1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
24 longitude: Pituuspiiri
32 recipient: Vastaanottaja
38 longitude: Pituuspiiri
48 email: Sähköpostiosoite
53 changeset: Muutoskokoelma
54 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
56 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
57 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
62 node_tag: Pisteen tunniste
65 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste.
66 old_relation: Vanha relaatio
67 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
68 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste.
70 old_way_node: Vanha tien piste
71 old_way_tag: Vanha tien tunniste
73 relation_member: Relaation jäsen
74 relation_tag: Relaation tunniste
77 tracepoint: Jälkipiste
78 tracetag: Jäljen tunniste
80 user_preference: Käyttäjän asetus
81 user_token: Käyttäjän tunnus
83 way_node: Viivan piste
84 way_tag: Viivan tunniste
87 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
89 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
90 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
93 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
94 changesetxml: muutoskokoelman XML
96 title: Muutoskokoelma %{id}
97 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange XML
101 belongs_to: "Käyttäjä:"
102 bounding_box: "Alueen rajat:"
104 closed_at: "Suljettu:"
105 created_at: "Avattu:"
107 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
108 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
110 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
111 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
113 one: "Sisältää seuraavan polun:"
114 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
115 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
116 show_area_box: Näytä rajattu alue
118 changeset_comment: "Kommentti:"
119 deleted_at: "Poistettu:"
120 deleted_by: "Poistaja:"
121 edited_at: "Muokattu:"
122 edited_by: "Muokkaaja:"
123 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
126 entry: Relaatio %{relation_name}
127 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
131 area: Muokkaa aluetta
132 node: Muokkaa pistettä
133 relation: Muokkaa relaatiota
136 area: Näytä alue suurella kartalla
137 node: Näytä piste suurella kartalla
138 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
139 way: Näytä polku suurella kartalla
143 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
144 next_node_tooltip: Seuraava piste
145 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
146 next_way_tooltip: Seuraava polku
147 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
148 prev_node_tooltip: Edellinen piste
149 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
150 prev_way_tooltip: Edellinen polku
152 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
153 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
154 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
156 download_xml: Lataa XML
159 node_title: "Piste: %{node_name}"
160 view_history: näytä muokkaushistoria
162 coordinates: "Koordinaatit:"
163 part_of: "Osana teitä:"
165 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
166 node_history: Pisteen muokkaushistoria
167 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
168 view_details: näytä pisteen tiedot
170 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
172 changeset: muutoskokoelma
178 showing_page: Nykyinen sivu
185 download_xml: Lataa XML
187 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
188 view_history: näytä historia
191 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
193 download_xml: Lataa XML
194 relation_history: Relaation muokkaushistoria
195 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
196 view_details: näytä yksityiskohdat
198 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
204 manually_select: Valitse pienempi alue
205 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
207 data_frame_title: Tiedot
208 data_layer_name: Selaa karttatietoja
210 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
211 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja [[user]] kello [[timestamp]]
212 hide_areas: Piilota alueet
213 history_for_feature: Ominaisuuden [[feature]] historia
214 load_data: Lataa tiedot
215 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää [[num_features]] osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle 100 osiota kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
216 loading: Ladataan tietoja...
217 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
219 api: Hae tämä alue APIsta
220 back: Näytettävien kohteiden lista
222 heading: Objektiluettelo
234 private_user: käyttäjä
235 show_areas: Näytä alueet
236 show_history: Näytä historia
237 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko [[bbox_size]] on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
239 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
243 key: Wikisivu tietueelle %{key}
244 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
245 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
247 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
249 changeset: muutoskokoelma
254 download_xml: Lataa XML
256 view_history: näytä historia
258 way_title: "Polku: %{way_name}"
261 one: on myös osana polkua %{related_ways}
262 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
264 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
266 download_xml: Lataa XML
267 view_details: näytä tiedot
268 way_history: Polun muokkaushistoria
269 way_history_title: Polun %{way_name} historia
275 no_edits: (ei muokkauksia)
276 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
277 still_editing: (muokkaus kesken)
278 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
279 changeset_paging_nav:
281 previous: ← Edellinen
282 showing_page: Sivu %{page}
287 saved_at: Tallennettu
290 description: Tuoreet muutokset
291 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
292 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
293 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
294 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
295 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
296 heading: Muutoskokoelmat
297 heading_bbox: Muutoskokoelmat
298 heading_friend: Muutoskokoelmat
299 heading_nearby: Muutoskokoelma
300 heading_user: Muutoskokoelmat
301 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
302 title: Muutoskokoelmat
303 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
304 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
305 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
306 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
307 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
309 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
314 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
315 newer_comments: Uudemmat kommentit
316 older_comments: Vanhemmat kommentit
320 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
322 hide_link: Piilota tämä kommentti
326 other: "%{count} kommenttia"
327 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
329 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
330 hide_link: Piilota tämä merkintä
331 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
332 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
336 latitude: "Leveyspiiri:"
337 location: "Sijainti:"
338 longitude: "Pituuspiiri:"
339 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
340 save_button: Tallenna
342 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
343 use_map_link: valitse kartalta
346 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
347 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
349 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
350 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
352 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
353 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
355 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
356 new: Lisää päiväkirjamerkintä
357 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
358 newer_entries: Uudempia...
359 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
360 older_entries: Vanhempia...
361 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
362 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
363 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
364 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
365 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
368 location: "Sijainti:"
371 title: Uusi päiväkirjamerkintä
373 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
374 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
375 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
377 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
378 login: Kirjaudu sisään
379 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
380 save_button: Tallenna
381 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
382 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
384 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
386 description: Potlatch 1 (selaineditori)
389 description: Potlatch 2 (selaineditori)
392 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
396 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
397 area_to_export: Vietävä alue
398 embeddable_html: HTML-koodi
400 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lisenssin</a> (engl.) ehdoilla.
401 format: "Tiedostomuoto:"
402 format_to_export: Vientimuoto
403 image_size: Kuvan koko
407 manually_select: Valitse pienempi alue
408 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
411 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
416 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
417 heading: Liian suuri alue
420 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
421 change_marker: Muuta merkin sijaintia
422 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
423 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
425 manually_select: Valitse pienempi alue
426 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
430 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 osm_namefinder: "%{types} <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinderistä</a>"
432 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
437 description_osm_namefinder:
438 prefix: "%{distance} %{direction} kohteesta %{type}"
442 north_east: koilliseen
443 north_west: luoteeseen
446 south_west: lounaaseen
450 other: noin %{count} km
453 more_results: Lisää tuloksia
454 no_results: Mitään ei löytynyt
457 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
460 osm_namefinder: Tulokset <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinderistä</a>
461 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
462 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_namefinder:
465 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} kohdasta %{parentname})"
466 suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
467 search_osm_nominatim:
470 aerodrome: Lentokenttä
473 helipad: Helikopterikenttä
478 WLAN: Langaton Internet
480 arts_centre: Taidekeskus
482 atm: Pankkiautomaatti
483 auditorium: Auditorio
488 bicycle_parking: Pyöräparkki
489 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
492 bureau_de_change: Rahanvaihto
493 bus_station: Linja-autoasema
495 car_rental: Autovuokraamo
496 car_sharing: Kimppakyyti
499 charging_station: Latausasema
500 cinema: Elokuvateatteri
504 community_centre: Yhteisökeskus
505 courthouse: Oikeustalo
506 crematorium: Krematorio
507 dentist: Hammaslääkäri
510 drinking_water: Juomavesi
511 driving_school: Autokoulu
513 emergency_phone: Hätäpuhelin
515 ferry_terminal: Lauttaterminaali
516 fire_hydrant: Paloposti
517 fire_station: Paloasema
518 food_court: Elintarviketori
521 grave_yard: Hautausmaa
522 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
524 health_centre: Terveyskeskus
527 hunting_stand: Metsästyslava
529 kindergarten: Päiväkoti
533 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
536 nursing_home: Hoitokoti
539 parking: Parkkipaikka
541 place_of_worship: Kirkko
543 post_box: Kirjelaatikko
544 post_office: Postitoimisto
548 public_building: Julkinen rakennus
549 public_market: Torikauppa
550 reception_area: Vastaanottoalue
551 recycling: Kierrätyspaikka
552 restaurant: Ravintola
553 retirement_home: Vanhainkoti
556 shelter: Väestönsuoja
560 social_centre: Sosiaalikeskus
561 social_club: Sosiaalinen kerho
563 supermarket: Supermarketti
564 swimming_pool: Uima-allas
566 telephone: Puhelinkoppi
569 townhall: Kaupungintalo
570 university: Yliopisto
571 vending_machine: Myyntiautomaatti
572 veterinary: Eläinlääkäri
573 village_hall: Kyläkoti
574 waste_basket: Roskakori
575 wifi: Langaton lähiverkko
576 youth_centre: Nuorisokeskus
578 administrative: Hallinnollinen raja
579 census: Väestönlaskenta-alueen raja
580 national_park: Kansallispuisto
581 protected_area: Suojelualue
584 suspension: Riippusilta
591 bridleway: Ratsastustie
592 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
593 bus_stop: Bussipysäkki
595 construction: Rakenteilla oleva tie
597 emergency_access_point: Hätätilapaikka
600 living_street: Asuinkatu
601 milestone: Virstanpylväs
603 motorway: Moottoritie
604 motorway_junction: Moottoritien liittymä
605 motorway_link: Moottoritie
607 pedestrian: Jalkakäytävä
608 platform: Asemalaituri
610 primary_link: Kantatie
612 residential: Asuinkatu
616 secondary_link: Seututie
618 services: Moottoritiepalvelut
619 speed_camera: Nopeuskamera
623 tertiary_link: Yhdystie
628 unclassified: Luokittelematon tie
629 unsurfaced: Päällystämätön tie
631 archaeological_site: Arkeologinen kohde
632 battlefield: Taistelukenttä
633 boundary_stone: Rajakivi
641 memorial: Muistomerkki
643 monument: Muistomerkki
647 wayside_cross: Tieristi
648 wayside_shrine: Tienvarsialttari
651 allotments: Siirtolapuutarha
653 brownfield: Viljelysmaa
655 commercial: Kaupallinen alue
656 conservation: Suojeltu kohde
657 construction: Rakennustyömaa
659 farmland: Viljelysmaa
660 farmyard: Maatilan piha
664 greenfield: Viheralue
665 industrial: Teollisuusalue
666 landfill: Kaatopaikka
668 military: Sotilasalue
670 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
676 recreation_ground: Virkistysalue
678 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
679 residential: Asuinalue
680 retail: Vähittäiskauppa
682 village_green: Puisto
687 beach_resort: Rantakohde
688 bird_hide: Linnunpesä
690 fishing: Kalastusalue
691 fitness_station: Kuntosali
693 golf_course: Golf-kenttä
694 ice_rink: Luistelurata
695 marina: Huvivenesatama
696 miniature_golf: Minigolf
697 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
700 playground: Leikkikenttä
701 recreation_ground: Virkistysalue
703 slipway: Vesillelaskuramppi
704 sports_centre: Urheilukeskus
706 swimming_pool: Uima-allas
708 water_park: Vesipuisto
710 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
722 feature: Erikoispiirre
755 accountant: Kirjanpitäjä
756 architect: Arkkitehti
758 employment_agency: Työnvälitystoimisto
759 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
761 insurance: Vakuutusyhtiö
762 lawyer: Asianajotoimisto
763 ngo: Kansalaisjärjestö
764 telecommunication: Tietoliikenneyritys
765 travel_agent: Matkatoimisto
778 isolated_dwelling: Erakkomaja
779 locality: Paikkakunta
782 postcode: Postinumero
786 subdivision: Naapurusto
789 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792 abandoned: Hylätty rautatie
793 construction: Rakenteilla oleva rautatie
794 disused: Käyttämätön rautatie
795 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
796 funicular: Funikulaari
798 historic_station: Historiallinen juna-asema
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
808 station: Rautatieasema
810 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
813 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
816 alcohol: Alkoholikauppa
820 beauty: Kosmetiikkakauppa
821 beverages: Juomakauppa
822 bicycle: Polkupyöräkauppa
826 car_parts: Auton osia
827 car_repair: Autokorjaamo
829 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
832 computer: Tietokonekauppa
833 confectionery: Makeiskauppa
834 convenience: Lähikauppa
835 copyshop: Kopiointipalvelu
836 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
837 department_store: Tavaratalo
838 discount: Alennusmyymälä
839 doityourself: Tee-se-itse
840 dry_cleaning: Kuivapesula
841 electronics: Elektroniikkakauppa
842 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
843 farm: Maatalouskauppa
848 funeral_directors: Hautausurakoitsija
849 furniture: Huonekaluliike
851 garden_centre: Puutarhakeskus
852 general: Sekatavarakauppa
854 greengrocer: Vihanneskauppa
856 hairdresser: Kampaamo
857 hardware: Rautakauppa
858 hifi: Elektroniikkakauppa
865 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
866 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
867 music: Musiikkikauppa
868 newsagent: Lehtikioski
871 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
873 photo: Valokuvausliike
876 shopping_centre: Ostoskeskus
877 sports: Urheilukauppa
878 stationery: Paperikauppa
879 supermarket: Supermarketti
881 travel_agency: Matkatoimisto
885 alpine_hut: Alppimaja
887 attraction: Nähtävyys
888 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
890 camp_site: Leirintäalue
891 caravan_site: Leirintäalue
893 guest_house: Vierasmaja
896 information: Infopiste
900 picnic_site: Piknik-paikka
901 theme_park: Teemapuisto
903 viewpoint: Näköalapaikka
913 derelict_canal: Hylätty kanava
918 lock_gate: Sulkuportti
919 mineral_spring: Mineraalivesilähde
920 mooring: Rantautumispaikka
926 water_point: Vedenottopaikka
927 waterfall: Vesiputous
932 cycle_map: Pyöräilykartta
933 standard: Perinteinen
934 transport_map: Joukkoliikenne
936 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
937 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
938 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
939 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
940 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
941 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
944 community_blogs: Yhteisöblogit
945 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
946 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
947 documentation: Ohjeet
948 documentation_title: Projektin ohjeet
949 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
950 donate_link_text: lahjoittamalla
952 edit_with: Muokkaa %{editor}:lla
954 export_tooltip: Karttatiedon vienti
956 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
957 gps_traces: GPS-jäljet
958 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
960 help_centre: Ohjekeskus
961 help_title: Projektin ohjesivusto
964 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
965 inbox: viestit (%{count})
967 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
968 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
969 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
970 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
971 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
972 intro_2_download: ladattavissa
973 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
974 intro_2_license: avoimen lisenssimme
975 intro_2_use: käytettävissä
977 title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
978 log_in: kirjaudu sisään
979 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
981 alt_text: OpenStreetMap-logo
982 logout: kirjaudu ulos
983 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
986 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
987 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
988 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: kumppanimme
993 partners_ucl: UCL VR Centre
994 sign_up: rekisteröidy
995 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
996 sotm2011: Tule vuoden 2011 OpenStreetMap-konferenssiin, 9. - 11. syyskuuta Denveriin!
997 tag_line: Vapaa wikimaailmankartta
998 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
999 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1001 view_tooltip: Näytä kartta
1002 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
1003 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1005 wiki_title: Projektin wikisivusto
1008 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1009 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1010 title: Tietoja tästä käännöksestä
1011 legal_babble: "<h2>Tekijänoikeus ja lisenssi</h2>\n<p>\nOpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nKarttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi.\n</p>\n\n\n<h3>OpenStreetMapin mainitseminen</h3>\n<p>\nJos käytät OpenStreetMapin karttakuvia, pyydämme että\nmainitset ainakin ”© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\nJos käytät vain karttatietoja,\nmainitse ”Karttatiedot © OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nAina kun se on mahdollista, linkitä OpenStreetMap osoitteeseen\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nja CC BY-SA osoitteeseen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi\ntulostettu työ), suosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin\nwww.openstreetmap.org ja\nwww.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Lisätietoja</h3>\n<p>\nLue lisää\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ:sta</a>.\n</p>\n<p>\nOSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.\n</p>\n<p>\nVaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>.\n</p>\n\n<h3>Tekijät</h3>\n<p>\nKäyttämämme CC BY-SA-lisenssi vaatii ”alkuperäisten tekijöiden\nmainintaa” käyttömediaan ja käyttötapaan sopivalla tavalla.\nYksittäisiä OSM-kartoittajia ei tarvitse mainita muuten kuin \nmaininnalla ”OpenStreetMapin tekijät”. Kun kyseessä on\npaikallinen maanmittauslaitos tai muu merkittävä lähde,\njonka tietoja käytetään OpenStreetMapissa, voi olla\nperusteltua nimetä myös kyseiset tahot suoraan tai viitata\nsiihen tällä sivulla.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Sisältää lähiötietoja\n Australian Bureau of Statisticsilta.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Sisältää tietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää tietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright.\n <li><strong>Puola</strong>: Sisältää tietoja\n <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL-kartoista</a>. Tekijänoikeus\n UMP-pcPL:n tekijät.</li>\n <li><strong>Yhdistyneet kuningaskunnat</strong>: Sisältää Ordnance\n Surveyn keräämiä tietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus\n 2010.\n</ul>\n\n\n<p>\nTietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.\n</p>"
1013 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1014 native_link: suomenkielinen versio
1015 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1016 title: Tietoja sivusta
1019 deleted: Viesti poistettu
1023 messages: Sinulla on %{new_messages} ja %{old_messages}
1026 one: "%{count} uusi viesti"
1027 other: "%{count} uutta viestiä"
1028 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1030 one: "%{count} vanha viesti"
1031 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1033 people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
1037 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1038 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1040 delete_button: Poista
1041 read_button: Merkitse luetuksi
1042 reply_button: Vastaa
1043 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1045 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1047 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1048 message_sent: Viesti lähetetty
1050 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1052 title: Lähetä viesti
1054 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1055 heading: Ei sellaista viestiä
1056 title: Ei sellaista viestiä
1061 one: Sinulla on %{count} lähetetty viesti
1062 other: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
1063 my_inbox: "%{inbox_link}"
1064 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1066 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1071 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1072 back_to_outbox: Takaisin lähetettyihin
1075 reading_your_messages: Saapunut viesti
1076 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1077 reply_button: Vastaa
1080 to: "Vastaanottaja:"
1081 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1082 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1084 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1085 sent_message_summary:
1086 delete_button: Poista
1088 diary_comment_notification:
1089 footer: Voit lukea kommentin sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voit esittää sivulla %{commenturl} tai lähettää vastausviestin sivulla %{replyurl}
1090 header: "%{from_user} kommentoi päiväkirjamerkintääsi OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1092 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1094 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1096 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1098 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1099 email_confirm_plain:
1100 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1102 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1103 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1104 friend_notification:
1105 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1106 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1107 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1108 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1110 and_no_tags: ja ei tageja.
1111 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1113 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1114 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1115 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1116 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1119 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1120 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1121 with_description: kuvauksen kanssa
1122 your_gpx_file: Näyttää siltä, että GPX-tiedostosi
1124 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1126 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1128 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1129 lost_password_plain:
1130 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1132 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1133 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1134 message_notification:
1135 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1136 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1137 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1140 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1141 signup_confirm_html:
1142 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1143 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1144 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1145 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1147 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1148 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1149 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1150 more_videos_here: lisää videoita täällä
1151 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1152 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1153 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1154 signup_confirm_plain:
1155 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1156 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1157 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1158 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1159 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1160 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1162 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1163 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1164 more_videos: "Lisää videoita:"
1165 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1166 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1167 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1168 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1169 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1172 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1173 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1174 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1175 allow_write_api: muokata karttaa
1176 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1177 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1178 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1179 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1181 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1184 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1187 title: Muokkaa sovellustasi
1189 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1190 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1191 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1192 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1193 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1194 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1196 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1198 support_url: Tuen osoite (URL)
1199 url: Sovelluksen osoite (URL)
1201 application: Sovelluksen nimi
1202 issued_at: Käytetty viimeksi
1203 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1204 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1205 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1206 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1207 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1209 title: Omat OAuth-tietoni
1212 title: Rekisteröi uusi sovellus
1214 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1215 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1216 allow_write_api: muokata karttaa
1217 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1218 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1219 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1220 confirm: Oletko varma?
1221 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1222 key: "Kuluttajan avain:"
1223 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1224 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1225 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1226 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1227 url: "Pyynnön URL-avain:"
1229 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1236 confirm: Oletko varma?
1237 description: "Kuvaus:"
1239 flash: Muutokset on tallennettu.
1242 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1243 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1244 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1245 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1246 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1247 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1248 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1249 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1250 user_page_link: käyttäjätiedot
1252 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1253 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1255 license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
1256 notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
1257 project_name: OpenStreetMap-projekti
1258 permalink: Ikilinkki
1259 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1260 shortlink: Lyhytosoite
1262 map_key: Karttamerkit
1263 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1266 admin: Hallinnollinen raja
1267 allotments: Siirtolapuutarha
1269 - Lentokentän asemataso
1271 bridge: Musta kehys = silta
1272 bridleway: Ratsastustie
1273 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1274 building: Merkittävä rakennus
1279 cemetery: Hautausmaa
1280 centre: Urheilukeskus
1281 commercial: Toimistoalue
1285 construction: Rakenteilla olevia teitä
1287 destination: Sallittu kohteeseen
1289 footway: Jalankulkutie
1292 heathland: Kanervikko
1293 industrial: Teollisuusalue
1297 military: Sotilasalue
1298 motorway: Moottoritie
1300 permissive: Salliva pääsy
1301 pitch: Urheilukenttä
1305 reserve: Luonnonsuojelualue
1307 retail: Kaupallinen alue
1309 - Lentokentän kiitotie
1315 station: Rautatieasema
1320 tourist: Turistikohde
1326 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1327 unclassified: Luokittelematon tie
1328 unsurfaced: Päällystämätön tie
1331 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1332 first: Ensimmäinen kohta
1337 ordered: Numeroitu lista
1338 second: Toinen kohta
1339 subheading: Alaotsikko
1341 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1342 unordered: Numeroimaton lista
1349 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1351 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1352 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1355 search_results: Hakutulokset
1358 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1361 trace_uploaded: GPX-tiedostosi on nyt palvelimella ja jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä valmistuu puolen tunnin sisällä. Saat vielä sähköpostiisi vahvistuksen asiasta.
1362 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1364 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1366 description: "Kuvaus:"
1369 filename: "Tiedostonimi:"
1370 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1374 save_button: Tallenna muutokset
1375 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1377 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1378 title: Muokataan jälkeä %{name}
1379 uploaded_at: "Lähetetty:"
1380 visibility: "Näkyvyys:"
1381 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1383 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1384 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1385 tagged_with: ", joilla on tunniste %{tags}"
1386 your_traces: Omat GPS-jäljet
1388 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1390 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1391 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1393 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1395 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1398 one: "%{count} piste"
1399 other: "%{count} pistettä"
1401 edit_map: Muokkaa karttaa
1402 identifiable: TUNNISTETTAVA
1404 map: sijainti kartalla
1409 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1410 trackable: SEURATTAVA
1411 view_map: Selaa karttaa
1413 description: "Kuvaus:"
1416 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1417 upload_button: Tallenna
1418 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1419 visibility: "Näkyvyys:"
1420 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1422 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1423 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1424 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1425 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1429 showing_page: Sivu %{page}
1431 delete_track: Poista tämä jälki
1432 description: "Kuvaus:"
1435 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1436 filename: "Tiedostonimi:"
1437 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1441 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1443 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1445 title: Näytetään jälkeä %{name}
1446 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1447 uploaded: "Lähetetty:"
1448 visibility: "Näkyvyys:"
1450 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1451 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1452 public: Julkisen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1453 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1457 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1458 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1459 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1460 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1461 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1462 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1463 delete image: Poista nykyinen kuva
1464 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1465 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1466 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1467 home location: "Kotipaikka:"
1469 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1470 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1471 latitude: "Leveyspiiri:"
1472 longitude: "Pituuspiiri:"
1473 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1474 my settings: Käyttäjän asetukset
1475 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1476 new image: Lisää kuva
1477 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1479 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1480 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1482 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1483 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1484 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1486 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1487 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1488 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1489 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1490 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1491 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1492 public editing note:
1493 heading: Julkinen muokkaus
1494 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1495 return to profile: Palaa profiilisivulle
1496 save changes button: Tallenna muutokset
1497 title: Asetusten muokkaus
1498 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1500 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1502 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1503 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1504 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1507 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1508 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1509 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1510 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1512 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1514 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1516 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1519 hide: Piilota valitut käyttäjät
1522 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1523 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1524 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1525 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1527 login_button: Kirjaudu sisään
1528 lost password link: Unohditko salasanasi?
1529 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1530 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1531 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
1532 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1533 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1534 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1537 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1538 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1540 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1541 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1543 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1544 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1546 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1547 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1549 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1550 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1552 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1553 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1554 password: "Salasana:"
1555 register now: Rekisteröidy
1556 remember: "Muista minut:"
1557 title: Kirjautumissivu
1558 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1559 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1560 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1562 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1563 logout_button: Kirjaudu ulos
1564 title: Kirjaudu ulos
1566 email address: "Sähköpostiosoite:"
1567 heading: Unohditko salasanasi?
1568 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1569 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1570 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1571 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1572 title: Unohtunut salasana
1574 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1575 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1576 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1578 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1579 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1580 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1582 display name: "Käyttäjätunnus:"
1583 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1584 email address: "Sähköpostiosoite:"
1585 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1586 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1587 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1588 license_agreement: Luomalla tunnuksen sallit kaiken openstreetmap.org-palvelimelle lähetetyn tiedon sekä kaikkien openstreetmap.org-palvelimeen yhteydessä olevilla työkaluilla tuotetun tiedon hyödyntämisen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons by-sa 2.0</a> -lisenssin mukaisin ehdoin. Tämä ei rajoita oikeuttasi levittää edellämainittuja tietoja myös muiden lisenssien ehdoilla.
1589 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1590 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1591 openid: "%{logo} OpenID:"
1592 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1593 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1594 password: "Salasana:"
1595 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1596 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1597 title: Uusi käyttäjätunnus
1598 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1600 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1601 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1602 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1605 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1606 your location: Oma sijaintisi
1608 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1609 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1611 confirm password: "Vahvista salasana:"
1612 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1613 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1614 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1615 password: "Salasana:"
1616 reset: Vaihda salasana
1617 title: Salasanan vaihto
1619 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1622 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1623 consider_pd_why: mikä tämä on?
1625 heading: Osallistujaehdot
1629 rest_of_world: Muu maailma
1630 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1631 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1632 title: Osallistujaehdot
1633 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1635 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1636 add as friend: lisää kaveriksi
1637 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1638 block_history: näytä estot
1639 blocks by me: tekemäni estot
1640 blocks on me: saadut estot
1643 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1644 create_block: estä tämä käyttäjä
1645 created from: "Tekijä:"
1646 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1647 ct declined: Hylätty
1648 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1649 ct undecided: Ei valittu
1650 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1651 delete_user: poista käyttäjä
1655 email address: "Sähköpostiosoite:"
1656 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1657 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1658 hide_user: piilota käyttäjä
1659 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1660 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1661 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1662 m away: "%{count} metrin päässä"
1663 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1664 moderator_history: näytä tehdyt estot
1665 my comments: omat kommentit
1666 my diary: oma päiväkirja
1667 my edits: omat muokkaukset
1668 my settings: asetukset
1669 my traces: omat jäljet
1670 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1671 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1672 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1673 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1674 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1675 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1676 oauth settings: oauth-asetukset
1677 remove as friend: poista kavereista
1679 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1681 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1682 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1683 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1685 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1686 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1687 send message: lähetä viesti
1688 settings_link_text: asetussivulla
1691 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1692 user location: Käyttäjän sijainti
1693 your friends: Kaverit
1696 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1697 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1698 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1700 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1701 heading: Käyttäjän %{name} estot
1702 title: Käyttäjän %{name} estot
1704 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1705 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1706 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1708 back: Näytä kaikki estot
1709 heading: Käyttäjän %{name} esto
1710 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1711 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1712 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1713 show: Näytä tämä esto
1714 submit: Päivitä esto
1715 title: Käyttäjän %{name} esto
1717 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1718 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1720 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1721 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1722 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1725 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1726 title: Estetyt käyttäjät
1728 back: Näytä kaikki estot
1729 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1730 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1731 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1733 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1734 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1736 back: Takaisin hakemistoon
1737 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1739 confirm: Oletko varma?
1740 creator_name: Tekijä
1741 display_name: Estetty käyttäjä
1743 not_revoked: (ei kumottu)
1746 revoker_name: Eston tehnyt
1751 other: "%{count} tuntia"
1753 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1754 flash: Tämä esto on poistettu
1755 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1756 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1758 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1759 title: Esto %{block_on} poistetaan
1761 back: Näytä kaikki estot
1762 confirm: Oletko varma?
1764 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1765 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1766 reason: "Syy estoon:"
1771 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1772 time_past: Loppui %{time} sitten
1773 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1775 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1776 success: Esto päivitetty.
1779 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1780 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1781 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1782 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1785 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1786 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1787 title: Vahvista roolin myöntäminen
1790 heading: Vahvista roolin poistaminen
1791 title: Vahvista roolin poistaminen