1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
34 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
39 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
42 changeset: ערכת שינויים
43 changeset_tag: תג ערכת שינויים
45 diary_comment: תגובה ליומן
46 diary_entry: רשומה ביומן
54 old_node_tag: תג צומת ישן
56 old_relation_member: איבר יחס ישן
57 old_relation_tag: תג יחס ישן
59 old_way_node: צומת דרך ישנה
60 old_way_tag: תג דרך ישנה
62 relation_member: איבר יחס
66 tracepoint: נקודת מסלול
69 user_preference: העדפת המשתמש
70 user_token: אסימון משתמש
103 display_name: שם לתצוגה
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
113 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
116 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
119 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
122 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
126 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
127 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
128 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
129 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
130 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
131 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
132 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
133 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
135 title: הערות של OpenStreetMap
136 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
137 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
138 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
139 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
140 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
141 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
142 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
149 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
150 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
151 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
152 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
153 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
154 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
156 in_changeset: ערכת שינויים
158 no_comment: (אין הערות)
160 download_xml: הורדת XML
161 view_history: הצגת ההיסטוריה
162 view_details: הצגת פרטים
165 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
167 node: צמתים (%{count})
168 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
169 way: דרכים (%{count})
170 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
171 relation: יחסים (%{count})
172 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
173 comment: הערות (%{count})
174 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
176 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
177 changesetxml: XML של ערכת שינויים
178 osmchangexml: osmChange XML
180 title: ערכת שינויים %{id}
181 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
182 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
184 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
186 title: 'צומת: %{name}'
187 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
189 title: 'דרך: %{name}'
190 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
193 one: חלק מדרך %{related_ways}
194 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
196 title: 'יחס: %{name}'
197 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
200 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
206 entry: יחס %{relation_name}
207 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
209 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
214 changeset: ערכת שינויים
217 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
223 changeset: ערכת שינויים
226 redaction: חיתוך %{id}
227 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
228 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
234 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
235 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
236 load_data: טעינת נתונים
241 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
242 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
243 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
244 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
245 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
250 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
251 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
252 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
253 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
254 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
255 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
259 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
260 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
262 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
263 report: לדווח על ההערה הזאת
266 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
267 nearby: ישויות בסביבה
268 enclosing: ישויות סובבות
270 changeset_paging_nav:
271 showing_page: הדף %{page}
276 no_edits: (אין עריכות)
277 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
286 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
287 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
288 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
289 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
290 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
291 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
292 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
293 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
294 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
297 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
300 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
301 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
303 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
305 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
306 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
308 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
312 title: רשומת יומן חדשה
313 publish_button: פרסום
315 title: יומנים של המשתמש
316 title_friends: יומנים של חברים
317 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
318 user_title: היומן של %{user}
319 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
321 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
322 no_entries: אין רשומות יומן
323 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
324 older_entries: רשומות ישנות יותר
325 newer_entries: רשומות חדשות יותר
327 title: עריכת רשומת יומן
333 longitude: 'קו אורך:'
334 use_map_link: להשתמש במפה
336 marker_text: מיקום רשומת היומן
338 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
339 user_title: היומן של %{user}
340 leave_a_comment: הוספת תגובה
341 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
345 title: אין רשומה כזאת ביומן
346 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
347 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
348 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
350 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
351 comment_link: הערות לרשומה הזאת
352 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
356 other: '%{count} תגובות'
357 edit_link: עריכת רשומה זו
358 hide_link: הסתרת רשומה זו
360 report: לדווח על הרשומה הזאת
362 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
363 hide_link: הסתרת הערה זו
365 report: לדווח על ההערה הזאת
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
373 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
376 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
378 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
379 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
381 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
386 newer_comments: הערות חדשות
387 older_comments: הערות ישנות
391 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
392 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
403 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
404 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
405 gondola: רכבל גונדולה
417 holding_position: מיקום החזקה
418 parking_position: מיקום חניה
420 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
423 animal_shelter: בית מחסה לחיות
424 arts_centre: מרכז אמנויות
430 bicycle_parking: חניית אופניים
431 bicycle_rental: השכרת אופניים
432 biergarten: גינת בירה
433 boat_rental: השכרת סירות
435 bureau_de_change: חלפן כספים
436 bus_station: תחנת אוטובוס
438 car_rental: השכרת רכב
439 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
440 car_wash: שטיפת מכוניות
442 charging_station: תחנת הטענה
443 childcare: טיפול בילדים
448 community_centre: מרכז קהילתי
453 drinking_water: מי שתייה
454 driving_school: בית ספר לנהיגה
457 ferry_terminal: מסוף מעבורת
458 fire_station: תחנת כיבוי אש
459 food_court: אזור מזון מהיר
463 grave_yard: בית קברות
466 hunting_stand: תצפית ציידים
468 kindergarten: גן ילדים
472 motorcycle_parking: חניית אופנועים
473 nightclub: מועדון לילה
474 nursing_home: בית אבות
477 parking_entrance: כניסה לחניה
478 parking_space: חלל חניה
480 place_of_worship: מקום פולחן
483 post_office: סניף דואר
487 public_building: מבנה ציבור
488 recycling: נקודת מיחזור
490 retirement_home: בית אבות
496 social_centre: מרכז חברתי
498 social_facility: מתקן חברתי
500 swimming_pool: ברֵכת שחייה
502 telephone: טלפון ציבורי
506 university: אוניברסיטה
507 vending_machine: מכונת מכירה
508 veterinary: מרפאה וטרינרית
509 village_hall: אולם הכפר
510 waste_basket: פח אשפה
511 waste_disposal: טיפול בפסולת
512 water_point: נקודת מים
513 youth_centre: מרכז נוער
515 administrative: גבול שטח שיפוט
516 census: גבול מפקד אוכלוסין
517 national_park: פארק לאומי
518 protected_area: אזור מוגן
540 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
541 assembly_point: נקודת התאספות
543 landing_site: אתר נחיתת חירום
545 water_tank: מכל מים לשעת חירום
549 bridleway: שביל עבור סוסים
550 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551 bus_stop: תחנת אוטובוס
552 construction: כביש מהיר בבנייה
554 cycleway: נתיב אופניים
556 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
557 footway: שביל להולכי רגל
559 give_way: תמרור תן זכות קדימה
560 living_street: רחוב מגורים
563 motorway_junction: צומת כבישים
564 motorway_link: כביש מכוניות
565 passing_place: מיקום חולף
567 pedestrian: דרך להולכי רגל
570 primary_link: דרך ראשית
572 raceway: מסלול מרוצים
573 residential: דרך באזור מגורים
574 rest_area: אזור מנוחה
577 secondary_link: דרך משנית
580 speed_camera: מצלמת מהירות
583 street_lamp: פנס רחוב
584 tertiary: דרך שלישונית
585 tertiary_link: דרך שלישונית
587 traffic_signals: רמזור
590 trunk_link: דרך ראשית
591 turning_loop: מעגל תנועה
592 unclassified: דרך לא מסווגת
595 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
597 boundary_stone: אבן גבול
598 building: בניין היסטורי
603 citywalls: חומות העיר
609 memorial: אנדרטה זיכרון
613 roman_road: דרך רומית
618 wayside_cross: צלב בצד הדרך
619 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
625 allotments: הקצאת קרקע
627 brownfield: אזור תעשייה נטוש
629 commercial: אזור מסחרי
631 construction: אזור בנייה
638 greenfield: שטחים ירוקים
639 industrial: אזור תעשייה
647 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
649 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
650 residential: אזור מגורים
653 village_green: כיכר הכפר
657 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
663 fitness_centre: מכון כושר
664 fitness_station: תחנת כושר
666 golf_course: מגרש גולף
667 horse_riding: רכיבת סוסים
668 ice_rink: גלישה על הקרח
670 miniature_golf: מיני־גולף
671 nature_reserve: שמורת טבע
674 playground: מגרש משחקים
675 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
679 sports_centre: מרכז ספורט
681 swimming_pool: ברֵכת שחייה
686 adit: כניסה אופקית למערה
688 beehive: כוורת דבורים
689 breakwater: שובר גלים
705 monitoring_station: תחנת מעקב
706 petroleum_well: באר נפט
710 storage_tank: מכל אחסון
713 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
715 water_tower: מגדל מים
717 water_works: מפעל מים
723 barracks: מגורי חיילים
732 cave_entrance: כניסה למערה
754 saddle: מעבר בין הרים
768 accountant: רואה חשבון
769 administrative: מִנהל
773 educational_institution: מוסד חינוך
774 employment_agency: סוכנות תעסוקה
775 estate_agent: מתווך נדל״ן
776 government: לשכה ממשלתית
777 insurance: משרד ביטוח
780 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
781 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
782 travel_agent: סוכנות נסיעות
785 allotments: שטחים חקלאיים
787 city_block: בלוק בעיר
796 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
806 subdivision: חלוקת משנה
809 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
813 abandoned: מסילת ברזל נטושה
814 construction: מסילת ברזל בבנייה
815 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
818 junction: מפגש מסילות ברזל
819 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
821 miniature: רכבת זעירה
822 monorail: רכבת חד־פסית
823 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
825 preserved: רכבת משומרת
826 proposed: פסי רכבת מוצעים
827 spur: שלוחת מסילת ברזל
831 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
832 switch: נקודות מסילת ברזל
834 tram_stop: תחנת חשמלית
836 alcohol: חנות אלכוהול
841 beverages: חנות משקאות
843 bookmaker: סוכן הימורים
854 computer: חנות מחשבים
855 confectionery: קונדיטוריה
858 cosmetics: חנות קוסמטיקה
860 department_store: כלבו
862 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
863 dry_cleaning: ניקוי יבש
864 electronics: חנות אלקטרוניקה
865 estate_agent: מתווך נדל״ן
866 farm: חנות מוצרי חווה
871 funeral_directors: בית לוויות
874 garden_centre: מרכז גינון
879 hairdresser: מעצב שער
880 hardware: חנות חומרי בניין
882 houseware: חנות כלי בית
883 interior_decoration: עיצוב פנים
884 jewelry: חנות תכשיטים
886 kitchen: חנות כלי מטבח
892 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
893 motorcycle: חנות אופנועים
894 music: חנות כלי נגינה
895 newsagent: סוכנות חדשות
897 organic: חנות מזון אורגני
898 outdoor: חנות ציוד מחנאות
900 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
905 second_hand: חנות יד שנייה
908 stationery: חנות כלי כתיבה
909 supermarket: סופרמרקט
914 travel_agency: סוכנות נסיעות
922 alpine_hut: בקתה אלפינית
925 attraction: מוקד עניין
926 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
928 camp_site: אתר מחנאות
929 caravan_site: אתר לקרוואנים
932 guest_house: בית הארחה
938 picnic_site: אתר לפיקניקים
939 theme_park: פארק שעשועים
940 viewpoint: נקודת תצפית
943 building_passage: מעבר בין בניינים
947 artificial: נתיב מים מלאכותי
951 derelict_canal: תעלה נטושה
956 lock_gate: שער בתא שיט
975 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
977 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983 no_results: לא נמצאו תוצאות
984 more_results: תוצאות נוספות
988 select_status: לבחור מצב
990 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
991 reported_user: משתמש מדווח
992 not_updated: לא עדכני
994 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
995 user_not_found: המשתמש לא קיים
996 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
999 last_updated: עדכון אחרון
1000 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1001 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1003 link_to_reports: הצגת דיווחים
1006 other: '%{count} דיווחים'
1007 reported_item: פריט שדווח
1013 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1014 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1015 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1020 other: '%{count} דיווחים'
1021 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1022 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1023 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1027 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1028 read_reports: קרא את הדיווחים
1029 new_reports: דיווחים חדשים
1030 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1032 created_at: ב־%{datetime}
1034 updated_at: ב־%{datetime}
1035 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1038 title_html: דיווח על %{link}
1039 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1040 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1041 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1043 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1044 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1045 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1046 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1049 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1050 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1051 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1054 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1055 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1056 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1059 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1060 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1061 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1062 vandal_label: משתמש זה משחית
1065 spam_label: הערה זו היא זבל
1066 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1067 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1070 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1071 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1074 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1075 home: מעבר למיקום הבית
1076 logout: יציאה מהחשבון
1077 log_in: כניסה לחשבון
1078 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1080 start_mapping: להתחיל למפות
1081 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1087 export_data: ייצוא נתונים
1088 gps_traces: מסלולי GPS
1089 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1090 user_diaries: יומני משתמשים
1091 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1092 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1093 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1094 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1095 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1096 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1097 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1098 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1100 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1101 partners_partners: שותפים
1102 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1104 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1106 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1109 copyright: זכויות יוצרים
1111 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1112 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1114 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1116 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1118 learn_more: מידע נוסף
1121 diary_comment_notification:
1122 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1123 hi: שלום %{to_user},
1124 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1125 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1126 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1127 message_notification:
1128 hi: שלום %{to_user},
1129 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1130 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1131 friend_notification:
1132 hi: שלום %{to_user},
1133 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1134 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1135 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1136 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1139 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1140 with_description: בעל התיאור
1141 and_the_tags: והתגים
1142 and_no_tags: וחסר התגים
1144 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1145 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1146 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1147 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1149 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1150 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1153 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1155 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1156 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1157 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1158 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1160 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1161 email_confirm_plain:
1163 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1164 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1165 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1168 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1169 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1170 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1172 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1173 lost_password_plain:
1175 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1176 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1177 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1180 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1181 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1182 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1183 note_comment_notification:
1184 anonymous: משתמש אלמוני
1187 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1189 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1191 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1192 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1196 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1197 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1198 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1201 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1202 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1203 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1204 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1206 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1207 changeset_comment_notification:
1208 hi: שלום %{to_user},
1211 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1213 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1215 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1217 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1218 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1219 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1220 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1221 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1222 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1223 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1226 title: תיבת דואר נכנס
1227 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1228 outbox: תיבת דואר יוצא
1229 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1232 other: '%{count} הודעות חדשות'
1235 other: '%{count} הודעות ישנות'
1239 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1240 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1242 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1243 read_button: סימון כ„נקרא”
1245 destroy_button: מחיקה
1248 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1252 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1254 message_sent: הודעה נשלחה
1255 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1257 title: אין הודעה כזו
1258 heading: אין הודעה כזו
1259 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1261 title: תיבת דואר יוצא
1262 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1263 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1264 outbox: תיבת הדואר היוצא
1266 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1267 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1271 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1272 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1274 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1275 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1282 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1283 destroy_button: מחיקה
1286 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1287 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1288 sent_message_summary:
1289 destroy_button: מחיקה
1291 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1292 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1294 destroyed: ההודעה נמחקה
1298 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1299 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1300 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1301 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1302 local_knowledge_title: ידע מקומי
1303 local_knowledge_html: |-
1304 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1305 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1307 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1308 community_driven_html: |-
1309 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1310 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1311 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1313 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1314 open_data_title: נתונים פתוחים
1316 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1317 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1318 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1319 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1322 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1323 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1324 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1325 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1327 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1329 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1330 partners_title: שותפים
1333 title: אודות תרגום זה
1334 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1335 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1336 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1339 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1340 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1341 native_link: גרסה עברית
1342 mapping_link: להתחיל למפות
1344 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1346 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1347 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1348 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1349 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1351 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1352 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1353 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1354 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1355 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1356 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1358 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1359 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1360 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1361 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1362 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1364 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1365 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1366 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1367 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1368 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1369 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1370 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1371 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1372 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1373 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1374 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1376 attribution_example:
1377 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1379 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1381 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1382 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1384 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1385 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1386 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1387 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1388 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1389 contributors_title_html: התורמים שלנו
1390 contributors_intro_html: |-
1391 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1392 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1393 וממקורות אחרים, בהם:
1394 contributors_at_html: |-
1395 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1396 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1397 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1398 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1399 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1400 contributors_au_html: |-
1401 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1402 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1403 contributors_ca_html: |-
1404 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1405 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1406 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1407 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1409 contributors_fi_html: |-
1410 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1411 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1412 contributors_fr_html: |-
1413 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1414 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1415 contributors_nl_html: |-
1416 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1417 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1418 contributors_nz_html: סתם
1419 contributors_si_html: |-
1420 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1421 (מידע ציבורי של סלובניה).
1422 contributors_za_html: |-
1423 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1424 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1425 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1426 contributors_gb_html: |-
1427 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1428 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1430 contributors_footer_1_html: |-
1431 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1432 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1433 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1434 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1435 contributors_footer_2_html: |-
1436 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1437 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1439 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1440 infringement_1_html: |-
1441 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1442 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1443 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1444 infringement_2_html: |-
1445 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1446 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1447 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1448 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1449 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1450 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1451 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1452 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1453 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1454 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1456 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1457 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1458 permalink: קישור קבוע
1459 shortlink: קישור מקוצר
1460 createnote: הוספת הערה
1462 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1463 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1466 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1467 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1468 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1469 user_page_link: דף המשתמש
1470 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1471 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1472 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1473 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1474 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1475 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1476 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1478 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1479 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1481 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1482 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1486 area_to_export: האזור לייצוא
1487 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1488 format_to_export: תסדיר לייצוא
1489 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1490 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1491 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1493 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1494 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1496 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1497 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1498 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1502 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1505 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1507 title: הורדות של Geofabrik
1508 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1511 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1514 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1519 image_size: גודל התמונה
1521 add_marker: הוספת סמן למפה
1522 latitude: 'קווי אורך:'
1523 longitude: 'קווי רוחב:'
1525 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1526 export_button: ייצוא
1528 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1530 title: איך אפשר לעזור
1532 title: להצטרף לקהילה
1533 explanation_html: |-
1534 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1535 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1537 instructions_html: |-
1538 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1539 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1540 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1543 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1544 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1545 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1546 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1550 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1551 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1554 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1555 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1557 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1558 title: המדריך למתחילים
1559 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1561 url: https://help.openstreetmap.org/
1562 title: help.openstreetmap.org
1563 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1566 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1570 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1573 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1576 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1578 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1580 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1583 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1584 title: wiki.openstreetmap.org
1585 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1587 search_results: תוצאות החיפוש
1591 get_directions: כיוונים
1592 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1595 where_am_i: איפה זה?
1596 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1598 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1603 main_road: דרך ראשית
1606 secondary: כביש משני
1607 unclassified: דרך לא מסווגת
1609 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1610 cycleway: דרך לאופניים
1611 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1612 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1613 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1614 footway: דרך להולכי רגל
1629 admin: גבול שטח שיפוט
1634 resident: אזור מגורים
1638 retail: אזור קמעונאי
1639 industrial: אזור תעשייה
1640 commercial: אזור מסחרי
1646 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1648 allotments: שטחים חקלאיים
1656 building: בניין בעל חשיבות
1661 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1662 bridge: קו שחור = גשר
1664 destination: גישה ליעד
1665 construction: דרכים בבנייה
1666 bicycle_shop: חנות אופניים
1667 bicycle_parking: חניית אופניים
1671 preview: תצוגה מקדימה
1673 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1676 subheading: כותרת משנה
1677 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1678 ordered: רשימה ממוינת
1688 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1689 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1690 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1693 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1694 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1696 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1697 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1698 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1700 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1701 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1703 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1704 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1705 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1706 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1707 או מגבלת מהירות בדרך.
1710 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1711 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1712 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1713 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1717 paragraph_1_html: |-
1718 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1719 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1720 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1721 start_mapping: להתחיל למפות
1723 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1724 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1726 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1727 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1728 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1731 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1732 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1733 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1734 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1737 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1738 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1739 description: 'תיאור:'
1741 tags_help: מופרד בפסיקים
1742 visibility: 'נִראוּת:'
1743 visibility_help: מה זה אומר?
1744 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1745 upload_button: העלאה
1747 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1749 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1750 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1751 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1752 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1755 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1756 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1758 title: עריכת מסלול %{name}
1759 heading: עריכת המסלול %{name}
1760 filename: 'שם הקובץ:'
1762 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1764 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1768 description: 'תיאור:'
1770 tags_help: מופרד בפסיקים
1771 save_button: שמירת שינויים
1772 visibility: 'נִראוּת:'
1773 visibility_help: מה זה אומר?
1775 updated: המסלול עודכן
1779 title: הצגת מסלול %{name}
1780 heading: הצגת מסלול %{name}
1782 filename: 'שם קובץ:'
1786 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1790 description: 'תיאור:'
1793 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1794 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1795 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1796 visibility: 'נראוּת:'
1797 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1799 showing_page: הדף %{page}
1800 older: מסלולים ישנים יותר
1801 newer: מסלולים חדשים יותר
1804 count_points: '%{count} נקודות'
1805 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1807 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1812 identifiable: בר זיהוי
1819 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1820 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1821 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1822 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1823 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1824 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1825 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1827 upload_trace: העלאת מסלול
1828 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1829 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1831 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1833 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1835 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1837 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1838 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1840 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1842 description_with_count:
1843 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1844 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1845 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1847 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1849 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1852 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1854 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1856 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1857 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1858 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1861 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1862 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1863 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1865 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1866 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1867 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1868 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1869 allow_write_api: לשנות את המפה.
1870 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1871 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1872 allow_write_notes: לשנות הערות
1873 grant_access: מתן גישה
1875 title: בקשת אישור אושרה
1876 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1877 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1879 title: בקשת אישור נכשלה
1880 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1881 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1883 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1885 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1888 title: רישון יישום חדש
1891 title: עריכת היישום שלך
1894 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1897 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1898 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1899 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1900 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1904 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1905 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1906 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1907 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1908 allow_write_api: לשנות את המפה.
1909 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1910 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1911 allow_write_notes: לשנות הערות
1913 title: פרטי ה־OAuth שלי
1914 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1915 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1916 application: שם היישום
1919 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1920 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1921 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1922 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1923 register_new: רישום היישום שלך
1927 url: כתובת היישום הראשית
1928 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1929 support_url: כתובת לתמיכה
1930 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1931 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1932 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1933 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1934 allow_write_api: לשנות את המפה.
1935 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1936 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1937 allow_write_notes: לשנות הערות
1939 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1941 flash: המידע נרשם בהצלחה
1943 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1945 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1950 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1952 openid: '%{logo} OpenID:'
1953 remember: לזכור אותי
1954 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1956 register now: להירשם עכשיו
1957 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1958 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1959 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1960 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1961 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1962 no account: אין לך חשבון?
1963 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1964 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1966 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1967 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1968 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1969 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1972 title: כניסה עם OpenID
1973 alt: כניסה עם URL של OpenID
1975 title: כניסה עם גוגל
1976 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1978 title: כניסה עם פייסבוק
1979 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1981 title: כניסה עם Windows Live
1982 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1984 title: כניסה באמצעות GitHub
1985 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1987 title: כניסה עם ויקיפדיה
1988 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1990 title: כניסה עם יאהו
1991 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1993 title: כניסה עם וורדפרס
1994 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1997 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2000 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2001 logout_button: יציאה
2003 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2004 heading: שכחת סיסמה?
2005 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2006 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2007 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2008 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2009 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2010 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2011 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2014 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2016 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2018 flash changed: סיסמתך שונתה.
2019 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2022 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2023 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2024 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2026 header: חופשית וניתנת לעריכה
2028 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2029 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2030 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2031 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2033 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2034 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2035 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2036 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2037 display name: 'שם להצגה:'
2038 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2040 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2042 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2043 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2044 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2047 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2048 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2049 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2050 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2054 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
2055 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
2056 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2057 consider_pd_why: מה זה?
2058 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2059 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2062 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2064 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2068 rest_of_world: שאר העולם
2070 title: אין משתמש כזה
2071 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2072 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2076 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2077 my edits: העריכות שלי
2078 my traces: המסלולים שלי
2079 my notes: הערות המפה שלי
2080 my messages: ההודעות שלי
2081 my profile: הפרופיל שלי
2082 my settings: ההגדרות שלי
2083 my comments: ההערות שלי
2084 oauth settings: הגדרות oauth
2085 blocks on me: מתי חסמו אותי
2086 blocks by me: מתי חסמתי
2087 send message: שליחת הודעה
2092 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2093 add as friend: הוספה כחבר
2094 mapper since: 'ממפה מאז:'
2095 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2096 ct status: 'תנאי תרומה:'
2097 ct undecided: עוד אין החלטה
2099 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2100 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2101 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2102 created from: 'נוצר מתוך:'
2104 spam score: 'דירוג זיבול:'
2106 user location: מיקום המשתמש
2107 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2109 settings_link_text: הגדרות
2110 my friends: החברים שלי
2111 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2112 km away: במרחק %{count} ק״מ
2113 m away: במרחק %{count} מ׳
2114 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2115 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2117 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2118 moderator: זהו חשבון מנהל
2120 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2121 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2123 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2124 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2125 block_history: חסימות פעילות
2126 moderator_history: חסימות שניתנו
2128 create_block: חסימת משתמש זה
2129 activate_user: הפעלת משתמש זה
2130 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2131 confirm_user: אישור משתמש זה
2132 hide_user: הסתרת משתמש זה
2133 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2134 delete_user: מחיקת משתמש זה
2136 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2137 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2138 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2139 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2140 report: דיווח על המשתמש
2142 your location: מיקומך
2143 nearby mapper: ממפה סמוך
2147 my settings: ההגדרות שלי
2148 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2149 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2150 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2151 external auth: 'אימות חיצוני:'
2153 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2156 heading: 'עריכה ציבורית:'
2157 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2158 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2159 enabled link text: מה זה?
2160 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2161 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2162 public editing note:
2163 heading: עריכה ציבורית
2164 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2165 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2166 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2167 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2168 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2169 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2170 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2172 heading: 'תנאי תרומה:'
2173 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2174 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2175 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2177 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2178 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2180 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2181 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2182 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2185 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2186 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2188 disabled: הגראווטר כובה.
2189 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2190 new image: הוספת תמונה
2191 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2192 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2193 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2194 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2195 home location: 'מיקום ראשי:'
2196 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2197 latitude: 'קו רוחב:'
2198 longitude: 'קו אורך:'
2199 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2200 save changes button: שמירת השינויים
2201 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2202 return to profile: חזרה לפרופיל
2203 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2204 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2205 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2207 heading: אימות חשבון משתמש
2208 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2209 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2210 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2211 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2213 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2214 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2215 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2216 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2219 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2220 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2221 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2222 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2223 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2225 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2226 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2229 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2230 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2231 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2233 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2235 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2237 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2239 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2240 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2241 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2243 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2244 button: להסיר מרשימת החברים
2245 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2246 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2251 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2252 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2253 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2254 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2255 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2256 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2257 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2260 heading: החשבון הושעה
2261 webmaster: מנהל האתר
2264 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2268 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2269 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2272 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2273 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2274 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2275 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2276 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2278 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2279 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2281 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2282 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2285 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2286 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2287 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2288 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2290 title: לאשר הענקת תפקיד
2291 heading: לאשר הענקת תפקיד
2292 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2294 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2297 title: אישור שלילת תפקיד
2298 heading: אישור שלילת תפקיד
2299 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2301 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2305 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2306 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2308 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2311 title: יצירת חסימה של %{name}
2312 heading: יצירת חסימה של %{name}
2313 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2314 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2315 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2316 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2318 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2319 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2320 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2321 back: הצגת כל החסימות
2323 title: חסימת עריכה על %{name}
2324 heading: חסימת עריכה על %{name}
2325 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2326 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2327 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2328 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2330 show: הצגת החסימה הזאת
2331 back: הצגת כל החסימות
2332 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2334 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2335 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2337 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2338 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2339 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2341 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2342 success: החסימה עודכנה.
2345 heading: רשימת חסימות משתמש
2346 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2348 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2349 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2350 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2351 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2352 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2354 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2357 other: '%{count} שעות'
2359 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2360 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2361 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2362 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2364 title: חסימות של %{name}
2365 heading: רשימת החסימות של %{name}
2366 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2368 title: חסימות על־ידי %{name}
2369 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2370 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2372 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2373 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2374 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2375 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2383 reason: 'סיבה לחסימה:'
2384 back: צפייה בכל החסימות
2386 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2388 not_revoked: (לא בוטלה)
2393 display_name: משתמש חסום
2397 revoker_name: בוטלה על־ידי
2398 showing_page: הדף %{page}
2403 title: הערות ותגובות של %{user}
2404 heading: הערות של %{user}
2405 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2409 created_at: 'יצירה:'
2410 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2411 ago_html: לפני %{when}
2420 short_link: קישור קצר
2421 geo_uri: URI גאוגרפי
2423 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2426 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2428 short_url: כתובת קצרה
2429 include_marker: לכלול סמן
2430 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2431 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2432 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2433 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2435 report_problem: דיווח על בעיה
2439 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2445 title: הצגת המיקום שלי
2446 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2449 cycle_map: מפת אופניים
2450 transport_map: מפת תחבורה
2456 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2457 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2459 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2460 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2462 edit_tooltip: עריכת המפה
2463 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2464 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2465 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2466 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2467 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2468 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2469 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2474 unsubscribe: ביטול מינוי
2476 unhide_comment: ביטול הסתרה
2479 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2480 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2484 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2488 reactivate: הפעלה מחדש
2489 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2491 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2495 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2496 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2497 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2498 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2499 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2500 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2505 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2506 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2508 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2509 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2510 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2511 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2512 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2513 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2514 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2515 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2516 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2517 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2518 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2519 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2520 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2521 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2522 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2523 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2524 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2525 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2526 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2527 onramp_left: להיצמד לימין
2528 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2529 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2530 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2531 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2532 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2533 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2534 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2535 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2536 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2537 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2538 destination_without_exit: הגעת ליעד
2539 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2540 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2541 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2542 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2543 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2545 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2562 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2563 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2564 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2566 directions_from: כיוונים מכאן
2567 directions_to: כיוונים הנה
2568 add_note: להוסיף הערה כאן
2569 show_address: להציג כתובת
2570 query_features: אפשרויות שאילתה
2571 centre_map: למרכז את המפה כאן
2575 heading: עריכת חיתוך
2579 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2580 heading: רשימת חיתוכים
2581 title: רשימת חיתוכים
2584 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2586 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2588 description: 'תיאור:'
2589 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2592 edit: עריכת החיתוך הזה
2593 destroy: הסרת החיתוך הזה
2598 flash: השינויים שנשמרו.
2600 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2603 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2605 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2606 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2607 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2608 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})