1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
28 email_address_not_routable: nu este rutabil
30 acl: Lista de control al accesului
31 changeset: Set de modificări
32 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
34 diary_comment: Comentariu jurnal
35 diary_entry: Intrare în jurnal
40 node_tag: Etichetă nod
43 old_node_tag: Etichetă nod vechi
44 old_relation: Relație veche
45 old_relation_member: Membru al relației vechi
46 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
48 old_way_node: Nod cale veche
49 old_way_tag: Etichetă cale veche
51 relation_member: Membru relație
52 relation_tag: Etichetă relație
55 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
56 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
58 user_preference: Preferințe utilizator
59 user_token: Token utilizator
62 way_tag: Etichetă cale
65 body: Textul mesajului
70 longitude: Longitudine
81 longitude: Longitudine
83 description: Descriere
87 body: Textul mesajului
92 display_name: Afișare nume
93 description: Descriere
97 with_version: '%{id}, v%{version}'
98 with_name_html: '%{name} (%{id})'
100 default: Implicit (în prezent %{name})
103 description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
106 description: iD (editor-în-navigator)
109 description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
111 name: Control la distanță
112 description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
116 opened_at_html: Actualizat acum %{when}
117 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
118 commented_at_html: Actualizat acum %{when}
119 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
120 closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
121 closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
122 reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
123 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
125 title: Note OpenStreetMap
126 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
127 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
128 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
129 opened: notă nouă (lângă %{place})
130 commented: comentariu nou (lângă %{place})
131 closed: notă închisă (lângă %{place})
132 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
139 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
140 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
141 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
142 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
143 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
145 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
147 in_changeset: Set de modificări
149 no_comment: (niciun comentariu)
151 download_xml: Descarcă XML
152 view_history: Vezi istoric
153 view_details: Vezi detalii
154 location: 'Amplasament:'
156 title: 'Set de modificări: %{id}'
158 node: Noduri (%{count})
159 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
161 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
162 relation: Comunicații (%{count})
163 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
164 comment: Comentarii (%{count})
165 hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
166 %{when} în urmă</abbr>
167 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
169 changesetxml: Set de modificări XML
170 osmchangexml: XML osmChange
172 title: 'Set de modificări: %{id}'
173 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
174 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
176 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
177 când setul de schimbări este închis.
179 title: 'Nod: %{name}'
180 history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
182 title: 'Cale: %{name}'
183 history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
186 one: parte a liniei de %{related_ways}
187 other: parte din liniile de %{related_ways}
189 title: 'Relație: %{name}'
190 history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
193 entry: '%{type} %{name}'
194 entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
200 entry: Relația %{relation_name}
201 entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
203 sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
208 changeset: set de modificări
211 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
212 %{id} este prea mare.
217 changeset: setul de schimbări
220 redaction: Redactarea %{id}
221 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
222 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
229 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
230 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
231 load_data: Încărcare date
232 loading: Se încarcă...
236 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
237 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
238 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
239 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
240 telephone_link: Sună %{phone_number}
244 description: Descriere
245 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
246 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
247 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
248 open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
249 open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
251 commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
253 commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
254 '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
255 closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256 closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 report: Raportează această notă
262 title: Interogări ale funcțiilor
263 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
264 nearby: Obiectivele din apropiere
265 enclosing: Caracteristici de închidere
267 changeset_paging_nav:
268 showing_page: Pagina %{page}
270 previous: « Precedenta
273 no_edits: (nu există editări)
274 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
282 title: Set de modificări
283 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
284 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
285 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
286 empty: Niciun set de modificări găsit.
287 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
288 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
289 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
290 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
291 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
292 load_more: Încarcă mai multe
294 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
298 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
299 commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
301 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
303 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
304 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
306 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
307 prea mult timp pentru a fi preluate.
310 title: O nouă înregistrare în jurnal
311 publish_button: Publică
313 title: Jurnalele utilizatorilor
314 title_friends: Jurnalele prietenilor
315 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
316 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
317 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
318 new: O nouă înregistrare în jurnal
319 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
320 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
321 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
322 older_entries: Înregistrări mai vechi
323 newer_entries: Înregistrări mai noi
325 title: Editare înregistrare din jurnal
327 body: 'Corpul mesajului:'
329 location: 'Localizare:'
330 latitude: 'Latitudine:'
331 longitude: 'Longitudine:'
332 use_map_link: utilizează harta
333 save_button: Salvează
334 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
336 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
337 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
338 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
339 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
341 save_button: Salvează
343 title: Nu există o asemenea înregistrare
344 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
345 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
346 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
347 făcut clic pe un link invalid.
349 posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
350 comment_link: Comentează la această înregistrare
351 reply_link: Răspunde la această înregistrare
353 zero: Niciun comentariu
354 one: '%{count} comentariu'
355 other: '%{count} comentarii'
356 edit_link: Editează această înregistrare
357 hide_link: Ascunde această înregistrare
359 report: Reclamă această înregistrare
361 comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
362 hide_link: Ascunde acest comentariu
364 report: Reclamă acest comentariu
366 location: 'Localizare:'
371 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
372 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
374 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
375 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
376 în limba %{language_name}
378 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
379 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
381 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
386 ago: cu %{ago} în urmă
387 newer_comments: Comentarii mai noi
388 older_comments: Comentarii mai vechi
392 latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
393 ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
401 prefix_format: '%{name}'
404 cable_car: Tramvai tras de cablu
405 chair_lift: Telescaun
408 platter: Platter Lift
410 station: Stație de antenă
414 airstrip: Pistă de aterizare
415 apron: Peron de aeroport
416 gate: Poartă de aeroport
419 holding_position: Păstrează poziția
420 parking_position: Poziția de parcare
422 taxiway: Pistă de manevră
425 animal_shelter: Adăpost de animale
426 arts_centre: Centru de arte
428 bank: Instituție bancară
432 bicycle_parking: Parcare de biciclete
433 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
434 biergarten: Braserie în aer liber
435 boat_rental: Închiriere de bărci
437 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
438 bus_station: Stație de autobuz
440 car_rental: Închiriere de mașini
441 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
442 car_wash: Spălătorie auto
444 charging_station: Stație de taxare
445 childcare: Îngrijire copii
450 community_centre: Centru comunitar
452 crematorium: Crematoriu
455 drinking_water: Cișmea
456 driving_school: Școală de șoferi
459 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
460 fire_station: Stație de pompieri
461 food_court: Sală de mese
464 gambling: Jocuri de noroc
466 grit_bin: Coș de gunoi
468 hunting_stand: Stand de vânătoare
470 kindergarten: Grădiniță
472 marketplace: Piață de mărfuri
474 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
475 nightclub: Club de noapte
476 nursing_home: Azil de bătrâni
479 parking_entrance: Intrare în parcare
480 parking_space: Spațiu de parcare
482 place_of_worship: Lăcaș de cult
484 post_box: Cutie poștală
485 post_office: Oficiu poștal
489 public_building: Clădire publică
490 recycling: Punct de reciclare
491 restaurant: Restaurant
492 retirement_home: Casă de bătrâni
498 social_centre: Centru social
499 social_club: Club social
500 social_facility: Facilitate socială
502 swimming_pool: Bazin de înot
504 telephone: Telefon public
508 university: Universitate
509 vending_machine: Vendomat
510 veterinary: Operație veterinară
511 village_hall: Primărie comunală
512 waste_basket: Coș de gunoi
513 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
514 water_point: Punct de apă
515 youth_centre: Centru de tineret
517 administrative: Graniță administrativă
518 census: Limită de recensământ
519 national_park: Parc național
520 protected_area: Zonă protejată
524 suspension: Pod suspendat
533 electrician: Electrician
536 photographer: Fotograf
540 "yes": Magazin de artizanat
542 ambulance_station: Stație de ambulanță
543 assembly_point: Punct de ansamblare
544 defibrillator: Defibrilator
545 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
546 phone: Telefon de urgență
547 water_tank: Rezervor de apă de urgență
550 abandoned: Autostradă abandonată
551 bridleway: Drum pentru călărie
552 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
553 bus_stop: Stație de autobuz
554 construction: Drum în construcție
556 cycleway: Pistă de biciclete
558 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
559 footway: Cale pietonală
561 give_way: Semn de cedează trecerea
562 living_street: Zonă pietonală
563 milestone: Bornă kilometrică
565 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
566 motorway_link: Autostradă
567 passing_place: Loc de trecere
569 pedestrian: Cale pietonală
571 primary: Drum principal
572 primary_link: Drum principal
573 proposed: Drum propus
575 residential: Stradă rezidențială
576 rest_area: Zonă pentru odihnă
578 secondary: Drum secundar
579 secondary_link: Drum secundar
580 service: Stradă de serviciu
581 services: Servicii pe autostradă
582 speed_camera: Radar cu cameră foto
585 street_lamp: Lampă stradală
586 tertiary: Drum terțiar
587 tertiary_link: Drum terțiar
588 track: Drum forestier sau agricol
589 traffic_signals: Semafor
591 trunk: Drum strategic
592 trunk_link: Drum strategic
593 turning_loop: Buclă de întoarcere
594 unclassified: Drum neclasificat
597 archaeological_site: Sit arheologic
598 battlefield: Câmp de luptă
599 boundary_stone: Bornă de graniță
600 building: Clădire istorică
604 city_gate: Poarta orașului
605 citywalls: Zidurile orașului
607 heritage: Sit de patrimoniu
613 mine_shaft: Puțul minei
615 roman_road: Drumul roman
620 wayside_cross: Troiță
621 wayside_shrine: Altar
627 allotments: Repartizări
629 brownfield: Teren brun
631 commercial: Zonă comercială
632 conservation: Conservare
633 construction: Construcție
635 farmland: Teren agricol
636 farmyard: Curte țărănească
640 greenfield: Teren arabil
641 industrial: Zonă industrială
642 landfill: Groapă de gunoi
644 military: Zonă militară
649 recreation_ground: Zonă de recreere
651 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
652 residential: Zonă rezidențială
655 village_green: Village Green
657 "yes": Utilizarea terenului
659 beach_resort: Stațiune pe plajă
660 bird_hide: Observator de păsări
662 dog_park: Parc de câini
663 firepit: Groapă de foc
664 fishing: Zonă de pescuit
665 fitness_centre: Centru de fitness
666 fitness_station: Stație de fitness
668 golf_course: Teren de golf
669 horse_riding: Călărie de cai
672 miniature_golf: Minigolf
673 nature_reserve: Rezervație naturală
675 pitch: Teren de sport
676 playground: Loc de joacă
677 recreation_ground: Zonă de recreere
680 slipway: Cale maritimă
681 sports_centre: Centru de sport
683 swimming_pool: Bazin de înot
684 track: Pistă de atletism
685 water_park: Parc acvatic
688 adit: Galerie de acces
690 beehive: Stup de albine
696 dolphin: Post de ancorare
698 embankment: Terasament
706 mineshaft: Puțul minei
707 monitoring_station: Stație de monitorizare
708 petroleum_well: Fântână de petrol
712 storage_tank: Rezervor de depozitare
713 surveillance: Supraveghere
715 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
716 watermill: Fântână de apă
717 water_tower: Turn de apă
719 water_works: Lucrări la apă
720 windmill: Moară de vânt
724 airfield: Aeroport militar
729 "yes": Trecătoare prin munți
734 cave_entrance: Intrare în peșteră
771 administrative: Administrație
773 association: Asociație
775 educational_institution: Instituție educațională
776 employment_agency: Agenția forței de muncă
777 estate_agent: Agent imobiliar
778 government: Birou guvernamental
779 insurance: Birou de Asigurări
783 telecommunication: Birou de telecomunicații
784 travel_agent: Agenție de turism
787 allotments: Repartizările
789 city_block: Bloc urban
798 isolated_dwelling: Locuință izolată
801 neighbourhood: Cartier
808 subdivision: Subdiviziune
811 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
815 abandoned: Cale ferată abandonată
816 construction: Cale ferată în construcție
817 disused: Cale ferată dezafectată
820 junction: Nod feroviar
821 level_crossing: Trecere la nivel
823 miniature: Cale ferată în miniatură
825 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
826 platform: Platformă feroviară
827 preserved: Cale ferată rezervată
828 proposed: Cale ferată propusă
829 spur: Cale ferată privată
831 stop: Stop la calea ferată
832 subway: Stație de metrou
833 subway_entrance: Intrare la metrou
834 switch: Macazul de cale ferată
836 tram_stop: Stație de tramvai
838 alcohol: Fără licență
839 antiques: Antichități
842 beauty: Salon de frumusețe
843 beverages: Magazin de băuturi
844 bicycle: Magazin de biciclete
845 bookmaker: Semn de carte
849 car: Magazin de mașini
850 car_parts: Piese auto
851 car_repair: Service auto
852 carpet: Magazin de tâmplărie
853 charity: Magazin de caritate
855 clothes: Magazin de haine
856 computer: Magazin de calculatoare
857 confectionery: Cofetărie
858 convenience: Magazin de cartier
859 copyshop: Magazin de copiere
860 cosmetics: Magazin de cosmetice
862 department_store: Magazin specializat
863 discount: Magazin cu itemuri la discount
864 doityourself: Bricolaj
865 dry_cleaning: Curățătorie chimică
866 electronics: Magazin de electronice
867 estate_agent: Agent imobiliar
868 farm: Magazinul fermei
869 fashion: Magazin de modă
873 funeral_directors: Director de funeralii
876 garden_centre: Magazin de grădinărit
877 general: Magazin general
878 gift: Magazin de cadouri
879 greengrocer: Piață de zarzavat
880 grocery: Magazin alimentar
882 hardware: Magazinul de scule
884 houseware: Magazinul de electrocasnice
885 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
888 kitchen: Magazin de bucătărie
894 mobile_phone: Magazin de telefoane
895 motorcycle: Magazin de motociclete
896 music: Magazin de muzică
897 newsagent: Chioșc de ziare
899 organic: Magazin de alimente organice
900 outdoor: Magazin de aer liber
901 paint: Atelier de vopsitorie
903 pet: Magazin de animale
905 photo: Magazin de fotografie
906 seafood: Mâncare de mare
907 second_hand: Magazin second hand
908 shoes: Magazin de pantofi
909 sports: Magazin de articole sportive
910 stationery: Magazin de papetărie
911 supermarket: Supermarket
913 ticket: Magazin de bilete
914 tobacco: Magazin de tutun
915 toys: Magazin de jucării
916 travel_agency: Agenție de turism
917 tyres: Magazin de anvelope
918 vacant: Magazin de închiriat
919 variety_store: Magazin de varietăți
921 wine: Magazin de vinuri
924 alpine_hut: Refugiu montan
925 apartment: Apartament de vacanță
926 artwork: Operă de artă
928 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
930 camp_site: Loc de campare
931 caravan_site: Parc de rulote
934 guest_house: Casă de oaspeți
935 hostel: Hotel de tineret
937 information: Informații
940 picnic_site: Loc de picnic
941 theme_park: Parc tematic
942 viewpoint: Punct de panoramă
943 zoo: Gradină zoologică
945 building_passage: Pasaj între clădiri
946 culvert: Canal de scurgere
949 artificial: Cale navigabilă artificială
950 boatyard: Șantier naval
953 derelict_canal: Canal în paragină
958 lock_gate: Poartă de ecluză
966 "yes": Cale navigabilă
968 level2: Frontieră de țară
969 level4: Frontieră de stat
970 level5: Frontieră de regiune
971 level6: Frontieră de județ
972 level8: Limită de oraș
973 level9: Limita satului
974 level10: Limită de suburbie
977 osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
979 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
985 no_results: Niciun rezultat găsit
986 more_results: Mai multe rezultate
990 select_status: Selectați Stare
991 select_type: Alegeți tipul
992 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
993 reported_user: Utilizator raportat
994 not_updated: Ultima actualizare
996 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
997 user_not_found: Utilizatorul nu exista
998 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1001 last_updated: Ultima actualizare
1002 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1003 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1004 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1007 other: '%{count} Rapoarte'
1008 reported_item: Articol raportat
1014 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1015 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1016 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1018 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1020 zero: Nu există rapoarte
1022 other: '%{count} rapoarte'
1023 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1024 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1025 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1029 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1030 read_reports: Citiți Rapoartele
1031 new_reports: Rapoarte noi
1032 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1033 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1034 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1036 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1038 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1040 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1042 created_at: Pe %{datetime}
1043 reassign_param: Realocaţi problema?
1045 updated_at: Pe %{datetime}
1046 reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1049 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1050 note: 'Notă #%{note_id}'
1053 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1056 title_html: '%{link} raport'
1057 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1058 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1059 select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1061 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1063 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1064 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1065 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1069 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1070 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1071 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1074 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1075 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1076 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1079 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1080 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1081 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1082 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1085 spam_label: Această notă este spam
1086 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1087 abusive_label: Această notă este abuzivă
1090 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1091 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1094 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1095 home: Mergi la locul de reședință
1096 logout: Închide sesiunea
1097 log_in: Autentificare
1098 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1099 sign_up: Înregistrare
1100 start_mapping: Start la cartografiere
1101 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1107 export_data: Exportă datele
1108 gps_traces: Track-uri GPS
1109 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1110 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1111 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1112 edit_with: Modificare cu %{editor}
1113 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1114 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1115 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1116 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1117 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1118 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1121 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1122 partners_partners: parteneri
1123 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1124 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1125 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1126 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1127 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1130 copyright: Drepturi de autor
1131 community: Comunitate
1132 community_blogs: Bloguri ale comunității
1133 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1134 foundation: Fundația
1135 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1137 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1138 text: Faceți o donație
1139 learn_more: Aflați mai multe
1142 diary_comment_notification:
1143 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1144 hi: Salut %{to_user},
1145 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1147 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1148 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1149 message_notification:
1150 hi: Salut, %{to_user},
1151 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1152 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1154 friend_notification:
1155 hi: Salut %{to_user},
1156 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1157 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1158 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1159 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1162 your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1163 with_description: cu descrierea
1164 and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1165 and_no_tags: și fără etichete.
1167 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1168 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1169 more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1171 more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1173 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1174 loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1175 posbibile %{possible_points}.
1177 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1179 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1180 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1181 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1182 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1183 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1186 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1187 email_confirm_plain:
1189 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1190 la %{server_url} la %{new_address}.
1191 click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1192 confirma modificarea.
1195 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1196 la %{server_url} la %{new_address}.
1197 click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1198 a confirma modificarea.
1200 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1201 lost_password_plain:
1203 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1204 al acestei adrese de e-mail.
1205 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1209 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1210 al acestei adrese de e-mail.
1211 click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Un utilizator anonim
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1218 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1219 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1221 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1222 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1226 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1228 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1229 Nota este aproape de %{place}.'
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1232 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1233 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1234 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1235 Nota este aproape de %{place}.'
1236 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1237 changeset_comment_notification:
1238 hi: Salut %{to_user},
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1244 care vă interesează'
1245 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1246 de modificări create la %{time}'
1247 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1248 de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1250 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1251 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1252 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1254 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1255 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1258 title: Mesaje primite
1259 my_inbox: Mesaje primite
1260 outbox: Mesaje trimise
1261 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1263 one: '%{count} mesaj nou'
1264 other: '%{count} mesaje noi'
1266 one: '%{count} mesaj vechi'
1267 other: '%{count} mesaje vechi'
1271 no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1272 dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1273 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1275 unread_button: Marchează ca necitit
1276 read_button: Marchează ca citit
1277 reply_button: Răspunde
1278 destroy_button: Şterge
1280 title: Trimite mesajul
1281 send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1283 body: Textul mesajului
1284 send_button: Trimite
1285 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1287 message_sent: Mesaj trimis
1288 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1289 de a încerca să trimiteți mai mult.
1291 title: Nici un mesaj de acest tip
1292 heading: Nici un mesaj de acest tip
1293 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1295 title: Mesaje trimise
1296 my_inbox: Mesajele mele primite
1297 inbox: mesaje primite
1298 outbox: mesaje trimise
1300 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1301 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1305 no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1306 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1307 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1309 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1310 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1311 corect pentru a răspunde.
1317 reply_button: Răspunde
1318 unread_button: Marchează ca necitit
1319 destroy_button: Ştergeți
1322 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1323 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1324 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1325 sent_message_summary:
1326 destroy_button: Şterge
1328 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1329 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1331 destroyed: Mesaj șters
1335 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1336 used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1337 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1339 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1340 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1341 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1342 local_knowledge_html: |-
1343 OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1344 este exactă și actualizată.
1345 community_driven_title: Condusă de comunitate
1346 community_driven_html: |-
1347 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1348 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1349 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1350 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1351 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1352 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1353 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1354 open_data_title: Deschideți datele
1355 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1356 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1357 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1358 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1359 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1362 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1363 Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1365 Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1366 dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1368 OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1369 partners_title: Parteneri
1372 title: Despre această traducere
1373 text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1374 pagina engleză va avea prioritate
1375 english_link: originalul în limba engleză
1377 title: Despre această pagină
1378 text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1379 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1380 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1381 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1382 mapping_link: Începeți să cartografiați
1384 title_html: Drepturi de autor și licență
1386 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1387 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1388 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1389 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1390 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1391 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1392 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1393 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1394 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1396 Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1397 licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1399 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1400 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1403 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1404 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1405 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1406 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1408 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1410 attribution_example:
1411 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1412 title: Exemplul de atribuire
1413 more_title_html: Aflați mai multe.
1415 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1416 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1418 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1419 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1420 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1421 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1422 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1423 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1424 contributors_intro_html: |-
1425 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1426 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1427 și alte surse, printre care:
1428 contributors_at_html: |-
1429 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1430 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1431 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1432 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1433 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1434 contributors_au_html: |-
1435 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1436 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1437 licensed by the Commonwealth of Australia under
1438 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1439 contributors_ca_html: |-
1440 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1441 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1442 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1443 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1445 contributors_fi_html: |-
1446 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1447 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1448 and other datasets, under the
1449 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1450 contributors_fr_html: |-
1451 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1452 Direction Générale des Impôts
1453 contributors_nl_html: |-
1454 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1455 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1456 contributors_nz_html: |-
1457 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1458 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1459 licensed for reuse under
1460 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1461 contributors_si_html: |-
1462 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1463 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1464 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1465 (public information of Slovenia).
1466 contributors_es_html: |-
1467 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1468 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1469 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1470 contributors_za_html: |-
1471 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1472 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1473 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1474 contributors_gb_html: |-
1475 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1476 Survey data © Crown copyright and database right
1478 contributors_footer_1_html: |-
1479 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1480 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1481 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1482 contributors_footer_2_html: |-
1483 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1484 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1485 acceptă orice răspundere.
1486 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1487 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1488 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1489 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1490 drepturilor de autor.
1491 infringement_2_html: |-
1492 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1493 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1494 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1495 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1496 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1497 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1498 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1501 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1503 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1504 permalink: Legătură permanentă
1505 shortlink: Legătură scurtată
1506 createnote: Adaugă o notă
1508 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1509 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1510 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1512 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1513 not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1514 Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1515 user_page_link: pagină de utilizator
1516 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1517 flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1518 editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1519 Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1520 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1521 Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1522 potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1523 ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1524 sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1525 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1526 pentru mai multe informații
1527 potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1528 2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1529 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1530 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1531 pentru această caracteristică.
1534 area_to_export: Zona pentru export
1535 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1536 format_to_export: Format de exportat
1537 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1538 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1539 embeddable_html: HTML încorporabil
1541 export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1542 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1544 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1545 una dintre sursele de mai jos:'
1546 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1547 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1548 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1551 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1554 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1555 a bazei de date OpenStreetMap
1557 title: Descărcări Geofabrik
1558 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1561 title: Extracte Metro
1562 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1566 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1571 image_size: Dimensiune imagine
1573 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1576 output: Date de ieșire
1577 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1578 export_button: Exportare
1580 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1582 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1584 title: Alăturați-vă comunității
1585 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1586 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1587 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1588 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1590 instructions_html: |-
1591 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1592 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1593 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1595 title: Alte preocupări
1596 explanation_html: |-
1597 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1598 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1599 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1601 title: Obținerea de ajutor
1602 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1603 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1604 legate de cartografiere.
1607 title: Bine ați venit la OSM
1608 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1611 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1612 title: Ghidul începătorilor
1613 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1615 url: https://help.openstreetmap.org/
1616 title: help.openstreetmap.org
1617 description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1618 și răspunsuri al OSM.
1620 title: Lista de e-mail-uri
1621 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1622 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1625 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1629 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1632 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1633 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1635 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1636 title: Pentru organizații
1637 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1638 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1640 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1641 title: wiki.openstreetmap.org
1642 description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1644 search_results: Rezultatele căutării
1648 get_directions: Indicații de orientare
1649 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1652 where_am_i: Unde mă aflu?
1653 where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1655 reverse_directions_text: Inversează direcția
1659 motorway: Autostradă
1660 main_road: Drum principal
1661 trunk: Drum strategic
1662 primary: Drum primar
1663 secondary: Drum secundar
1664 unclassified: Drum neclasificat
1665 track: Înregistrare GPS
1666 bridleway: Traseu de călărie
1667 cycleway: Pistă de biciclete
1668 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1669 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1670 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1673 subway: Stație de metrou
1686 admin: Graniță administrativă
1691 resident: Zonă rezidențială
1695 retail: Spațiul de retail
1696 industrial: Zonă industrială
1697 commercial: Zonă comercială
1703 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1705 allotments: Repartizările
1706 pitch: Teren de sport
1707 centre: Centru de sport
1708 reserve: Rezervație naturală
1709 military: Zonă militară
1713 building: Clădire importantă
1718 tunnel: Dashed casing = tunel
1719 bridge: Black casing = pod
1720 private: Acces privat
1721 destination: Accesul la destinație
1722 construction: Drumuri în construcție
1723 bicycle_shop: Magazin de biciclete
1724 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1728 preview: Previzualizare
1730 title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1733 subheading: Subtitlu
1734 unordered: Lista neordonată
1735 ordered: Lista neordonată
1736 first: Primul element
1737 second: Al doilea element
1745 introduction_html: |-
1746 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1747 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1748 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1750 title: Ce este pe Hartă
1752 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1753 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1754 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1755 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1756 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1757 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1758 online sau hărți de hârtie."
1760 title: Termeni de bază pentru cartografiere
1761 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1762 care vă vor veni în ajutor.
1763 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1764 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1765 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1766 singur restaurant sau copac.
1767 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1768 un curs de apă, un lac sau o clădire.
1770 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1771 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1774 paragraph_1_html: |-
1775 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1776 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1777 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1778 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1779 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1782 paragraph_1_html: |-
1783 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1784 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1785 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1786 start_mapping: Începeți să cartografiați
1788 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1789 paragraph_1_html: |-
1790 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1791 ușor să adăugați o notă.
1792 paragraph_2_html: |-
1793 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1794 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1795 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1798 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1799 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1800 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1802 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1803 ordonate cu marcatori de timp)
1805 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1806 upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1807 description: 'Descriere:'
1809 tags_help: utilizează virgule
1810 visibility: 'Vizibilitate:'
1811 visibility_help: ce înseamnă asta?
1812 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1813 upload_button: Încarcă
1815 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1817 upload_trace: Încărcați Urma GPS
1818 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1819 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1820 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1821 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1822 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1824 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1825 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1826 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1827 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1828 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1829 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1831 title: Editarea traseului %{name}
1832 heading: Editarea traseului %{name}
1833 filename: 'Nume fișier:'
1835 uploaded_at: 'Încărcat:'
1837 start_coord: 'Start coordonate:'
1840 owner: 'Proprietar:'
1841 description: 'Descriere:'
1843 tags_help: delimitate prin virgulă
1844 save_button: Salvează modificările
1845 visibility: 'Vizibilitate:'
1846 visibility_help: ce înseamnă asta?
1848 updated: Traseul a fost actualizat
1852 title: Editarea traseului %{name}
1853 heading: Editarea traseului %{name}
1854 pending: ÎN AȘTEPTARE
1855 filename: 'Nume fișier:'
1857 uploaded: 'Încărcate:'
1859 start_coordinates: 'Start coordonate:'
1862 owner: 'Proprietar:'
1863 description: 'Descriere:'
1866 edit_trace: Modificați această urmă
1867 delete_trace: Șterge această urmă
1868 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1869 visibility: 'Vizibilitate:'
1870 confirm_delete: Șterge această urmă?
1872 showing_page: Pagina %{page}
1873 older: Urme mai vechi
1876 pending: ÎN AȘTEPTARE
1877 count_points: puncte %{count}
1878 ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1880 trace_details: Vezi detaliile urmei
1881 view_map: Vezi hartă
1883 edit_map: Modificare hartă
1885 identifiable: IDENTIFICABILĂ
1892 public_traces: Trasee GPS publice
1893 my_traces: Urmele mele GPS
1894 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1895 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1896 tagged_with: etichetat cu %{tags}
1897 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1898 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1900 upload_trace: Încărcați urma
1901 see_all_traces: Vedeți toate urmele
1902 see_my_traces: Vezi urmele mele
1904 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1906 made_public: Urma este făcută publică
1908 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1910 heading: Stocare offline GPX
1911 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1914 title: Urmele GPS OpenStreetMap
1916 description_with_count:
1917 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1918 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1919 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1921 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1923 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1924 cookie-urile în browser înainte de a continua.
1926 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1928 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1929 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1930 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1932 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1933 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1934 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1937 title: Autorizați accesul la contul dvs.
1938 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1939 Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1940 Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1941 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1942 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1943 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1944 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1945 allow_write_api: modifică harta.
1946 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1947 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1948 allow_write_notes: modificați notele.
1949 grant_access: Acordă acces
1951 title: Solicitarea de autorizare este permisă
1952 allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1953 verification: Codul de verificare este %{code}.
1955 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1956 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1957 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1959 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1961 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1964 title: Înregistrare aplicație nouă
1965 submit: Înregistrează
1967 title: Editați aplicația
1970 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1971 key: 'Cheia de consum:'
1972 secret: 'Secretul consumatorilor:'
1973 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1974 access_url: 'Adresa URL de acces:'
1975 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1976 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1977 edit: Modificare detalii
1978 delete: Ștergeți clientul
1979 confirm: Sunteți sigur(ă)?
1980 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1981 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1982 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1983 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1984 allow_write_api: modifică harta.
1985 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1986 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1987 allow_write_notes: modificați notele.
1989 title: Detalii despre OAuth
1990 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1991 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1993 application: Numele aplicației
1996 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1997 no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1998 cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1999 web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2000 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2001 register_new: Înregistrați-vă cererea
2005 url: Adresa principală a cererii
2006 callback_url: Adresă URL cu inversare
2007 support_url: Suport URL
2008 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2009 allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2010 allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2011 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2012 allow_write_api: modifică harta.
2013 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2014 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2015 allow_write_notes: modificați notele.
2017 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2019 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2021 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2023 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2026 title: Autentificare
2027 heading: Autentificare
2028 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2030 openid: '%{logo} OpenID:'
2031 remember: Ține-mă minte
2032 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2033 login_button: Autentificare
2034 register now: Formular de inregistrare
2035 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2036 numele dvs. de utilizator și parola:'
2037 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2038 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2039 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2041 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2042 no account: Nu aveți cont încă?
2043 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2044 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2045 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2046 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2047 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2048 doriți să discutați acest lucru.
2049 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2050 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2053 title: Login with OpenID
2054 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2056 title: Autentificare cu Google
2057 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2059 title: Autentificare cu Facebook
2060 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2062 title: Conectați-vă cu Windows Live
2063 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2065 title: Conectați-vă cu GitHub
2066 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2068 title: Autentificare la Wikipedia
2069 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2071 title: Autentificare cu Yahoo
2072 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2074 title: Conectați-vă cu Wordpress
2075 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2077 title: Conectați-vă cu AOL
2078 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2081 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2082 logout_button: Ieșire
2084 title: Parola pierdută
2085 heading: Ai uitat parola?
2086 email address: 'Adresa de e-mail:'
2087 new password button: Resetare parolă
2088 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2089 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2090 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2091 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2092 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2094 title: Resetare parolă
2095 heading: Resetați parola pentru %{user}
2097 confirm password: 'Confirmați parola:'
2098 reset: Resetează parola
2099 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2100 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2103 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2105 contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2106 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2109 header: Liberă și editabilă
2111 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2112 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2113 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2114 license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2115 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2117 email address: 'Adresa de e-mail:'
2118 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2119 not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2120 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2121 policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2122 confidențialitate</a pentru mai multe informații
2123 display name: 'Numele afișat:'
2124 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2125 acest lucru mai târziu în preferințe.
2126 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2128 confirm password: 'Confirmați parola:'
2129 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2130 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2131 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2132 continue: Înregistrare
2133 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2134 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2135 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2136 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2138 title: Termenii colaboratorului
2139 heading: Termenii colaboratorului
2140 read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2141 că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2143 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2145 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2146 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2147 guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2148 rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2151 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2153 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2154 noilor Termeni de contribuire.
2155 legale_select: 'Țara de reședință:'
2159 rest_of_world: Restul lumii
2161 title: Nici un utilizator găsit
2162 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2163 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2164 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2167 my diary: Jurnalul meu
2168 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2169 my edits: Modificările mele
2170 my traces: Traseele mele
2171 my notes: Notițele mele
2172 my messages: Mesajele mele
2173 my profile: Profilul meu
2174 my settings: Setările mele
2175 my comments: Comentariile mele
2176 oauth settings: Setările pentru oaut
2177 blocks on me: Blochează pe mine
2178 blocks by me: Blochează de mine
2179 send message: Trimite mesajul
2184 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2185 add as friend: Adaugă Prieten
2186 mapper since: 'Cartograf din:'
2187 ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2188 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2189 ct undecided: Nedefinit
2190 ct declined: Declinat
2191 ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2192 latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2193 email address: 'Adresa de e-mail:'
2194 created from: 'Creat de la:'
2196 spam score: 'Scorul spam:'
2197 description: Descriere
2198 user location: Locația utilizatorului
2199 if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2200 a vedea utilizatorii din apropiere.
2201 settings_link_text: setări
2202 my friends: Prietenii mei
2203 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2204 km away: '%{count} km depărtare'
2205 m away: '%{count} m depărtare'
2206 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2207 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2210 administrator: Acest utilizator este un administrator
2211 moderator: Acest utilizator este un moderator
2213 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2214 moderator: Acordați accesul de moderator
2216 administrator: Revocă accesul de administrator
2217 moderator: Revocă accesul de moderator
2218 block_history: Blocări active
2219 moderator_history: Blocări acordate
2220 comments: Comentarii
2221 create_block: Blochează acest utilizator
2222 activate_user: Activează acest utilizator
2223 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2224 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2225 hide_user: Ascunde acest utilizator
2226 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2227 delete_user: Șterge acest utilizator
2229 friends_changesets: changeset prieteni
2230 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2231 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2232 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2233 report: Reclamă acest utilizator
2235 your location: Locația utilizatorului
2236 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2239 title: Modificare cont
2240 my settings: Setările mele
2241 current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2242 new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2243 email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2244 external auth: 'Autentificare externă:'
2246 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2247 link text: Ce este aceasta?
2249 heading: 'Editarea publică:'
2250 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2251 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2252 enabled link text: Ce este aceasta?
2253 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2255 disabled link text: de ce nu pot edita?
2256 public editing note:
2257 heading: 'Editarea publică:'
2258 text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2259 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2260 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2261 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2262 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2263 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2264 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2265 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2267 heading: 'Termenii colaboratorului:'
2268 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2269 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2270 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2271 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2272 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2273 sunt în Domeniul Public.
2274 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2275 link text: Ce este aceasta?
2276 profile description: 'Descriere profil:'
2277 preferred languages: Limbi preferate
2278 preferred editor: 'Editor preferat:'
2281 gravatar: Utilizați Gravatar
2282 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2283 link text: Ce este aceasta?
2284 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2285 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2286 new image: Adaugă imagine nouă
2287 keep image: Păstrați imaginea curentă
2288 delete image: Eliminați imaginea curentă
2289 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2290 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2291 home location: 'Locație Acasă:'
2292 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2293 latitude: 'Latitudine:'
2294 longitude: 'Longitudine:'
2295 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2297 save changes button: Salvează modificările
2298 make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2299 return to profile: Reveniți la profil
2300 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2301 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2303 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2305 heading: Verificați-vă e-mailul!
2306 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2307 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2308 putea începe cartografierea.
2309 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2312 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2313 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2314 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2315 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2318 success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2319 vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2320 un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2321 că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2322 solicitări de confirmare.
2323 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2325 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2326 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2327 noua adresă de e-mail.
2329 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2330 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2331 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2333 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2335 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2338 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2339 button: Adaugă ca prieten
2340 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2341 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2342 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2344 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2345 button: Scoate din lista de prieteni
2346 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2347 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2350 heading: Utilizatori
2352 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2353 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2354 summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2355 summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2356 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2357 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2358 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2360 title: Cont Suspendat
2361 heading: Cont Suspendat
2362 webmaster: webmaster
2365 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2366 activității suspicioase.
2369 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2370 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2373 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2374 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2375 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2376 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2377 invalid_scope: Domeniu nevalid
2379 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2381 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2382 utilizând formularul de mai jos.
2384 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2385 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2386 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2389 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2390 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2391 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2392 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2393 la utilizatorul curent.
2395 title: Confirmați acordarea rolului
2396 heading: Confirmați acordarea rolului
2397 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2399 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2400 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2402 title: Confirmați revocarea rolului
2403 heading: Confirmați revocarea rolului
2404 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2406 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2407 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2410 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2412 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2414 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2415 back: Înapoi la index
2417 title: Crearea blocului pe %{name}
2418 heading: Crearea blocului pe %{name}
2419 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2420 de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2421 că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2422 jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2423 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2424 submit: Creați blocare
2425 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2426 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2427 răspundă la aceste comunicări.
2428 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2430 back: Vezi toate blocările
2432 title: Crearea blocării pe %{name}
2433 heading: Editare bloc pe %{name}
2434 reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2435 de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2436 că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2437 să utilizați termeni uzuali.
2438 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2439 submit: Actualizează blocare
2440 show: Vezi această blocare
2441 back: Vezi toate blocările
2442 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2445 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2446 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2449 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2450 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2451 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2453 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2455 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2457 success: Blocare actualizată.
2459 title: Blocările utilizatorului
2460 heading: Lista blocărilor de utilizator
2461 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2463 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2464 heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2465 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2466 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2468 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2470 flash: Această blocare a fost revocată.
2473 other: '%{count} hours'
2475 time_future: Se termină în %{time}.
2476 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2477 time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2479 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2481 title: Blocări pe %{name}
2482 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2483 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2485 title: Blocări pe %{name}
2486 heading: Lista blocărilor pe %{name}
2487 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2489 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2490 heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2491 time_future: Se termină în %{time}.
2492 time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2499 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2500 reason: 'Motivul blocării:'
2501 back: Vezi toate blocările
2503 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2506 not_revoked: (nu este revocată)
2511 display_name: Utilizator blocat
2512 creator_name: Creator
2513 reason: Motivul blocării
2515 revoker_name: Revocat de
2516 showing_page: Pagina %{page}
2518 previous: « Precedenta
2521 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2522 heading: Notele %{user}
2523 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2526 description: Descriere
2527 created_at: Creat la
2528 last_changed: Ultima modificare
2529 ago_html: '%{when} acum'
2538 short_link: Link scurt
2541 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2544 image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2545 download: Descărcare
2546 short_url: URL scurt
2547 include_marker: Includeți marcator
2548 center_marker: Centrați harta pe marker
2549 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2550 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2551 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2553 report_problem: Semnalare problemă
2557 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2563 title: Arată locația mea
2564 popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2567 cycle_map: Hartă de ciclism
2568 transport_map: Hartă de transport
2571 header: Straturile hărții
2572 notes: Notație hartă
2574 gps: Urmele GPS publice
2575 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2577 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2578 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2580 edit_tooltip: Modifică harta
2581 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2582 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2583 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2584 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2585 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2586 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2587 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2592 unsubscribe: Dezabonare
2593 hide_comment: ascunde
2594 unhide_comment: arată
2597 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2598 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2599 introduceți o notă pentru a explica problema.
2600 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2601 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2602 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2605 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2606 care ar trebui verificați independent.
2609 reactivate: Reactivează
2610 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2612 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2617 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2618 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2619 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2620 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2621 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2622 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2624 directions: Direcții
2627 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2628 no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2630 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2631 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2632 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2633 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2634 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2635 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2637 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2638 spre %{name}, către %{directions}
2639 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2640 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2641 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2643 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2644 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2645 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2647 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2648 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2649 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2650 merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2651 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2653 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2654 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2655 uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2656 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2657 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2658 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2659 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2660 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2661 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2663 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2664 spre %{name}, către %{directions}
2665 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2666 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2667 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2669 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2670 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2671 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2673 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2674 onramp_left: Virează la stânga către banda
2675 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2676 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2677 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2679 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2680 via_point_without_exit: (prin via)
2681 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2682 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2683 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2684 stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2685 start_without_exit: Începe pe %{name}
2686 destination_without_exit: Atingeți destinația
2687 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2689 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2690 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2691 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2692 exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2693 unnamed: drum fără nume
2694 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2697 second: Al doilea loc
2711 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2712 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2713 timeout: Terminați contactarea %{server}
2715 directions_from: Deplasare de aici
2716 directions_to: Deplasare către aici
2717 add_note: Adaugă aici o observație
2718 show_address: Arată adresa
2719 query_features: Funcții de interogare
2720 centre_map: Centrează harta aici
2723 description: Descriere
2724 heading: Editați redacția
2725 submit: Salvați redacția
2726 title: Editați redacția
2728 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2729 heading: Lista redacțiilor
2730 title: Lista redacțiilor
2732 description: Descriere
2733 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2734 submit: Creați redacție
2735 title: Crearea unei redacții noi
2737 description: 'Descriere:'
2738 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2739 title: Se afișează redacția
2741 edit: Editați această redacție
2742 destroy: Eliminați redacția
2743 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2745 flash: Redactarea a fost creată.
2747 flash: Schimbarile au fost salvate.
2749 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2750 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2751 flash: Redacția a fost distrusă.
2752 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2754 leading_whitespace: are spații libere
2755 trailing_whitespace: are spații libere
2756 invalid_characters: conține caractere nevalide
2757 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})