1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Glanthor Reviol
16 latitude: Földrajzi szélesség
17 longitude: Földrajzi hosszúság
30 latitude: Földrajzi szélesség
31 longitude: Földrajzi hosszúság
40 display_name: Megjelenítendő név
45 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46 changeset: Módosításcsomag
47 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
49 diary_comment: Naplóhozzászólás
50 diary_entry: Naplóbejegyzés
55 node_tag: Pont címkéje
58 old_node_tag: Régi pont címkéje
59 old_relation: Régi kapcsolat
60 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
63 old_way_node: Régi vonal pontja
64 old_way_tag: Régi vonal címkéje
66 relation_member: Kapcsolat tagja
67 relation_tag: Kapcsolat címkéje
70 tracepoint: Nyomvonal pontja
71 tracetag: Nyomvonal címkéje
73 user_preference: Felhasználói beállítás
74 user_token: Felhasználói utalvány
76 way_node: Vonal pontja
77 way_tag: Vonal címkéje
80 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
82 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
83 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
86 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
87 changesetxml: Changeset XML
88 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
90 title: "Módosításcsomag: %{id}"
91 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
92 osmchangexml: osmChange XML
93 title: Módosításcsomag
95 belongs_to: "Tulajdonos:"
96 bounding_box: "Határolónégyzet:"
99 created_at: "Készült:"
101 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
102 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
104 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
105 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
107 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
109 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
110 show_area_box: Területhatároló megtekintése
112 changeset_comment: "Megjegyzés:"
113 deleted_at: "Törölve ekkor:"
114 deleted_by: "Törölte:"
115 edited_at: "Szerkesztve:"
116 edited_by: "Szerkesztette:"
117 in_changeset: "Módosításcsomag:"
120 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
121 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
125 area: Terület szerkesztése
126 node: Pont szerkesztése
127 relation: Kapcsolat szerkesztése
128 way: Vonal szerkesztése
130 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
131 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
132 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
133 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
137 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
138 next_node_tooltip: Következő pont
139 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
140 next_way_tooltip: Következő vonal
141 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
142 prev_node_tooltip: Előző pont
143 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
144 prev_way_tooltip: Előző vonal
146 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
147 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
148 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
150 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
151 download_xml: XML letöltése
154 node_title: "Pont: %{node_name}"
155 view_history: előzmények megtekintése
157 coordinates: "Koordináták:"
160 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
161 download_xml: XML letöltése
162 node_history: Pont előzményei
163 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
164 view_details: részletek megtekintése
166 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
168 changeset: módosításcsomag
174 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
176 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
177 download_xml: XML letöltése
179 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
180 view_history: előzmények megtekintése
185 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
186 download_xml: XML letöltése
187 relation_history: Kapcsolat előzményei
188 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
189 view_details: részletek megtekintése
191 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
194 relation: "Kapcsolat:"
197 manually_select: Más terület kézi kijelölése
198 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
200 data_frame_title: Adatok
201 data_layer_name: Adatok
203 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
204 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
205 hide_areas: Területek elrejtése
206 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
207 load_data: Adatok betöltése
208 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
210 manually_select: Más terület kézi kijelölése
212 api: Ezen terület letöltése API-ból
213 back: Objektumlista megjelenítése
215 heading: Objektumlista
227 private_user: ismeretlen felhasználó
228 show_areas: Területek megjelenítése
229 show_history: Előzmények megjelenítése
230 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
232 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
236 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
237 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
238 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
240 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
242 changeset: módosításcsomag
247 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
248 download_xml: XML letöltése
250 view_history: előzmények megtekintése
252 way_title: "Vonal: %{way_name}"
255 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
256 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
260 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
261 download_xml: XML letöltése
262 view_details: részletek megtekintése
263 way_history: Vonal előzményei
264 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
270 no_edits: (nincs szerkesztés)
271 show_area_box: területhatároló megjelenítése
272 still_editing: (szerkesztés alatt)
273 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
274 changeset_paging_nav:
277 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
285 description: Legutóbbi módosítások
286 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
287 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
288 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
289 heading: Módosításcsomagok
290 heading_bbox: Módosításcsomagok
291 heading_user: Módosításcsomagok
292 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
293 title: Módosításcsomagok
294 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
295 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
296 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
298 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
301 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
303 hide_link: Hozzászólás elrejtése
307 other: "%{count} hozzászólás"
308 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
310 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
311 hide_link: Bejegyzés elrejtése
312 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
313 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
317 latitude: "Földrajzi szélesség:"
319 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
320 marker_text: Naplóbejegyzés helye
323 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
324 use_map_link: térkép használata
327 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
328 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
330 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
331 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
333 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
334 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
336 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
337 new: Új naplóbejegyzés
338 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
339 newer_entries: Újabb bejegyzések
340 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
341 older_entries: Régebbi bejegyzések
342 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
343 title: Felhasználók naplói
344 user_title: "%{user} naplója"
350 title: Új naplóbejegyzés
352 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
353 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
354 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
356 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
357 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
358 title: Nincs ilyen felhasználó
360 leave_a_comment: Hozzászólás írása
362 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
364 title: "%{user} naplója | %{title}"
365 user_title: "%{user} naplója"
367 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
369 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
372 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
375 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
379 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
380 area_to_export: Exportálandó terület
381 embeddable_html: Beágyazható HTML
382 export_button: Exportálás
383 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
385 format_to_export: Exportálás formátuma
386 image_size: "Képméret:"
387 latitude: "Földrajzi szélesség:"
389 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
390 manually_select: Más terület kézi kijelölése
391 mapnik_image: Mapnik kép
394 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
395 osmarender_image: Osmarender kép
397 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
400 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
401 heading: Túl nagy terület
402 zoom: Nagyítási szint
404 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
405 change_marker: Jelölő helyének módosítása
406 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
407 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
409 manually_select: Más terület kézi kijelölése
410 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
414 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
415 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
416 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
421 description_osm_namefinder:
422 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
426 north_east: északkeletre
427 north_west: északnyugatra
429 south_east: délkeletre
430 south_west: délnyugatra
434 other: kb. %{count} km
435 zero: kevesebb mint 1 km
437 more_results: További eredmények
438 no_results: Nem találhatók eredmények
441 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
442 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
443 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
444 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
445 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
446 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
447 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
448 search_osm_namefinder:
450 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
451 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
452 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
453 search_osm_nominatim:
457 arts_centre: Művészeti központ
459 auditorium: Auditórium
463 bicycle_parking: Kerékpártároló
464 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
466 bureau_de_change: Pénzváltó
467 bus_station: Autóbusz-állomás
469 car_rental: Autókölcsönző
470 car_sharing: Autómegosztás
477 community_centre: Művelődési központ
479 crematorium: Krematórium
481 doctors: Orvosi rendelő
483 drinking_water: Ivóvíz
484 driving_school: Autósiskola
485 embassy: Nagykövetség
486 emergency_phone: Segélyhívó
487 fast_food: Gyorsétterem
488 ferry_terminal: Kompkikötő
489 fire_hydrant: Tűzcsap
490 fire_station: Tűzoltóság
493 grave_yard: Kis temető
494 gym: Fitness- / Tornaterem
496 health_centre: Egészségügyi központ
499 hunting_stand: Magasles
504 marketplace: Vásártér
505 mountain_rescue: Hegyimentők
506 nightclub: Éjszakai bár
508 nursing_home: Idősek otthona
512 pharmacy: Gyógyszertár
513 place_of_worship: Vallási hely
520 public_building: Középület
522 reception_area: Recepció
523 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
525 retirement_home: Nyugdíjasotthon
531 social_club: Társasági klub
533 supermarket: Szupermarket
535 telephone: Nyilvános telefon
540 vending_machine: Árusító automata
541 veterinary: Állatorvosi rendelő
542 village_hall: Községháza
543 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
544 wifi: WiFi hozzáférés
545 youth_centre: Ifjúsági központ
547 administrative: Közigazgatási határ
549 apartments: Társasház
555 commercial: Kereskedelmi épület
557 entrance: Épületbejárat
558 faculty: Egyetemi épület
563 hospital: Kórházépület
566 industrial: Ipari épület
570 retail: Kereskedelmi épület
577 train_station: Vasútállomás
578 university: Egyetemi épület
581 bus_guideway: Buszsín
582 bus_stop: Buszmegálló
583 byway: Kiépítetlen ösvény
584 construction: Építés alatt álló közút
586 distance_marker: Távolságjelölő
587 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
591 living_street: Pihenőút
594 motorway_junction: Autópálya-csomópont
595 motorway_link: Autópálya
597 pedestrian: Sétálóutca
601 raceway: Versenypálya
602 residential: Lakóövezeti út
604 secondary: Összekötő út
605 secondary_link: Összekötő út
607 services: Autópálya-pihenőhely
609 stile: Lépcsős átjáró
615 unclassified: Egyéb út
616 unsurfaced: Burkolatlan út
618 archaeological_site: Régészeti lelőhely
619 battlefield: Csatamező
620 boundary_stone: Határkő
633 wayside_cross: Útszéli kereszt
634 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
639 brownfield: Barnamező
641 commercial: Irodaterület
642 conservation: Védelmi terület
643 construction: Építési terület
645 farmland: Mezőgazdasági terület
646 farmyard: Tanya épületei
650 industrial: Ipari terület
651 landfill: Hulladéklerakó
653 military: Katonai terület
656 nature_reserve: Természetvédelmi terület
661 railway: Vasúti terület
662 recreation_ground: Szabadidőpark
664 residential: Lakóövezet
665 retail: Kereskedelmi terület
666 village_green: Közös mező
671 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
672 common: Közös terület
673 fishing: Horgászterület
675 golf_course: Golfpálya
677 marina: Kishajókikötő
678 miniature_golf: Minigolfpálya
679 nature_reserve: Természetvédelmi terület
681 pitch: Labdarúgópálya
682 playground: Játszótér
683 recreation_ground: Szabadidőpark
685 sports_centre: Sportközpont
687 swimming_pool: Uszoda
694 cave_entrance: Barlangbejárat
697 coastline: Tengerpart
717 scree: Sziklatörmelék
742 municipality: Település
743 postcode: Irányítószám
747 subdivision: Településrész
750 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
753 abandoned: Felhagyott vasút
754 construction: Építés alatt álló vasút
755 disused: Használaton kívüli vasút
756 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
757 funicular: Siklóvasút
758 halt: Vasúti megállóhely
759 historic_station: Történelmi vasútállomás
760 junction: Vasúti csomópont
761 level_crossing: Vasúti átjáró
763 monorail: Egysínű vasút
764 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
765 platform: Vasúti peron
766 preserved: Megőrzött vasút
767 spur: Vasúti szárnyvonal
768 station: Vasútállomás
770 subway_entrance: Metrókijárat
773 tram_stop: Villamosmegálló
774 yard: Rendező-pályaudvar
776 alcohol: Alkoholos italbolt
777 apparel: Ruházati bolt
780 beauty: Szépészeti bolt
782 bicycle: Kerékpárbolt
786 car_dealer: Autókereskedés
787 car_parts: Autóalkatrészbolt
788 car_repair: Autószerviz
791 chemist: Vegyipari bolt
792 clothes: Ruházati bolt
793 computer: Számítástechnikai bolt
794 confectionery: Cukrászda
796 copyshop: Fénymásoló bolt
797 cosmetics: Kozmetikai bolt
798 department_store: Áruház
799 discount: Diszkontárubolt
800 doityourself: Barkácsbolt
801 drugstore: Illatszerbolt
802 dry_cleaning: Ruhatisztító
803 electronics: Elektronikai bolt
804 estate_agent: Ingatlankereskedés
810 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
813 garden_centre: Cserepes virágbolt
814 general: Vegyeskereskedés
816 greengrocer: Zöldséges
818 hairdresser: Fodrászat
819 hardware: Szerelési bolt
827 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
828 motorcycle: Motorbolt
832 organic: Bioélelmiszerbolt
838 shopping_centre: Bevásárlóközpont
840 stationery: Írószerbolt
841 supermarket: Szupermarket
843 travel_agency: Utazási iroda
844 video: Videókölcsönző
845 wine: Borárusító italbolt
847 alpine_hut: Alpesi kunyhó
849 attraction: Látnivaló
850 bed_and_breakfast: Vendégház
853 caravan_site: Lakókocsitábor
855 guest_house: Vendégház
856 hostel: Turistaszálló
858 information: Információ
862 picnic_site: Piknikezőhely
863 theme_park: Vidámpark
870 connector: Vízi csatlakozó
872 derelict_canal: Felhagyott csatorna
878 mineral_spring: Ásványos patak
885 water_point: Vízi fordítópont
891 cycle_map: Kerékpártérkép
892 mapquest: MapQuest Open
893 transport_map: Tömegközlekedési térkép
895 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
896 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
897 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
898 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
899 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
900 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
902 community_blogs: Közösségi blogok
903 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
904 copyright: Szerzői jog és licenc
905 documentation: Dokumentáció
906 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
907 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
908 donate_link_text: adományozás
910 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
912 export_tooltip: Térképadatok exportálása
913 foundation: Alapítvány
914 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
915 gps_traces: Nyomvonalak
916 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
918 help_centre: Súgóközpont
919 help_title: A projekt sugóoldala
922 home_tooltip: Ugrás otthonra
923 inbox: postaláda (%{count})
925 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
926 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
927 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
928 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
929 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
930 intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
931 intro_3_bytemark: Bytemark
932 intro_3_ic: Imperial College London
933 intro_3_partners: wikiben
935 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
936 log_in: bejelentkezés
937 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
939 alt_text: OpenStreetMap logó
940 logout: kijelentkezés
941 logout_tooltip: Kijelentkezés
944 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
945 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
946 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
947 sign_up: regisztráció
948 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
949 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
950 tag_line: A szabad világtérkép
952 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
954 view_tooltip: Térkép megjelenítése
955 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
956 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
958 wiki_title: A projekt wiki oldala
961 english_link: az eredeti angol nyelvű
962 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
963 title: Erről a fordításról
964 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
966 mapping_link: kezdheted a térképezést
967 native_link: magyar nyelvű változatára
968 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
969 title: Erről az oldalról
972 deleted: Üzenet törölve
976 my_inbox: Beérkezett üzenetek
977 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
978 outbox: Elküldött üzenetek
979 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
981 title: Beérkezett üzenetek
982 you_have: "%{new_count} új üzeneted és %{old_count} régi üzeneted van"
984 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
985 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
987 delete_button: Törlés
988 read_button: Jelölés olvasottként
990 unread_button: Jelölés olvasatlanként
992 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
994 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
995 message_sent: Üzenet elküldve
997 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
999 title: Üzenet küldése
1001 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1002 heading: Nincs ilyen üzenet
1003 title: Nincs ilyen üzenet
1005 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
1006 heading: Nincs ilyen felhasználó
1007 title: Nincs ilyen felhasználó
1010 inbox: Beérkezett üzenetek
1011 my_inbox: "%{inbox_link}"
1012 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1013 outbox: Elküldött üzenetek
1014 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1016 title: Elküldött üzenetek
1018 you_have_sent_messages: "%{count} elküldött üzeneted van"
1020 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1021 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1024 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1025 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1026 reply_button: Válasz
1028 title: Üzenet olvasása
1030 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1031 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1033 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1034 sent_message_summary:
1035 delete_button: Törlés
1037 diary_comment_notification:
1038 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1039 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1040 hi: Szia %{to_user}!
1041 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1043 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1045 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1047 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1048 email_confirm_plain:
1049 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1051 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1052 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1053 friend_notification:
1054 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1055 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1056 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1057 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1059 and_no_tags: és címkék nélkül
1060 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1062 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1063 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1064 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1065 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1068 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1069 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1070 with_description: "ezzel a leírással:"
1071 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1073 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1075 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1077 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1078 lost_password_plain:
1079 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1081 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1082 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1083 message_notification:
1084 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1085 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1086 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1087 hi: Szia %{to_user}!
1089 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1090 signup_confirm_html:
1091 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1092 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1093 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1094 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1096 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1097 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1098 more_videos: "%{more_videos_link}."
1099 more_videos_here: További videók itt
1100 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1101 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1102 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1103 signup_confirm_plain:
1104 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1105 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1106 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1107 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1108 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1109 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1111 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1112 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1113 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1114 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1115 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1116 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1117 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1118 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1119 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1122 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1123 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1124 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1125 allow_write_api: a térkép módosítása.
1126 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1127 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1128 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1129 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1131 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1134 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1136 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1139 title: Alkalmazás szerkesztése
1141 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1142 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1143 allow_write_api: a térkép módosítása.
1144 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1145 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1146 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1147 callback_url: Visszahívási URL
1149 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1151 support_url: Támogatás URL
1152 url: Fő alkalmazás URL
1154 application: Alkalmazás neve
1155 issued_at: Kibocsátva ekkor
1156 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1157 my_apps: Kliensalkalmazások
1158 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1159 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1160 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1161 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1162 revoke: Visszavonás!
1163 title: OAuth részletek
1165 submit: Regisztrálás
1166 title: Új alkalmazás regisztrálása
1168 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1170 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1171 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1172 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1173 allow_write_api: a térkép módosítása.
1174 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1175 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1176 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1177 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1178 edit: Részletek szerkesztése
1179 key: "Fogyasztói kulcs:"
1180 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1181 secret: "Fogyasztói titok:"
1182 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1183 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1184 url: "Utalványkérési URL:"
1186 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1189 with_name: "%{name} (%{id})"
1192 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1193 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1194 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1195 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1196 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1197 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1198 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1199 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1200 user_page_link: felhasználói oldal
1202 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1203 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1204 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1206 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1207 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1208 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1209 project_name: OpenStreetMap projekt
1210 project_url: http://openstreetmap.org
1211 permalink: Permalink
1212 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1213 shortlink: Shortlink
1215 map_key: Jelmagyarázat
1216 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1219 admin: Közigazgatási határ
1224 bridge: Fekete szegély = híd
1225 bridleway: Lovaglóút
1226 brownfield: Bontási terület
1227 building: Fontosabb épület
1231 - függőszékes felvonó
1233 centre: Sportközpont
1234 commercial: Kereskedelmi terület
1238 construction: Utak építés alatt
1239 cycleway: Kerékpárút
1240 destination: Csak célforgalom
1245 heathland: Kopár terület
1246 industrial: Ipari terület
1250 military: Katonai terület
1253 permissive: Behajtás engedélyezett
1254 pitch: Labdarúgópálya
1256 private: Behajtás csak engedéllyel
1258 reserve: Természetvédelmi terület
1259 resident: Gyalogos övezet
1260 retail: Kereskedelmi terület
1267 secondary: Összekötő út
1268 station: Vasútállomás
1273 tourist: Turisztikai látványosság
1279 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1280 unclassified: Egyéb út
1281 unsurfaced: Burkolatlan út
1285 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1287 where_am_i: Hol vagyok?
1288 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1291 search_results: Keresés eredményei
1294 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1297 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1298 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1300 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1302 description: "Leírás:"
1305 filename: "Fájlnév:"
1306 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1308 owner: "Tulajdonos:"
1309 points: "Pontok száma:"
1310 save_button: Módosítások mentése
1311 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1313 tags_help: vesszővel elválasztva
1314 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1315 uploaded_at: "Feltöltve:"
1316 visibility: "Láthatóság:"
1317 visibility_help: Mit jelent ez?
1319 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1320 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1321 tagged_with: " %{tags} címkével"
1322 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1324 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1326 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1327 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1328 title: Nincs ilyen felhasználó
1330 heading: A GPX-tároló offline
1331 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1333 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1335 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1337 count_points: "%{count} pont"
1339 edit_map: Térkép szerkesztése
1340 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1345 private: NEM NYILVÁNOS
1347 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1348 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1349 view_map: Térkép megtekintése
1351 description: "Leírás:"
1354 tags_help: vesszővel elválasztva
1355 upload_button: Feltöltés
1356 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1357 visibility: "Láthatóság:"
1358 visibility_help: Mit jelent ez?
1360 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1361 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1362 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1363 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1369 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1371 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1372 description: "Leírás:"
1375 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1376 filename: "Fájlnév:"
1377 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1380 owner: "Tulajdonos:"
1382 points: "Pontok száma:"
1383 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1385 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1386 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1387 uploaded: "Feltöltve:"
1388 visibility: "Láthatóság:"
1390 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1391 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1392 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1393 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1397 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1398 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1399 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1401 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1402 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1403 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1404 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1405 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1406 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1407 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1408 home location: "Otthon:"
1410 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1411 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1412 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1413 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1414 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1415 my settings: Beállításaim
1416 new email address: "Új e-mail cím:"
1417 new image: Kép hozzáadása
1418 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1420 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1423 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1424 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1425 profile description: "Profil leírása:"
1427 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1428 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1429 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1430 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1431 enabled link text: mi ez?
1432 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1433 public editing note:
1434 heading: Nyilvános szerkesztés
1435 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1436 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1437 return to profile: Vissza a profilhoz
1438 save changes button: Módosítások mentése
1439 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1440 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1442 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1443 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1445 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1446 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1447 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1448 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1449 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1452 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1453 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1454 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1455 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1457 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1458 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1460 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1462 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1464 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1465 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1466 heading: Felhasználók
1467 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1469 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1470 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1471 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1472 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1475 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1476 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1477 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1478 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1479 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1480 heading: Bejelentkezés
1481 login_button: Bejelentkezés
1482 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1483 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1484 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1485 openid: "%{logo} OpenID:"
1486 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1487 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1488 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1491 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1492 title: Bejelentkezés AOL-lal
1494 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1495 title: Bejelentkezés Google-lel
1497 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1498 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1500 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1501 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1503 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1504 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1506 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1507 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1509 register now: Regisztrálj most
1510 remember: "Emlékezz rám:"
1511 title: Bejelentkezés
1512 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1513 webmaster: webmester
1514 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1515 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1517 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1518 logout_button: Kijelentkezés
1519 title: Kijelentkezés
1521 email address: "E-mail cím:"
1522 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1523 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1524 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1525 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1526 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1527 title: Elvesztett jelszó
1529 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1530 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1531 success: "%{name} mostantól a barátod."
1533 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1534 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1535 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1537 display name: "Megjelenítendő név:"
1538 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1539 email address: "E-mail cím:"
1540 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1541 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1542 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1543 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1544 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1545 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1546 openid: "%{logo} OpenID:"
1547 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1548 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1550 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1551 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1552 title: Felhasználói fiók létrehozása
1553 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1555 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1556 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1557 title: Nincs ilyen felhasználó
1560 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1561 your location: Helyed
1563 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1564 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1566 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1567 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1568 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1569 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1571 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1572 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1574 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1576 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1577 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1578 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1579 webmaster: webmester
1582 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1583 consider_pd_why: mi ez?
1585 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1586 heading: Hozzájárulási feltételek
1588 france: Franciaország
1590 rest_of_world: A világ többi része
1591 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1592 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1593 title: Hozzájárulási feltételek
1594 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1596 activate_user: felhasználó aktiválása
1597 add as friend: felvétel barátnak
1598 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1599 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1600 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1601 blocks on me: saját blokkolásaim
1602 confirm: Megerősítés
1603 confirm_user: felhasználó megerősítése
1604 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1605 created from: "Készítve innen:"
1606 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1607 delete_user: ezen felhasználó törlése
1610 edits: szerkesztések
1611 email address: "E-mail cím:"
1612 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1613 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1614 km away: "%{count} km-re innen"
1615 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1616 m away: "%{count} m-re innen"
1617 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1618 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1620 my edits: szerkesztéseim
1621 my settings: beállításaim
1622 my traces: saját nyomvonalak
1623 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1624 new diary entry: új naplóbejegyzés
1625 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1626 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1627 oauth settings: oauth beállítások
1628 remove as friend: barát eltávolítása
1630 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1632 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1633 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1634 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1636 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1637 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1638 send message: üzenet küldése
1639 settings_link_text: beállítások
1640 spam score: "Spam pontszám:"
1643 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1644 user location: Felhasználó helye
1645 your friends: Barátaid
1648 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1649 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1650 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1652 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1653 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1654 title: "%{name} blokkolásai"
1656 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1657 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1658 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1660 back: Összes blokkolás megjelenítése
1661 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1662 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1663 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1664 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1665 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1666 submit: Blokkolás frissítése
1667 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1669 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1670 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1671 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1673 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1674 time_past: Véget ért %{time} óta.
1675 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1677 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1678 heading: Felhasználói blokkolások listája
1679 title: Felhasználói blokkolások
1681 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1682 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1684 back: Összes blokkolás megtekintése
1685 heading: "%{name} blokkolása"
1686 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1687 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1688 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1689 submit: Blokkolás kiosztása
1690 title: "%{name} blokkolása"
1691 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1692 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1694 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1695 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1697 confirm: Biztos vagy benne?
1698 creator_name: Készítő
1699 display_name: Blokkolt felhasználó
1701 not_revoked: (nincs visszavonva)
1702 reason: Blokkolás indoklása
1703 revoke: Visszavonás!
1704 revoker_name: "Visszavonta:"
1709 other: "%{count} óra"
1711 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1712 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1713 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1714 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1715 revoke: Visszavonás!
1716 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1717 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1719 back: Összes blokkolás megjelenítése
1720 confirm: Biztos vagy benne?
1722 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1723 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1724 reason: "Blokkolás indoklása:"
1725 revoke: Visszavonás!
1726 revoker: "Visszavonó:"
1729 time_future: Véget ér %{time} múlva
1730 time_past: Véget ért %{time} óta
1731 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1733 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1734 success: Blokkolás frissítve.
1737 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1738 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1739 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1740 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1742 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1743 confirm: Megerősítés
1744 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1745 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1746 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1748 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1749 confirm: Megerősítés
1750 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1751 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1752 title: Szerep visszavonásának megerősítése