user: ユーザー
33       friend: 
34         friend: 友達
35         user: ユーザー
36       message: 
37         body: 本文
38         recipient: 受信者
39         sender: 送信者
40         title: タイトル
41       trace: 
42         description: 説明
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         name: 名前
46         public: 公開
47         size: サイズ
48         user: ユーザー
49         visible: 表示
50       user: 
51         active: アクティブ
52         description: 説明
53         display_name: 表示名
54         email: メール
55         languages: 言語
56         pass_crypt: パスワード
57     models: 
58       acl: 通行制限リスト
59       changeset: 変更セット
60       changeset_tag: 変更セットのタグ
61       country: 国
62       diary_comment: 日記コメント
63       diary_entry: 日記エントリ
64       friend: 友達
65       language: 言語
66       message: メッセージ
67       node: ノード
68       node_tag: ノードのタグ
69       notifier: 通知
70       old_node: 古いノード
71       old_node_tag: 古いノードのタグ
72       old_relation: 古いリレーション
73       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75       old_way: 古いウェイ
76       old_way_node: 古いウェイのノード
77       old_way_tag: 古いウェイのタグ
78       relation: リレーション
79       relation_member: リレーションのメンバー
80       relation_tag: リレーションのタグ
81       session: セッション
82       trace: トレース
83       tracepoint: トレースの点
84       tracetag: トレースのタグ
85       user: ユーザー
86       user_preference: ユーザー設定
87       user_token: ユーザー トークン
88       way: ウェイ
89       way_node: ウェイのノード
90       way_tag: ウェイのタグ
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96     setup_user_auth: 
97       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: "変更セット: %{id}"
102       changesetxml: 変更セット XML
103       feed: 
104         title: 変更セット %{id}
105         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
106       osmchangexml: OSM 差分 XML
107       title: 変更セット
108     changeset_details: 
109       belongs_to: "ユーザー:"
110       bounding_box: "境界囲み:"
111       box: ボックス
112       closed_at: "完了日時:"
113       created_at: "作成日時:"
114       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
115       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
116       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
117       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
118       show_area_box: 領域のボックスを表示
119     common_details: 
120       changeset_comment: "コメント:"
121       deleted_at: "削除日時:"
122       deleted_by: "削除者:"
123       edited_at: "編集日時:"
124       edited_by: "編集者:"
125       in_changeset: "所属する変更セット:"
126       version: "バージョン:"
127     containing_relation: 
128       entry: リレーション %{relation_name}
129       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
130     map: 
131       deleted: 削除済み
132       edit: 
133         area: エリアを編集
134         node: ノードを編集
135         note: メモを編集
136         relation: リレーションを編集
137         way: ウェイを編集
138       larger: 
139         area: エリアを大きい地図で表示
140         node: ノードを大きい地図で表示
141         note: メモを大きい地図で表示
142         relation: リレーションを大きい地図で表示
143         way: ウェイを大きい地図で表示
144       loading: 読み込み中...
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
148         next_node_tooltip: 次のノード
149         next_note_tooltip: 次のメモ
150         next_relation_tooltip: 次のリレーション
151         next_way_tooltip: 次のウェイ
152         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
153         prev_node_tooltip: 前のノード
154         prev_note_tooltip: 前のメモ
155         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
156         prev_way_tooltip: 前のウェイ
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
159         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
160         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161     node: 
162       download_xml: XML をダウンロード
163       edit: ノードを編集
164       node: ノード
165       node_title: "ノード: %{node_name}"
166       view_history: 履歴を表示
167     node_details: 
168       coordinates: "座標:"
169       part_of: "以下の一部:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML をダウンロード
172       node_history: ノードの履歴
173       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
174       view_details: 詳細を表示
175     not_found: 
176       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
177       type: 
178         changeset: 変更セット
179         node: ノード
180         relation: リレーション
181         way: ウェイ
182     note: 
183       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
184       at_html: "%{when}前"
185       closed: "クローズ:"
186       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
187       comments: "コメント:"
188       description: "説明:"
189       last_modified: "最終更新:"
190       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
191       opened: "オープン:"
192       title: メモ
193     paging_nav: 
194       of: /
195       showing_page: ページ
196     redacted: 
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
198       redaction: 改訂 %{id}
199       type: 
200         node: ノード
201         relation: リレーション
202         way: ウェイ
203     relation: 
204       download_xml: XML をダウンロード
205       relation: リレーション
206       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
207       view_history: 履歴を表示
208     relation_details: 
209       members: "メンバー:"
210       part_of: "以下の一部:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML をダウンロード
213       relation_history: リレーションの履歴
214       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
215       view_details: 詳細を表示
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
218       type: 
219         node: ノード
220         relation: リレーション
221         way: ウェイ
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: データ
224       data_layer_name: 地図データを参照
225       details: 詳細
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227       hide_areas: 領域を隠す
228       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229       load_data: データの読み込み
230       loading: 読み込み中...
231       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
232       notes_layer_name: メモを閲覧
233       object_list: 
234         api: API でこの領域を取得
235         back: オブジェクト一覧に戻る
236         details: 詳細
237         heading: オブジェクト一覧
238         history: 
239           type: 
240             node: ノード %{id}
241             way: ウェイ %{id}
242         selected: 
243           type: 
244             node: ノード %{id}
245             way: ウェイ %{id}
246         type: 
247           node: ノード
248           way: ウェイ
249       private_user: 非公開ユーザー
250       show_areas: 領域を表示
251       show_history: 履歴を表示
252       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
253       view_data: 現在のマップのデータを表示
254       wait: お待ちください...
255       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
256     tag_details: 
257       tags: "タグ:"
258       wiki_link: 
259         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
260         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
261       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
262     timeout: 
263       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
264       type: 
265         changeset: 変更セット
266         node: ノード
267         relation: リレーション
268         way: ウェイ
269     way: 
270       download_xml: XML をダウンロード
271       edit: ウェイを編集
272       view_history: 履歴を表示
273       way: ウェイ
274       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
275     way_details: 
276       also_part_of: 
277         other: ウェイ %{related_ways} の一部
278       nodes: "ノード:"
279       part_of: "以下の一部:"
280     way_history: 
281       download_xml: XML をダウンロード
282       view_details: 詳細を表示
283       way_history: ウェイの履歴
284       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: 匿名
288       big_area: (大)
289       no_comment: (なし)
290       no_edits: (編集がありません)
291       show_area_box: 領域のボックスを表示
292       still_editing: (まだ編集中です)
293       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
294     changeset_paging_nav: 
295       next: 次へ »
296       previous: « 前へ
297       showing_page: ページ %{page}
298     changesets: 
299       area: 領域
300       comment: コメント
301       id: ID
302       saved_at: 保存日時
303       user: ユーザー
304     list: 
305       description: 地図への最近の変更を参照
306       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
307       description_friend: 友達による変更セット
308       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309       description_user: "%{user} による変更セット"
310       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
311       empty_anon_html: まだ編集されていません。
312       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
313       heading: 変更セット
314       heading_bbox: 変更セット
315       heading_friend: 変更セット
316       heading_nearby: 変更セット
317       heading_user: 変更セット
318       heading_user_bbox: 変更セット
319       title: 変更セット
320       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
321       title_friend: 友達による変更セット
322       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
323       title_user: "%{user} による変更セット"
324       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
325     timeout: 
326       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: "%{ago}前"
330       comment: コメント
331       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
332       newer_comments: 新しいコメント
333       older_comments: 古いコメント
334       post: 投稿
335       when: 日時
336     diary_comment: 
337       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
338       confirm: 確認
339       hide_link: このコメントを隠す
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: "%{count} コメント"
343         other: "%{count} コメント"
344         zero: コメントなし
345       comment_link: このエントリにコメント
346       confirm: 確認
347       edit_link: この記事の編集
348       hide_link: このエントリを隠す
349       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
350       reply_link: このエントリに返信
351     edit: 
352       body: "本文:"
353       language: "言語:"
354       latitude: "緯度:"
355       location: "地域:"
356       longitude: "経度:"
357       marker_text: 日記のロケーション
358       save_button: 保存
359       subject: "タイトル:"
360       title: 日記の編集
361       use_map_link: 地図を使用
362     feed: 
363       all: 
364         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
365         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
366       language: 
367         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
368         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
369       user: 
370         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
371         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
372     list: 
373       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
374       new: 日記エントリを新規作成
375       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
376       newer_entries: 以降のエントリ
377       no_entries: 日記エントリはありません
378       older_entries: 以前のエントリ
379       recent_entries: 最近の日記エントリ
380       title: ユーザーの日記
381       title_friends: 友達の日記
382       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
383       user_title: "%{user} の日記"
384     location: 
385       edit: 編集
386       location: "場所:"
387       view: 表示
388     new: 
389       title: 日記エントリの新規作成
390     no_such_entry: 
391       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
392       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
393       title: そのような日記エントリはありません
394     view: 
395       leave_a_comment: コメントを書いてください
396       login: ログイン
397       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
398       save_button: 保存
399       title: "%{user} の日記 | %{title}"
400       user_title: "%{user} の日記"
401   editor: 
402     default: 既定 (現在は %{name})
403     id: 
404       description: iD (ブラウザー内エディター)
405       name: iD
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
414       name: 遠隔制御
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: マーカーを地図に追加
418       area_to_export: エクスポートする領域
419       embeddable_html: 埋め込み HTML
420       export_button: エクスポート
421       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
422       format: ファイル形式
423       format_to_export: エクスポートするファイル形式
424       image_size: 画像サイズ
425       latitude: "緯度:"
426       licence: ライセンス
427       longitude: "経度:"
428       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
429       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
430       max: 最大
431       options: オプション
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
433       output: 出力
434       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
435       scale: 縮尺
436       too_large: 
437         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下のソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
438         geofabrik: 
439           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
440           title: Geofabrik のダウンロード
441         heading: 領域が大きすぎます
442         metro: 
443           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
444           title: Metro Extracts
445         other: 
446           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
447           title: 他の情報源
448         planet: 
449           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
450           title: Planet OSM
451       zoom: ズーム
452     start_rjs: 
453       add_marker: マーカーを地図に追加
454       change_marker: マーカーの位置を変更
455       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
456       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
457       export: エクスポート
458       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
459   geocoder: 
460     description: 
461       title: 
462         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
463         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
464       types: 
465         cities: 都市
466         places: 場所
467         towns: 町
468     direction: 
469       east: 東
470       north: 北
471       north_east: 北東
472       north_west: 北西
473       south: 南
474       south_east: 南東
475       south_west: 南西
476       west: 西
477     distance: 
478       one: 約 1 km
479       other: 約 %{count} km
480       zero: 1 km 未満
481     results: 
482       more_results: その他の結果
483       no_results: 該当するものはありません
484     search: 
485       title: 
486         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
487         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
488         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
489         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
490         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
491         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
492         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
493         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
494     search_osm_nominatim: 
495       admin_levels: 
496         level10: 街区境
497         level2: 国境
498         level4: 道州境
499         level5: 行政境界
500         level6: 都道府県境
501         level8: 市区町村境
502         level9: 村境
503       prefix: 
504         aerialway: 
505           chair_lift: チェアリフト
506           drag_lift: 牽引リフト
507           station: 索道駅
508         aeroway: 
509           aerodrome: 飛行場
510           apron: 空港のエプロン
511           gate: 門
512           helipad: ヘリポート
513           runway: 滑走路
514           taxiway: 空港誘導路
515           terminal: ターミナル
516         amenity: 
517           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
518           airport: 空港
519           arts_centre: アート センター
520           artwork: 芸術作品
521           atm: ATM
522           auditorium: 講堂
523           bank: 銀行
524           bar: バー
525           bbq: バーベキュー
526           bench: ベンチ
527           bicycle_parking: 駐輪場
528           bicycle_rental: レンタサイクル
529           biergarten: ビアガーデン
530           brothel: 売春宿
531           bureau_de_change: 両替
532           bus_station: バス停
533           cafe: 喫茶店
534           car_rental: レンタカー
535           car_sharing: カーシェアリング
536           car_wash: 洗車
537           casino: 賭場
538           charging_station: 充電ステーション
539           cinema: 映画館
540           clinic: 診療所
541           club: クラブ
542           college: 大学
543           community_centre: コミュニティ センター
544           courthouse: 裁判所
545           crematorium: 火葬場
546           dentist: 歯科医
547           doctors: 医師
548           dormitory: 寮
549           drinking_water: 飲み水
550           driving_school: 自動車学校
551           embassy: 大使館
552           emergency_phone: 緊急電話
553           fast_food: ファストフード
554           ferry_terminal: フェリー乗り場
555           fire_hydrant: 消火栓
556           fire_station: 消防署
557           food_court: フードコート
558           fountain: 噴水
559           fuel: 燃料
560           grave_yard: 墓地
561           gym: フィットネス センター/ジム
562           hall: ホール
563           health_centre: 保健所
564           hospital: 病院
565           hotel: ホテル
566           hunting_stand: ハンティング スタンド
567           ice_cream: アイスクリーム販売店
568           kindergarten: 幼稚園
569           library: 図書館
570           market: 市場
571           marketplace: 市場
572           mountain_rescue: 山岳救助
573           nightclub: ナイト クラブ
574           nursery: 保育所
575           nursing_home: 特別養護老人ホーム
576           office: オフィス
577           park: 公園
578           parking: 駐車場
579           pharmacy: 薬局
580           place_of_worship: 神社仏閣
581           police: 警察署
582           post_box: 郵便ポスト
583           post_office: 郵便局
584           preschool: 幼稚園
585           prison: 刑務所
586           pub: パブ
587           public_building: 公共建築物
588           public_market: 公設市場
589           reception_area: レセプションエリア
590           recycling: リサイクル場
591           restaurant: レストラン
592           retirement_home: 老人ホーム
593           sauna: サウナ
594           school: 学校
595           shelter: 避難所
596           shop: 店舗
597           shopping: ショッピング
598           shower: シャワー
599           social_centre: 社会センター
600           social_club: 社交クラブ
601           social_facility: 公共施設
602           studio: スタジオ
603           supermarket: スーパーマーケット
604           swimming_pool: 水泳用プール
605           taxi: タクシー乗り場
606           telephone: 公衆電話
607           theatre: 劇場
608           toilets: トイレ
609           townhall: 市庁舎
610           university: 大学
611           vending_machine: 自動販売機
612           veterinary: 獣医外科
613           village_hall: 役場
614           waste_basket: ごみ箱
615           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
616           youth_centre: 青少年センター
617         boundary: 
618           administrative: 行政境界
619           census: 国勢調査の境界
620           national_park: 国立公園
621           protected_area: 保護された領域
622         bridge: 
623           aqueduct: 水道橋
624           suspension: 吊り橋
625           swing: 旋回橋
626           viaduct: 高架橋
627           "yes": 橋
628         building: 
629           "yes": 建造物
630         emergency: 
631           fire_hydrant: 消火栓
632           phone: 緊急電話
633         highway: 
634           bridleway: 乗馬道
635           bus_guideway: 路面バス専用車線
636           bus_stop: バス停
637           byway: 路地
638           construction: 建設中の高速道路
639           cycleway: 自転車道
640           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
641           footway: 歩道
642           ford: 砦
643           living_street: 住宅街
644           milestone: マイルストーン
645           minor: 補助道路
646           motorway: 高速道路
647           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
648           motorway_link: 高速道路
649           path: パス
650           pedestrian: 歩行者用通路
651           platform: プラットフォーム
652           primary: 主要地方道
653           primary_link: 主要地方道
654           proposed: 計画中の道路
655           raceway: 競技コース
656           residential: 住宅
657           rest_area: 休憩所
658           road: 道路
659           secondary: 一般県道
660           secondary_link: 一般県道
661           service: 取付道路
662           services: 高速道路のSA
663           speed_camera: 高速度カメラ
664           steps: 階段
665           stile: 踏み越し段
666           street_lamp: 街灯
667           tertiary: 周辺道路
668           tertiary_link: 周辺道路
669           track: 農道・林道
670           trail: 小道
671           trunk: 国道
672           trunk_link: 国道
673           unclassified: 未分類の道路
674           unsurfaced: 未舗装道路
675         historic: 
676           archaeological_site: 考古学サイト
677           battlefield: 戦場
678           boundary_stone: 境界石
679           building: ビル
680           castle: 城
681           church: 教会
682           citywalls: 城壁
683           fort: 砦
684           house: 住宅
685           icon: アイコン
686           manor: 荘園
687           memorial: 記念碑
688           mine: 鉱山
689           monument: 記念碑
690           museum: 博物館
691           ruins: 廃墟
692           tomb: 墓地
693           tower: 塔
694           wayside_cross: 道路際の十字架
695           wayside_shrine: 道祖神
696           wreck: 沈没船
697         landuse: 
698           allotments: 家庭菜園
699           basin: 盆地
700           brownfield: 褐色地
701           cemetery: 墓地
702           commercial: 商業地域
703           conservation: 保全
704           construction: 工事中
705           farm: 農場
706           farmland: 農地
707           farmyard: 農場
708           forest: 森林
709           garages: ガレージ
710           grass: 草地
711           greenfield: 未開発地域
712           industrial: 工業地域
713           landfill: 埋め立て地
714           meadow: 牧草地
715           military: 軍用地域
716           mine: 鉱山
717           nature_reserve: 自然保護区
718           orchard: 果樹園
719           park: 公園
720           piste: スキー滑降コース
721           quarry: 採石場
722           railway: 鉄道
723           recreation_ground: 遊園地
724           reservoir: 貯水池
725           reservoir_watershed: 貯水池流域
726           residential: 住宅地
727           retail: 小売店
728           road: 道路エリア
729           village_green: 緑地広場
730           vineyard: Vineyard
731           wetland: 湿地帯
732           wood: 森林
733         leisure: 
734           beach_resort: ビーチ リゾート
735           bird_hide: 観察小屋
736           common: 共有地
737           fishing: 釣り場
738           fitness_station: フィットネス ステーション
739           garden: 庭園
740           golf_course: ゴルフ場
741           ice_rink: アイススケート場
742           marina: マリーナ
743           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
744           nature_reserve: 自然保護区
745           park: 公園
746           pitch: 運動場
747           playground: 遊び場
748           recreation_ground: 遊園地
749           sauna: サウナ
750           slipway: 造船台
751           sports_centre: スポーツ センター
752           stadium: スタジアム
753           swimming_pool: 水泳用プール
754           track: 陸上競技用トラック
755           water_park: 親水公園
756         military: 
757           airfield: 軍用飛行場
758           barracks: バラック
759           bunker: 貯蔵庫
760         mountain_pass: 
761           "yes": 山道
762         natural: 
763           bay: 入り江
764           beach: 砂浜
765           cape: 岬
766           cave_entrance: 洞窟入口
767           channel: 水路
768           cliff: 崖
769           crater: クレーター
770           dune: 砂丘
771           feature: 地物
772           fell: 荒野
773           fjord: フィヨルド
774           forest: 森林
775           geyser: 間欠泉
776           glacier: 氷河
777           heath: 荒れ地
778           hill: 丘陵
779           island: 島
780           land: 陸地
781           marsh: 沼地
782           moor: 沼地
783           mud: 泥
784           peak: 山頂
785           point: 点
786           reef: 砂州
787           ridge: 海嶺
788           river: 河川
789           rock: 岩場
790           scree: がれ場
791           scrub: 低木林
792           shoal: 浅瀬
793           spring: 泉
794           stone: 岩石
795           strait: 海峡
796           tree: 木
797           valley: 谷
798           volcano: 噴火口
799           water: 湖水
800           wetland: 湿地帯
801           wetlands: 湿原
802           wood: 森林
803         office: 
804           accountant: 会計
805           architect: 建築士
806           company: 会社
807           employment_agency: 職業紹介
808           estate_agent: 不動産代理店
809           government: 官公庁
810           insurance: 保険事務所
811           lawyer: 弁護士
812           ngo: NGO オフィス
813           telecommunication: 通信
814           travel_agent: 旅行代理店
815           "yes": オフィス
816         place: 
817           airport: 空港
818           city: 市
819           country: 国
820           county: 郡
821           farm: 牧場
822           hamlet: 村
823           house: 住宅
824           houses: 住宅地
825           island: 島
826           islet: 小島
827           isolated_dwelling: 免震住宅
828           locality: 地域
829           moor: 沼地
830           municipality: 市町村
831           neighbourhood: 小字
832           postcode: Postcode
833           region: 地域
834           sea: 海
835           state: 都道府県・州
836           subdivision: 区分
837           suburb: 郊外
838           town: 町
839           unincorporated_area: 国有地
840           village: 村
841         railway: 
842           abandoned: 廃止鉄道
843           construction: 建設中の鉄道
844           disused: 廃線跡
845           disused_station: 廃駅
846           funicular: ケーブル鉄道
847           halt: 列車停止
848           historic_station: 廃駅
849           junction: 鉄道連絡駅
850           level_crossing: 踏切
851           light_rail: ライトレール
852           miniature: ミニ鉄道
853           monorail: モノレール
854           narrow_gauge: 狭軌鉄道
855           platform: 鉄道プラットフォーム
856           preserved: 保存鉄道
857           proposed: 計画中の鉄道
858           spur: 支線
859           station: 鉄道駅
860           stop: 鉄道駅
861           subway: 地下鉄駅
862           subway_entrance: 地下鉄駅入口
863           switch: 鉄道の分岐器
864           tram: 路面軌道
865           tram_stop: トラム停留所
866           yard: 車両基地
867         shop: 
868           alcohol: 酒屋
869           antiques: 骨董品
870           art: アート ショップ
871           bakery: パン屋
872           beauty: 美容室
873           beverages: 飲料ショップ
874           bicycle: 自転車販売店
875           books: 書店
876           boutique: ブティック
877           butcher: 肉屋
878           car: 自動車販売店
879           car_parts: 自動車部品販売店
880           car_repair: 自動車修理
881           carpet: カーペット店
882           charity: チャリティ ショップ
883           chemist: 薬局
884           clothes: 洋服店
885           computer: コンピューターショップ
886           confectionery: 駄菓子屋
887           convenience: コンビニエンス ストア
888           copyshop: コピー店
889           cosmetics: 化粧品販売店
890           deli: デリ
891           department_store: デパート
892           discount: 安売り店
893           doityourself: 日曜大工
894           dry_cleaning: クリーニング
895           electronics: 電気製品販売店
896           estate_agent: 不動産代理店
897           farm: 農産物店
898           fashion: ファッション ショップ
899           fish: 鮮魚販売店
900           florist: 花屋
901           food: 食品販売店
902           funeral_directors: 葬儀屋
903           furniture: 家具店
904           gallery: ギャラリー
905           garden_centre: 園芸用品店
906           general: 雑貨屋
907           gift: ギフト ショップ
908           greengrocer: 八百屋
909           grocery: 食料品店
910           hairdresser: 美容室
911           hardware: ホームセンター
912           hifi: 高級オーディオ
913           insurance: 保険
914           jewelry: 宝石店
915           kiosk: キオスク
916           laundry: クリーニング店
917           mall: モール
918           market: 市場
919           mobile_phone: 携帯電話販売店
920           motorcycle: バイクショップ
921           music: 音楽ショップ
922           newsagent: 新聞販売店
923           optician: メガネ店
924           organic: 有機食材店
925           outdoor: アウトドア ショップ
926           pet: ペット ショップ
927           pharmacy: 薬局
928           photo: 写真屋
929           salon: サロン
930           second_hand: 中古品店
931           shoes: 靴屋
932           shopping_centre: ショッピング センター
933           sports: スポーツ用品専門店
934           stationery: 文房具店
935           supermarket: スーパーマーケット
936           tailor: 洋服店
937           toys: 玩具店
938           travel_agency: 旅行代理店
939           video: ビデオ ショップ
940           wine: 酒屋
941           "yes": 店舗
942         tourism: 
943           alpine_hut: 高山小屋
944           artwork: 芸術作品
945           attraction: アトラクション
946           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
947           cabin: 山小屋
948           camp_site: キャンプ場
949           caravan_site: オートキャンプ場
950           chalet: 別荘
951           guest_house: 民宿
952           hostel: ホステル
953           hotel: ホテル
954           information: 案内所
955           lean_to: 東屋
956           motel: モーテル
957           museum: 博物館
958           picnic_site: ピクニック サイト
959           theme_park: テーマパーク
960           valley: 谷
961           viewpoint: 景勝地
962           zoo: 動物園
963         tunnel: 
964           culvert: 暗渠
965           "yes": トンネル
966         waterway: 
967           artificial: 人工的な水路
968           boatyard: ボートヤード
969           canal: 運河
970           connector: 水路コネクタ
971           dam: ダム
972           derelict_canal: 遺棄運河
973           ditch: 溝
974           dock: 埠頭
975           drain: 排水溝
976           lock: 岩場
977           lock_gate: 水門
978           mineral_spring: 鉱泉
979           mooring: 係留所
980           rapids: 急流
981           river: 河川
982           riverbank: 川岸
983           stream: 小川
984           wadi: 涸れ川
985           water_point: 給水所
986           waterfall: 滝
987           weir: ダム
988   javascripts: 
989     close: 閉じる
990     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
991     key: 
992       title: 凡例
993       tooltip: 凡例
994       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
995     map: 
996       base: 
997         cycle_map: サイクリングマップ
998         hot: Humanitarian
999         standard: 標準
1000         transport_map: 交通マップ
1001       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
1002       layers: 
1003         data: 地図データ
1004         header: 地図のレイヤー
1005         notes: 地図メモ
1006         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1007         title: レイヤー
1008       locate: 
1009         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1010         title: 現在地を表示
1011       zoom: 
1012         in: 拡大
1013         out: 縮小
1014     notes: 
1015       new: 
1016         add: メモを追加
1017         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
1018       show: 
1019         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
1020         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
1021         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
1022         comment: コメント
1023         comment_and_resolve: コメント & 解決
1024         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
1025         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
1026         hide: 隠す
1027         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
1028         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
1029         permalink: 固定リンク
1030         reactivate: 再有効化
1031         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
1032         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
1033         resolve: 解決
1034     share: 
1035       cancel: キャンセル
1036       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1037       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1038       download: ダウンロード
1039       embed: HTML
1040       format: "形式:"
1041       image: 画像
1042       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1043       include_marker: マーカーを含める
1044       link: リンクまたは HTML
1045       long_link: リンク
1046       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1047       scale: "縮尺:"
1048       short_link: 短縮 URL
1049       short_url: 短縮 URL
1050       title: 共有
1051       view_larger_map: 大きな地図を表示
1052     site: 
1053       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1054       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1055       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1056       edit_tooltip: 地図を編集
1057       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
1058       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
1059   layouts: 
1060     community: コミュニティ
1061     community_blogs: コミュニティ ブログ
1062     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1063     copyright: 著作権とライセンス
1064     data: データ
1065     documentation: 説明書
1066     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
1067     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1068     donate_link_text: 寄付
1069     edit: 編集
1070     edit_with: "%{editor} で編集"
1071     export_data: データをエクスポート
1072     foundation: 財団
1073     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1074     gps_traces: GPS トレース
1075     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1076     help: ヘルプ
1077     help_centre: ヘルプ センター
1078     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1079     history: 履歴
1080     home: ホーム地点に移動
1081     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1082     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1083     intro_2_download: ダウンロード
1084     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1085     intro_2_license: オープン ライセンス
1086     intro_2_use: 使用
1087     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1088     log_in: ログイン
1089     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1090     logo: 
1091       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1092     logout: ログアウト
1093     make_a_donation: 
1094       text: 寄付
1095       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1096     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1097     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1098     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1099     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1100     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1101     partners_partners: パートナー
1102     partners_ucl: UCL VR センター
1103     sign_up: ユーザー登録
1104     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1105     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1106     user_diaries: 日記
1107     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1108     view: 閲覧
1109     view_tooltip: 地図を閲覧
1110     wiki: ウィキ
1111     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1112     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1113   license_page: 
1114     foreign: 
1115       english_link: 英語の原文
1116       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1117       title: この翻訳について
1118     legal_babble: 
1119       attribution_example: 
1120         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1121         title: 権利表示の例
1122       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1123       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1124       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1125       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1126       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1127       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1128       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1129       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1130       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1131       contributors_title_html: 協力者
1132       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1133       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1134       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1135       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1136       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1137       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1138       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1139       infringement_title_html: 著作権侵害
1140       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1141       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1142       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1143       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1144       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1145       more_title_html: 詳細を見る
1146       title_html: 著作権とライセンス
1147     native: 
1148       mapping_link: マッピングを開始
1149       native_link: 日本語版
1150       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1151       title: このページについて
1152   message: 
1153     delete: 
1154       deleted: メッセージを削除しました
1155     inbox: 
1156       date: 日付
1157       from: 差出人
1158       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1159       my_inbox: 自分の受信箱
1160       new_messages: 
1161         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1162       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1163       old_messages: 
1164         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1165       outbox: 送信箱
1166       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1167       subject: 件名
1168       title: 受信箱
1169     mark: 
1170       as_read: 既読メッセージ
1171       as_unread: 未読メッセージ
1172     message_summary: 
1173       delete_button: 削除
1174       read_button: 既読にする
1175       reply_button: 返信
1176       unread_button: 未読にする
1177     new: 
1178       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1179       body: 本文
1180       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1181       message_sent: 送信したメッセージ
1182       send_button: 送信
1183       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1184       subject: タイトル
1185       title: メッセージの送信
1186     no_such_message: 
1187       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1188       heading: 存在しないメッセージです
1189       title: 存在しないメッセージです
1190     outbox: 
1191       date: 日付
1192       inbox: 受信箱
1193       messages: 
1194         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1195       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1196       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1197       outbox: 送信箱
1198       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1199       subject: 件名
1200       title: 送信箱
1201       to: 宛先
1202     read: 
1203       back: 戻る
1204       date: 日付
1205       from: 差出人
1206       reply_button: 返信
1207       subject: 件名
1208       title: メッセージを読む
1209       to: 宛先
1210       unread_button: 未読にする
1211       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1212     reply: 
1213       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1214     sent_message_summary: 
1215       delete_button: 削除
1216   note: 
1217     description: 
1218       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1219       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1220       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1221       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1222       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1223       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1224       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1225       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1226     entry: 
1227       comment: コメント
1228       full: メモ全文
1229     mine: 
1230       ago_html: "%{when}前"
1231       created_at: 作成日時
1232       creator: 作成者
1233       description: 説明
1234       heading: "%{user} のメモ"
1235       id: ID
1236       last_changed: 最終変更
1237       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1238       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1239     rss: 
1240       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1241       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1242       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1243       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1244       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1245       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1246       title: OpenStreetMap メモ
1247   notifier: 
1248     diary_comment_notification: 
1249       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1250       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1251       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1252       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1253     email_confirm: 
1254       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1255     email_confirm_html: 
1256       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1257       greeting: こんにちは、
1258       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1259     email_confirm_plain: 
1260       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1261       greeting: こんにちは。
1262       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1263     friend_notification: 
1264       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1265       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1266       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1267       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1268     gpx_notification: 
1269       and_no_tags: とタグなし。
1270       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1271       failure: 
1272         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1273         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1274         more_info_2: "こちらにあります:"
1275         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1276       greeting: こんにちは、
1277       success: 
1278         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1279         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1280       with_description: 説明付き
1281       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1282     lost_password: 
1283       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1284     lost_password_html: 
1285       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1286       greeting: こんにちは、
1287       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1288     lost_password_plain: 
1289       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1290       greeting: こんにちは、
1291       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1292     message_notification: 
1293       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1294       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1295       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1296     note_comment_notification: 
1297       anonymous: 匿名ユーザー
1298       closed: 
1299         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1300         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1301         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1302         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1303       commented: 
1304         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1305         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1306         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1307         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1308       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1309       greeting: こんにちは。
1310       reopened: 
1311         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1312         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1313         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1314         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1315     signup_confirm: 
1316       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1317       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1318       greeting: やあ、皆さん!
1319       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1320       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1321   oauth: 
1322     oauthorize: 
1323       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1324       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1325       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1326       allow_write_api: 地図を変更する。
1327       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1328       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1329       allow_write_notes: メモを変更する。
1330       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1331       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1332     revoke: 
1333       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1334   oauth_clients: 
1335     create: 
1336       flash: 正常に登録完了しました。
1337     destroy: 
1338       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1339     edit: 
1340       submit: 編集
1341       title: アプリケーションの編集
1342     form: 
1343       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1344       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1345       allow_write_api: 地図を変更する。
1346       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1347       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1348       allow_write_notes: メモを変更する。
1349       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1350       callback_url: コールバック URL
1351       name: 名前
1352       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1353       required: 必須
1354       support_url: サポート URL
1355       url: メイン アプリケーションの URL
1356     index: 
1357       application: アプリケーション名
1358       issued_at: 発行日時
1359       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1360       my_apps: クライアント アプリケーション
1361       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1362       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1363       register_new: アプリケーションの登録
1364       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1365       revoke: 取り消す!
1366       title: 自分の OAuth の詳細
1367     new: 
1368       submit: 登録
1369       title: アプリケーションの新規登録
1370     not_found: 
1371       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1372     show: 
1373       access_url: "アクセス トークン URL:"
1374       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1375       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1376       allow_write_api: 地図を変更する。
1377       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1378       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1379       allow_write_notes: メモを変更する。
1380       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1381       authorize_url: "承認 URL:"
1382       confirm: 本当によろしいですか?
1383       delete: クライアントを削除
1384       edit: 詳細を編集
1385       key: "コンシューマー キー:"
1386       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1387       secret: "コンシューマー シークレット:"
1388       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1389       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1390       url: "リクエスト トークン URL:"
1391     update: 
1392       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1393   redaction: 
1394     create: 
1395       flash: 改訂を作成しました。
1396     destroy: 
1397       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1398       flash: 改訂を破壊しました。
1399       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1400     edit: 
1401       description: 説明
1402       heading: 改訂の編集
1403       submit: 改訂を保存
1404       title: 改訂の編集
1405     index: 
1406       empty: 表示できる改訂はありません。
1407       heading: 改訂一覧
1408       title: 改訂一覧
1409     new: 
1410       description: 説明
1411       heading: 新しい改訂の情報の入力
1412       submit: 改訂を作成
1413       title: 改訂の新規作成
1414     show: 
1415       confirm: 本当によろしいですか?
1416       description: "説明:"
1417       destroy: この改訂を削除
1418       edit: この改訂を編集
1419       heading: 改訂「%{title}」の表示
1420       title: 改訂の表示
1421       user: "作成者:"
1422     update: 
1423       flash: 変更を保存しました。
1424   site: 
1425     edit: 
1426       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1427       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1428       id_not_configured: iDが設定されていません。
1429       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1430       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1431       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1432       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1433       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1434       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1435       user_page_link: ユーザーページ
1436     index: 
1437       createnote: メモを追加
1438       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1439       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1440       license: 
1441         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1442       permalink: 固定リンク
1443       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1444       shortlink: 短縮リンク
1445     key: 
1446       table: 
1447         entry: 
1448           admin: 行政境界
1449           allotments: 家庭菜園
1450           apron: 
1451             - 空港ビル
1452             - 空港ターミナル
1453           bridge: 黒枠 = 橋梁
1454           bridleway: 乗馬道
1455           brownfield: 褐色地
1456           building: 重要建造物
1457           byway: 路地
1458           cable: 
1459             - ケーブルカー
1460             - チェアリフト
1461           cemetery: 墓地
1462           centre: スポーツセンター
1463           commercial: 商業地域
1464           common: 
1465             - 共有地
1466             - 牧草地
1467           construction: 建設中の道路
1468           cycleway: 自転車道
1469           destination: 目的通行
1470           farm: 農牧場
1471           footway: 歩道
1472           forest: 森
1473           golf: ゴルフ場
1474           heathland: 荒地
1475           industrial: 工業地域
1476           lake: 
1477             - 湖
1478             - 溜池
1479           military: 軍用地域
1480           motorway: 自動車専用道路
1481           park: 公園
1482           permissive: 許可制通行
1483           pitch: 運動場
1484           primary: 主要地方道
1485           private: 私的通行
1486           rail: 鉄道
1487           reserve: 自然保護区
1488           resident: 住宅地
1489           retail: 小売業地域
1490           runway: 
1491             - 空港滑走路
1492             - 空港誘導路
1493           school: 
1494             - 学校
1495             - 大学
1496           secondary: 一般県道
1497           station: 鉄道駅
1498           subway: 地下鉄
1499           summit: 
1500             - 山脈
1501             - 山頂
1502           tourist: 観光名所
1503           track: 農道・林道
1504           tram: 
1505             - 軽便鉄道
1506             - 路面電車
1507           trunk: 国道
1508           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1509           unclassified: 未分類の道路
1510           unsurfaced: 未舗装道路
1511           wood: 森林
1512     markdown_help: 
1513       alt: 代替テキスト
1514       first: 項目 1
1515       heading: 見出し
1516       headings: 見出し
1517       image: 画像
1518       link: リンク
1519       ordered: 番号付きリスト
1520       second: 項目 2
1521       subheading: 小見出し
1522       text: テキスト
1523       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1524       unordered: 番号なしリスト
1525       url: URL
1526     richtext_area: 
1527       edit: 編集
1528       preview: プレビュー
1529     search: 
1530       search: 検索
1531       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1532       submit_text: 行く
1533       where_am_i: いまどこ?
1534       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1535     sidebar: 
1536       close: 閉じる
1537       search_results: 検索結果
1538   time: 
1539     formats: 
1540       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1541   trace: 
1542     create: 
1543       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1544       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1545     delete: 
1546       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1547     description: 
1548       description_with_count: 
1549         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1550       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1551     edit: 
1552       description: "詳細:"
1553       download: ダウンロード
1554       edit: 編集
1555       filename: "ファイル名:"
1556       heading: トレース %{name} の編集
1557       map: 地図
1558       owner: "所有者:"
1559       points: "点の個数:"
1560       save_button: 変更を保存
1561       start_coord: "開始座標:"
1562       tags: "タグ:"
1563       tags_help: カンマ区切り
1564       title: トレース %{name} の編集
1565       uploaded_at: "アップロード日時:"
1566       visibility: "可視性:"
1567       visibility_help: これはどういう意味?
1568       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1569     georss: 
1570       title: OpenStreetMap GPS トレース
1571     list: 
1572       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1573       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1574       public_traces: 公開 GPS トレース
1575       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1576       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1577       your_traces: あなたの GPS トレース
1578     make_public: 
1579       made_public: トレースを公開しました
1580     offline: 
1581       heading: GPX のストレージが利用できません
1582       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1583     offline_warning: 
1584       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1585     trace: 
1586       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1587       by: "投稿者:"
1588       count_points: "%{count} 個の点"
1589       edit: 編集
1590       edit_map: 地図を編集
1591       identifiable: 識別可能
1592       in: "タグ:"
1593       map: 地図
1594       more: 詳細
1595       pending: 処理中
1596       private: 非公開
1597       public: 公開
1598       trace_details: トレースの詳細表示
1599       trackable: 追跡可能
1600       view_map: 地図で表示
1601     trace_form: 
1602       description: "説明:"
1603       help: ヘルプ
1604       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1605       tags: "タグ:"
1606       tags_help: カンマ区切り
1607       upload_button: アップロード
1608       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1609       visibility: "可視性:"
1610       visibility_help: これはどういう意味?
1611       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1612     trace_header: 
1613       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1614       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1615       traces_waiting: 
1616         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1617       upload_trace: トレースをアップロード
1618     trace_optionals: 
1619       tags: タグ
1620     trace_paging_nav: 
1621       newer: 以降のトレース
1622       older: 以前のトレース
1623       showing_page: ページ %{page}
1624     view: 
1625       delete_track: このトレースを削除
1626       description: "詳細:"
1627       download: ダウンロード
1628       edit: 編集
1629       edit_track: このトレースを編集
1630       filename: "ファイル名:"
1631       heading: トレース %{name} の表示
1632       map: 地図
1633       none: なし
1634       owner: "所有者:"
1635       pending: アップロード中
1636       points: "点の個数:"
1637       start_coordinates: "開始座標:"
1638       tags: "タグ:"
1639       title: トレース %{name} の表示
1640       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1641       uploaded: "アップロード日時:"
1642       visibility: "可視性:"
1643     visibility: 
1644       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1645       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1646       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1647       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1648   user: 
1649     account: 
1650       contributor terms: 
1651         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1652         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1653         heading: "協力者規約:"
1654         link text: これは何ですか?
1655         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1656         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1657       current email address: "現在のメール アドレス:"
1658       delete image: 現在の画像を削除
1659       email never displayed publicly: (非公開)
1660       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1661       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1662       gravatar: 
1663         gravatar: Gravatar を使用
1664         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1665         link text: これは何ですか?
1666       home location: "活動地域:"
1667       image: "画像:"
1668       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1669       keep image: 現在の画像を保持
1670       latitude: "緯度:"
1671       longitude: "経度:"
1672       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1673       my settings: 設定
1674       new email address: "新しいメール アドレス:"
1675       new image: 画像を追加
1676       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1677       openid: 
1678         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1679         link text: これは何ですか?
1680         openid: "OpenID:"
1681       preferred editor: "優先エディター:"
1682       preferred languages: "優先言語:"
1683       profile description: "プロフィールの説明:"
1684       public editing: 
1685         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1686         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1687         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1688         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1689         enabled link text: これは何ですか?
1690         heading: "公開編集:"
1691       public editing note: 
1692         heading: 公開編集
1693         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1694       replace image: 現在の画像を置換
1695       return to profile: プロフィールに戻る
1696       save changes button: 変更を保存
1697       title: アカウントの編集
1698       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1699     confirm: 
1700       already active: このアカウントは確認済みです。
1701       button: 確認
1702       heading: メールを確認してください
1703       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1704       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1705       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1706       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1707       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1708     confirm_email: 
1709       button: 確認
1710       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1711       heading: メール アドレスの変更を確認
1712       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1713       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1714     confirm_resend: 
1715       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1716       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1717     filter: 
1718       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1719     go_public: 
1720       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1721     list: 
1722       confirm: 選択したユーザーを確認
1723       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1724       heading: ユーザー
1725       hide: 選択したユーザーを隠す
1726       showing: 
1727         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1728         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1729       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1730       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1731       title: ユーザー
1732     login: 
1733       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1734       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1735       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1736       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1737       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1738       heading: ログイン
1739       login_button: ログイン
1740       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1741       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1742       no account: アカウントを持っていませんか?
1743       openid: "%{logo} OpenID:"
1744       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1745       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1746       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1747       openid_providers: 
1748         aol: 
1749           alt: AOL の OpenID でログイン
1750           title: AOL でログイン
1751         google: 
1752           alt: Google の OpenID でログイン
1753           title: Google アカウントでログイン
1754         myopenid: 
1755           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1756           title: myOpenID でログイン
1757         openid: 
1758           alt: OpenID の URL でログイン
1759           title: OpenID でログイン
1760         wordpress: 
1761           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1762           title: WordPress でログイン
1763         yahoo: 
1764           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1765           title: Yahoo ID でログイン
1766       password: "パスワード:"
1767       register now: 今すぐ登録
1768       remember: ログイン状態を保持
1769       title: ログイン
1770       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1771       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1772       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1773     logout: 
1774       heading: OpenStreetMap からログアウト
1775       logout_button: ログアウト
1776       title: ログアウト
1777     lost_password: 
1778       email address: "メール アドレス:"
1779       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1780       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1781       new password button: パスワードを再設定
1782       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1783       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1784       title: パスワードを忘れた
1785     make_friend: 
1786       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1787       button: 友達に追加
1788       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1789       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1790       success: "%{name} と友達になりました!"
1791     new: 
1792       about: 
1793         header: フリー、編集可能
1794         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1795       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1796       confirm password: "パスワードの確認:"
1797       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1798       continue: ユーザー登録
1799       display name: "表示名:"
1800       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1801       email address: "メール アドレス:"
1802       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1803       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1804       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1805       openid: "%{logo} OpenID:"
1806       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1807       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1808       password: "パスワード:"
1809       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1810       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1811       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1812       title: ユーザー登録
1813       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1814     no_such_user: 
1815       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1816       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1817       title: 存在しないユーザーです
1818     popup: 
1819       friend: 友達
1820       nearby mapper: 周辺のマッパー
1821       your location: 自分の場所
1822     remove_friend: 
1823       button: 友達を解除
1824       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1825       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1826       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1827     reset_password: 
1828       confirm password: "パスワードの確認:"
1829       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1830       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1831       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1832       password: "パスワード:"
1833       reset: パスワードを初期化
1834       title: パスワードの再設定
1835     set_home: 
1836       flash success: 活動地域を保存しました。
1837     suspended: 
1838       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1839       heading: アカウント停止
1840       title: アカウント停止
1841       webmaster: ウェブマスター
1842     terms: 
1843       agree: 同意
1844       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1845       consider_pd_why: これは何ですか?
1846       decline: 拒否
1847       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1848       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1849       heading: 協力者規約
1850       legale_names: 
1851         france: フランス
1852         italy: イタリア
1853         rest_of_world: それ以外の国
1854       legale_select: "お住まいの国:"
1855       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1856       title: 協力者規約
1857       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1858     view: 
1859       activate_user: このユーザーを有効にする
1860       add as friend: 友達として追加
1861       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1862       block_history: 受けたブロック
1863       blocks by me: 自分が実行したブロック
1864       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1865       comments: コメント
1866       confirm: 確認
1867       confirm_user: このユーザーを確認
1868       create_block: このユーザーをブロック
1869       created from: "作成日:"
1870       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1871       ct declined: 拒否
1872       ct status: "協力者規約:"
1873       ct undecided: 未決定
1874       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1875       delete_user: このユーザーを削除
1876       description: 説明
1877       diary: 日記
1878       edits: 編集
1879       email address: "メール アドレス:"
1880       friends_changesets: 友達による変更セット
1881       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1882       hide_user: このユーザーを隠す
1883       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1884       km away: 距離 %{count} km
1885       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1886       m away: 距離 %{count} m
1887       mapper since: "マッパー歴:"
1888       moderator_history: 実行したブロック
1889       my comments: 自分のコメント
1890       my diary: 自分の日記
1891       my edits: 自分の編集
1892       my notes: 自分のメモ
1893       my profile: 自分のプロフィール
1894       my settings: 設定
1895       my traces: 自分のトレース
1896       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1897       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1898       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1899       new diary entry: 新しい日記エントリ
1900       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1901       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1902       notes: 地図メモ
1903       oauth settings: OAuth 設定
1904       remove as friend: 友達を解除
1905       role: 
1906         administrator: このユーザーは管理者です
1907         grant: 
1908           administrator: 管理者権限を許可
1909           moderator: モデレーター権限を許可
1910         moderator: このユーザーはモデレーターです
1911         revoke: 
1912           administrator: 管理者権限を剥奪
1913           moderator: モデレーター権限を剥奪
1914       send message: メッセージを送信
1915       settings_link_text: 設定
1916       spam score: "スパム評価:"
1917       status: "状態:"
1918       traces: トレース
1919       unhide_user: このユーザーを再表示
1920       user location: ユーザーの場所
1921       your friends: あなたの友達
1922   user_block: 
1923     blocks_by: 
1924       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1925       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1926       title: "%{name} が行ったブロック"
1927     blocks_on: 
1928       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1929       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1930       title: "%{name} がされたブロック"
1931     create: 
1932       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1933       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1934       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1935     edit: 
1936       back: すべてのブロックを閲覧
1937       heading: "%{name} のブロックの編集"
1938       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1939       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1940       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1941       show: このブロックを閲覧
1942       submit: ブロックを更新
1943       title: "%{name} のブロックの編集"
1944     filter: 
1945       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1946       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1947     helper: 
1948       time_future: "%{time} に終了します。"
1949       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1950       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1951     index: 
1952       empty: ブロックはまだ行われていません。
1953       heading: ユーザー ブロックの一覧
1954       title: ユーザーのブロック
1955     model: 
1956       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1957       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1958     new: 
1959       back: すべてのブロックを表示
1960       heading: "%{name} のブロックの作成"
1961       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1962       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1963       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1964       submit: ブロックを作成
1965       title: "%{name} のブロックの作成"
1966       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1967       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1968     not_found: 
1969       back: 索引に戻る
1970       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1971     partial: 
1972       confirm: 本当によろしいですか?
1973       creator_name: 作成者
1974       display_name: ブロックされているユーザー
1975       edit: 編集
1976       next: 次へ »
1977       not_revoked: (取り消されていません)
1978       previous: « 前へ
1979       reason: ブロックされた理由
1980       revoke: 取り消す!
1981       revoker_name: 取り消し者
1982       show: 表示する
1983       showing_page: ページ %{page}
1984       status: 状態
1985     period: "%{count} 時間"
1986     revoke: 
1987       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1988       flash: このブロックは取り消されました。
1989       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1990       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1991       revoke: 取り消す!
1992       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1993       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1994     show: 
1995       back: すべてのブロックを表示
1996       confirm: 本当によろしいですか?
1997       edit: 編集
1998       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1999       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
2000       reason: "ブロックの理由:"
2001       revoke: 取り消す!
2002       revoker: "取消:"
2003       show: 表示
2004       status: 状態
2005       time_future: "%{time} に終了"
2006       time_past: "%{time}前に終了しました"
2007       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
2008     update: 
2009       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2010       success: ブロックを更新しました。
2011   user_role: 
2012     filter: 
2013       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
2014       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2015       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2016       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
2017     grant: 
2018       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2019       confirm: 確認
2020       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
2021       heading: 権限付与の確認
2022       title: 権限付与の確認
2023     revoke: 
2024       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2025       confirm: 確認
2026       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
2027       heading: 権限取り消しの確認
2028       title: 権限取り消しの確認
2029   welcome_page: 
2030     add_a_note: 
2031       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
2032       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2033       title: 編集する時間がないためメモを残します
2034     basic_terms: 
2035       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2036       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2037       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2038       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2039       title: マッピングのための基本的な用語
2040       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2041     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2042     questions: 
2043       paragraph_1_html: マッピングで分からないことがありますか?OpenStreetMapの使い方で不明な点はありますか?<a href='http://help.openstreetmap.org/'>ヘルプのウェブサイト</a>で疑問の回答を得てください。
2044       title: 何か質問はありますか?
2045     start_mapping: マッピングを開始
2046     title: ようこそ!
2047     whats_on_the_map: 
2048       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2049       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2050       title: 地図上にあるもの