]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Remove vandalism as an option for reporting notes.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Lexected
10 # Author: Macofe
11 # Author: MartinSNV
12 # Author: MichalP
13 # Author: Mikulas1
14 # Author: Mimarik
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Rudko
17 # Author: Ruila
18 # Author: Teslaton
19 # Author: TomášPolonec
20 # Author: Vladolc
21 ---
22 sk:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Zoznam prístupových práv
29       changeset: Sada zmien
30       changeset_tag: Značka sady zmien
31       country: Krajina
32       diary_comment: Komentár k denníku
33       diary_entry: Záznam denníka
34       friend: Priateľ
35       language: Jazyk
36       message: Správa
37       node: Uzol
38       node_tag: Značka uzlu
39       notifier: Oznamovanie
40       old_node: Starý uzol
41       old_node_tag: Stará značka uzlu
42       old_relation: Stará relácia
43       old_relation_member: Starý člen relácie
44       old_relation_tag: Stará značka relácie
45       old_way: Stará cesta
46       old_way_node: Starý uzol cesty
47       old_way_tag: Stará značka cesty
48       relation: Relácia
49       relation_member: Člen relácie
50       relation_tag: Značka relácie
51       session: Relácia
52       trace: Stopa
53       tracepoint: Bod stopy
54       tracetag: Značka stopy
55       user: Používateľ
56       user_preference: Osobné nastavenia
57       user_token: Používateľský token
58       way: Cesta
59       way_node: Bod cesty
60       way_tag: Značka cesty
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Text
64       diary_entry:
65         user: Používateľ
66         title: Predmet
67         latitude: Zem. šírka
68         longitude: Zem. dĺžka
69         language: Jazyk
70       friend:
71         user: Používateľ
72         friend: Priateľ
73       trace:
74         user: Používateľ
75         visible: Viditeľný
76         name: Meno
77         size: Veľkosť
78         latitude: Zem. šírka
79         longitude: Zem. dĺžka
80         public: Verejné
81         description: Popis
82       message:
83         sender: Odosielateľ
84         title: Predmet
85         body: Text
86         recipient: Príjemca
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktívny
90         display_name: Zobrazované meno
91         description: Popis
92         languages: Jazyky
93         pass_crypt: Heslo
94   editor:
95     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (editor v prehliadači)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
105     remote:
106       name: Diaľkové ovládanie
107       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
108   browse:
109     created: Vytvorené
110     closed: Uzavreté
111     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
117     version: Verzia
118     in_changeset: Sada zmien
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (bez komentára)
121     part_of: Súčasť
122     download_xml: Stiahnuť XML
123     view_history: Zobraziť históriu
124     view_details: Zobraziť detaily
125     location: 'Poloha:'
126     changeset:
127       title: 'Sada zmien: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Uzly (%{count})
130       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131       way: Cesty (%{count})
132       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133       relation: Relácie (%{count})
134       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135       comment: Komentáre (%{count})
136       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139       changesetxml: XML sady zmien
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Sada zmien %{id}
143         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
145       discussion: Diskusia
146     node:
147       title: 'Uzol: %{name}'
148       history_title: 'História uzlu: %{name}'
149     way:
150       title: 'Cesta: %{name}'
151       history_title: 'História cesty: %{name}'
152       nodes: Uzly
153       also_part_of:
154         one: súčasťou cesty %{related_ways}
155         other: súčasťou ciest %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relácia: %{name}'
158       history_title: 'História relácie: %{name}'
159       members: Prvky
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
162       type:
163         node: Bod
164         way: Cesta
165         relation: Relácia
166     containing_relation:
167       entry: Relácia %{relation_name}
168       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
171       type:
172         node: bod
173         way: cesta
174         relation: relácia
175         changeset: počet zmien
176         note: poznámka
177     timeout:
178       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
179       type:
180         node: bod
181         way: cesta
182         relation: relácia
183         changeset: sada zmien
184         note: poznámka
185     redacted:
186       redaction: Revízia %{id}
187       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
189       type:
190         node: bod
191         way: cesta
192         relation: vzťah
193     start_rjs:
194       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196         zobraziť tieto údaje?
197       load_data: Načítať údaje
198       loading: Nahrávanie...
199     tag_details:
200       tags: Tagy
201       wiki_link:
202         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Poznámka: %{id}'
208       new_note: Nová poznámka
209       description: Popis
210       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Stránka %{page}
223       next: Ďalšia »
224       previous: « Predošlá
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (bez úprav)
228       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Uložené
232       user: Používateľ
233       comment: Komentár
234       area: Oblasť
235     list:
236       title: Sady zmien
237       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246       load_more: Načítať ďalšie
247     timeout:
248       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nový záznam denníka
252     list:
253       title: Denníky používateľov
254       title_friends: Denníky priateľov
255       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256       user_title: Denník používateľa %{user}
257       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258       new: Nový záznam denníka
259       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260       no_entries: Žiadny záznam denníka
261       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262       older_entries: Staršie záznamy
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264     edit:
265       title: Upraviť záznam denníka
266       subject: 'Predmet:'
267       body: 'Text:'
268       language: 'Jazyk:'
269       location: 'Poloha:'
270       latitude: 'Zemepisná šírka:'
271       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272       use_map_link: použiť mapu
273       save_button: Uložiť
274       marker_text: Poloha k položke denníka
275     view:
276       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277       user_title: Denník používateľa %{user}
278       leave_a_comment: Zanechať komentár
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
280       login: Prihlásiť sa
281       save_button: Uložiť
282     no_such_entry:
283       title: Takýto záznam denníka neexistuje
284       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
287     diary_entry:
288       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289       comment_link: Komentár k záznamu
290       reply_link: Odpovedať na tento záznam
291       comment_count:
292         few: '%{count} komentáre'
293         one: 1 komentár
294         zero: Žiaden komentár
295         other: '%{count} komentárov'
296       edit_link: Upraviť tento záznam
297       hide_link: Skryť tento záznam
298       confirm: Potvrdiť
299     diary_comment:
300       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301       hide_link: Skryť tento komentár
302       confirm: Potvrdiť
303     location:
304       location: 'Poloha:'
305       view: Zobraziť
306       edit: Editovať
307     feed:
308       user:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
311       language:
312         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
314           %{language_name}
315       all:
316         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
320       post: Príspevok
321       when: Kedy
322       comment: Komentár
323       ago: pred %{ago}
324       newer_comments: Novšie komentáre
325       older_comments: Staršie komentáre
326   export:
327     title: Export
328     start:
329       area_to_export: Oblasť pre export
330       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
331       format_to_export: Formát pre export
332       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
333       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
334       embeddable_html: Vložiteľné HTML
335       licence: Licencia
336       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
337         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
338       too_large:
339         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
340           zdrojov:'
341         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
342           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
343         planet:
344           title: Planéta OSM
345           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
346         overpass:
347           title: Overpass API
348           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
349         geofabrik:
350           title: Geofabrik na stiahnutie
351           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
352             miest
353         metro:
354           title: Metro extrakty
355           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
356         other:
357           title: Iné zdroje
358           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
359       options: Možnosti
360       format: Formát
361       scale: Mierka
362       max: max
363       image_size: Rozmery obrázku
364       zoom: Zväčšenie
365       add_marker: Pridať do mapy značku
366       latitude: 'Zem.šírka:'
367       longitude: 'Zem. dĺžka:'
368       output: Výstup
369       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
370       export_button: Export
371   geocoder:
372     search:
373       title:
374         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
375         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Lanovka
388           chair_lift: Sedačková lanovka
389           drag_lift: Vlek
390           station: Lanovková stanica
391         aeroway:
392           aerodrome: Aerodróm
393           apron: Letisková parkovacia plocha
394           gate: Brána (gate)
395           helipad: Heliport
396           runway: Vzletová a pristávacia dráha
397           taxiway: Pojazdová dráha
398           terminal: Terminál
399         amenity:
400           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
401           arts_centre: Kultúrne stredisko
402           atm: Bankomat
403           bank: Banka
404           bar: Bar
405           bbq: Miesto na grilovanie
406           bench: Lavička
407           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
408           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
409           biergarten: Záhradná krčma
410           boat_rental: Požičovňa lodí
411           brothel: Nevestinec
412           bureau_de_change: Zmenáreň
413           bus_station: Autobusová stanica
414           cafe: Kaviareň
415           car_rental: Požičovňa áut
416           car_sharing: Autopožičovňa
417           car_wash: Autoumývareň
418           casino: Kasíno
419           charging_station: Nabíjacia stanica
420           cinema: Kino
421           clinic: Poliklinika
422           college: Vysoká škola
423           community_centre: Kultúrne stredisko
424           courthouse: Súd
425           crematorium: Krematórium
426           dentist: Zubár
427           doctors: Lekár
428           drinking_water: Pitná voda
429           driving_school: Autoškola
430           embassy: Veľvyslanectvo
431           fast_food: Rýchle občerstvenie
432           ferry_terminal: Terminál trajektu
433           fire_station: Požiarna stanica
434           food_court: Food court
435           fountain: Fontána
436           fuel: Benzínová pumpa
437           grave_yard: Cintorín
438           hospital: Nemocnica
439           hunting_stand: Poľovnícky posed
440           ice_cream: Zmrzlina
441           kindergarten: Materská škola
442           library: Knižnica
443           marketplace: Tržnica
444           monastery: Kláštor
445           nightclub: Nočný klub
446           nursing_home: Sanatórium
447           office: Úrad
448           parking: Parkovisko
449           pharmacy: lekáreň
450           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
451           police: Polícia
452           post_box: Poštová schránka
453           post_office: Pošta
454           preschool: Škôlka
455           prison: Väzenie
456           pub: Krčma
457           public_building: Verejná budova
458           recycling: Recyklačné miesto
459           restaurant: Reštaurácia
460           retirement_home: Domov dôchodcov
461           sauna: Sauna
462           school: Škola
463           shelter: Altánok
464           shop: Obchod
465           shower: Sprchy
466           social_centre: Komunitné centrum
467           social_club: Spoločenský klub
468           social_facility: Sociálne zariadenie
469           studio: Ateliér
470           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
471           taxi: Taxi
472           telephone: Verejný telefón
473           theatre: Divadlo
474           toilets: WC
475           townhall: Radnica
476           university: Univerzita
477           vending_machine: Predajný automat
478           veterinary: Veterinárna ordinácia
479           village_hall: Spoločenská miestnosť
480           waste_basket: Odpadkový kôš
481           youth_centre: Mládežnícke centrum
482         boundary:
483           administrative: Administratívna hranica
484           census: Hranica pre potreby sčítania
485           national_park: Národný park
486           protected_area: Chránená oblasť
487         bridge:
488           aqueduct: Akvadukt
489           suspension: Visutý most
490           swing: Otočný most
491           viaduct: Viadukt
492           "yes": Most
493         building:
494           "yes": Budova
495         craft:
496           brewery: Pivovar
497           electrician: Elektrikár
498           gardener: Záhradník
499           painter: Maliar
500           photographer: Fotograf
501           plumber: Inštalatér
502           shoemaker: Obuvník
503           tailor: Krajčír
504         emergency:
505           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
506           defibrillator: Defibrilátor
507           phone: Núdzový telefón
508         highway:
509           bridleway: Cesta pre kone
510           bus_guideway: Bus so sprievodcom
511           bus_stop: Zastávka autobusu
512           construction: Cesta vo výstavbe
513           cycleway: Cyklistický chodník
514           elevator: Výťah
515           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
516           footway: Chodník
517           ford: Brod
518           living_street: Obytná zóna
519           milestone: Kilometrovník
520           motorway: Diaľnica
521           motorway_junction: Diaľničná križovatka
522           motorway_link: Diaľničný privádzač
523           path: Nespevnený chodník
524           pedestrian: Chodník pre chodcov
525           platform: Nástupište
526           primary: Cesta I. triedy
527           primary_link: Cesta I. triedy
528           proposed: Navrhovaná cesta
529           raceway: Pretekárska dráha
530           residential: Ulica v obytnej štvrti
531           rest_area: Odpočívadlo
532           road: Cesta
533           secondary: Cesta II. triedy
534           secondary_link: Cesta II. triedy
535           service: Prístupová komunikácia
536           services: Diaľničné odpočívadlo
537           speed_camera: Radar
538           steps: Schody
539           street_lamp: Pouličná lampa
540           tertiary: Cesta III. triedy
541           tertiary_link: Cesta III. triedy
542           track: Nespevnená cesta
543           traffic_signals: Semafor
544           trail: Chodník
545           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
546           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
547           unclassified: Neklasifikovaná cesta
548           "yes": Cesta
549         historic:
550           archaeological_site: Archeologické nálezisko
551           battlefield: Bojisko
552           boundary_stone: Hraničný kameň
553           building: Historická budova
554           bunker: Bunker
555           castle: Hrad
556           church: Kostol
557           city_gate: Mestská brána
558           citywalls: Mestské hradby
559           fort: Pevnosť
560           heritage: Lokalita historického dedičstva
561           house: Dom
562           icon: Ikona
563           manor: Šľachtické sídlo
564           memorial: Pomník
565           mine: Baňa
566           monument: Pamätník
567           roman_road: Rímska cesta
568           ruins: Ruina
569           tomb: Náhrobok
570           tower: Veža
571           wayside_cross: Božie muky
572           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
573           wreck: Zrúcanina
574         landuse:
575           allotments: Záhradkárske osady
576           basin: Vodná nádrž
577           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
578           cemetery: Cintorín
579           commercial: Obchodná štvrť
580           conservation: Chránené územie
581           construction: Stavba
582           farm: Farma
583           farmland: Poľnohospodárska pôda
584           farmyard: Dvor
585           forest: Les (udržiavaný)
586           garages: Garáže
587           grass: Tráva
588           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
589           industrial: Priemyslová oblasť
590           landfill: Skládka odpadu
591           meadow: Lúka
592           military: Vojenský priestor
593           mine: Baňa
594           orchard: Sad
595           quarry: Lom
596           railway: Železnica
597           recreation_ground: Rekreačná oblasť
598           reservoir: Zásobník na vodu
599           reservoir_watershed: Povodie nádrže
600           residential: Obytná oblasť
601           retail: Obchodná zóna
602           road: Cesty
603           village_green: Verejná zeleň
604           vineyard: Vinica
605         leisure:
606           beach_resort: Plážové letovisko
607           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
608           common: Verejné priestranstvo
609           dog_park: Psí park
610           fishing: Rybolov (športový)
611           fitness_centre: Fitnescentrum
612           fitness_station: Fitnes zastávka
613           garden: Záhrada
614           golf_course: Golfové ihrisko
615           horse_riding: Jazda na koni
616           ice_rink: Umelé klzisko
617           marina: Prístav pre jachty
618           miniature_golf: Mini golf
619           nature_reserve: Prírodná rezervácia
620           park: Park
621           pitch: Športové ihrisko
622           playground: Detské ihrisko
623           recreation_ground: Rekreačná oblasť
624           sauna: Sauna
625           slipway: Lodný sklz
626           sports_centre: Športové stredisko
627           stadium: Štadión
628           swimming_pool: Plaváreň
629           track: Bežecká dráha
630           water_park: Aquapark
631         man_made:
632           lighthouse: Maják
633           pipeline: Vodovod
634           tower: Veža
635           works: Továreň
636           "yes": Vytvorené človekom
637         military:
638           airfield: Vojenské letisko
639           barracks: Kasárne
640           bunker: Bunker
641         mountain_pass:
642           "yes": Priesmyk
643         natural:
644           bay: Zátoka, záliv
645           beach: Pláž
646           cape: Mys
647           cave_entrance: Vstup do jaskyne
648           cliff: Útes, kamenná stena
649           crater: Kráter
650           dune: Duna
651           fell: Horská pastvina
652           fjord: Fjord
653           forest: Les (udržiavaný)
654           geyser: Gejzír
655           glacier: Ľadovec
656           grassland: Trvalé trávne porasty
657           heath: Vresovisko
658           hill: Kopec
659           island: Ostrov
660           land: Pevnina
661           marsh: Bažina
662           moor: Močiar
663           mud: Bahno
664           peak: Vrchol
665           point: Bod
666           reef: Bradlo, Skalisko
667           ridge: Hrebeň
668           rock: Skala
669           saddle: Sedlo
670           sand: Piesok
671           scree: Sutina
672           scrub: Rúbanisko
673           spring: Prameň
674           stone: Balvan
675           strait: Úžina
676           tree: Strom
677           valley: Dolina
678           volcano: Sopka
679           water: Voda
680           wetland: Mokrina
681           wood: Les (neudržiavaný)
682         office:
683           accountant: Účtovník
684           architect: Architektonický ateliér
685           company: Súkromná firma
686           employment_agency: Sprostredkovanie práce
687           estate_agent: Realitná kancelária
688           government: Vládny úrad
689           insurance: Poisťovňa
690           lawyer: Právnická kancelária
691           ngo: Mimovládna organizácia
692           telecommunication: Telekomunikácie
693           travel_agent: Cestovná kancelária
694           "yes": Úrad
695         place:
696           city: Mesto nad 100 tis.
697           country: Štát
698           county: Okres
699           farm: Farma
700           hamlet: Osada do 200
701           house: Budova
702           houses: Budovy
703           island: Ostrov
704           islet: Ostrovček
705           isolated_dwelling: Samota
706           locality: Oblasť
707           municipality: Obecný úrad
708           neighbourhood: Štvrť
709           postcode: PSČ
710           region: Región
711           sea: More
712           state: Štát
713           subdivision: Pododdelenie
714           suburb: Mestský obvod
715           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
716           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
717           village: Obec 200-10 tis.
718         railway:
719           abandoned: Zrušená železničná trať
720           construction: Železnica vo výstavbe
721           disused: Nepoužívaná železnica
722           funicular: Lanová dráha
723           halt: Zastávka vlaku
724           junction: Železničný uzol
725           level_crossing: Železničný prejazd
726           light_rail: Ľahká železnica
727           miniature: Záhradná železnica
728           monorail: Jednokoľajka
729           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
730           platform: Železničné nástupište
731           preserved: Historická železnica
732           proposed: Navrhovaná železnica
733           spur: Železničná vlečka
734           station: Železničná stanica
735           stop: Železničná zastávka
736           subway: Metro
737           subway_entrance: Vchod do metra
738           switch: Železničná výhybka
739           tram: Električka
740           tram_stop: Zastávka električky
741         shop:
742           alcohol: Mimo povolenia
743           antiques: Starožitnosti
744           art: Obchod s umením
745           bakery: Pekáreň
746           beauty: Salón krásy
747           beverages: Občerstvenie
748           bicycle: Obchod s bicyklami
749           books: Kníhkupectvo
750           boutique: Butik
751           butcher: Mäsiarstvo
752           car: Predajňa automobilov
753           car_parts: Mototechna
754           car_repair: Autoservis
755           carpet: Obchod s kobercami
756           charity: Charitatívny obchod
757           chemist: Lekáreň
758           clothes: Obchod s konfekciou
759           computer: Obchod s počítačmi
760           confectionery: Cukráreň
761           convenience: Rozličný tovar
762           copyshop: Copy centrum
763           cosmetics: Parfuméria
764           deli: Lahôdky
765           department_store: Obchodný dom
766           discount: Diskontná predajňa
767           doityourself: Urob si sám
768           dry_cleaning: Chemická čistiareň
769           electronics: Elektro
770           estate_agent: Realitná kancelária
771           farm: Poľnonákup
772           fashion: Módny salón
773           fish: Obchod s rybami
774           florist: Kvetinárstvo
775           food: Obchod s potravinami
776           funeral_directors: Pohrebníctvo
777           furniture: Nábytok
778           gallery: Galéria
779           garden_centre: Záhradnícke centrum
780           general: Zmiešaný tovar
781           gift: Suveníry
782           greengrocer: Obchod so zeleninou
783           grocery: Potraviny
784           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
785           hardware: Železiarstvo
786           hifi: Hi-Fi
787           jewelry: Zlatníctvo
788           kiosk: Novinový stánok
789           laundry: Práčovňa
790           mall: Pešia zóna
791           market: Obchod
792           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
793           motorcycle: Motocyklový obchod
794           music: Hudobniny
795           newsagent: Novinový stánok
796           optician: Očná optika
797           organic: Obchod so zdravou výživou
798           outdoor: Turistický obchod
799           pet: Chovprodukt
800           pharmacy: Lekáreň
801           photo: Fotokino
802           second_hand: Bazár
803           shoes: Obuv
804           sports: Športový obchod
805           stationery: Papierníctvo
806           supermarket: Supermarket
807           tailor: Krajčír
808           toys: Hračkárstvo
809           travel_agency: Cestovná kancelária
810           video: Videopožičovňa, predaj DVD
811           wine: Mimo povolenia
812           "yes": Obchod
813         tourism:
814           alpine_hut: Vysokohorská chata
815           artwork: Umelecké dielo
816           attraction: Atrakcia
817           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
818           cabin: Malá chata
819           camp_site: Kemping
820           caravan_site: Autokemping
821           chalet: Veľká chata
822           gallery: Galéria
823           guest_house: Penzión
824           hostel: Ubytovňa, internát
825           hotel: Hotel
826           information: Informácie
827           motel: Motel
828           museum: Múzeum
829           picnic_site: Výletné miesto
830           theme_park: Zábavný park
831           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
832           zoo: Zoo
833         tunnel:
834           culvert: Priepust
835           "yes": Tunel
836         waterway:
837           artificial: Vodný kanál, prieplav
838           boatyard: Lodenica
839           canal: Kanál
840           dam: Priehrada,hrádza
841           derelict_canal: Opustený kanál
842           ditch: Priekopa
843           dock: Dok
844           drain: Odvodňovací kanál
845           lock: Plavebná komora
846           lock_gate: Brána plavebnej komory
847           mooring: Kotvisko
848           rapids: Pereje
849           river: Rieka
850           stream: Potok
851           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
852           waterfall: Vodopád
853           weir: Splav
854           "yes": Vodná cesta
855       admin_levels:
856         level2: Štátna hranica
857         level4: Hranica kraja (state)
858         level5: Hranica regiónu
859         level6: Hranica okresu (county)
860         level8: Hranica mesta
861         level9: Hranica obce
862         level10: Hranica časti obce
863     description:
864       title:
865         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
866           Nominatim</a>
867         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
868       types:
869         cities: Veľkomestá
870         towns: Mestá
871         places: Miesta
872     results:
873       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
874       more_results: Viac výsledkov
875   layouts:
876     logo:
877       alt_text: Logo OpenStreetMap
878     home: Domov
879     logout: Odhlásiť sa
880     log_in: Prihlásiť sa
881     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
882     sign_up: Zaregistrovať sa
883     start_mapping: Začať mapovať
884     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
885     edit: Upraviť
886     history: História
887     export: Export
888     data: Údaje
889     export_data: Export údajov
890     gps_traces: GPS stopy
891     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
892     user_diaries: Denníky používateľov
893     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
894     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
895     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
896     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
897     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
898       pod slobodnou licenciou.
899     intro_2_create_account: Založte si konto
900     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
901     partners_ucl: VR centrum UCL
902     partners_ic: Imperial College v Londýne
903     partners_bytemark: Bytemark Hosting
904     partners_partners: partneri
905     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
906       databázy naďalej prebieha.
907     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
908       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
909     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
910     help: Pomoc
911     about: O projekte
912     copyright: Copyright
913     community: Komunita
914     community_blogs: Komunitné blogy
915     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
916     foundation: Nadácia
917     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
918     make_a_donation:
919       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
920       text: Darovanie
921     learn_more: Viac info
922     more: Ďalšie
923   license_page:
924     foreign:
925       title: O tomto preklade
926       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
927         má anglická stránka prednosť
928       english_link: anglickým originálom
929     native:
930       title: O tejto stránke
931       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
932         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
933       native_link: slovenskú verziu
934       mapping_link: začať mapovať
935     legal_babble:
936       title_html: Autorské práva a licencia
937       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
938         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
939         Open Database License</a> (ODbL).
940       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
941         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
942         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
943         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
944         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
945         znení licenčnej zmluvy</a>.'
946       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
947         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
948         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
949       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
950       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
951       credit_2_html: |-
952         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
953
954         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
955       credit_3_html: |-
956         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
957         Napríklad:
958       attribution_example:
959         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
960         title: Príklad uvedenia autorstva
961       more_title_html: Ďalšie informácie
962       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
963         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
964         právnych otázkach</a>.
965       more_2_html: |-
966         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
967         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
968       contributors_title_html: Naši prispievatelia
969       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
970         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
971         zdrojov, medzi nimi:'
972       contributors_at_html: |-
973         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
974         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
975         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
976         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
977         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
978       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
979         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
980         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
981       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
982         z Direction Générale des impôts.'
983       contributors_nl_html: |-
984         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
985         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
986       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
987         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
988       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
989         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
990         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
991       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
992         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
993       contributors_footer_1_html: |-
994         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
995         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
996       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
997         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
998         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
999       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1000       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1001         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1002         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1003       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1004         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1005         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1006         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1007         pre podávanie sťažností</a>.
1008   welcome_page:
1009     title: Vitajte!
1010     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1011       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1012       ktoré potrebujete vedieť.
1013     whats_on_the_map:
1014       title: Čo patrí do mapy
1015       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1016         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1017         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1018       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1019         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1020         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1021     basic_terms:
1022       title: Základné pojmy pre mapovanie
1023       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1024         slov, ktoré vám prídu vhod.
1025       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1026         ktorej upravujete mapu.
1027       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1028         strom.
1029       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1030         jazerá alebo budovy.
1031       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1032         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1033     questions:
1034       title: Akékoľvek otázky?
1035       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1036         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1037         s nápovedou</a>.
1038     start_mapping: Začať mapovať
1039     add_a_note:
1040       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1041       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1042         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1043   fixthemap:
1044     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1045     how_to_help:
1046       title: Ako pomôcť
1047       join_the_community:
1048         title: Pripojte sa ku komunite
1049   help_page:
1050     welcome:
1051       title: Vitajte na OSM
1052     beginners_guide:
1053       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1054     help:
1055       url: https://help.openstreetmap.org/
1056       title: help.openstreetmap.org
1057     forums:
1058       title: Fóra
1059     irc:
1060       title: IRC
1061     wiki:
1062       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1063       title: wiki.openstreetmap.org
1064   about_page:
1065     next: Ďalej
1066     partners_title: Partneri
1067   notifier:
1068     diary_comment_notification:
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1070       hi: Ahoj %{to_user},
1071       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1072         s predmetom %{subject}:'
1073       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1074         alebo odpovedať na %{replyurl}
1075     message_notification:
1076       hi: Ahoj %{to_user},
1077       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1078     friend_notification:
1079       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1080       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1081       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1082       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1083     gpx_notification:
1084       greeting: Ahoj,
1085       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1086       with_description: s popisom
1087       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1088       and_no_tags: a žiadne značky.
1089       failure:
1090         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1091         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1092         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1093         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1094       success:
1095         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1096         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1097           bodov.
1098     signup_confirm:
1099       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1100       greeting: Ahoj!
1101       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1102       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1103         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1104         svoje konto:'
1105       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1106         ktoré vám pomôžu začať.
1107     email_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1109     email_confirm_plain:
1110       greeting: Ahoj,
1111       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1112         %{server_url} na %{new_address}.
1113       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1114         odkaz.
1115     email_confirm_html:
1116       greeting: Ahoj,
1117       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1118         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1119       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1120         zmeny.
1121     lost_password:
1122       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1123     lost_password_plain:
1124       greeting: Ahoj,
1125       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1126         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1127       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1128         svojho hesla.
1129     lost_password_html:
1130       greeting: Ahoj,
1131       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1132         adrese openstreetmap.org účtu.
1133       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1134         vášho hesla.
1135     note_comment_notification:
1136       anonymous: Anonymný používateľ
1137       greeting: Ahoj,
1138       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1139     changeset_comment_notification:
1140       greeting: Ahoj,
1141   message:
1142     inbox:
1143       title: Doručená pošta
1144       my_inbox: Moja doručená pošta
1145       outbox: odoslaná pošta
1146       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1147       new_messages:
1148         few: '%{count} nové správy'
1149         one: '%{count} novú správu'
1150         other: '%{count} nových správ'
1151       old_messages:
1152         few: '%{count} staré správy'
1153         one: '%{count} starú správu'
1154         other: '%{count} starých správ'
1155       from: Od
1156       subject: Predmet
1157       date: Dátum
1158       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1159       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1160     message_summary:
1161       unread_button: Označiť ako neprečítané
1162       read_button: Označiť ako prečítané
1163       reply_button: Odpovedať
1164       delete_button: Zmazať
1165     new:
1166       title: Odoslať správu
1167       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1168       subject: Predmet
1169       body: Text
1170       send_button: Odoslať
1171       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1172       message_sent: Správa odoslaná
1173       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1174         prosím chvíľu počkajte.
1175     no_such_message:
1176       title: Zadaná správa neexistuje
1177       heading: Zadaná správa neexistuje
1178       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1179     outbox:
1180       title: Odoslaná pošta
1181       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1182       inbox: prichádzajúca pošta
1183       outbox: odoslaná pošta
1184       messages:
1185         few: Máte %{count} odeslané správy
1186         one: Máte %{count} odoslanú správu
1187         other: Máte %{count} odoslaných správ
1188       to: Komu
1189       subject: Predmet
1190       date: Dátum
1191       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1192         %{people_mapping_nearby_link}?
1193       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1194     reply:
1195       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1196         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1197         sa pod správnym kontom.
1198     read:
1199       title: Čítať správu
1200       from: Od
1201       subject: Predmet
1202       date: Dátum
1203       reply_button: Odpovedať
1204       unread_button: Označiť ako neprečítané
1205       back: Späť
1206       to: Komu
1207       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1208         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1209         sa pod príslušným kontom.
1210     sent_message_summary:
1211       delete_button: Zmazať
1212     mark:
1213       as_read: Správa označená ako prečítaná
1214       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1215     delete:
1216       deleted: Správa vymazaná
1217   site:
1218     index:
1219       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1220       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1221       permalink: Trvalý odkaz
1222       shortlink: Krátky odkaz
1223       createnote: Pridať poznámku
1224       license:
1225         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1226           slobodnou licenciou
1227       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1228         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1229     edit:
1230       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1231       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1232         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1233       user_page_link: stránke používateľa
1234       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1235       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1236         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1237         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1238         ďalších možností</a>.
1239       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1240         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1241         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1242       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1243         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1244       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1245         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1246       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1247       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1248         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1249     sidebar:
1250       search_results: Výsledky vyhľadávania
1251       close: Zavrieť
1252     search:
1253       search: Hľadať
1254       get_directions: Nájsť trasu
1255       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1256       from: Odkiaľ
1257       to: Kam
1258       where_am_i: Kde som?
1259       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1260       submit_text: hľ.
1261     key:
1262       table:
1263         entry:
1264           motorway: Diaľnica
1265           main_road: Hlavná cesta
1266           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1267           primary: Cesta prvej triedy
1268           secondary: Cesta druhej triedy
1269           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1270           track: Lesná, poľná cesta
1271           bridleway: Chodník pre kone
1272           cycleway: Cyklotrasa
1273           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1274           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1275           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1276           footway: Chodník pre peších
1277           rail: Železnica
1278           subway: Metro
1279           tram:
1280           - Rýchloelektrička
1281           - električka
1282           cable:
1283           - Lanovka
1284           - sedačková lanovka
1285           runway:
1286           - Letisková dráha
1287           - pojazdová dráha
1288           apron:
1289           - Letisková odbavovacia plocha
1290           - terminál
1291           admin: Administratívne hranice
1292           forest: Les (udržiavaný)
1293           wood: Les (neudržiavaný)
1294           golf: Golfové ihrisko
1295           park: Park
1296           resident: Obytná oblasť
1297           common:
1298           - Pastvina
1299           - lúka
1300           retail: Nákupná oblasť
1301           industrial: Priemyselná oblasť
1302           commercial: Komerčná oblasť
1303           heathland: Vresovisko
1304           lake:
1305           - Jazero
1306           - nádrž
1307           farm: Farma
1308           brownfield: Zborenisko
1309           cemetery: Cintorín
1310           allotments: Záhradkárska kolónia
1311           pitch: Športové ihrisko
1312           centre: Športové centrum
1313           reserve: Prírodná rezervácia
1314           military: Vojenský priestor
1315           school:
1316           - Škola
1317           - univerzita
1318           building: Významná budova
1319           station: Železničná stanica
1320           summit:
1321           - Vrchol
1322           - vrchol
1323           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1324           bridge: Čireny obrys = most
1325           private: Súkromný prístup
1326           destination: Prejazd zakázaný
1327           construction: Cesta vo výstavbe
1328           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1329           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1330           toilets: WC
1331     richtext_area:
1332       edit: Upraviť
1333       preview: Náhľad
1334     markdown_help:
1335       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1336       headings: Nadpisy
1337       heading: Nadpis
1338       subheading: Podnadpis
1339       unordered: Neusporiadaný zoznam
1340       ordered: Číslovaný zoznam
1341       first: Prvá položka
1342       second: Druhá položka
1343       link: Odkaz
1344       text: Text
1345       image: Obrázok
1346       alt: Alternatívny text
1347       url: URL
1348   trace:
1349     visibility:
1350       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1351       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1352         body)
1353       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1354         s časovými značkami)
1355       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1356         usporiadané body s časovou značkou)
1357     create:
1358       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1359       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1360         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1361     edit:
1362       title: Úprava stopy %{name}
1363       heading: Úprava stopy %{name}
1364       filename: 'Názov súboru:'
1365       download: stiahnuť
1366       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1367       points: 'Body:'
1368       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1369       map: mapa
1370       edit: upraviť
1371       owner: 'Vlastník:'
1372       description: 'Popis:'
1373       tags: 'Tagy:'
1374       tags_help: oddelené čiarkou
1375       save_button: Uložiť zmeny
1376       visibility: 'Viditeľnosť:'
1377       visibility_help: čo má toto znamenať?
1378     trace_form:
1379       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1380       description: 'Popis:'
1381       tags: 'Značky:'
1382       tags_help: oddelené čiarkou
1383       visibility: 'Viditeľnosť:'
1384       visibility_help: čo toto znamená?
1385       upload_button: Nahrať
1386       help: Pomoc
1387     trace_header:
1388       upload_trace: Nahrať stopu
1389       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1390       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1391       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1392         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1393         rade pre iných užívateľov.
1394     trace_optionals:
1395       tags: Tagy
1396     view:
1397       title: Sledovanie stopy %{name}
1398       heading: Sledovanie stopy %{name}
1399       pending: NEVYRIEŠENÁ
1400       filename: 'Názov súboru:'
1401       download: stiahnuť
1402       uploaded: 'Nahraté o:'
1403       points: 'Bodov:'
1404       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1405       map: mapa
1406       edit: upraviť
1407       owner: 'Vlastník:'
1408       description: 'Popis:'
1409       tags: 'Tagy:'
1410       none: Žiadne
1411       edit_track: Upraviť túto stopu
1412       delete_track: Vymazať túto stopu
1413       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1414       visibility: 'Viditeľnosť:'
1415     trace_paging_nav:
1416       showing_page: Stránka %{page}
1417       older: Staršie stopy
1418       newer: Novšie stopy
1419     trace:
1420       pending: NEVYRIEŠENÉ
1421       count_points: '%{count} bodov'
1422       ago: pred %{time_in_words_ago}
1423       more: viac
1424       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1425       view_map: Zobraziť mapu
1426       edit: upraviť
1427       edit_map: Upraviť mapu
1428       public: VEREJNÁ
1429       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1430       private: SÚKROMNÁ
1431       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1432       by: od
1433       in: v
1434       map: mapa
1435     list:
1436       public_traces: Verejné GPS stopy
1437       your_traces: Vaše GPS stopy
1438       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1439       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1440       tagged_with: označený s %{tags}
1441       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1442         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1443     delete:
1444       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1445     make_public:
1446       made_public: Zverejnená stopa
1447     offline_warning:
1448       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1449     offline:
1450       heading: GPX úložisko je offline
1451       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1452   application:
1453     require_cookies:
1454       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1455         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1456     require_moderator:
1457       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1458     setup_user_auth:
1459       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1460         pre zistenie viac informácií.
1461       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1462         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1463         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1464   oauth:
1465     oauthorize:
1466       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1467         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1468         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1469       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1470       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1471       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1472       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1473       allow_write_api: upravovať mapu.
1474       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1475       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1476     oauthorize_success:
1477       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1478     revoke:
1479       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1480   oauth_clients:
1481     new:
1482       title: Registrácia novej aplikácie
1483       submit: Registrovať
1484     edit:
1485       title: Upraviť aplikáciu
1486       submit: Upraviť
1487     show:
1488       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1489       key: 'Consumer Key:'
1490       secret: 'Consumer Secret:'
1491       url: 'Request Token URL:'
1492       access_url: 'Access Token URL:'
1493       authorize_url: 'Authorise URL:'
1494       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1495       edit: Upraviť detaily
1496       delete: Odstrániť klienta
1497       confirm: Ste si istý?
1498       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1499       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1500       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1501       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1502       allow_write_api: zmeniť mapu.
1503       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1504       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1505     index:
1506       title: Moje OAuth nastavenia
1507       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1508       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1509       application: Názov aplikácie
1510       issued_at: Vydané
1511       revoke: Zrušiť!
1512       my_apps: Moje klientské aplikácie
1513       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1514         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1515         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1516       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1517       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1518     form:
1519       name: Názov
1520       required: Povinné
1521       url: Hlavné URL aplikácie
1522       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1523       support_url: URL s podporou
1524       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1525       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1526       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1527       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1528       allow_write_api: zmeniť mapu.
1529       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1530       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1531     not_found:
1532       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1533     create:
1534       flash: Uspešne registrované informácie
1535     update:
1536       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1537     destroy:
1538       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1539   user:
1540     login:
1541       title: Prihlásiť sa
1542       heading: Prihlásenie
1543       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1544       password: 'Heslo:'
1545       openid: '%{logo} OpenID:'
1546       remember: Zapamätať
1547       lost password link: Stratili ste heslo?
1548       login_button: Prihlásiť
1549       register now: Zaregistrujte se
1550       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1551         heslom:'
1552       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1553       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1554         konto.
1555       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1556       no account: Nemáte konto?
1557       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1558         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1559         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1560       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1561         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1562       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1563       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1564       auth_providers:
1565         openid:
1566           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1567           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1568         google:
1569           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1570           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1571         facebook:
1572           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1573           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1574         windowslive:
1575           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1576           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1577         yahoo:
1578           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1579           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1580         wordpress:
1581           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1582           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1583         aol:
1584           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1585           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1586     logout:
1587       title: Odhlásenie
1588       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1589       logout_button: Odhlásenie
1590     lost_password:
1591       title: Stratené heslo
1592       heading: Zabudli ste heslo?
1593       email address: 'E-mailová adresa:'
1594       new password button: Resetnúť heslo
1595       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1596         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1597       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1598         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1599       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1600     reset_password:
1601       title: Resetnúť heslo
1602       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1603       password: 'Heslo:'
1604       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1605       reset: Vynulovať heslo
1606       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1607       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1608     new:
1609       title: Zaregistrovať sa
1610       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1611         automaticky.
1612       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1613         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1614         čo najrýchlejšie.
1615       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1616         prispievania</a>.
1617       email address: 'Emailová adresa:'
1618       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1619       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1620         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1621         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1622       display name: 'Zobrazované meno:'
1623       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1624         zmeniť v nastaveniach.
1625       password: 'Heslo:'
1626       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1627       continue: Zaregistrovať sa
1628       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1629       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1630         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1631     terms:
1632       title: Podmienky prispievania
1633       heading: Podmienky prispievania
1634       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1635         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1636         aj budúce príspevky.
1637       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1638         za slobodné dielo (Public Domain).
1639       consider_pd_why: čo to znamená?
1640       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1641         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1642         preklady</a>'
1643       agree: Súhlasím
1644       decline: Nesúhlasím
1645       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1646         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1647       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1648       legale_names:
1649         france: Francúzsko
1650         italy: Taliansko
1651         rest_of_world: Zvyšok sveta
1652     no_such_user:
1653       title: Taký používateľ neexistuje
1654       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1655       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1656         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1657     view:
1658       my diary: Môj denník
1659       new diary entry: nový záznam denníka
1660       my edits: Moje úpravy
1661       my traces: Moje stopy
1662       my notes: Moje poznámky k mape
1663       my messages: Moje správy
1664       my profile: Môj profil
1665       my settings: Moje nastavenia
1666       my comments: Moje komentáre
1667       oauth settings: oauth nastavenia
1668       blocks on me: Moje zablokovania
1669       blocks by me: Mnou udelené bloky
1670       send message: Poslať správu
1671       diary: Denník
1672       edits: Úpravy
1673       traces: Stopy
1674       notes: Poznámky k mape
1675       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1676       add as friend: Pridať priateľa
1677       mapper since: 'Mapuje od:'
1678       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1679       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1680       ct undecided: Nerozhodnuté
1681       ct declined: Odmietnuté
1682       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1683       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1684       email address: 'Emailová adresa:'
1685       created from: 'Vytvorené od:'
1686       status: 'Stav:'
1687       spam score: 'Spam skóre:'
1688       description: Popis
1689       user location: Poloha používateľa
1690       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1691         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1692       settings_link_text: nastavenia
1693       your friends: Vaši priatelia
1694       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1695       km away: vzdialený %{count}km
1696       m away: vzdialený %{count}m
1697       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1698       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1699       role:
1700         administrator: Tento používateľ je administrátor
1701         moderator: Tento používateľ je moderátor
1702         grant:
1703           administrator: Povoliť prístup administrátora
1704           moderator: Povoliť prístup moderátora
1705         revoke:
1706           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1707           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1708       block_history: prijaté bloky
1709       moderator_history: odovzdané bloky
1710       comments: Komentáre
1711       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1712       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1713       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1714       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1715       hide_user: Skryť tohto používateľa
1716       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1717       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1718       confirm: Potvrdiť
1719       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1720       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1721       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1722       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1723     popup:
1724       your location: Vaša poloha
1725       nearby mapper: Používateľ v okolí
1726       friend: Priateľ
1727     account:
1728       title: Upraviť účet
1729       my settings: Moje nastavenia
1730       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1731       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1732       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1733       openid:
1734         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1735         link text: čo to znamená?
1736       public editing:
1737         heading: 'Verejné úpravy:'
1738         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1739         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1740         enabled link text: čo to znamená?
1741         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1742           anonymné.
1743         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1744       public editing note:
1745         heading: Úprava pre verejnosť
1746         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1747           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1748           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1749           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1750           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1751           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1752           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1753       contributor terms:
1754         heading: 'Podmienky prispievania:'
1755         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1756         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1757         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1758           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1759         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1760           dielo.
1761         link text: čo to znamená?
1762       profile description: 'Popis profilu:'
1763       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1764       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1765       image: 'Obrázok:'
1766       gravatar:
1767         gravatar: Používať Gravatar
1768         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1769         link text: čo to znamená?
1770       new image: 'Pridať obrázok:'
1771       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1772       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1773       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1774       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1775       home location: 'Domovské miesto:'
1776       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1777       latitude: 'Zem. šírka:'
1778       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1779       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1780       save changes button: Uložiť zmeny
1781       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1782       return to profile: Návrat do profilu
1783       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1784         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1785         adresy.
1786       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1787     confirm:
1788       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1789       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1790       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1791         začať mapovať.
1792       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1793         účtu.
1794       button: Potvrdiť
1795       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1796       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1797       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1798       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1799         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1800     confirm_resend:
1801       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1802         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1803         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1804         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1805         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1806       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1807     confirm_email:
1808       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1809       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1810         novú e-mailovú adresu.
1811       button: Potvrdiť
1812       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1813       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1814     set_home:
1815       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1816     go_public:
1817       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1818         úpravu.
1819     make_friend:
1820       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1821       button: Pridať ako priateľa
1822       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1823       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1824       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1825     remove_friend:
1826       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1827       button: Odobrať z priateľov
1828       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1829       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1830     filter:
1831       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1832     list:
1833       title: Používatelia
1834       heading: Používatelia
1835       showing:
1836         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1837         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1838       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1839       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1840       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1841       hide: Skryť vybraných používateľov
1842       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1843     suspended:
1844       title: Konto bolo pozastavené
1845       heading: Konto bolo pozastavené
1846       webmaster: webmastera
1847       body: |-
1848         <p>
1849          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1850         </p>
1851         <p>
1852          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1853          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1854         </p>
1855   user_role:
1856     filter:
1857       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1858         administrátor nie ste.
1859       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1860       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1861       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1862     grant:
1863       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1864       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1865       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1866       confirm: Potvrdiť
1867       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1868         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1869     revoke:
1870       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1871       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1872       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1873       confirm: Potvrdiť
1874       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1875         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1876   user_block:
1877     model:
1878       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1879         bloku.
1880       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1881     not_found:
1882       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1883       back: Naspäť na zoznam
1884     new:
1885       title: Vytváram blok na %{name}
1886       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1887       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1888         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1889         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1890         viditeľná.
1891       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1892       submit: Vytvoriť blok
1893       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1894       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1895         komunikáciu.
1896       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1897       back: Zobraziť všetky bloky
1898     edit:
1899       title: Editácia bloku na %{name}
1900       heading: Editácia bloku na %{name}
1901       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1902         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1903         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1904       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1905       submit: Aktualizácia bloku
1906       show: Zobraziť tento blok
1907       back: Zobraziť všetky bloky
1908       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1909         vymazaný?
1910     filter:
1911       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1912       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1913         menu.
1914     create:
1915       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1916         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1917       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1918         ho zablokujete.
1919       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1920     update:
1921       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1922       success: Blok je aktualizovaný.
1923     index:
1924       title: Bloky používateľa
1925       heading: Zoznam blokov používateľa
1926       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1927     revoke:
1928       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1929       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1930       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1931       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1932       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1933       revoke: Zrušiť!
1934       flash: Tento blok bol zrušený.
1935     period:
1936       few: '%{count} hodiny'
1937       one: 1 hodina
1938       other: '%{count} hodín'
1939     partial:
1940       show: Zobraziť
1941       edit: Upraviť
1942       revoke: Zrušiť!
1943       confirm: Ste si istí?
1944       display_name: Blokovaný používateľ
1945       creator_name: Tvorca
1946       reason: Dôvod pre blokovanie
1947       status: Stav
1948       revoker_name: Zrušil
1949       not_revoked: (nezrušený)
1950       showing_page: Strana %{page}
1951       next: Ďalšia stránka »
1952       previous: « Predchádzajúca stránka
1953     helper:
1954       time_future: Končí o %{time}.
1955       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1956       time_past: Ukončené pred %{time}.
1957     blocks_on:
1958       title: Bloky používateľa %{name}
1959       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1960       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1961     blocks_by:
1962       title: Bloky od %{name}
1963       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1964       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1965     show:
1966       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1967       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1968       time_future: Končí o %{time}
1969       time_past: Ukončené pred %{time}
1970       created: Vytvorené
1971       ago: pred %{time}
1972       status: Stav
1973       show: Zobraziť
1974       edit: Upraviť
1975       revoke: Odvolať!
1976       confirm: Ste si istý?
1977       reason: 'Dôvod blokovania:'
1978       back: Zobraziť všetky blokovania
1979       revoker: 'Odvolal:'
1980       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1981   note:
1982     description:
1983       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1984     mine:
1985       creator: Autor
1986       description: Popis
1987       created_at: Vytvorené
1988       last_changed: Posledná zmena
1989       ago_html: pred %{when}
1990   javascripts:
1991     close: Zavrieť
1992     share:
1993       title: Zdieľať
1994       cancel: Zrušiť
1995       image: Obrázok
1996       link: Odkaz alebo HTML
1997       long_link: Odkaz
1998       short_link: Krátky odkaz
1999       embed: HTML
2000       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2001       format: 'Formát:'
2002       scale: 'Mierka:'
2003       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2004       download: Stiahnuť
2005       short_url: Krátke URL
2006       include_marker: Vrátane značky
2007       center_marker: Centrovať mapu na značku
2008       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2009       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2010     embed:
2011       report_problem: Nahlásiť problém
2012     key:
2013       title: Legenda
2014       tooltip: Legenda
2015       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2016     map:
2017       zoom:
2018         in: Priblížiť
2019         out: Oddialiť
2020       locate:
2021         title: Zobraziť moju polohu
2022         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2023       base:
2024         standard: Štandardná
2025         cycle_map: Cyklomapa
2026         transport_map: Dopravná mapa
2027         hot: Humanitárna
2028       layers:
2029         header: Mapové vrstvy
2030         notes: Poznámky k mape
2031         data: Mapové podklady
2032         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2033         title: Vrstvy
2034       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2035       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2036     site:
2037       edit_tooltip: Upraviť mapu
2038       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2039       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2040       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2041     changesets:
2042       show:
2043         hide_comment: skryť
2044         unhide_comment: zobraziť
2045     notes:
2046       new:
2047         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2048           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2049           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2050         add: Pridať poznámku
2051       show:
2052         hide: Skryť
2053     directions:
2054       ascend: Postúpiť
2055       engines:
2056         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2057         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2058         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2059         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2060         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2061         osrm_car: Automobil (OSRM)
2062       descend: Zostúpiť
2063       directions: Trasa
2064       distance: Vzdialenosť
2065       errors:
2066         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2067         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2068       instructions:
2069         unnamed: nepomenované
2070       time: Čas
2071   redaction:
2072     edit:
2073       description: Popis
2074       heading: Upraviť revíziu
2075       submit: Uložiť revíziu
2076       title: Upraviť revíziu
2077     index:
2078       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2079       heading: Zoznam revízií
2080       title: Zoznam revízií
2081     new:
2082       description: Popis
2083       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2084       submit: Vytvoriť revíziu
2085       title: Vytváranie nových revízií
2086     show:
2087       description: 'Popis:'
2088       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2089       title: Zobrazenie revízie
2090       user: 'Autor:'
2091       edit: Upraviť túto revíziu
2092       destroy: Odstrániť túto revíziu
2093       confirm: Ste si istý?
2094     create:
2095       flash: Revízia vytvorená.
2096     update:
2097       flash: Zmeny boli uložené.
2098     destroy:
2099       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2100         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2101       flash: Revízia zrušená.
2102       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2103 ...