]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Bounding boxes are sanitised on creation now
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Dr&mx
9 # Author: Eleferen
10 # Author: EugeneZelenko
11 # Author: Ezhick
12 # Author: G0rn
13 # Author: Komzpa
14 # Author: Lockal
15 # Author: MaxSem
16 # Author: Yuri Nazarov
17 # Author: Александр Сигачёв
18 # Author: Сrower
19 ru: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Текст
24       diary_entry: 
25         language: Язык
26         latitude: Широта
27         longitude: Долгота
28         title: Заголовок
29         user: Пользователь
30       friend: 
31         friend: Друг
32         user: Пользователь
33       message: 
34         body: Текст
35         recipient: Получатель
36         sender: Отправитель
37         title: Заголовок
38       trace: 
39         description: Описание
40         latitude: Широта
41         longitude: Долгота
42         name: Название
43         public: Общий
44         size: Размер
45         user: Пользователь
46         visible: Видимость
47       user: 
48         active: Активен
49         description: Описание
50         display_name: Отображаемое имя
51         email: Эл. адрес
52         languages: Языки
53         pass_crypt: Пароль
54     models: 
55       acl: Список ограничения доступа
56       changeset: Пакет правок
57       changeset_tag: Тег пакета правок
58       country: Страна
59       diary_comment: Комментарий к дневнику
60       diary_entry: Запись в дневнике
61       friend: Друг
62       language: Язык
63       message: Сообщение
64       node: Точка
65       node_tag: Тег точки
66       notifier: Уведомитель
67       old_node: Старая точка
68       old_node_tag: Старый тег точки
69       old_relation: Старое отношение
70       old_relation_member: Старый участник отношения
71       old_relation_tag: Старый тег отношения
72       old_way: Старая линия
73       old_way_node: Старая точка линии
74       old_way_tag: Старый тег линии
75       relation: Отношение
76       relation_member: Участник отношения
77       relation_tag: Тег отношения
78       session: Сессия
79       trace: Трек
80       tracepoint: Точка трека
81       tracetag: Тег трека
82       user: Пользователь
83       user_preference: Настройки пользователя
84       user_token: Код подтверждения пользователя
85       way: Линия
86       way_node: Точка линии
87       way_tag: Тег линии
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
93       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Пакет правок: %{id}"
97       changesetxml: XML пакета правок
98       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
99       feed: 
100         title: Пакет правок %{id}
101         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Пакет правок
104     changeset_details: 
105       belongs_to: "Пользователь:"
106       bounding_box: "Границы:"
107       box: граница
108       closed_at: "Закрыт:"
109       created_at: "Создан:"
110       has_nodes: 
111         one: "Содержит %{count} точку:"
112         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
113       has_relations: 
114         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
115         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
116         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
117       has_ways: 
118         few: "Содержит следующие %{count} линии:"
119         one: "Содержит следующую %{count} линию:"
120         other: "Содержит следующие %{count} линий:"
121       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
122       show_area_box: Показать выделенную область
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Комментарий:"
125       deleted_at: "Когда удалено:"
126       deleted_by: "Кем удалено:"
127       edited_at: "Изменено:"
128       edited_by: "Пользователь:"
129       in_changeset: "В пакете правок:"
130       version: "Версия:"
131     containing_relation: 
132       entry: Отношение %{relation_name}
133       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Удалено
136       edit: 
137         area: Править область
138         node: Править точку
139         relation: Править отношение
140         way: Править линию
141       larger: 
142         area: Просмотр области на более крупной карте
143         node: Просмотр точки на более крупной карте
144         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
145         way: Просмотр линии на более крупной карте
146       loading: Загрузка...
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
150         next_node_tooltip: Следующая точка
151         next_relation_tooltip: Следующее отношение
152         next_way_tooltip: Следующая линия
153         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
154         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
155         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
156         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
159         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
161     node: 
162       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
163       download_xml: Скачать XML
164       edit: править
165       node: Точка
166       node_title: "Точка: %{node_name}"
167       view_history: посмотреть историю
168     node_details: 
169       coordinates: "Координаты:"
170       part_of: "Участвует в:"
171     node_history: 
172       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
173       download_xml: Скачать XML
174       node_history: История точки
175       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
176       view_details: посмотреть подробнее
177     not_found: 
178       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
179       type: 
180         changeset: пакет правок
181         node: точка
182         relation: отношение
183         way: линия
184     paging_nav: 
185       of: из
186       showing_page: Показана страница
187     relation: 
188       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
189       download_xml: Скачать XML
190       relation: Отношение
191       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
192       view_history: посмотреть историю
193     relation_details: 
194       members: "Участники:"
195       part_of: "Участвует в:"
196     relation_history: 
197       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
198       download_xml: Скачать XML
199       relation_history: История отношения
200       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
201       view_details: посмотреть подробнее
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
204       type: 
205         node: Точка
206         relation: Отношение
207         way: Линия
208     start: 
209       manually_select: Выделить другую область
210       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Данные
213       data_layer_name: Данные
214       details: Подробности
215       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
216       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
217       hide_areas: Скрыть области
218       history_for_feature: История [[feature]]
219       load_data: Загрузить данные
220       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
221       loading: Загрузка...
222       manually_select: Выделить другую область
223       object_list: 
224         api: Получить эту область из API
225         back: Отобразить список объектов
226         details: Подробности
227         heading: Список объектов
228         history: 
229           type: 
230             node: Точка [[id]]
231             way: Линия [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: Точка [[id]]
235             way: Линия [[id]]
236         type: 
237           node: Точка
238           way: Линия
239       private_user: частный пользователь
240       show_areas: Показать области
241       show_history: Показать историю
242       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
243       wait: Подождите...
244       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
245     tag_details: 
246       tags: "Теги:"
247       wiki_link: 
248         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
249         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
250       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
251     timeout: 
252       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
253       type: 
254         changeset: пакета правок
255         node: точки
256         relation: отношения
257         way: линии
258     way: 
259       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
260       download_xml: Скачать XML
261       edit: править
262       view_history: посмотреть историю
263       way: линия
264       way_title: "Линия: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: также содержится в линии %{related_ways}
268         other: также содержится в линиях %{related_ways}
269       nodes: "Точки:"
270       part_of: "Участвует в:"
271     way_history: 
272       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
273       download_xml: Скачать XML
274       view_details: подробнее
275       way_history: История правок линии
276       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
277   changeset: 
278     changeset: 
279       anonymous: Аноним
280       big_area: (большая)
281       no_comment: (нет)
282       no_edits: (нет правок)
283       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
284       still_editing: (ещё редактируется)
285       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
286     changeset_paging_nav: 
287       next: Следующая →
288       previous: ← Предыдущая
289       showing_page: Страница %{page}
290     changesets: 
291       area: Область
292       comment: Комментарий
293       id: ID
294       saved_at: Завершено
295       user: Пользователь
296     list: 
297       description: Последние изменения
298       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
299       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
300       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
301       heading: Пакеты правок
302       heading_bbox: Пакеты правок
303       heading_user: Пакеты правок
304       heading_user_bbox: Пакеты правок
305       title: Пакет правок
306       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
307       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
308       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
309     timeout: 
310       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
311   diary_entry: 
312     diary_comment: 
313       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
314       confirm: Подтвердить
315       hide_link: Скрыть этот комментарий
316     diary_entry: 
317       comment_count: 
318         few: "%{count} комментария"
319         one: "%{count} комментарий"
320         other: "%{count} комментариев"
321       comment_link: Комментировать
322       confirm: Подтвердить
323       edit_link: Изменить запись
324       hide_link: Скрыть эту запись
325       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
326       reply_link: Ответить
327     edit: 
328       body: "Текст:"
329       language: "Язык:"
330       latitude: "Широта:"
331       location: "Место:"
332       longitude: "Долгота:"
333       marker_text: Место написания заметки
334       save_button: Сохранить
335       subject: "Тема:"
336       title: Редактирование записи
337       use_map_link: Указать на карте
338     feed: 
339       all: 
340         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
341         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
342       language: 
343         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
344         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
345       user: 
346         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
347         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
348     list: 
349       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
350       new: Новая запись в дневнике
351       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
352       newer_entries: Более новые записи
353       no_entries: В дневнике нет записей
354       older_entries: Более старые записи
355       recent_entries: "Недавние записи:"
356       title: Дневники
357       user_title: Дневник пользователя %{user}
358     location: 
359       edit: Правка
360       location: "Положение:"
361       view: Вид
362     new: 
363       title: Сделать новую запись в дневнике
364     no_such_entry: 
365       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
366       heading: Нет записи с id %{id}
367       title: Нет такой дневниковой записи
368     no_such_user: 
369       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
370       heading: Пользователя %{user} не существует
371       title: Нет такого пользователя
372     view: 
373       leave_a_comment: Оставить комментарий
374       login: Представиться
375       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
376       save_button: Сохранить
377       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
378       user_title: Дневник пользователя %{user}
379   editor: 
380     default: По умолчанию (назначен %{name})
381     potlatch: 
382       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
383       name: Potlatch 1
384     potlatch2: 
385       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
386       name: Potlatch 2
387     remote: 
388       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
389       name: Дистанционное управление
390   export: 
391     start: 
392       add_marker: Поставить на карту маркер
393       area_to_export: Область для экспорта
394       embeddable_html: Встраиваемый HTML
395       export_button: Экспортировать
396       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
397       format: "Формат:"
398       format_to_export: Формат экспорта
399       image_size: "Размер изображения:"
400       latitude: "Широта:"
401       licence: Лицензия
402       longitude: "Долгота:"
403       manually_select: Выделить другую область
404       mapnik_image: Изображение Mapnik
405       max: макс.
406       options: Настройки
407       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
408       osmarender_image: Изображение Osmarender
409       output: Результат
410       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
411       scale: Масштаб
412       too_large: 
413         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
414         heading: Область слишком большая
415       zoom: Приблизить
416     start_rjs: 
417       add_marker: Добавить маркер на карту
418       change_marker: Измените местоположение маркера
419       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
420       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
421       export: Экспорт
422       manually_select: Выделить другую область
423       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
424   geocoder: 
425     description: 
426       title: 
427         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
429         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430       types: 
431         cities: Города
432         places: Места
433         towns: Городские поселения
434     description_osm_namefinder: 
435       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
436     direction: 
437       east: восточнее
438       north: севернее
439       north_east: северо-восточнее
440       north_west: северо-западнее
441       south: южнее
442       south_east: юго-восточнее
443       south_west: юго-западнее
444       west: западнее
445     distance: 
446       one: около %{count} км
447       other: около %{count} км
448       zero: менее 1 км
449     results: 
450       more_results: Ещё результаты
451       no_results: Ничего не найдено
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
455         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
457         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
458         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
460         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
461     search_osm_namefinder: 
462       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
463       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
464     search_osm_nominatim: 
465       prefix: 
466         amenity: 
467           airport: Аэропорт
468           arts_centre: Дом искусств
469           atm: Банкомат
470           auditorium: Аудитория
471           bank: Банк
472           bar: Бар
473           bench: Скамья
474           bicycle_parking: Велопарковка
475           bicycle_rental: Прокат велосипедов
476           brothel: Бордель
477           bureau_de_change: Обмен валют
478           bus_station: Автобусная станция
479           cafe: Кафе
480           car_rental: Аренда автомобилей
481           car_sharing: Каршаринг
482           car_wash: Автомойка
483           casino: Казино
484           cinema: Кинотеатр
485           clinic: Поликлиника
486           club: Клуб
487           college: Колледж
488           community_centre: Общественный центр
489           courthouse: Помещение суда
490           crematorium: Крематоорий
491           dentist: Стоматология
492           doctors: Врач
493           dormitory: Общежитие
494           drinking_water: Питьевая вода
495           driving_school: Автошкола
496           embassy: Посольство
497           emergency_phone: Телефон экстренных служб
498           fast_food: Палатка с едой
499           ferry_terminal: Паромная станция
500           fire_hydrant: Пожарный гидрант
501           fire_station: Пожарная охрана
502           fountain: фонтан
503           fuel: Заправка
504           grave_yard: Место захоронения
505           gym: тренажерный зал
506           hall: Холл
507           health_centre: Оздоровительный центр
508           hospital: Госпиталь
509           hotel: Гостинница
510           hunting_stand: охотничья вышка
511           ice_cream: Мороженное
512           kindergarten: Детский сад
513           library: Библиотека
514           market: Магазин
515           marketplace: Рыночная площадь
516           mountain_rescue: Горная спасательная служба
517           nightclub: ночной клуб
518           nursery: Пансионат
519           nursing_home: Дом престарелых
520           office: Офис
521           park: Парк
522           parking: Стоянка
523           pharmacy: Аптека
524           place_of_worship: Место поклонения
525           police: Милиция
526           post_box: Почтовый ящик
527           post_office: Почтовое отделение
528           preschool: Дошкольное учреждение
529           prison: Тюрьма
530           pub: Паб
531           public_building: общественное здание
532           public_market: Городской рынок
533           reception_area: Приёмная
534           recycling: Место утилизации
535           restaurant: Ресторан
536           retirement_home: Дом престарелых
537           sauna: Сауна
538           school: школа
539           shelter: Укрытие
540           shop: Магазин
541           shopping: Торговый центр
542           social_club: Сообщество
543           studio: Студия
544           supermarket: Супермаркет
545           taxi: Такси
546           telephone: Телефон
547           theatre: Театр
548           toilets: Туалет
549           townhall: Городская администрация
550           university: Университет
551           vending_machine: торговый автомат
552           veterinary: Ветеринарная клиника
553           village_hall: Усадьба
554           waste_basket: Мусорка
555           wifi: Вай-Фай
556           youth_centre: Молодёжный центр
557         boundary: 
558           administrative: Административная граница
559         building: 
560           apartments: Многоквартирный дом
561           block: Ряд зданий
562           bunker: Бункер
563           chapel: Церковь
564           church: Церковь
565           city_hall: Мэрия
566           commercial: Офисное здание
567           dormitory: Общежитие
568           entrance: Вход в здание
569           faculty: Факультетское здание
570           farm: Ферма
571           flats: Квартиры
572           garage: Гараж
573           hall: Холл
574           hospital: Здание больницы
575           hotel: Гостиница
576           house: Дом
577           industrial: Промышленное здание
578           office: Офисное здание
579           public: Общественное здание
580           residential: Жилой дом
581           retail: Здание на продажу
582           school: Школа
583           shop: Магазин
584           stadium: Стадион
585           store: Магазин
586           terrace: Ряд жилых домов
587           tower: Башня
588           train_station: трамвайная остановка
589           university: Университет
590         highway: 
591           bridleway: Конный путь
592           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
593           bus_stop: Автобусная остановка
594           byway: Закоулок
595           construction: Ремонт дороги
596           cycleway: Велодорожка
597           distance_marker: Километровый столб
598           emergency_access_point: Пункт первой помощи
599           footway: Тротуар
600           ford: Брод
601           gate: Ворота
602           living_street: Жилая улица
603           minor: Второстепенная дорога
604           motorway: Автомагистраль
605           motorway_junction: Перекрёсток
606           motorway_link: Развязка на автомагистрали
607           path: Тропа
608           pedestrian: Дорога для пешеходов
609           platform: Платформа
610           primary: Главная дорога
611           primary_link: Главная дорога
612           raceway: Гоночная трасса
613           residential: Улица обычная
614           road: Дорога
615           secondary: Второстепенная дорога
616           secondary_link: Примыкающая дорога
617           service: Подъездная дорога
618           services: Придорожный сервис
619           steps: Ступеньки
620           stile: Турникет
621           tertiary: Дорога третьего класса
622           track: Неофициальная грунтовка
623           trail: Тропа
624           trunk: Трасса
625           trunk_link: Развязка
626           unclassified: Дорога местная
627           unsurfaced: Дорога без покрытия
628         historic: 
629           archaeological_site: Раскопки
630           battlefield: Поле боя
631           boundary_stone: Пограничный камень
632           building: Здание
633           castle: Крепость
634           church: Церковь
635           house: Дом
636           icon: Икона
637           manor: Поместье
638           memorial: Памятник
639           mine: Рудник
640           monument: Памятник
641           museum: Музей
642           ruins: Развалины
643           tower: Башня
644           wayside_cross: Придорожный крест
645           wayside_shrine: Придорожная святыня
646           wreck: Остов судна
647         landuse: 
648           allotments: Сады-огороды
649           basin: Бассейн
650           brownfield: Заброшенная зона
651           cemetery: Кладбище
652           commercial: Офисная территория
653           conservation: Законсервированная зона
654           construction: Стройка
655           farm: Ферма
656           farmland: Сельхозугодья
657           farmyard: Сельхоздворы
658           forest: Дикий лес
659           grass: Трава
660           greenfield: Неосвоенная территория
661           industrial: Промзона
662           landfill: Свалка
663           meadow: Луг
664           military: Военная зона
665           mine: Шахта
666           mountain: Гора
667           nature_reserve: Заповедник
668           park: Парк
669           piste: Лыжня
670           plaza: Открытая площадка
671           quarry: Карьер
672           railway: Железная дорога
673           recreation_ground: Зона отдыха
674           reservoir: водохранилище
675           residential: Жилой район
676           retail: Торговая территория
677           village_green: Зелёная деревня
678           vineyard: Виноградник
679           wetland: Заболоченность
680           wood: Обслуживаемый лес
681         leisure: 
682           beach_resort: Пляж с насаждениями
683           common: Альменда
684           fishing: Рыбалка
685           garden: Сад
686           golf_course: Поле для гольфа
687           ice_rink: Каток
688           marina: Пристань для яхт
689           miniature_golf: Минигольф
690           nature_reserve: Заповедник
691           park: Парк
692           pitch: Спортивный газон
693           playground: Детская игровая площадка
694           recreation_ground: Зона отдыха
695           slipway: Эллинг
696           sports_centre: Спортивный центр
697           stadium: Стадион
698           swimming_pool: Бассейн
699           track: Спортивная дорожка
700           water_park: Аквапарк
701         natural: 
702           bay: Залив
703           beach: Пляж
704           cape: Мыс
705           cave_entrance: Вход в пещеру
706           channel: Канал
707           cliff: обрыв
708           coastline: Береговая линия
709           crater: Кратер
710           feature: Природный объект
711           fell: Холм
712           fjord: Фьорд
713           geyser: Гейзер
714           glacier: Ледник
715           heath: Пустошь
716           hill: Холм
717           island: Остров
718           land: Земля
719           marsh: Болото
720           moor: Торфяник
721           mud: Грязь
722           peak: Вершина горы
723           point: Мыс
724           reef: Риф
725           ridge: Хребет
726           river: Река
727           rock: Скала
728           scree: Осыпь камней
729           scrub: Кустарник
730           shoal: Мелководье
731           spring: Родник
732           strait: Пролив
733           tree: Дерево
734           valley: Долина
735           volcano: Вулкан
736           water: Водоём
737           wetland: Заболоченная территория
738           wetlands: Заболоченные земли
739           wood: Естественный лес
740         place: 
741           airport: Аэропорт
742           city: Город
743           country: Страна
744           county: Уезд
745           farm: Ферма
746           hamlet: Посёлок
747           house: Дом
748           houses: Дома
749           island: Остров
750           islet: Маленький остров
751           locality: Населённый пункт
752           moor: Торфяник
753           municipality: Муниципалитет
754           postcode: Индекс
755           region: Регион
756           sea: Море
757           state: Область/Штат
758           subdivision: Подразделение
759           suburb: Пригород
760           town: Городок
761           unincorporated_area: Загородная зона
762           village: Деревня
763         railway: 
764           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
765           construction: Ремонт ж/д путей
766           disused: Заброшеная ж/д ветка
767           disused_station: Заброшеная ж/д станция
768           funicular: Фуникулер
769           halt: Станция ж/д
770           historic_station: Историческая ж.д. станция
771           junction: Стрелка ж/д
772           level_crossing: Железнодорожный переезд
773           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
774           monorail: Монорельс
775           narrow_gauge: Узкоколейка
776           platform: Железнодорожная платформа
777           preserved: Историческая ж/д
778           spur: Ответвление ж/д пути
779           station: Железнодорожная станция
780           subway: Станция метро
781           subway_entrance: Вход в метро
782           switch: Железнодорожная стрелка
783           tram: Трамвай
784           tram_stop: Трамвайная остановка
785           yard: Депо
786         shop: 
787           alcohol: Винный магазин
788           apparel: Магазин одежды
789           art: Художественный салон
790           bakery: Булочная
791           beauty: Салон красоты
792           beverages: Магазин напитков
793           bicycle: Веломагазин
794           books: Книжный магазин
795           butcher: Мясная лавка
796           car: Автосалон
797           car_dealer: Автомагазин
798           car_parts: Автомагазин
799           car_repair: Автомастерская
800           carpet: Ковры
801           charity: Секонд-хэнд
802           chemist: м-н бытовой химии
803           clothes: Магазин одежды
804           computer: Компьютерный магазин
805           confectionery: Кондитерская
806           convenience: Ларёк
807           copyshop: Услуги копирования
808           cosmetics: Косметика
809           department_store: Универсам
810           discount: Магазин распродаж
811           doityourself: Сделай-Сам
812           drugstore: Аптека
813           dry_cleaning: Химчистка
814           electronics: Магазин электротоваров
815           estate_agent: Продажа недвижимости
816           farm: Сельпо
817           fashion: Магазин модной одежды
818           fish: Рыбный магазин
819           florist: Цветочный магазин
820           food: Продукты
821           funeral_directors: Похоронное бюро
822           furniture: Мебель
823           gallery: Галерея
824           garden_centre: Садовый центр
825           general: Магазин
826           gift: Магазин подарков
827           greengrocer: Овощной магазин
828           grocery: Бакалея
829           hairdresser: Парикмахерская
830           hardware: Хозяйственные магазины
831           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
832           insurance: Страховая компания
833           jewelry: Ювелирный магазин
834           kiosk: Киоск
835           laundry: Прачечная
836           mall: Молл
837           market: Рынок
838           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
839           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
840           music: Музыкальный магазин
841           newsagent: Киоск
842           optician: оптика
843           organic: Продуктовый магазин
844           outdoor: Открытый рынок
845           pet: Зоомагазин
846           photo: фотомагазин
847           salon: Салон
848           shoes: Обувной магазин
849           shopping_centre: Торговый центр
850           sports: Спортивный магазин
851           stationery: Канцелярские товары
852           supermarket: Супермаркет
853           toys: Магазин игрушек
854           travel_agency: Туристической агентство
855           video: Магазин видеозаписей
856           wine: Винный магазин
857         tourism: 
858           alpine_hut: Высокогорная гостиница
859           artwork: Произведения искусства
860           attraction: Аттракцион
861           bed_and_breakfast: Полупансион
862           cabin: Каюта
863           camp_site: Лагерь
864           caravan_site: Караван-сарай
865           chalet: Шале
866           guest_house: Домик для гостей
867           hostel: Хостел
868           hotel: Гостиница
869           information: Информация
870           lean_to: Наклон
871           motel: Мотель
872           museum: Музей
873           picnic_site: Место для пикника
874           theme_park: Аттракционы
875           valley: Долина
876           viewpoint: Смотровая площадка
877           zoo: Зоопарк
878         waterway: 
879           boatyard: Верфь
880           canal: Канал
881           connector: Слияние рек
882           dam: Дамба
883           derelict_canal: Пересохший канал
884           ditch: Водоотлив
885           dock: Док
886           drain: Сточная канава
887           lock: Шлюз
888           lock_gate: Шлюз
889           mineral_spring: Минеральный родник
890           mooring: Место швартовки
891           rapids: Речной порог
892           river: Река
893           riverbank: Берег реки
894           stream: Ручей
895           wadi: Высохшее русло
896           water_point: Пункт водоснабжения
897           waterfall: Водопад
898           weir: Плотина
899   javascripts: 
900     map: 
901       base: 
902         cycle_map: Карта для велосипедистов
903         mapnik: Mapnik
904         mapquest: MapQuest Open
905         osmarender: Osmarender
906         transport_map: Транспортные карты
907       overlays: 
908         maplint: Maplint
909     site: 
910       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
911       edit_tooltip: Править карту
912       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
913       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
914       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
915       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
916   layouts: 
917     community_blogs: Блоги сообщества
918     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
919     copyright: Авторское право и лицензия
920     documentation: Документация
921     documentation_title: Документация по проекту
922     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
923     donate_link_text: пожертвованиями
924     edit: Правка
925     edit_with: Править с помощью %{editor}
926     export: Экспорт
927     export_tooltip: Экспортировать данные карты
928     foundation: Фонд
929     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
930     gps_traces: GPS-треки
931     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
932     help: Помощь
933     help_centre: Справочный центр
934     help_title: Сайт помощи проекта
935     history: История
936     home: домой
937     home_tooltip: Показать мой дом
938     inbox: входящие (%{count})
939     inbox_tooltip: 
940       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
941       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
942       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
943       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
944     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
945     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
946     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
947     intro_3_ic: Имперским колледжом Лондона
948     intro_3_partners: вики
949     intro_3_ucl: UCL VR Centre
950     license: 
951       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
952     log_in: войти
953     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
954     logo: 
955       alt_text: Логотип OpenStreetMap
956     logout: выйти
957     logout_tooltip: Выйти
958     make_a_donation: 
959       text: Поддержать проект
960       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
961     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
962     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
963     sign_up: регистрация
964     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
965     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
966     tag_line: Свободная вики-карта мира
967     user_diaries: Дневники
968     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
969     view: Карта
970     view_tooltip: Посмотреть карту
971     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
972     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
973     wiki: Вики
974     wiki_title: Вики-сайт проекта
975   license_page: 
976     foreign: 
977       english_link: английского оригинала
978       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
979       title: Об этом переводе
980     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
981     native: 
982       mapping_link: начать картографирование
983       native_link: русской версии
984       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
985       title: Об этой странице
986   message: 
987     delete: 
988       deleted: Сообщение удалено
989     inbox: 
990       date: Дата
991       from: От
992       my_inbox: Мои входящие
993       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
994       outbox: исходящие
995       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
996       subject: Тема
997       title: Входящие
998       you_have: У вас %{new_count} новых сообщений и %{old_count} старых
999     mark: 
1000       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1001       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1002     message_summary: 
1003       delete_button: Удалить
1004       read_button: Пометить как прочитанное
1005       reply_button: Ответить
1006       unread_button: Пометить как непрочитанное
1007     new: 
1008       back_to_inbox: Назад ко входящим
1009       body: "Текст:"
1010       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1011       message_sent: Сообщение отправлено
1012       send_button: Отправить
1013       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1014       subject: "Тема:"
1015       title: Отправить сообщение
1016     no_such_message: 
1017       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1018       heading: "\nНет такого сообщения"
1019       title: "\nНет такого сообщения"
1020     no_such_user: 
1021       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1022       heading: Нет такого пользователя
1023       title: Нет такого пользователя
1024     outbox: 
1025       date: Дата
1026       inbox: входящие
1027       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1028       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1029       outbox: исходящие
1030       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1031       subject: Тема
1032       title: Исходящие
1033       to: Кому
1034       you_have_sent_messages: Вы отправили %{count} сообщений
1035     read: 
1036       back_to_inbox: Назад ко входящим
1037       back_to_outbox: Назад к исходящим
1038       date: Дата
1039       from: От
1040       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1041       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1042       reply_button: Ответить
1043       subject: Тема
1044       title: Просмотр сообщения
1045       to: "Кому:"
1046       unread_button: Пометить как непрочитанное
1047       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1048     reply: 
1049       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1050     sent_message_summary: 
1051       delete_button: Удалить
1052   notifier: 
1053     diary_comment_notification: 
1054       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1055       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1056       hi: Привет, %{to_user},
1057       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1058     email_confirm: 
1059       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1060     email_confirm_html: 
1061       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1062       greeting: Здравствуйте,
1063       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1064     email_confirm_plain: 
1065       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1066       greeting: Здравствуйте,
1067       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1068       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1069     friend_notification: 
1070       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1071       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1072       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1073       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1074     gpx_notification: 
1075       and_no_tags: и без меток.
1076       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1077       failure: 
1078         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1079         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1080         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1081         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1082         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1083       greeting: Привет,
1084       success: 
1085         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1086         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1087       with_description: с описанием
1088       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1089     lost_password: 
1090       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1091     lost_password_html: 
1092       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1093       greeting: Здравствуйте,
1094       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1095     lost_password_plain: 
1096       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1097       greeting: Здравствуйте,
1098       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1099       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1100     message_notification: 
1101       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1102       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1103       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1104       hi: Привет, %{to_user},
1105     signup_confirm: 
1106       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1107     signup_confirm_html: 
1108       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1109       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1110       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1111       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1112       greeting: Здравствуйте!
1113       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1114       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1115       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1116       more_videos_here: больше видео здесь
1117       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1118       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1119       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1120     signup_confirm_plain: 
1121       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1122       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1123       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1124       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1125       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1126       current_user_2: "доступен здесь:"
1127       greeting: Здравствуйте!
1128       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1129       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1130       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1131       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1132       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1133       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1134       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1135       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1136       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1137       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1138   oauth: 
1139     oauthorize: 
1140       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1141       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1142       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1143       allow_write_api: изменять карту
1144       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1145       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1146       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1147       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1148     revoke: 
1149       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1150   oauth_clients: 
1151     create: 
1152       flash: Информация успешно зарегистрирована
1153     destroy: 
1154       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1155     edit: 
1156       submit: Изменить
1157       title: Изменить ваше приложение
1158     form: 
1159       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1160       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1161       allow_write_api: изменять карту.
1162       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1163       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1164       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1165       callback_url: URL обратного вызова
1166       name: Имя
1167       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1168       required: Требуется
1169       support_url: URL поддержки
1170       url: Основной URL приложения
1171     index: 
1172       application: Название приложения
1173       issued_at: Выдан в
1174       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1175       my_apps: Мои клиентские приложения
1176       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1177       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1178       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1179       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1180       revoke: Отозвать!
1181       title: Мои подробности OAuth
1182     new: 
1183       submit: Зарегистрировать
1184       title: Зарегистрировать новое приложение
1185     not_found: 
1186       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1187     show: 
1188       access_url: "URL маркера доступа:"
1189       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1190       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1191       allow_write_api: изменять карту
1192       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1193       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1194       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1195       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1196       edit: Изменить подробности
1197       key: "Потребительский ключ:"
1198       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1199       secret: "Потребительский секрет:"
1200       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1201       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1202       url: "URL маркера запроса:"
1203     update: 
1204       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1205   site: 
1206     edit: 
1207       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1208       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1209       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1210       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1211       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1212       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1213       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1214       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1215       user_page_link: страница пользователя
1216     index: 
1217       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1218       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1219       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1220       license: 
1221         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1222         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1223         project_name: OpenStreetMap
1224       permalink: Постоянная ссылка
1225       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1226       shortlink: Короткая ссылка
1227     key: 
1228       map_key: Условные знаки
1229       map_key_tooltip: Легенда для карты
1230       table: 
1231         entry: 
1232           admin: Административная граница
1233           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1234           apron: 
1235             - Перрон аэродрома
1236             - терминал
1237           bridge: Мост (жирная линия)
1238           bridleway: Дорога для верховой езды
1239           brownfield: Заброшенная зона
1240           building: Значительное здание
1241           byway: Тропинка
1242           cable: 
1243             - Канатная дорога
1244             - кресельный подъёмник
1245           cemetery: Кладбище
1246           centre: Спортивный центр
1247           commercial: Коммерческий район
1248           common: 
1249             - Общественная земля
1250             - луг
1251           construction: Строительство дороги
1252           cycleway: Велосипедная дорога
1253           destination: Целевой доступ
1254           farm: Ферма
1255           footway: Пешеходная дорожка
1256           forest: Лес
1257           golf: Площадка для гольфа
1258           heathland: Пустошь
1259           industrial: Промышленный район
1260           lake: 
1261             - Озеро
1262             - водохранилище
1263           military: Военная зона
1264           motorway: Автомагистраль
1265           park: Парк
1266           permissive: Разрешительный доступ
1267           pitch: Спортивная площадка
1268           primary: Магистральная дорога
1269           private: Частный доступ
1270           rail: Железная дорога
1271           reserve: Заповедник
1272           resident: Жилой район
1273           retail: Торговый район
1274           runway: 
1275             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1276             - рулёжная дорожка
1277           school: 
1278             - Школа
1279             - университет
1280           secondary: Второстепенная дорога
1281           station: Железнодорожная станция
1282           subway: Линия метро
1283           summit: 
1284             - Вершина
1285             - пик
1286           tourist: Достопримечательность
1287           track: Просёлок
1288           tram: 
1289             - Легко-рельсовый транспорт
1290             - трамвай
1291           trunk: Шоссе
1292           tunnel: Туннель (пунктир)
1293           unclassified: Дорога местного значения
1294           unsurfaced: Грунтовая дорога
1295           wood: Роща
1296     search: 
1297       search: Поиск
1298       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1299       submit_text: "?"
1300       where_am_i: Где я?
1301       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1302     sidebar: 
1303       close: Закрыть
1304       search_results: Результаты поиска
1305   time: 
1306     formats: 
1307       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1308   trace: 
1309     create: 
1310       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1311       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1312     delete: 
1313       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1314     edit: 
1315       description: "Описание:"
1316       download: загрузить
1317       edit: править
1318       filename: "Имя файла:"
1319       heading: Редактирование трека %{name}
1320       map: карта
1321       owner: "Владелец:"
1322       points: "Точек:"
1323       save_button: Сохранить изменения
1324       start_coord: "Координаты начала:"
1325       tags: "Теги:"
1326       tags_help: через запятую
1327       title: Редактирование трека %{name}
1328       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1329       visibility: "Видимость:"
1330       visibility_help: Что это значит?
1331       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1332     list: 
1333       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1334       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1335       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1336       your_traces: Ваши GPS-треки
1337     make_public: 
1338       made_public: Трек сделан общедоступным
1339     no_such_user: 
1340       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1341       heading: Пользователя %{user} не существует
1342       title: Нет такого пользователя
1343     offline: 
1344       heading: GPX хранилище отключено
1345       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1346     offline_warning: 
1347       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1348     trace: 
1349       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1350       by: "Автор:"
1351       count_points: "%{count} точек"
1352       edit: править
1353       edit_map: Править карту
1354       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1355       in: в
1356       map: карта
1357       more: подробнее
1358       pending: ОБРАБОТКА
1359       private: ЧАСТНЫЙ
1360       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1361       trace_details: Показать данные трека
1362       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1363       view_map: Просмотр карты
1364     trace_form: 
1365       description: "Описание:"
1366       help: Справка
1367       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1368       tags: "Метки:"
1369       tags_help: через запятую
1370       upload_button: Передать на сервер
1371       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1372       visibility: "Видимость:"
1373       visibility_help: Что это значит?
1374       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1375     trace_header: 
1376       see_all_traces: Показать все треки
1377       see_your_traces: Показать все ваши треки
1378       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1379       upload_trace: Загрузить треки
1380     trace_optionals: 
1381       tags: "Теги:"
1382     trace_paging_nav: 
1383       next: Следующая →
1384       previous: ← Предыдущая
1385       showing_page: Показывается страница %{page}
1386     view: 
1387       delete_track: Удалить этот трек
1388       description: "Описание:"
1389       download: скачать
1390       edit: править
1391       edit_track: Редактировать свойства
1392       filename: "Имя файла:"
1393       heading: Просмотр трека %{name}
1394       map: на карте
1395       none: Нет
1396       owner: "Владелец:"
1397       pending: ОБРАБОТКА
1398       points: "Точек:"
1399       start_coordinates: "Координаты начала:"
1400       tags: "Теги:"
1401       title: Просмотр трека %{name}
1402       trace_not_found: Трек не найден!
1403       uploaded: "Передан на сервер:"
1404       visibility: "Видимость:"
1405     visibility: 
1406       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1407       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1408       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1409       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1410   user: 
1411     account: 
1412       contributor terms: 
1413         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1414         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1415         heading: "Условия сотрудничества:"
1416         link text: что это значит?
1417         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1418         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1419       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1420       delete image: Удалить текущее изображение
1421       email never displayed publicly: (не будет показан)
1422       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1423       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1424       home location: "Основное местоположение:"
1425       image: "Изображение:"
1426       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1427       keep image: Хранить текущее изображение
1428       latitude: "Широта:"
1429       longitude: "Долгота:"
1430       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1431       my settings: Мои настройки
1432       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1433       new image: Добавить изображение
1434       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1435       openid: 
1436         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1437         link text: что это такое?
1438         openid: "OpenID:"
1439       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1440       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1441       profile description: "Описание профиля:"
1442       public editing: 
1443         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1444         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1445         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1446         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1447         enabled link text: что это значит?
1448         heading: "Публичное изменение:"
1449       public editing note: 
1450         heading: Общедоступная правка
1451         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1452       replace image: Заменить текущее изображение
1453       return to profile: Возврат к профилю
1454       save changes button: Сохранить изменения
1455       title: Изменение учётной записи
1456       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1457     confirm: 
1458       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1459       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1460       button: Подтвердить
1461       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1462       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1463       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1464       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1465       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1466     confirm_email: 
1467       button: Подтвердить
1468       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1469       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1470       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1471       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1472     confirm_resend: 
1473       failure: Участник %{name} не найден.
1474       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1475     filter: 
1476       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1477     go_public: 
1478       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1479     list: 
1480       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1481       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1482       heading: Пользователи
1483       hide: Скрыть выделенных пользователей
1484       showing: 
1485         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1486         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1487       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1488       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1489       title: Пользователи
1490     login: 
1491       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1492       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с %{webmaster}, если вы хотите выяснить подробности.
1493       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1494       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1495       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1496       heading: Представьтесь
1497       login_button: Представиться
1498       lost password link: Забыли пароль?
1499       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1500       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1501       openid: "%{logo} OpenID:"
1502       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1503       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1504       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1505       openid_providers: 
1506         aol: 
1507           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1508           title: Войти с помощью AOL
1509         google: 
1510           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1511           title: Войти с помощью  Google
1512         myopenid: 
1513           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1514           title: Войти с помощью MyOpenID
1515         openid: 
1516           alt: Войти с помощью OpenID URL
1517           title: Войти с помощью OpenID
1518         wordpress: 
1519           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1520           title: Войти с помощью Wordpress
1521         yahoo: 
1522           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1523           title: Войти с помощью Yahoo
1524       password: "Пароль:"
1525       register now: Зарегистрируйтесь
1526       remember: "\nЗапомнить меня:"
1527       title: Представьтесь
1528       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1529       webmaster: веб-мастер
1530       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1531       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1532     logout: 
1533       heading: Выйти из OpenStreetMap
1534       logout_button: Выйти
1535       title: Выйти
1536     lost_password: 
1537       email address: "Аадрес эл. почты:"
1538       heading: Забыли пароль?
1539       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1540       new password button: Вышлите мне новый пароль
1541       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1542       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1543       title: Восстановление пароля
1544     make_friend: 
1545       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1546       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1547       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1548     new: 
1549       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1550       confirm password: "Повторите пароль:"
1551       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1552       continue: Продолжить
1553       display name: "Отображаемое имя:"
1554       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1555       email address: "Адрес эл. почты:"
1556       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1557       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1558       heading: Создание учётной записи
1559       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1560       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1561       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1562       openid: "%{logo} OpenID:"
1563       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1564       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1565       password: "Пароль:"
1566       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1567       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1568       title: Регистрация
1569       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1570     no_such_user: 
1571       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1572       heading: Пользователя %{user} не существует
1573       title: Нет такого пользователя
1574     popup: 
1575       friend: Друг
1576       nearby mapper: Ближайший пользователь
1577       your location: Ваше местоположение
1578     remove_friend: 
1579       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1580       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1581     reset_password: 
1582       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1583       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1584       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1585       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1586       password: "Пароль:"
1587       reset: Установить пароль
1588       title: Повторная установка пароля
1589     set_home: 
1590       flash success: Ваше местоположение сохранено
1591     suspended: 
1592       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1593       heading: Учётная запись приостановлена
1594       title: Учётная запись приостановлена
1595       webmaster: веб-мастер
1596     terms: 
1597       agree: Принять
1598       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1599       consider_pd_why: что это значит?
1600       decline: Отклонить
1601       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1602       heading: Условия сотрудничества
1603       legale_names: 
1604         france: На французском
1605         italy: На итальянском
1606         rest_of_world: Остальной мир
1607       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1608       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1609       title: Условия сотрудничества
1610       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1611     view: 
1612       activate_user: активировать этого пользователя
1613       add as friend: добавить в друзья
1614       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1615       block_history: полученные блокировки
1616       blocks by me: наложенные мною блокировки
1617       blocks on me: мои блокировки
1618       confirm: Подтвердить
1619       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1620       create_block: блокировать пользователя
1621       created from: "Создано из:"
1622       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1623       delete_user: удалить этого пользователя
1624       description: Описание
1625       diary: дневник
1626       edits: правки
1627       email address: "Адрес Email:"
1628       hide_user: скрыть этого пользователя
1629       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1630       km away: "%{count} км от вас"
1631       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1632       m away: "%{count} м от вас"
1633       mapper since: "Зарегистрирован:"
1634       moderator_history: созданные блокировки
1635       my diary: мой дневник
1636       my edits: мои правки
1637       my settings: мои настройки
1638       my traces: мои треки
1639       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1640       new diary entry: новая запись
1641       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1642       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1643       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1644       remove as friend: удалить из друзей
1645       role: 
1646         administrator: Этот пользователь является администратором
1647         grant: 
1648           administrator: Присвоить права администратора
1649           moderator: Присвоить права модератора
1650         moderator: Этот пользователь является модератором
1651         revoke: 
1652           administrator: Отозвать права администратора
1653           moderator: Отозвать права модератора
1654       send message: отправить сообщение
1655       settings_link_text: настройки
1656       spam score: "Оценка спама:"
1657       status: "Статус:"
1658       traces: треки
1659       unhide_user: отобразить этого пользователя
1660       user location: Местонахождение пользователя
1661       your friends: Ваши друзья
1662   user_block: 
1663     blocks_by: 
1664       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1665       heading: Список блокирований, которые сделал
1666       title: Блокирования, которые сделал
1667     blocks_on: 
1668       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1669       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1670       title: Блокирования для %{name}
1671     create: 
1672       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1673       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1674       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1675     edit: 
1676       back: Просмотреть все блокирования
1677       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1678       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1679       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1680       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1681       show: Просмотреть эту блокировку
1682       submit: Обновить блокирование
1683       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1684     filter: 
1685       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1686       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1687       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1688     helper: 
1689       time_future: Заканчивается в %{time}.
1690       time_past: Закончилось %{time} назад.
1691       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1692     index: 
1693       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1694       heading: Список блокирований пользователя
1695       title: Блокировки участника
1696     model: 
1697       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1698       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1699     new: 
1700       back: Показать все блокирования
1701       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1702       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1703       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1704       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1705       submit: Создать блокирование
1706       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1707       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1708       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1709     not_found: 
1710       back: Вернуться к индексу
1711       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1712     partial: 
1713       confirm: Вы уверены?
1714       creator_name: Автор
1715       display_name: Заблокированный пользователь
1716       edit: Править
1717       not_revoked: (не разблокирован)
1718       reason: Причина блокирования
1719       revoke: Разблокировать!
1720       revoker_name: Разблокировал
1721       show: Показать
1722       status: Состояние
1723     period: 
1724       one: 1 час
1725       other: "%{count} час."
1726     revoke: 
1727       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1728       flash: Это блокирование было снято.
1729       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1730       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1731       revoke: Снять блокирование!
1732       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1733       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1734     show: 
1735       back: Показать все блокировки
1736       confirm: Вы уверены?
1737       edit: Изменить
1738       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1739       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1740       reason: "Причина блокировки:"
1741       revoke: Разблокировать!
1742       revoker: "Разблокировавший:"
1743       show: Показывать
1744       status: Состояние
1745       time_future: Заканчивается %{time}
1746       time_past: Закончилась %{time} назад
1747       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1748     update: 
1749       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1750       success: Блокирование обновлено.
1751   user_role: 
1752     filter: 
1753       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1754       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1755       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1756       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1757     grant: 
1758       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1759       confirm: Подтвердить
1760       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1761       heading: Подтверждение присвоения роли
1762       title: Подтвердить присвоение роли
1763     revoke: 
1764       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1765       confirm: Подтвердить
1766       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1767       heading: Подтверждение отзыва роли
1768       title: Подтвердить отзыв роли