1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 body: Trupi i mesazhit
19 latitude: Gjerësia gjeografike
20 longitude: Gjatësia gjeografike
27 body: Trupi i mesazhit
32 description: Përshkrimi
33 latitude: Gjerësia gjeografike
34 longitude: Gjatësia gjeografike
42 description: Përshkrimi
43 display_name: Emër i dukshëm
46 pass_crypt: Fjalëkalimi
48 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
50 changeset_tag: Ndryshim tag
52 diary_comment: Koment Ditari
53 diary_entry: Shënim në ditar
58 node_tag: Etiketë nyjë
60 old_node: Nyjë e vjetër
61 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
62 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
63 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
64 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
65 old_way: Rrugë e vjetër
66 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
67 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
69 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
70 relation_tag: Etiketë lidhjeje
73 tracepoint: Pika e gjurmës
74 tracetag: Etiketa e gjurmës
76 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
77 user_token: Shenja e përdoruesit
79 way_node: Nyja e rrugës
80 way_tag: Etiketa e rrugës
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 entry: Lidhja %{relation_name}
91 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
93 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
95 changeset: shka asht ndrrue
100 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
101 redaction: Redaktim %{id}
107 entry: "%{type} %{name}"
108 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
114 load_data: Zgedhi senet
115 loading: Tu u mush...
119 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
120 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
121 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
123 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
125 changeset: shka asht ndrryshu
132 no_edits: (asnjë redaktim)
133 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
134 changeset_paging_nav:
136 previous: « Mëparshëm
137 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
145 title: Grupi i ndryshimeve
146 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
147 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
148 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
150 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
157 other: "%{count} komente"
158 comment_link: Komento në këtë shënim
160 edit_link: Ndryshoje qët shënim
161 hide_link: Mshefe qët shënim
163 body: Trupi i mesazhit
165 latitude: Gjerësia gjeografike
166 location: "Lokacioni:"
167 longitude: Gjatësia gjeografike
170 title: Redakto shënimin në ditar
171 use_map_link: përdor hartën
173 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
174 new: Hyrje e re në ditar
175 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
176 newer_entries: Shënimet e fundit
177 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
178 older_entries: Shënimet e Vjetra
179 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
180 title: Ditatët e përdoruesve
181 title_friends: Ditarët e miqve
182 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
183 user_title: Ditari i %{user}
186 location: "Lokacioni:"
189 title: Hyrje e re në ditar
191 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
193 leave_a_comment: Lene naj koment
196 user_title: Ditari i %{user}
198 default: Default (momentalisht %{name})
200 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
203 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
206 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
207 name: Kontrollë prej së largu
210 add_marker: Shto shënjues në hartë
211 area_to_export: Zona per Eksport
212 export_button: Eksporto
213 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
215 format_to_export: Formati per Eksport
216 image_size: Madhësia e Imazhit
220 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
223 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
225 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
228 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
233 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
237 north_east: veri-lindje
238 north_west: veri-perendim
240 south_east: jug-lindje
241 south_west: jug-perëndim
244 more_results: Më shumë rezultate
245 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
248 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
249 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
250 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
251 search_osm_nominatim:
255 arts_centre: Qendër arti
261 bicycle_parking: Parkim biçikletash
262 bicycle_rental: Biçikleta me qera
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Këmbim valute
265 bus_station: Stacion autobuzi
267 car_rental: Makina me qera
268 car_sharing: Car Sharing
269 car_wash: Lavazh për makina
275 community_centre: Qendër komunitare
277 crematorium: Krematorium
280 drinking_water: Ujë i pijshëm
282 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
283 fast_food: Ushqim i shpejtë
284 ferry_terminal: Terminal i trageteve
285 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
286 fire_station: Zjarrëfiksat
288 fuel: Stacion karburanti
290 gym: Qendër fitness / Palestër
292 health_centre: Qendër shëndetsore
295 hunting_stand: Vend gjuetie
297 kindergarten: Kopësht për fëmijë
301 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
309 place_of_worship: Vend kulti
311 post_box: Kutia postare
312 post_office: Kutia postare
313 preschool: Cikli para-shkollor
316 public_building: Ndërtesë publike
317 public_market: Treg publik
318 reception_area: Zona e pritjes
319 recycling: Pikë e riciklimit
320 restaurant: Restorant
326 social_club: Klub shoqëror
328 supermarket: Supermarket
330 telephone: Telefon publik
332 toilets: Banjë publike
334 university: Universitet
335 vending_machine: Shitës automatik
336 veterinary: Veterinari
338 waste_basket: Kosh plehrash
340 youth_centre: Qendër Rinore
342 administrative: Kufi administrativ
344 bridleway: Rrugë për kalërim
346 living_street: Rrugë për këmbësorë
351 cave_entrance: Shpella Hyrja
372 computer: Shitore e kompjuterave
374 artwork: Puna artistike
375 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
377 camp_site: Ven per kamping
380 information: Informacione
383 picnic_site: Vend per Piknik
385 zoo: Kopsht zoologjik
386 prefix_format: "%{name}"
390 mapquest: MapQuest Open
392 edit_tooltip: Edit Harta
396 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
399 text: Bëni një donacion
405 english_link: orgjianl anglisht
406 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
407 title: Rreth këtij përkthimi
409 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
410 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
411 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
412 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
413 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
414 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
415 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
416 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
417 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
418 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
419 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
420 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
421 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
422 more_title_html: Të kuptoni më shumë
423 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
425 mapping_link: Fillo hatrografimin
426 native_link: shqip verzion
427 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
428 title: Rreth ksaj faqeje
434 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
436 sent_message_summary:
440 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
442 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
448 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
450 message_notification:
452 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
459 with_version: "%{id}, v%{version}"
462 anon_edits: (%{link})
463 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
467 centre: Qendër Sportive
470 where_am_i: Ku jam unë?
473 search_results: Rezultatet e Kërkimit
476 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
479 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
480 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
482 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
484 description: "Pershkrimi:"
487 filename: "Emri fajllit:"
488 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
492 save_button: Ruaj ndryshimet
493 start_coord: "Fillo kordinaten:"
495 tags_help: Presje e kufizume
496 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
497 uploaded_at: "Te ngarkume:"
498 visibility: Dukshmenia
499 visibility_help: Çka do me than kjo?
500 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
502 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
503 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
504 tagged_with: e etikume me %{tags}
505 your_traces: Të dhanat e GPS-it
507 made_public: Gjurma u ba publike
509 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
510 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
512 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
514 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
516 count_points: "%{count} piket"
518 edit_map: Ndryshoje Harten
519 identifiable: E identifikueshme
526 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
527 trackable: E GJURMUESHME
528 view_map: Kshyre Harten
530 description: "Përshkrimi:"
532 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
534 tags_help: Presje e kufizume
535 upload_button: Ngarko
536 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
537 visibility: "Dukshmëria:"
538 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
539 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
541 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
542 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
543 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
544 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
548 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
550 delete_track: Fshij ket gjurm
551 description: "Pershkrimi:"
554 edit_track: Ndrysho ket gjurm
555 filename: "Emri i fajllit:"
556 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
562 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
564 title: Duke par gjurmen %{name}
565 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
566 uploaded: "Ngarkuar:"
567 visibility: "Pamshmeria:"
569 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
570 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
571 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
572 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
576 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
577 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
578 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
579 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
580 link text: Çka është kjo?
581 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
582 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
583 current email address: "Email adresa e tanishme:"
584 delete image: Heke imazhin e tanishem
585 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
586 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
587 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
588 home location: "Veni juej:"
590 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
591 keep image: Maje imazhin e tanishem
592 latitude: "Latituda:"
593 longitude: "Longituda:"
594 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
595 my settings: Preferencat e mia
596 new email address: "Email adresa e re:"
597 new image: Shto një imazh
598 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
599 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
600 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
601 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
603 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
604 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
605 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
606 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
607 enabled link text: çfarë është kjo?
608 heading: "Ndryshime publike:"
610 heading: Duke ndryshue publikisht
611 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
612 return to profile: Kthehu te profili
613 save changes button: Ruaj Ndryshimet
614 title: Ndrysho akountin
615 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
617 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
619 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
620 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
621 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
624 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
625 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
626 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
627 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
629 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
630 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
632 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
634 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
636 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
637 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
639 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
641 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
642 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
643 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
646 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
647 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
648 email or username: "Email Adresa ose Username:"
651 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
652 password: "Fjalekalimi:"
653 remember: "Kujtom mu:"
656 heading: Dil nga OpenStreetMap
660 email address: "Email Adresa:"
661 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
662 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
663 new password button: Ndrysho fjalkalimin
664 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
665 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
666 title: T'ka hup fjalkalimi
668 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
669 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
670 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
672 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
673 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
674 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
676 display name: "Emri i pamshem:"
677 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
678 email address: "Email Adresa:"
679 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
680 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
681 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
682 password: "Fjalëkalimi:"
683 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
684 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
687 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
688 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
689 title: Ska ksi shfrytezuesi
692 nearby mapper: Hartues i aftert
693 your location: Lokacioni juaj
695 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
696 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
698 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
699 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
700 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
701 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
702 password: "Fjalekalimi:"
703 reset: Ricakto Fjalekalimin
704 title: Ricakto fjalekalimin
706 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
709 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
710 consider_pd_why: çfarë është kjo?
711 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
712 decline: Nuk e pranoj
713 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
714 heading: Kushtet e Kontribimit
718 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
719 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
720 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
721 title: Kushtet e Kontribimit
723 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
724 add as friend: shtoje si shoq
725 ago: (para %{time_in_words_ago})
726 block_history: shih blokimet e marrne
727 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
728 blocks on me: bllokimet e mia
730 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
731 create_block: blloko ket shfrytzues
732 created from: "Krijuar nga:"
733 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
734 delete_user: fshije këtë përdoruesin
735 description: Përshkrimi
738 email address: "Email adresa:"
739 hide_user: mshife ket shfrytezues
740 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
741 km away: "%{count}km larg"
742 m away: "%{count}m larg"
743 mapper since: "Hartues qe prej:"
744 moderator_history: shihe kan e ke blloku
746 my edits: ndryshimet e mia
747 my settings: preferencat e mia
748 my traces: gjurmet e mia
749 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
750 new diary entry: hyrje e re ne ditar
751 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
752 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
753 oauth settings: Konfigurimet oauth
754 remove as friend: heke si shok
756 administrator: Ky përdorues është një administrator
758 administrator: Mundëso qasje administratorit
759 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
760 moderator: Ky përdorues është një moderator
762 administrator: heq qasjen e administratorit
763 moderator: heq qasjen e moderatorit
764 send message: dergo mesazh
765 settings_link_text: ndryshimet
766 spam score: "Rezultati me Spam:"
769 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
770 user location: Veni i shfyrtezuesit
771 your friends: Miqtë e juaj
774 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
776 confirm: A jeni i sigurt?
778 confirm: A jeni i sigurt?
781 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
782 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
783 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
784 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
786 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
788 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
789 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
790 title: Konfirmo dhanjen e rolit
792 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
794 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
795 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
796 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar