]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Use CanCanCan for nodes, ways, relations, old and api controllers
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: بستهٔ تغییر
45       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: متن
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: متن
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: کلمهٔ عبور
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: بستهٔ تغییر
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه‌ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: بستهٔ تغییر %{id}
160         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
197         شد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: پاک‌سازی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
207         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
214         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} پیش</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         پیش</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: عوارض نزدیک
250       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
251   changesets:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شده در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: بسته‌های تغییر
268       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
269       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
270       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
271       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
272       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
273       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
274       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
276       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
283       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
284     comments:
285       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
286     index:
287       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
288       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
289     timeout:
290       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: روزنوشت جدید
294       publish_button: انتشار
295     index:
296       title: روزنوشت‌های کاربران
297       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
298       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
299       user_title: روزنوشت‌های %{user}
300       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
301       new: روزنوشت جدید
302       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
303       no_entries: روزنوشتی نیست
304       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
305       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
306       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
307     edit:
308       title: ویرایش روزنوشت
309       subject: 'موضوع:'
310       body: 'متن:'
311       language: 'زبان:'
312       location: 'مکان:'
313       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
314       longitude: 'طول جغرافیایی:'
315       use_map_link: استفاده از نقشه
316       save_button: ذخیره
317       marker_text: مکان روزنوشت
318     show:
319       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
320       user_title: روزنوشت‌های %{user}
321       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
322       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
323       login: وارد شوید
324       save_button: ذخیره
325     no_such_entry:
326       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
327       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
328       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
329         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
330     diary_entry:
331       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
332       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
333       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
334       comment_count:
335         one: '%{count} نظر'
336         zero: بدون نظر
337         other: '%{count} نظر'
338       edit_link: ویرایش این روزنوشت
339       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
340       confirm: تأیید
341       report: گزارش این روزنوشت
342     diary_comment:
343       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
344       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
345       confirm: تأیید
346       report: گزارش این نظر
347     location:
348       location: 'مکان:'
349       view: نمایش
350       edit: ویرایش
351     feed:
352       user:
353         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
354         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
355       language:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
357         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
358       all:
359         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
360         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
363       post: ارسال
364       when: زمان
365       comment: نظر
366       ago: '%{ago} قبل'
367       newer_comments: نظرات جدیدتر
368       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
373         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: ماشین کابلی
384           chair_lift: صندلی بالابر
385           drag_lift: بالابر کشیدنی
386           gondola: تلهکابین
387           station: ایستگاه راه هوایی
388         aeroway:
389           aerodrome: فرودگاه هواپیما
390           apron: پیشگاه
391           gate: ورودی
392           helipad: محل فرود هلی کوپتر
393           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
394           runway: باند فرودگاه
395           taxiway: خزش‌راه
396           terminal: پایانه
397         amenity:
398           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
399           arts_centre: مرکز هنری
400           atm: خودپرداز
401           bank: بانک
402           bar: بار
403           bbq: BBQ
404           bench: نیمکت
405           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
406           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
407           biergarten: باغ آبجو
408           boat_rental: کرایه قایق
409           brothel: فاحشه‌خانه
410           bureau_de_change: دفتر ارز
411           bus_station: ایستگاه اتوبوس
412           cafe: کافه
413           car_rental: اجارهٔ خودرو
414           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
415           car_wash: کارواش
416           casino: کازینو
417           charging_station: ایستگاه شارژ
418           childcare: نگهداری کودکان
419           cinema: سینما
420           clinic: درمانگاه
421           clock: ساعت
422           college: کالج
423           community_centre: مرکز اجتماع
424           courthouse: دادگاه
425           crematorium: کوره
426           dentist: دندانپزشکی
427           doctors: پزشکان
428           drinking_water: آب آشامیدنی
429           driving_school: آموزشگاه رانندگی
430           embassy: سفارت
431           fast_food: غذای آماده
432           ferry_terminal: پایانه کشتی
433           fire_station: آتش‌نشانی
434           food_court: پذيرايي
435           fountain: فواره
436           fuel: پمپ بنزین
437           gambling: قمار
438           grave_yard: محوطهٔ گورستان
439           hospital: بیمارستان
440           hunting_stand: شکارگاه
441           ice_cream: بستنی فروشی
442           kindergarten: کودکستان
443           library: کتابخانه
444           marketplace: بازار
445           monastery: صومعه
446           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
447           nightclub: باشگاه شبانه
448           nursing_home: خانه سالمندان
449           office: دفتر
450           parking: پارکینگ
451           parking_entrance: ورودی پارکینگ
452           parking_space: فضای پارک‌کردن
453           pharmacy: داروخانه
454           place_of_worship: عبادتگاه
455           police: پلیس
456           post_box: صندوق پست
457           post_office: ادارهٔ پست
458           preschool: پیش‌دبستان
459           prison: زندان
460           pub: میخانه
461           public_building: ساختمان عمومی
462           recycling: نقطه بازیافت
463           restaurant: رستوران
464           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
465           sauna: سونا
466           school: مدرسه
467           shelter: پناهگاه
468           shop: فروشگاه
469           shower: دوش
470           social_centre: مرکز اجتماعی
471           social_club: باشگاه اجتماعی
472           social_facility: تسهیلات اجتماعی
473           studio: استودیو
474           swimming_pool: استخر شنا
475           taxi: تاکسی
476           telephone: تلفن عمومی
477           theatre: تئاتر
478           toilets: سرویس های بهداشتی
479           townhall: شهرداری
480           university: دانشگاه
481           vending_machine: دستگاه فروش
482           veterinary: جراح دامپزشک
483           village_hall: دهیاری
484           waste_basket: سطل زباله
485           waste_disposal: دفع زباله
486           youth_centre: مرکز جوانان
487         boundary:
488           administrative: مرز اداری
489           census: مرز آماری
490           national_park: پارک ملی
491           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
492         bridge:
493           aqueduct: قنات
494           suspension: پل معلق
495           swing: پل نوسان
496           viaduct: پل راه آهن روی دره
497           "yes": پل
498         building:
499           "yes": ساختمان
500         craft:
501           brewery: ابجوسازی
502           carpenter: نجار
503           electrician: متخصص برق
504           gardener: باغبان
505           painter: نقاش
506           photographer: عکاس
507           plumber: لوله کش
508           shoemaker: کفاش
509           tailor: خیاط
510           "yes": فروشگاه قایق
511         emergency:
512           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
513           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
514           landing_site: محوطه فرود اضطراری
515           phone: تلفن اضطراری
516         highway:
517           abandoned: راه متروکه
518           bridleway: راه حیوان رو
519           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
520           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
521           construction: راه در دست ساخت
522           corridor: راهرو
523           cycleway: مسیر دوچرخه
524           elevator: آسانسور
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           give_way: نمایش نشان مسیر
529           living_street: خیابان محل سکونت
530           milestone: سنگ فرسخ شمار
531           motorway: آزادراه
532           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
533           motorway_link: آزادراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: راه درجه یک
538           primary_link: راه درجه یک
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: راه مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: راه درجه دو
545           secondary_link: راه درجه دو
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات آزادراهی
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           stop: علامت توقف
551           street_lamp: چراغ خیابانی
552           tertiary: راه درجه سه
553           tertiary_link: راه درجه سه
554           track: رد
555           traffic_signals: چراغ راهنمایی
556           trail: دنباله
557           trunk: بزرگراه
558           trunk_link: بزرگراه
559           unclassified: جادهٔ فرعی
560           "yes": جاده
561         historic:
562           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
563           battlefield: میدان جنگ
564           boundary_stone: سنگ مرزی
565           building: ساختمان تاریخی
566           bunker: پناهگاه
567           castle: قلعه
568           church: کلیسا
569           city_gate: دروازه شهر
570           citywalls: دیوارهای شهر
571           fort: دژ
572           heritage: محوطه میراث فرهنگی
573           house: خانه
574           icon: نماد
575           manor: ملک اربابی
576           memorial: یادبود
577           mine: معدن
578           monument: بنای یادبود
579           roman_road: جاده رومی
580           ruins: خرابه‌ها
581           stone: سنگ
582           tomb: مقبره
583           tower: برج
584           wayside_cross: صلیب کنار جاده
585           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
586           wreck: لاشه
587         junction:
588           "yes": تقاطع
589         landuse:
590           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
591           basin: حوض
592           brownfield: زمین جهت ساخت
593           cemetery: قبرستان
594           commercial: منطقهٔ تجاری
595           conservation: حفاظت شده
596           construction: در دست ساخت
597           farm: مزرعه
598           farmland: زمین های کشاورزی
599           farmyard: محوطه مزرعه
600           forest: جنگل
601           garages: گاراژ
602           grass: چمن
603           greenfield: زمین سرسبز
604           industrial: ناحیهٔ صنعتی
605           landfill: محل دفن زباله
606           meadow: علفزار
607           military: منطقهٔ نظامی
608           mine: معدن
609           orchard: باغستان
610           quarry: معدن
611           railway: راه‌آهن
612           recreation_ground: زمین تفریحی
613           reservoir: مخزن
614           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
615           residential: منطقهٔ مسکونی
616           retail: خرده‌فروشی
617           road: جاده منطقه
618           village_green: روستای سبز
619           vineyard: تاکستان
620           "yes": کاربری زمین
621         leisure:
622           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
623           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
624           common: سرزمین مشترک
625           dog_park: پارک سگ
626           firepit: مشعل آتش
627           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
628           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
629           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
630           garden: باغ
631           golf_course: زمین گلف
632           horse_riding: اسب سواری
633           ice_rink: رینک یخ
634           marina: لنگرگاه
635           miniature_golf: گلف کوچک
636           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
637           park: پارک
638           pitch: زمین ورزشی
639           playground: زمین بازی
640           recreation_ground: زمین تفریحی
641           resort: تفرجگاه
642           sauna: سونا
643           slipway: تعميرگاه دريايي
644           sports_centre: مجتمع ورزشی
645           stadium: ورزشگاه
646           swimming_pool: استخر شنا
647           track: مسیر دو میدانی
648           water_park: پارک آبی
649           "yes": فراغت
650         man_made:
651           beacon: نشانهٔ دریایی
652           beehive: کندو عسل
653           breakwater: موج‌شکن
654           bridge: پل
655           bunker_silo: پناهگاه
656           chimney: دودکش
657           crane: جرثقیل
658           groyne: آبشکن
659           lighthouse: فانوس دریایی
660           monitoring_station: ایستگاه نظارت
661           pier: اسکله کوچک
662           pipeline: خط لوله
663           silo: سیلو
664           storage_tank: مخازن سیال
665           surveillance: نظارت
666           tower: برج
667           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
668           watermill: آسیاب آبی
669           water_tower: برج آب
670           water_well: خوب
671           windmill: آسیاب بادی
672           works: کارخانه
673           "yes": ساخت بشر
674         military:
675           airfield: فرودگاه نظامی
676           barracks: پادگان
677           bunker: پناهگاه
678           "yes": نظامی
679         mountain_pass:
680           "yes": گردنه
681         natural:
682           bay: خور
683           beach: ساحل
684           cape: دماغه
685           cave_entrance: ورودی غار
686           cliff: صخره
687           crater: دهانه آتش فشان
688           dune: تل شنی
689           fell: سقوط گاه
690           fjord: فیورد
691           forest: جنگل
692           geyser: چشمه آب گرم
693           glacier: یخچال طبیعی
694           grassland: سبزه‌زار
695           heath: خارزار
696           hill: تپه
697           island: جزیره
698           land: زمین
699           marsh: مرداب
700           moor: دشت
701           mud: لجن زار
702           peak: قله
703           point: نقطه
704           reef: جزیره نما
705           ridge: خط‌الرأس
706           rock: صخره
707           saddle: زین
708           sand: شن
709           scree: ریگ زار
710           scrub: خارزار غیر قابل عبور
711           spring: سرچشمه
712           stone: سنگ
713           strait: تنگه
714           tree: درخت
715           valley: دره
716           volcano: آتشفشان
717           water: اب
718           wetland: تالاب
719           wood: جنگل
720         office:
721           accountant: حسابدار
722           administrative: مدیریت
723           architect: معمار
724           association: اتحادیه
725           company: شرکت
726           educational_institution: موسسه آموزشی
727           employment_agency: آژانس کاریابی
728           estate_agent: بنگاه املاک
729           government: اداره دولتی
730           insurance: دفتر بیمه
731           it: دفتر آی‌تی
732           lawyer: وکیل
733           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
734           telecommunication: دفتر مخابرات
735           travel_agent: آژانس مسافرتی
736           "yes": دفتر
737         place:
738           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
739           city: شهر
740           city_block: بلوک شهری
741           country: کشور
742           county: شهرستان
743           farm: مزرعه
744           hamlet: دهکده کوچک
745           house: خانه
746           houses: خانه‌ها
747           island: جزیره
748           islet: جزیره کوچک
749           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
750           locality: محل
751           municipality: شهرداری
752           neighbourhood: محله
753           postcode: کدپستی
754           quarter: چهارک
755           region: منطقه
756           sea: دریا
757           square: مربع
758           state: ایالت
759           subdivision: زیربخش
760           suburb: حومه شهر
761           town: شهرستان
762           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
763           village: دهکده
764           "yes": Siedlung
765         railway:
766           abandoned: راه‌آهن رهاشده
767           construction: راه‌آهن در دست ساخت
768           disused: راه‌آهن منسوخ
769           funicular: راه‌آهن کابلی
770           halt: ایستگاه قطار
771           junction: اتصال راه‌آهن
772           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
773           light_rail: ریل سبک
774           miniature: راه آهن کوچک
775           monorail: مونوریل
776           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
777           platform: بستر راه‌آهن
778           preserved: راه آهن محفوظ شده
779           proposed: راه آهن پیشنهادی
780           spur: خار راه آهن
781           station: ایستگاه راه‌آهن
782           stop: ایستگاه راه آهن
783           subway: ایستگاه مترو
784           subway_entrance: ورودی مترو
785           switch: جدا کننده راه آهن
786           tram: واگن برقی
787           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
788         shop:
789           alcohol: مجوز غیر فعال
790           antiques: عتیقه جات
791           art: فروشگاه لوازم هنری
792           bakery: نانوایی
793           beauty: فروشگاه زیبایی
794           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
795           bicycle: فروشگاه دوچرخه
796           bookmaker: بوکمارک
797           books: فروشگاه کتاب
798           boutique: بوتیک
799           butcher: قصابی
800           car: فروشگاه خودرو
801           car_parts: قطعات خودرو
802           car_repair: تعمیرگاه خودرو
803           carpet: فروشگاه فرش
804           charity: فروشگاه خیریه
805           chemist: شیمی‌دان
806           clothes: فروشگاه پوشاک
807           computer: فروشگاه رایانه
808           confectionery: فروشگاه قنادی
809           convenience: فروشگاه زنجیره ای
810           copyshop: مغازه فتوکپی
811           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
812           deli: اغذیه فروشی
813           department_store: فروشگاه بزرگ
814           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
815           doityourself: خودتان انجامش دهید
816           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
817           electronics: فروشگاه الکترونیکی
818           estate_agent: بنگاه املاک
819           farm: فروشگاه مزرعه
820           fashion: فروشگاه مد
821           fish: فروشگاه ماهی
822           florist: گلفروشی
823           food: فروشگاه مواد غذایی
824           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
825           furniture: مبلمان
826           gallery: گالری
827           garden_centre: مرکز باغ
828           general: فروشگاه عمومی
829           gift: هدیه فروشی
830           greengrocer: سبزی فروش
831           grocery: فروشگاه خواروبار
832           hairdresser: سلمانی
833           hardware: فروشگاه سخت افزار
834           hifi: Hi-Fi
835           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
836           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
837           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
838           kiosk: فروشگاه کیوسک
839           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
840           laundry: خشکشویی
841           lottery: بخت آزمایی
842           mall: بازار
843           market: بازار
844           massage: ماساژ
845           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
846           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
847           music: فروشگاه موسیقی
848           newsagent: دکه روزنامه
849           optician: عینک سازی
850           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
851           outdoor: فروشگاه رو باز
852           paint: رنگ‌فروشی
853           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
854           pharmacy: داروخانه
855           photo: فروشگاه عکس
856           seafood: غذای دریایی
857           second_hand: سمساری
858           shoes: فروشگاه کفش
859           sports: فروشگاه ورزشی
860           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
861           supermarket: سوپرمارکت
862           tailor: خیاطی
863           ticket: فروشگاه بلیط
864           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
865           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
866           travel_agency: آژانس مسافرتی
867           vacant: فروشگاه خالی
868           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
869           video: فروشگاه فیلم
870           wine: فروشگاه شراب
871           "yes": فروشگاه
872         tourism:
873           alpine_hut: کلبه بالای تپه
874           apartment: اپارتمان
875           artwork: آثار هنری
876           attraction: جاذبه
877           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
878           cabin: کابین
879           camp_site: محل اردوگاه
880           caravan_site: مکان خودرو کاروان
881           chalet: کلبه ییلاقی
882           gallery: گالری
883           guest_house: مهمانخانه
884           hostel: شبانه روزی
885           hotel: هتل
886           information: اطلاعات
887           motel: متل
888           museum: موزه
889           picnic_site: مکان پیک نیک
890           theme_park: پارک تفریحی
891           viewpoint: منطره بین
892           zoo: باغ وحش
893         tunnel:
894           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
895           culvert: مجرای آب زیر جاده
896           "yes": تونل
897         waterway:
898           artificial: آبراه مصنوعی
899           boatyard: محوطه قایق
900           canal: کانال
901           dam: سد
902           derelict_canal: کانال متروک
903           ditch: نهر آب
904           dock: لنگر گاه
905           drain: زه کشی
906           lock: قفل
907           lock_gate: ورودی قفل
908           mooring: مکان لنگر انداختن
909           rapids: سریع السیر
910           river: رودخانه
911           stream: جوی آب
912           wadi: Wadi
913           waterfall: ابشار
914           weir: آب بند
915           "yes": راه آبی
916       admin_levels:
917         level2: مرز کشور
918         level4: مرز ایالت
919         level5: مرز منطقه
920         level6: مرز شهرستان
921         level8: مرز شهری
922         level9: مرز روستایی
923         level10: مرز حومه
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: شهرها
931         towns: شهرستانها
932         places: مکان‌ها
933     results:
934       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
935       more_results: نتایج بیشتر
936   issues:
937     index:
938       title: موضوع‌ها
939       select_status: انتخاب وضعیت
940       select_type: انتخاب نوع
941       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
942       reported_user: کاربر گزارش‌شده
943       not_updated: به‌روزرسانی نشد
944       search: جستجو
945       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
946       user_not_found: کاربر وجود ندارد
947       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
948       status: وضعیت
949       reports: گزارش‌ها
950       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
951       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
952       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
953         %{user}
954       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
955       reports_count:
956         one: 1 گزارش
957         other: '%{count} گزارش'
958       reported_item: گزارش‌ها
959       states:
960         ignored: نادیده گرفتن
961         open: باز کردن
962         resolved: حل شده
963     update:
964       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
965       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
966       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
967     show:
968       reports:
969         zero: گزارشی نیست
970         one: ۱ گزارش
971         other: '%{count} گزارش'
972       resolve: حل شد
973       ignore: نادیده گرفتن
974       reopen: بازگشایی
975       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
976       read_reports: خواندن گزارش‌ها
977       new_reports: گزارش‌های تازه
978     comments:
979       created_at: در %{datetime}
980     reports:
981       updated_at: در %{datetime}
982       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
983     helper:
984       reportable_title:
985         note: یادداشت %{note_id}
986   reports:
987     new:
988       title_html: گزارش %{link}
989       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
990       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
991       select: 'دلیل گزارش شما:'
992       disclaimer:
993         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
994           که:'
995         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
996         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
997           حل کنید
998         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
999       categories:
1000         diary_entry:
1001           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
1002           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1003           other_label: سایر
1004         diary_comment:
1005           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
1006           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1007           other_label: سایر
1008         user:
1009           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1010           other_label: سایر
1011         note:
1012           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
1013           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1014           abusive_label: این یادداشت زشت است
1015           other_label: سایر
1016     create:
1017       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1018       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1022     home: رفتن به محل خانه
1023     logout: خروج
1024     log_in: ورود
1025     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1026     sign_up: ثبت نام
1027     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1028     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1029     edit: ویرایش
1030     history: تاریخچه
1031     export: برون‌بُرد
1032     issues: موضوع‌ها
1033     data: داده‌ها
1034     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1035     gps_traces: ردهای GPS
1036     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1037     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1038     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1039     edit_with: ویرایش با %{editor}
1040     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1041     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1042     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1043       و آزادید آن را تحت یک مجوز آزاد، به‌رایگان استفاده کنید.
1044     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1045     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1046       می‌کنند.
1047     partners_ucl: UCL
1048     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1049     partners_partners: شرکای تجاری
1050     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1051       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1052     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1053       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1054     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1055       شوند.
1056     help: راهنما
1057     about: درباره
1058     copyright: حق تکثیر
1059     community: جامعه
1060     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1061     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1062     foundation: بنیاد
1063     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1064     make_a_donation:
1065       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1066       text: کمک مالی کنید
1067     learn_more: اطلاعات بیشتر
1068     more: بیشتر
1069   notifier:
1070     diary_comment_notification:
1071       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1072       hi: سلام %{to_user}،
1073       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1074       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1075         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1076     message_notification:
1077       hi: سلام %{to_user}،
1078       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با موضوع %{subject} برای شما
1079         فرستاده است:'
1080       footer_html: همچنین می‌توانید این پیام را در %{readurl} بخوانید و در %{replyurl}
1081         به آن پاسخ دهید
1082     friend_notification:
1083       hi: سلام %{to_user}،
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1085       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1086       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1087       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1088     gpx_notification:
1089       greeting: سلام،
1090       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1091       with_description: با توضیحات
1092       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1093       and_no_tags: و بدون برچسب.
1094       failure:
1095         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1096         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1097         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1098           آن
1099         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1100       success:
1101         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1102         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1103           نقاط ممکن.
1104     signup_confirm:
1105       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1106       greeting: ‎سلام،
1107       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1108       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1109         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1110         زیر کلیک کنید:'
1111       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1112         تا بتوانید شروع کنید.
1113     email_confirm:
1114       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1115     email_confirm_plain:
1116       greeting: سلام،
1117       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1118         به %{new_address}.
1119       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1120     email_confirm_html:
1121       greeting: سلام،
1122       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1123         به %{new_address}.
1124       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1125     lost_password:
1126       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1127     lost_password_plain:
1128       greeting: سلام،
1129       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1130         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1131       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1132         کلیک کنید.
1133     lost_password_html:
1134       greeting: سلام،
1135       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1136         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1137       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1138     note_comment_notification:
1139       anonymous: کاربر ناشناس
1140       greeting: ‎سلام ،
1141       commented:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1143           داد'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1145           داده'
1146         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1147           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1148         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1149           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1150       closed:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1153           شما را حل کرد'
1154         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1155           نزدیک اینجاست: %{place}'
1156         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1157           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1158       reopened:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1160           فعال کرد'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1162           شما را دوباره فعال کرد'
1163         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1164           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1165         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1166           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1167       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1168     changeset_comment_notification:
1169       hi: سلام %{to_user}،
1170       greeting: سلام،
1171       commented:
1172         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1173           یک نظر نوشته است'
1174         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1175           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1176         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1177         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1178       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1179   messages:
1180     inbox:
1181       title: صندوق دریافت
1182       my_inbox: صندوق دریافت من
1183       outbox: صندوق خروجی
1184       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1185       new_messages:
1186         one: '%{count} پیام تازه'
1187         other: '%{count} پیام تازه'
1188       old_messages:
1189         one: '%{count} پیام قدیمی'
1190         other: '%{count} پیام قدیمی'
1191       from: از
1192       subject: عنوان
1193       date: تاریخ
1194       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1195         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1196       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1197     message_summary:
1198       unread_button: نشان بزن نخواندم
1199       read_button: نشان بزن که خواندم
1200       reply_button: پاسخ
1201       destroy_button: حذف
1202     new:
1203       title: فرستادن پیام
1204       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1205       subject: عنوان
1206       body: متن
1207       send_button: ارسال
1208       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1209     create:
1210       message_sent: پیام فرستاده شد
1211       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1212         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1213     no_such_message:
1214       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1215       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1216       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1217     outbox:
1218       title: صندوق خروجی
1219       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1220       inbox: صندوق دریافتی
1221       outbox: صندوق خروجی
1222       messages:
1223         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1224         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1225       to: به
1226       subject: عنوان
1227       date: تاریخ
1228       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1229         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1230       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1231     reply:
1232       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1233         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1234         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1235     show:
1236       title: خواندن پیام
1237       from: از
1238       subject: عنوان
1239       date: تاریخ
1240       reply_button: پاسخ
1241       unread_button: نشان بزن نخواندم
1242       destroy_button: حذف
1243       back: برگشت
1244       to: به
1245       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1246         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1247         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1248     sent_message_summary:
1249       destroy_button: حذف
1250     mark:
1251       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1252       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1253     destroy:
1254       destroyed: پیام حذف شد
1255   site:
1256     about:
1257       next: بعدی
1258       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1259       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
1260         نیرو گرفته‌اند.
1261       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1262         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1263         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1264       local_knowledge_title: دانش محلی
1265       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1266         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1267         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1268       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1269       community_driven_html: |-
1270         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1271         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1272         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1273         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1274         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1275         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1276         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1277       open_data_title: داده‌های آزاد
1278       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1279         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1280         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1281         را تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1282         حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
1283       legal_title: قانونی
1284       legal_html: |-
1285         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1286         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1287         <br>
1288         اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1289         <br>
1290         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1291       partners_title: شرکای تجاری
1292     copyright:
1293       foreign:
1294         title: دربارهٔ این ترجمه
1295         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1296           انگلیسی برتری دارد
1297         english_link: اصل انگلیسی
1298       native:
1299         title: درباره این صفحه
1300         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1301           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1302           کنید.
1303         native_link: نسخهٔ فارسی
1304         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1305       legal_babble:
1306         title_html: حق نشر و مجوز
1307         intro_1_html: |-
1308           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1309           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1310           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1311         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1312           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1313           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1314           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1315           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1316         intro_3_html: |-
1317           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1318           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1319         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1320         credit_1_html: |-
1321           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1322           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1323         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1324           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1325           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1326           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1327           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1328           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1329           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1330           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1331           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1332           هدایت کنید.
1333         credit_3_html: |-
1334           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1335           برای مثال:
1336         attribution_example:
1337           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1338           title: مثال انتساب
1339         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1340         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1341           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1342           را بخوانید.
1343         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1344           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1345           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1346           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1347           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1348         contributors_title_html: همکاران ما
1349         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1350           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1351           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1352         contributors_at_html: |-
1353           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1354           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1355           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1356           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1357           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1358         contributors_ca_html: |-
1359           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1360           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1361           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1362           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1363           Statistics Canada).
1364         contributors_fi_html: |-
1365           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1366           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1367           and other datasets, under the
1368           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1369         contributors_fr_html: |-
1370           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1371           Direction Générale des Impôts.
1372         contributors_nl_html: |-
1373           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1374           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1375         contributors_nz_html: |-
1376           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1377           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1378         contributors_za_html: |-
1379           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1380           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1381           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1382         contributors_gb_html: |-
1383           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1384           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1385           2010-12.
1386         contributors_footer_1_html: |-
1387           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1388           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1389         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1390           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1391           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1392         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1393         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1394           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1395           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1396         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1397           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1398           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1399           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1400           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1401         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1402         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1403           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1404           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1405           نشان تجاری</a> را ببینید.
1406     index:
1407       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1408         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1409       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1410       permalink: پیوند ثابت
1411       shortlink: پیوند کوتاه
1412       createnote: افزودن یادداشت
1413       license:
1414         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک مجوز آزاد
1415       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1416         ی کنترل از راه دور فعال است
1417     edit:
1418       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1419       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1420         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1421         تنظیم کنید.
1422       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1423       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1424       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1425         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1426         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1427         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1428       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1429         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1430         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1432         را ببینید.
1433       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1434         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1435       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1436       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1437         نمی کند.
1438     export:
1439       title: برون‌بُرد
1440       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1441       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1442       format_to_export: قالب برون‌برد
1443       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1444       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1445       embeddable_html: HTML قابل درج
1446       licence: مجوز
1447       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1448         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1449       too_large:
1450         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1451           کنید:'
1452         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1453           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1454           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1455         planet:
1456           title: سیارهٔ OSM
1457           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1458             می‌شود
1459         overpass:
1460           title: Overpass API
1461           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1462         geofabrik:
1463           title: دانلودهای Geofabrik
1464           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1465             می‌شود
1466         metro:
1467           title: خلاصه های مترو
1468           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1469         other:
1470           title: سایر منابع
1471           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1472       options: گزینه‌ها
1473       format: فرمت
1474       scale: مقیاس
1475       max: حداکثر
1476       image_size: اندازهٔ تصویر
1477       zoom: بزگ‌نمایی
1478       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1479       latitude: 'عرض:'
1480       longitude: 'طول:'
1481       output: خروجی
1482       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1483       export_button: برون‌بُرد
1484     fixthemap:
1485       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1486       how_to_help:
1487         title: چگونه کمک کنید
1488         join_the_community:
1489           title: به جامعه بپیوندید
1490           explanation_html: اگر در داده‌های نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
1491             جاده‌ای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1492             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1493         add_a_note:
1494           instructions_html: |-
1495             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1496             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1497       other_concerns:
1498         title: نگرانی‌های دیگر
1499         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1500           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1501           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1502           working group</a> تماس بگیرید.
1503     help:
1504       title: کمک بگیرید
1505       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1506         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1507       welcome:
1508         url: /welcome
1509         title: به OSM خوش آمدید
1510         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربردارندهٔ مبانی OpenStreetMap
1511           است آغاز کنید.
1512       beginners_guide:
1513         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1514         title: راهنمای مبتدیان
1515         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1516       help:
1517         url: https://help.openstreetmap.org/
1518         title: help.openstreetmap.org
1519         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1520       mailing_lists:
1521         title: فهرست‌های پستی
1522         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1523           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1524       forums:
1525         title: انجمن‌ها
1526         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1527       irc:
1528         title: IRC
1529         description: گفت‌وگوی تعاملی به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1530       switch2osm:
1531         title: کوچ به OSM
1532         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1533           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1534       welcomemat:
1535         title: برای سازمان‌ها
1536         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1537           را ببینید.
1538       wiki:
1539         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1540         title: wiki.openstreetmap.org
1541         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1542     sidebar:
1543       search_results: نتایج جستجو
1544       close: بستن
1545     search:
1546       search: جستجو
1547       get_directions: دریافت مسیر
1548       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1549       from: از
1550       to: به
1551       where_am_i: اینجا کجاست؟
1552       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1553       submit_text: برو
1554       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1555     key:
1556       table:
1557         entry:
1558           motorway: آزادراه
1559           main_road: جاده اصلی
1560           trunk: بزرگراه
1561           primary: جادهٔ اصلی
1562           secondary: راه درجه دو
1563           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1564           track: رد
1565           bridleway: راه حیوان رو
1566           cycleway: راه دوچرخه
1567           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1568           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1569           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1570           footway: راه پیاده
1571           rail: راه‌آهن
1572           subway: مترو
1573           tram:
1574           - راه آهن سبک
1575           - قطار برقی
1576           cable:
1577           - ماشین کابلی
1578           - صندلی بالابر
1579           runway:
1580           - باند فرودگاه
1581           - خزش‌راه
1582           apron:
1583           - پیشگاه فرودگاه
1584           - پایانه
1585           admin: مرز اداری
1586           forest: جنگل
1587           wood: چوب
1588           golf: زمین گلف
1589           park: پارک
1590           resident: منطقه مسکونی
1591           common:
1592           - عمومی
1593           - علفزار
1594           retail: منطقه خرده فروشی
1595           industrial: منطقه صنعتی
1596           commercial: منطقه تجاری
1597           heathland: Heathland
1598           lake:
1599           - دریاچه
1600           - مخزن
1601           farm: مزرعه
1602           brownfield: سایت قهوه‌ای
1603           cemetery: گورستان
1604           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1605           pitch: زمین ورزشی
1606           centre: مرکز ورزشی
1607           reserve: طبیعت حفاظت شده
1608           military: منطقه نظامی
1609           school:
1610           - مدرسه
1611           - دانشگاه
1612           building: ساختمان مهم
1613           station: ایستگاه راه آهن
1614           summit:
1615           - چکاد
1616           - قله
1617           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1618           bridge: پوشش سیاه = پل
1619           private: دسترسی شخصی
1620           destination: دسترسی مقصد
1621           construction: جاده در دست ساخت
1622           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1623           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1624           toilets: سرویس های بهداشتی
1625     richtext_area:
1626       edit: ویرایش
1627       preview: پیش‌نمایش
1628     markdown_help:
1629       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1630       headings: عنوان‌‌بندی
1631       heading: عنوان
1632       subheading: عنوان فرعی
1633       unordered: لیست نامرتب
1634       ordered: لیست مرتب
1635       first: اولین مورد
1636       second: دومین مورد
1637       link: پیوند
1638       text: متن
1639       image: تصویر
1640       alt: متن جایگزین
1641       url: نشانی اینترنتی
1642     welcome:
1643       title: خوش آمدید!
1644       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1645         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1646         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1647       whats_on_the_map:
1648         title: آنچه در نقشه می‌آید
1649         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1650           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1651           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1652           کنید.
1653         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1654           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1655           حق نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1656           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1657       basic_terms:
1658         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1659         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1660           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1661         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1662           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1663         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1664           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1665         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1666           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1667         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1668           یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1669       rules:
1670         title: قوانین!
1671         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1672           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1673           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1674           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1675           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1676           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1677       questions:
1678         title: سؤالی هست؟
1679         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1680           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1681           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1682           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1683           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1684       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1685       add_a_note:
1686         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1687         paragraph_1_html: |-
1688           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1689           یک یادداشت بنویسید.
1690         paragraph_2_html: |-
1691           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1692           <span class='icon note'></span>. این‌جوری یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و بعد روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1693   traces:
1694     visibility:
1695       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1696       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1697       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1698         مهر زمان)
1699       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1700         با مهر زمان)
1701     new:
1702       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1703       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1704       description: 'توضیحات:'
1705       tags: 'برچسب‌ها:'
1706       tags_help: جداشده با کاما (,)
1707       visibility: 'پدیداری:'
1708       visibility_help: این چیست؟
1709       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1710       upload_button: بارگذاری
1711       help: کمک
1712     create:
1713       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1714       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1715         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1716         شما فرستاده می‌شود.
1717       traces_waiting:
1718         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1719           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1720         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1721           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1722     edit:
1723       title: ویرایش رد %{name}
1724       heading: ویرایش رد %{name}
1725       filename: 'نام فایل:'
1726       download: دریافت
1727       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1728       points: 'نقاط:'
1729       start_coord: 'مختصات شروع:'
1730       map: نقشه
1731       edit: ویرایش
1732       owner: 'مالک:'
1733       description: 'شرح:'
1734       tags: 'برچسب‌ها:'
1735       tags_help: جداشده با کاما (,)
1736       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1737       visibility: 'پدیداری:'
1738       visibility_help: این چیست؟
1739       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1740     update:
1741       updated: رد به‌روز شد
1742     trace_optionals:
1743       tags: برچسب‌ها
1744     show:
1745       title: در حال دیدن رد %{name}
1746       heading: در حال دیدن رد %{name}
1747       pending: در انتظار
1748       filename: 'نام فایل:'
1749       download: دریافت
1750       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1751       points: 'نقاط:'
1752       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1753       map: نقشه
1754       edit: ویرایش
1755       owner: 'مالک:'
1756       description: 'شرح:'
1757       tags: 'برچسب‌ها:'
1758       none: هیچ
1759       edit_trace: ویرایش این رد
1760       delete_trace: حذف این رد
1761       trace_not_found: رد یافت نشد!
1762       visibility: 'پدیداری:'
1763       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1764     trace_paging_nav:
1765       showing_page: صفحه %{page}
1766       older: ردهای قدیمی‌تر
1767       newer: ردهای تازه‌تر
1768     trace:
1769       pending: در انتظار
1770       count_points: ‏%{count} نقطه
1771       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1772       more: بیشتر
1773       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1774       view_map: نمایش نقشه
1775       edit: ویرایش
1776       edit_map: ویرایش نقشه
1777       public: عمومی
1778       identifiable: قابل شناسایی
1779       private: خصوصی
1780       trackable: قابل رهگیری
1781       by: توسط
1782       in: در
1783       map: نقشه
1784     index:
1785       public_traces: ردهای GPS عمومی
1786       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1787       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1788       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1789       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1790       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1791         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1792         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1793       upload_trace: بارگذاری یک رد
1794       see_all_traces: دیدن همه ردها
1795       see_my_traces: ردهای من
1796     delete:
1797       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1798     make_public:
1799       made_public: رد عمومی شد
1800     offline_warning:
1801       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1802     offline:
1803       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1804       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1805     georss:
1806       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1807     description:
1808       description_with_count:
1809         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1810         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1811       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1812   application:
1813     require_cookies:
1814       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1815         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1816     setup_user_auth:
1817       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1818         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1819       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1820         کاربری وب وارد شوید (log in).
1821       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1822         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1823         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1824   oauth:
1825     authorize:
1826       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1827       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1828         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1829         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1830         کنید.
1831       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1832       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1833       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1834       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1835       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1836       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1837       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1838       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1839       grant_access: دسترسی می‌دهم
1840     authorize_success:
1841       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1842       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1843       verification: کد تأیید %{code} است.
1844     authorize_failure:
1845       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1846       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1847       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1848     revoke:
1849       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1850   oauth_clients:
1851     new:
1852       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1853       submit: ثبت نام
1854     edit:
1855       title: ویرایش برنامه تان
1856       submit: ویرایش
1857     show:
1858       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1859       key: 'کلید مصرف کننده:'
1860       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1861       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1862       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1863       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1864       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1865         کنیم.
1866       edit: ویرایش جزئیات
1867       delete: حذف مصرف کننده
1868       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1869       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1870       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1871       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1872       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1873       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1874       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1875       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1876       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1877     index:
1878       title: جزئیات OAuth من
1879       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1880       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1881       application: نام برنامه
1882       issued_at: تاریخ صدور
1883       revoke: باطل شود!
1884       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1885       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1886         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1887         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1888       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1889       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1890     form:
1891       name: نام
1892       required: موردنیاز
1893       url: آدرس وب برنامه اصلی
1894       callback_url: Callback URL
1895       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1896       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1897       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1898       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1899       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1900       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1901       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1902       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1903       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1904     not_found:
1905       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1906     create:
1907       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1908     update:
1909       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1910     destroy:
1911       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1912   users:
1913     login:
1914       title: ورود
1915       heading: ورود
1916       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1917       password: 'کلمهٔ عبور:'
1918       openid: '%{logo} OpenID:'
1919       remember: مرا به خاطر بسپار
1920       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1921       login_button: ورود
1922       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1923       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1924         وارد شوید:'
1925       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1926       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1927       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1928         داشته باشید.
1929       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1930       no account: حساب کاربری ندارید؟
1931       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1932         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1933         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1934       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1935         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1936         سایت</a> تماس بگیرید.
1937       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1938       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1939       auth_providers:
1940         openid:
1941           title: ورود با OpenID
1942           alt: ورود با نشانی OpenID
1943         google:
1944           title: ورود با گوگل
1945           alt: ورود با OpenID گوگل
1946         facebook:
1947           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1948           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1949         windowslive:
1950           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1951           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1952         github:
1953           title: ورود با GitHub
1954           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1955         wikipedia:
1956           title: ورود با ویکی‌پدیا
1957           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1958         yahoo:
1959           title: ورود با یاهو
1960           alt: ورود با OpenID یاهو
1961         wordpress:
1962           title: ورود با وردپرس
1963           alt: ورود با OpenID وردپرس
1964         aol:
1965           title: ورود با AOL
1966           alt: ورود با OpenID AOL
1967     logout:
1968       title: خروج
1969       heading: خروج از OpenStreetMap
1970       logout_button: خروج
1971     lost_password:
1972       title: فراموشی کلمه عبور
1973       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1974       email address: 'نشانی ایمیل:'
1975       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1976       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت‌نام استفاده کرده‌اید وارد کنید. ما پیوندی
1977         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
1978       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1979         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1980       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1981     reset_password:
1982       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
1983       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
1984       password: 'کلمهٔ عبور:'
1985       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
1986       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
1987       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
1988       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1989     new:
1990       title: ثبت نام
1991       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1992         کاربری شما مقدور نیست.
1993       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1994         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1995         سرعت پاسخ دهیم.
1996       about:
1997         header: آزاد و قابل‌ویرایش
1998         html: |-
1999           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2000           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2001       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2002         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2003       email address: 'نشانی ایمیل:'
2004       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2005       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2006         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2007         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2008       display name: 'نام نمایشی:'
2009       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2010         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2011       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2012       password: 'کلمهٔ عبور:'
2013       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2014       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2015       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
2016         اتصال به سرور آنهاست.
2017       continue: ثبت نام
2018       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
2019       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2020         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2021     terms:
2022       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
2023       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
2024       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2025         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2026         موافق هستید.
2027       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2028         باشد.
2029       consider_pd_why: این چیست؟
2030       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
2031         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
2032       agree: می‌پذیرم
2033       decline: نمی‌پذیرم
2034       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2035         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2036       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2037       legale_names:
2038         france: فرانسه
2039         italy: ایتالیا
2040         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2041     no_such_user:
2042       title: چنین کاربری وجود ندارد
2043       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2044       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2045         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
2046       deleted: حذف شده
2047     show:
2048       my diary: روزنوشت‌های من
2049       new diary entry: روزنوشت تازه
2050       my edits: ویرایش‌های من
2051       my traces: ردهای من
2052       my notes: یادداشت‌های من
2053       my messages: پیام‌های من
2054       my profile: نمایهٔ من
2055       my settings: تنظیمات من
2056       my comments: نظرات من
2057       oauth settings: تنظیمات oauth
2058       blocks on me: مسدودی‌های من
2059       blocks by me: بوک های توسط من
2060       send message: ارسال پیام
2061       diary: روزنوشت
2062       edits: ویرایش‌ ها
2063       traces: ردها
2064       notes: یادداشت‌های نقشه
2065       remove as friend: لغو دوستی
2066       add as friend: افزودن دوست
2067       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2068       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2069       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2070       ct undecided: بلاتکلیف
2071       ct declined: رد شده
2072       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2073       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2074       email address: 'نشانی ایمیل:'
2075       created from: 'ایجادشده از:'
2076       status: 'وضعیت:'
2077       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2078       description: شرح
2079       user location: موقعبت کاربر
2080       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2081         نزدیکتان را ببینید.
2082       settings_link_text: تنظیمات
2083       my friends: دوستان من
2084       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2085       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2086       m away: ‏%{count} متر فاصله
2087       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2088       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2089       role:
2090         administrator: این کاربر سرپرست است
2091         moderator: این کاربر مدیر است
2092         grant:
2093           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2094           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2095         revoke:
2096           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2097           moderator: لغو دسترسی مدیر
2098       block_history: مسدودی‌های فعال
2099       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2100       comments: نظرات
2101       create_block: این کاربر مسدود شود
2102       activate_user: فعال کردن این کاربر
2103       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2104       confirm_user: تأیید این کاربر
2105       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2106       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2107       delete_user: حذف این کاربر
2108       confirm: تأیید
2109       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2110       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2111       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2112       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2113       report: گزارش این کاربر
2114     popup:
2115       your location: مکان شما
2116       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2117       friend: دوست
2118     account:
2119       title: ویرایش حساب
2120       my settings: تنظیمات من
2121       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2122       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2123       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2124       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2125       openid:
2126         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2127         link text: این چیست؟
2128       public editing:
2129         heading: 'ویرایش عمومی:'
2130         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2131         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2132         enabled link text: این چیست؟
2133         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2134           ناشناس هستند.
2135         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2136       public editing note:
2137         heading: ویرایش عمومی
2138         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2139           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2140           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2141           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2142           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2143           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2144           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2145       contributor terms:
2146         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2147         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2148         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2149         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2150           را مطالعه و موافقت کنید.
2151         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2152         link text: این چیست؟
2153       profile description: 'شرح نمایه:'
2154       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2155       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2156       image: 'تصویر :'
2157       gravatar:
2158         gravatar: استفاده از Gravatar
2159         link text: این چیست؟
2160         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2161         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2162       new image: افزون تصویر
2163       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2164       delete image: حذف تصویر فعلی
2165       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2166       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2167       home location: 'موقعیت خانه:'
2168       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2169       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2170       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2171       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2172         شود.
2173       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2174       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2175       return to profile: بازگشت به نمایه
2176       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2177         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2178       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2179     confirm:
2180       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2181       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2182       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2183         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2184       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2185       button: تأیید
2186       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2187       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2188       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2189       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2190         کلیک کنید</a>.
2191     confirm_resend:
2192       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2193         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2194         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2195         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2196       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2197     confirm_email:
2198       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2199       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2200         دهید.
2201       button: تأیید
2202       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2203       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2204       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2205     set_home:
2206       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2207     go_public:
2208       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2209     make_friend:
2210       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2211       button: افزودن بعنوان دوست
2212       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2213       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2214       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2215     remove_friend:
2216       heading: لغو دوستی %{user}؟
2217       button: لغو دوستی
2218       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2219       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2220     index:
2221       title: کاربران
2222       heading: کاربران
2223       showing:
2224         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2225         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2226       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2227       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2228       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2229       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2230       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2231     suspended:
2232       title: حساب کاربری معلق شده
2233       heading: حساب کاربری معلق شده
2234       webmaster: مدیرسایت
2235       body: |-
2236         <p>
2237         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2238         </p>
2239         <p>
2240         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2241         </p>
2242     auth_failure:
2243       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2244       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2245       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2246       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2247       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2248     auth_association:
2249       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2250       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2251         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2252       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2253         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2254         با شناسه خود متصل کنید.
2255   user_role:
2256     filter:
2257       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2258       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2259       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2260     grant:
2261       title: تأیید اعطای نقش
2262       heading: تأیید اعطای نقش
2263       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2264         اعطا  کنید؟
2265       confirm: تأیید
2266       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2267         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2268     revoke:
2269       title: تأیید ابطال نقش
2270       heading: تأیید ابطال نقش
2271       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2272         لغو  نمایید؟
2273       confirm: تأیید
2274       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2275         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2276   user_blocks:
2277     model:
2278       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2279       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2280     not_found:
2281       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2282       back: بازگشت به فهرست
2283     new:
2284       title: در حال مسدودکردن %{name}
2285       heading: مسدودکردن %{name}
2286       reason: |-
2287         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2288         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2289       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2290       submit: ایجاد مسدودی
2291       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2292       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2293       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2294       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2295     edit:
2296       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2297       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2298       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2299         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2300         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2301         غیرتخصصی باشد.
2302       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2303       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2304       show: مشاهده این مسدودی
2305       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2306       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2307     filter:
2308       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2309       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2310     create:
2311       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2312         بدهید تا پاسخگو باشد.
2313       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2314         باشد.
2315       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2316     update:
2317       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2318         کند.
2319       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2320     index:
2321       title: مسدودی‌های کاربر
2322       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2323       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2324     revoke:
2325       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2326       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2327       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2328       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2329       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2330       revoke: باطل شود!
2331       flash: این مسدودی لغو شد.
2332     period:
2333       one: 1 ساعت
2334       other: '%{count} ساعت'
2335     helper:
2336       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2337       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2338       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2339         می‌یابد.
2340       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2341     blocks_on:
2342       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2343       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2344       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2345     blocks_by:
2346       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2347       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2348       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2349     show:
2350       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2351       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2352       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2353       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2354       created: ایجاد شده
2355       ago: '%{time} پیش'
2356       status: وضعیت
2357       show: نمایش
2358       edit: ویرایش
2359       revoke: باطل شود!
2360       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2361       reason: 'دلیل مسدودی:'
2362       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2363       revoker: 'باطل کننده:'
2364       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2365     block:
2366       not_revoked: (باطل نشده)
2367       show: نمایش
2368       edit: ویرایش
2369       revoke: باطل شود!
2370     blocks:
2371       display_name: کاربر مسدودشده
2372       creator_name: ایجاد کننده
2373       reason: دلیل مسدودی
2374       status: وضعیت
2375       revoker_name: باطل شده توسط
2376       showing_page: صفحهٔ %{page}
2377       next: بعدی »
2378       previous: « قبلی
2379   notes:
2380     comment:
2381       opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
2382       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2383       commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
2384       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2385       closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
2386       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2387       reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
2388       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2389     rss:
2390       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2391       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2392         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2393       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2394       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2395       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2396       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2397       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2398     entry:
2399       comment: نظر
2400       full: یادداشت کامل
2401     mine:
2402       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2403       heading: یادداشت‌های %{user}
2404       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2405       id: شناسه
2406       creator: ایجاد کننده
2407       description: شرح
2408       created_at: ایجاد شده در
2409       last_changed: آخرین تغییر
2410       ago_html: '%{when} پیش'
2411   javascripts:
2412     close: بستن
2413     share:
2414       title: هم‌رسانی
2415       cancel: لغو
2416       image: تصویر
2417       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2418       long_link: پیوند
2419       short_link: پیوند کوتاه
2420       geo_uri: لینک ژئو
2421       embed: HTML
2422       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2423       format: 'قالب:'
2424       scale: 'مقیاس: ‪'
2425       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2426       download: دریافت
2427       short_url: آدرس کوتاه
2428       include_marker: شامل نشانگر
2429       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2430       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2431       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2432       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2433     embed:
2434       report_problem: گزارش مشکل
2435     key:
2436       title: کلید نقشه
2437       tooltip: کلید نقشه
2438       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2439     map:
2440       zoom:
2441         in: بزرگنمایی
2442         out: کوچک‌نمایی
2443       locate:
2444         title: نمایش مکان من
2445         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2446       base:
2447         standard: استاندارد
2448         cycle_map: نقشه دوچرخه
2449         transport_map: نقشه حمل و نقل
2450         hot: بشردوستانه
2451       layers:
2452         header: لایه‌های نقشه
2453         notes: یادداشت‌های نقشه
2454         data: داده های نقشه
2455         gps: ردهای GPS عمومی
2456         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2457         title: لایه‌ها
2458       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2459       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2460     site:
2461       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2462       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2463       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2464       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2465       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2466       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2467       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2468       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2469     changesets:
2470       show:
2471         comment: نظر
2472         subscribe: اشتراک
2473         unsubscribe: لغو اشتراک
2474         hide_comment: نهفتن
2475         unhide_comment: نمایش
2476     notes:
2477       new:
2478         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2479           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2480           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2481         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2482           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2483         add: افزودن یادداشت
2484       show:
2485         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2486           مستقل تأیید شوند.
2487         hide: نهفتن
2488         resolve: حل شد
2489         reactivate: فعال سازی مجدد
2490         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2491         comment: نظر
2492     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2493       سپس اینجا کلیک کنید.
2494     directions:
2495       ascend: فراز
2496       engines:
2497         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2498         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2499         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2500         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2501         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2502         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2503         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2504       descend: فرود
2505       directions: راهنمای مسیر
2506       distance: مسافت
2507       errors:
2508         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2509         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2510       instructions:
2511         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2512         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2513         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2514         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2515         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2516           بروید
2517         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2518           بروید، به‌سمت %{directions}
2519         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2520         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2521           %{directions}
2522         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2523         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2524         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2525         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2526         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2527         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2528         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2529         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2530         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2531         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2532         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2533         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2534         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2535         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2536         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2537         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2538         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2539         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2540         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2541         via_point_without_exit: (از نقطه)
2542         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2543         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2544         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2545         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2546         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2547         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2548         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2549         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2550         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2551         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2552         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2553         unnamed: بی نام
2554         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2555         exit_counts:
2556           first: اول
2557           second: دوم
2558           third: سوم
2559           fourth: چهارم
2560           fifth: پنجم
2561           sixth: ششم
2562           seventh: هفتم
2563           eighth: هشتم
2564           ninth: نهم
2565           tenth: دهم
2566       time: مدت
2567     query:
2568       node: گره
2569       way: راه
2570       relation: رابطه
2571       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2572       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2573       timeout: اتمام زمان %{server}
2574     context:
2575       directions_from: مسیریابی از اینجا
2576       directions_to: مسیریابی به اینجا
2577       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2578       show_address: نمایش آدرس
2579       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2580       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2581   redactions:
2582     edit:
2583       description: شرح
2584       heading: ویرایش پاک‌سازی
2585       submit: ذخیره ویرایش
2586       title: ویرایش پاک‌سازی
2587     index:
2588       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2589       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2590       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2591     new:
2592       description: شرح
2593       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2594       submit: ایجاد بازویرایی
2595       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2596     show:
2597       description: 'شرح:'
2598       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2599       title: نمایش دادن ویرایش
2600       user: 'ایجاد کننده:'
2601       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2602       destroy: حذف این ویرایش
2603       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2604     create:
2605       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2606     update:
2607       flash: تغییرات ذخیره شد.
2608     destroy:
2609       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2610         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2611       flash: ویرایش از بین رفت.
2612       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2613   validations:
2614     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2615     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2616     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2617 ...