]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Move api messages resources to api namespace
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
323     not_found:
324       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
325       type:
326         node: възел
327         way: път
328         relation: релация
329         changeset: списък с промени
330         note: бележка
331     timeout:
332       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
333         се получат.
334       type:
335         node: възел
336         way: път
337         relation: релация
338         changeset: списък с промени
339         note: бележка
340     redacted:
341       redaction: Редакция %{id}
342       type:
343         node: възел
344         way: път
345         relation: релация
346     start_rjs:
347       load_data: Зареждане на данните
348       loading: Зареждане…
349     tag_details:
350       tags: Етикети
351       wiki_link:
352         key: Страница с описание за %{key} tag
353         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
354       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
355       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
356       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
357       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
358     query:
359       title: Търсене на обекти
360       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
361       nearby: Обекти в близост
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
366         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
367       show:
368         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
369         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
370       timeout:
371         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
372           зарежда твърде дълго.
373   changesets:
374     changeset:
375       no_edits: (без промяна)
376       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
377     index:
378       title: Списък с промени
379       title_user: Списък с промените на %{user}
380       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
381       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
382       empty: Няма списъци с промени.
383       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
384       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
385       no_more: Няма повече списъци с промени.
386       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
387       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
388       load_more: Зареждане на още
389       feed:
390         title: Списък с промени %{id}
391         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
392         created: Създадена
393         closed: Затворена
394         belongs_to: Автор
395     show:
396       title: 'Списък с промени: %{id}'
397       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
398       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
399       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
400       discussion: Обсъждане
401       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
402       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
403         завършване.
404       subscribe: Абониране
405       unsubscribe: Отписване
406       hide_comment: скриване
407       unhide_comment: показване
408       comment: Коментиране
409       changesetxml: XML на списъка с промени
410       osmchangexml: osmChange XML
411     paging_nav:
412       nodes: Възли (%{count})
413       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
414       ways: Пътища (%{count})
415       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
416       relations: Релации (%{count})
417       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
418     timeout:
419       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
420   dashboards:
421     contact:
422       km away: '%{count} км от вас'
423       m away: '%{count} м от вас'
424       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
425     popup:
426       your location: Моето местоположение
427       nearby mapper: Картографи в близост
428       friend: Приятел
429     show:
430       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
431         за да видите потребителите наблизо.'
432       edit_your_profile: Редактиране на профила
433       my friends: Моите приятели
434       no friends: Все още нямате добавени приятели.
435       nearby users: Други потребители в близост
436       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
437       friends_changesets: набори с промени на приятели
438       friends_diaries: записи в дневника на приятели
439   diary_entries:
440     new:
441       title: Нова публикация в дневника
442     form:
443       location: Местоположение
444       use_map_link: Използвай карта
445     index:
446       title: Дневници на потребителите
447       title_friends: Дневници на приятели
448       title_nearby: Дневници на потребители в близост
449       user_title: Дневник на %{user}
450       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
451       new: Нова публикация в дневника
452       new_title: Нова публикация в моя дневник
453       my_diary: Моя дневник
454       no_entries: Няма записи в дневника
455     page:
456       recent_entries: Последни публикации в дневника
457     edit:
458       title: Променяне на публикация в дневника
459       marker_text: Място на бележка от дневник
460     show:
461       title: Дневникът на %{user} | %{title}
462       user_title: Дневникът на %{user}
463       leave_a_comment: Напишете коментар
464       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
465       login: Влизане
466     no_such_entry:
467       title: Няма такива публикации в дневника
468       heading: Няма бележка със id:%{id}
469       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
470         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
473       comment_link: Коментар към публикацията
474       reply_link: Изпрати послание на автора
475       comment_count:
476         one: 1 коментар
477         other: '%{count} коментара'
478       no_comments: Без коментари
479       edit_link: Променяне на публикацията
480       hide_link: Скриване на публикацията
481       unhide_link: Скриване на публикацията
482       confirm: Потвърждаване
483       report: Докладване на бележката
484     diary_comment:
485       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
486       hide_link: Скриване на коментара
487       unhide_link: Показване на коментара
488       confirm: Потвърждаване
489       report: Докладване на коментара
490     location:
491       location: 'Местоположение:'
492     feed:
493       user:
494         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
495         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
496       language:
497         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
498         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
499           %{language_name}
500       all:
501         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
502   diary_comments:
503     index:
504       no_comments: Няма коментари в дневника
505     page:
506       post: Публикация
507       when: Кога
508       comment: Коментар
509   doorkeeper:
510     scopes:
511       address: Вижте вашия физически адрес
512   errors:
513     contact:
514       contact: контакт
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: Добави %{user} като приятел?
518       button: Добави като приятел
519       success: Сега сте приятели с %{name}!
520       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
521       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
522     remove_friend:
523       heading: Премахни %{user} от приятели?
524       button: Премахване от приятели
525       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
526       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon: Вътрешни
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aerialway:
534           cable_car: Кабинков лифт
535           chair_lift: Седалков лифт
536           drag_lift: Влек
537           gondola: Лифт с Гондола
538           pylon: Пилон
539           t-bar: Седалков лифт
540         aeroway:
541           aerodrome: Летище
542           apron: Самолетна писта
543           gate: Врата на летище
544           hangar: Хангар
545           helipad: Вертолетна площадка
546           parking_position: Позиция за паркиране
547           runway: Писта
548           taxilane: Таксилента
549           taxiway: Път за рулиране
550           terminal: Летищен терминал
551         amenity:
552           animal_shelter: Приют за животни
553           arts_centre: Център на изкуствата
554           atm: Банкомат
555           bank: Банка
556           bar: Бар
557           bbq: Барбекю
558           bench: Пейка
559           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
560           bicycle_rental: Велосипеди под наем
561           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
562           biergarten: Бирария на открито
563           blood_bank: Кръвна банка
564           boat_rental: Наем на лодки
565           brothel: Бордел
566           bureau_de_change: Обменно бюро
567           bus_station: Автогара
568           cafe: Кафене
569           car_rental: Коли под наем
570           car_sharing: Съвместно пътуване
571           car_wash: Автомивка
572           casino: Казино
573           charging_station: Зарядна станция
574           cinema: Кино
575           clinic: Поликлиника
576           clock: Часовник
577           college: Колеж
578           community_centre: Обществен център
579           conference_centre: Конферентен център
580           courthouse: Съд
581           crematorium: Крематориум
582           dentist: Зъболекар
583           doctors: Лекари
584           drinking_water: Питейна вода
585           driving_school: Автошкола
586           embassy: Посолство
587           fast_food: Заведения за бързо хранене
588           ferry_terminal: Фериботен терминал
589           fire_station: Пожарна станция
590           fountain: Фонтан
591           fuel: Бензиностанция
592           gambling: Хазартни игри
593           grave_yard: Гробище
594           grit_bin: Кошче за пясък
595           hospital: Болница
596           hunting_stand: Ловна стоянка
597           ice_cream: Сладолед
598           internet_cafe: Интернет Кафе
599           kindergarten: Детска градина
600           language_school: Езиково училище
601           library: Библиотека
602           loading_dock: Товарна рампа
603           marketplace: Пазар
604           monastery: Манастир
605           money_transfer: Паричен превод
606           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
607           music_school: Музикално училище
608           nightclub: Нощен клуб
609           nursing_home: Старчески дом
610           parking: Паркинг
611           parking_entrance: Вход на паркинг
612           parking_space: Паркомясто
613           payment_terminal: Платежен терминал
614           pharmacy: Аптека
615           place_of_worship: Място за поклонение
616           police: Полиция
617           post_box: Пощенска кутия
618           post_office: Поща
619           prison: Затвор
620           pub: Кръчма
621           public_bath: Обществена баня
622           public_building: Обществена сграда
623           recycling: Рециклиране
624           restaurant: Ресторант
625           school: Училище
626           shelter: Подслон
627           shower: Душ
628           social_centre: Социален център
629           studio: Студио
630           swimming_pool: Плувен басейн
631           taxi: Такси
632           telephone: Телефон
633           theatre: Театър
634           toilets: Тоалетна
635           townhall: Кметство
636           university: Университет
637           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
638           vending_machine: Автомат
639           veterinary: Ветеринарна клиника
640           village_hall: Кметство
641           waste_basket: Кошче за боклук
642           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
643           water_point: Място за водопой
644         boundary:
645           administrative: Административна граница
646           national_park: Национален парк
647           protected_area: Защитена зона
648           "yes": Граница
649         bridge:
650           aqueduct: Акведукт
651           suspension: Висящ мост
652           viaduct: Виадукт
653           "yes": Мост
654         building:
655           apartment: Апартамент
656           apartments: Апартаменти
657           bungalow: Бунгало
658           cabin: Кабина
659           chapel: Капела
660           church: Църква
661           college: Средно училище
662           commercial: Търговска Сграда
663           construction: Сграда в строеж
664           detached: Самостоятелна къща
665           duplex: Двойна къща
666           farm: Ферма
667           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
668           garage: Гараж
669           garages: Гаражи
670           greenhouse: Оранжерия
671           hangar: Хангар
672           hospital: Болница
673           hotel: Хотел
674           house: Къща
675           hut: Хижа
676           industrial: Индустриална сграда
677           kindergarten: Детска градина
678           manufacture: Производствена сграда
679           office: Офис Сграда
680           public: Обществена сграда
681           residential: Жилищна сграда
682           roof: Покрив
683           school: Училище
684           shed: Навес
685           static_caravan: Каравана
686           temple: Храм
687           train_station: Железопътна станция
688           university: Университет
689           warehouse: Склад
690           "yes": Сграда
691         club:
692           sport: Спортен клуб
693           "yes": Клуб
694         craft:
695           blacksmith: Ковач
696           brewery: Пивоварна
697           carpenter: Дърводелец
698           electrician: Електротехник
699           electronics_repair: Ремонт Електроника
700           gardener: Градинар
701           handicraft: Ръчна изработка
702           hvac: Климатици
703           metal_construction: Метални конструкции
704           painter: Художник
705           photographer: Фотограф
706           plumber: Водопроводчик
707           roofer: Покриви
708           sawmill: Дъскорезница
709           shoemaker: Обущар
710           tailor: Шивач
711           window_construction: Изработка на прозорци
712           winery: Винарна
713           "yes": Работилница
714         emergency:
715           access_point: Точка за достъп
716           ambulance_station: Станция за линейки
717           defibrillator: Дефибрилатор
718           fire_extinguisher: Пожарогасител
719           landing_site: Място за аварийно приземяване
720           life_ring: Спасителен пояс
721           phone: Телефон за спешни повиквания
722           water_tank: Цистерна за спешни случаи
723         highway:
724           abandoned: Изоставена магистрала
725           bridleway: Конен път
726           bus_stop: Автобусна спирка
727           construction: Магистрала в строеж
728           corridor: Коридор
729           crossing: Пресичане
730           cycleway: Велосипедна пътека
731           elevator: Асансьор
732           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
733           footway: Пешеходна пътека
734           ford: Брод
735           give_way: Знак без предимство
736           milestone: Километричен камък
737           motorway: Магистрала
738           motorway_junction: Магистрален възел
739           motorway_link: Скоростен път
740           passing_place: Място за преминаване
741           path: Пътека
742           pedestrian: Пешеходна пътека
743           platform: Платформа
744           primary: Главен път
745           primary_link: Главен път
746           proposed: Предложен маршрут
747           raceway: Състезателна писта
748           residential: Жилищна улица
749           rest_area: Зона за отдих
750           road: Път
751           secondary: Второстепенен път
752           secondary_link: Второстепенен път
753           service: Сервизен път
754           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
755           steps: Стълбище
756           stop: Знак Стоп
757           street_lamp: Улична лампа
758           tertiary: Третокласен път
759           tertiary_link: Третокласен път
760           track: Селски път
761           traffic_signals: Светофар
762           trunk: Междуградски път
763           trunk_link: Междуградски път
764           turning_loop: Обратен завой
765           unclassified: Некласифициран път
766           "yes": Път
767         historic:
768           aircraft: Исторически самолет
769           archaeological_site: Разкопки
770           battlefield: Бойно поле
771           boundary_stone: Граничен камък
772           building: Историческа сграда
773           bunker: Бункер
774           castle: Замък
775           church: Църква
776           city_gate: Градска порта
777           citywalls: Градски стени
778           fort: Форт
779           heritage: Културно наследство
780           house: Къща
781           manor: Имение
782           memorial: Мемориал
783           mine: Рудник
784           mine_shaft: Шахта на мина
785           monument: Паметник
786           railway: Историческа ж.п. линия
787           roman_road: Римски път
788           ruins: Развалини
789           stone: Камък
790           tomb: Гробница
791           tower: Кула
792           wreck: Потънал кораб
793           "yes": Историческо място
794         junction:
795           "yes": Кръстовище
796         landuse:
797           allotments: Градини
798           aquaculture: Рибарник
799           basin: Басейн
800           brownfield: Замърсена земя
801           cemetery: Гробище
802           commercial: Търговска зона
803           conservation: Резерват
804           construction: Строителен обект
805           farmland: Обработваема земя
806           farmyard: Стопански двор
807           forest: Гора
808           garages: Гаражи
809           grass: Трева
810           greenfield: Затревена земя
811           industrial: Промишлена зона
812           landfill: Сметище
813           meadow: Ливада
814           military: Военна зона
815           mine: Рудник
816           orchard: Овощна градина
817           quarry: Каменоломна
818           railway: Железница
819           reservoir: Язовир
820           residential: Жилищна зона
821           vineyard: Лозя
822           "yes": Земеползване
823         leisure:
824           beach_resort: Морски курорт
825           common: Обществена земя
826           dance: Зала за танци
827           dog_park: Парк за кучета
828           firepit: Огнище
829           fishing: Място за риболов
830           fitness_centre: Фитнес център
831           garden: Градина
832           golf_course: Игрище за голф
833           horse_riding: Конна база
834           ice_rink: Ледена пързалка
835           marina: Пристанище за лодки
836           miniature_golf: Мини-голф
837           nature_reserve: Природен резерват
838           park: Парк
839           picnic_table: Маса за излет
840           pitch: Спортна площадка
841           playground: Детска площадка
842           resort: Курорт
843           sauna: Сауна
844           sports_centre: Спортен център
845           stadium: Стадион
846           swimming_pool: Плувен басейн
847           water_park: Аквапарк
848         man_made:
849           antenna: Антена
850           beacon: Маяк
851           beehive: Кошер
852           bridge: Мост
853           bunker_silo: Бункер
854           chimney: Комин
855           crane: Кран
856           cross: Кръст
857           flagpole: Пилон
858           kiln: Пещ
859           lighthouse: Фар
860           manhole: Шахта
861           mast: Мачта
862           mine: Рудник
863           mineshaft: Шахта на мина
864           monitoring_station: Наблюдателна станция
865           petroleum_well: Петролен кладенец
866           pier: Пирс
867           pipeline: Тръбопровод
868           pumping_station: Помпена станция
869           silo: Силоз
870           snow_cannon: Снежно оръдие
871           storage_tank: Резервоар
872           street_cabinet: Ел. табло на улицата
873           surveillance: Наблюдение
874           telescope: Телескоп
875           tower: Кула
876           wastewater_plant: Пречиствателна станция
877           watermill: Воденица
878           water_tower: Водна кула
879           water_well: Кладенец
880           windmill: Вятърна мелница
881           works: Фабрика
882         military:
883           airfield: Военно летище
884           barracks: Казарма
885           bunker: Бункер
886           checkpoint: Контролна точка
887           "yes": Военен
888         mountain_pass:
889           "yes": Планински проход
890         natural:
891           atoll: Атол
892           bay: Залив
893           beach: Плаж
894           cape: Нос
895           cave_entrance: Вход на пещера
896           cliff: Скала
897           crater: Кратер
898           dune: Дюна
899           fjord: Фиорд
900           forest: Гора
901           geyser: Гейзер
902           glacier: Ледник
903           grassland: Ливада
904           heath: Здраве
905           hill: Хълм
906           hot_spring: Топъл извор
907           island: Остров
908           land: Земя
909           marsh: Блато
910           mud: Кал
911           peak: Връх
912           point: Точка
913           reef: Риф
914           rock: Скала
915           saddle: Седловина
916           sand: Пясък
917           scrub: Храсти
918           spring: Ручей
919           stone: Камък
920           tree: Дърво
921           tree_row: Редица дървета
922           tundra: Тундра
923           valley: Долина
924           volcano: Вулкан
925           water: Вода
926           wetland: Мочурище
927           wood: Гора
928           "yes": Природен елемент
929         office:
930           accountant: Счетоводител
931           administrative: Администрация
932           advertising_agency: Рекламна агенция
933           architect: Архитект
934           association: Асоциация
935           company: Фирма
936           diplomatic: Дипломатическа служба
937           educational_institution: Образователна институция
938           employment_agency: Агенцията по заетостта
939           estate_agent: Агент по недвижими имоти
940           financial: Финансова служба
941           government: Правителствена служба
942           insurance: Застрахователно бюро
943           it: IT офис
944           lawyer: Адвокат
945           ngo: Офис на НПО
946           notary: Нотариус
947           research: Изследователски офис
948           tax_advisor: Данъчен съветник
949           travel_agent: Туристическа агенция
950           "yes": Офис
951         place:
952           allotments: Градини
953           archipelago: Архипелаг
954           city: Град
955           country: Държава
956           county: Област
957           farm: Ферма
958           hamlet: Селце
959           house: Къща
960           houses: Къщи
961           island: Остров
962           islet: Островче
963           municipality: Община
964           neighbourhood: Квартал
965           postcode: Пощенски код
966           quarter: Квартал
967           region: Регион
968           sea: Море
969           square: Площад
970           state: Държава
971           subdivision: Подразделение
972           suburb: Предградие
973           town: Град
974           village: Село
975           "yes": Място
976         railway:
977           abandoned: Изоставена ЖП линия
978           construction: ЖП линия в строеж
979           disused: Неизползвана ЖП линия
980           halt: Железопътна спирка
981           junction: Железопътен възел
982           level_crossing: Прелез
983           light_rail: Лека железница
984           miniature: Теснолинейка
985           monorail: Монорелсов  път
986           narrow_gauge: Теснолинейка
987           platform: Железопътна платформа
988           station: Железопътна гара
989           stop: Железопътна спирка
990           subway: Метро
991           subway_entrance: Вход към метростанция
992           tram: Трамвай
993           tram_stop: Трамвайна спирка
994         shop:
995           antiques: Антики
996           art: Магазин за изделия на изкуството
997           bakery: Пекарна
998           beauty: Салон за красота
999           beverages: Магазин за напитки
1000           bicycle: Магазин за велосипеди
1001           bookmaker: Букмейкър
1002           books: Книжарница
1003           boutique: Бутик
1004           butcher: Месар
1005           car: Автосалон
1006           car_parts: Авточасти
1007           car_repair: Автосервиз
1008           carpet: Магазин за килими
1009           chocolate: Шоколад
1010           clothes: Магазин за дрехи
1011           coffee: Магазин за кафе
1012           computer: Магазин за компютри
1013           cosmetics: Козметика
1014           curtain: Магазин за завеси
1015           deli: Деликатесен магазин
1016           department_store: Универсален магазин
1017           doityourself: Магазин направи сам
1018           dry_cleaning: Химическо чистене
1019           e-cigarette: Магазин е-цигари
1020           electronics: Магазин за електроника
1021           erotic: Еротичен магазин
1022           estate_agent: Недвижими имоти
1023           fabric: Текстилен магазин
1024           farm: Фермерски магазин
1025           fashion: Бутик
1026           fishing: Рибарски магазин
1027           florist: Цветарски магазин
1028           food: Хранителни стоки
1029           frame: Магазин за рамки
1030           funeral_directors: Погребална служба
1031           furniture: Мебели
1032           garden_centre: Градински център
1033           general: Смесен магазин
1034           gift: Магазин за подаръци
1035           greengrocer: Плод и зеленчук
1036           grocery: Магазин за хранителни стоки
1037           hairdresser: Фризьорски салон
1038           hardware: Железария
1039           health_food: Магазин Здравословна храна
1040           hifi: Аудиомагазин
1041           houseware: Домашни потреби
1042           ice_cream: Магазин за Сладолед
1043           jewelry: Бижутериен магазин
1044           kitchen: Кухненско оборудване
1045           laundry: Пералня
1046           locksmith: Ключар
1047           lottery: Лотария
1048           mall: Търговски център
1049           massage: Масаж
1050           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1051           money_lender: Лихвар
1052           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1053           music: Музикален магазин
1054           musical_instrument: Музикални Инструменти
1055           newsagent: Вестници и списания
1056           optician: Оптика
1057           organic: Магазин Органична храна
1058           outdoor: Туристически магазин
1059           paint: Бои и лакови
1060           perfumery: Парфюмерия
1061           pet: Магазин за домашни любимци
1062           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1063           photo: Фотомагазин
1064           seafood: Морска храна
1065           second_hand: Магазин Втора-ръка
1066           shoes: Магазин за обувки
1067           sports: Спортен магазин
1068           stationery: Канцеларски материали
1069           supermarket: Супермаркет
1070           tailor: Шивач
1071           tattoo: Татуировки
1072           ticket: Билетна каса
1073           toys: Магазин за играчки
1074           travel_agency: Туристическа агенция
1075           tyres: Автогуми
1076           video: Видеотека
1077           video_games: Магазин за видеоигри
1078           wine: Винарна
1079           "yes": Магазин
1080         tourism:
1081           alpine_hut: Планинска хижа
1082           apartment: Ваканционен апартамент
1083           artwork: Произведениe на изкуството
1084           attraction: Атракция
1085           cabin: Заслон
1086           camp_site: Лагер
1087           caravan_site: Къмпинг
1088           chalet: Бунгало
1089           gallery: Галерия
1090           guest_house: Къща за гости
1091           hostel: Хостел
1092           hotel: Хотел
1093           information: Информация
1094           motel: Мотел
1095           museum: Музей
1096           picnic_site: Място за пикник
1097           theme_park: Увеселителен парк
1098           viewpoint: Място с добра гледка
1099           wilderness_hut: Горска хижа
1100           zoo: Зологическа градина
1101         tunnel:
1102           building_passage: Преминаване през сграда
1103           "yes": Тунел
1104         waterway:
1105           canal: Канал
1106           dam: Язовирна стена
1107           dock: Док
1108           mooring: Пристан
1109           river: Река
1110           stream: Поток
1111           waterfall: Водопад
1112           "yes": Воден път
1113       admin_levels:
1114         level2: Държавна граница
1115         level4: Граница на област
1116         level5: Граница на община
1117         level6: Граница на район
1118         level7: Граница на кметство
1119         level8: Граница на землище
1120         level9: Граница на селото
1121         level10: Граница на предградията
1122     results:
1123       no_results: Не бяха открити резултати
1124       more_results: Повече резултати
1125   issues:
1126     index:
1127       title: Проблеми
1128       select_status: Избери статус
1129       select_type: Избери тип
1130       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1131       reported_user: Докладван потребител
1132       search: Търсене
1133       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1134       states:
1135         ignored: Пренебрегнат
1136         open: Отворен
1137         resolved: Затворени
1138     page:
1139       user_not_found: Потребителят не съществува
1140       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1141       status: Състояние
1142       reports: Доклади
1143       last_updated: Последна промяна
1144       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1145       reports_count:
1146         one: '%{count} доклад'
1147         other: '%{count} доклада'
1148       reported_item: Докладван елемент
1149     show:
1150       reports:
1151         one: '%{count} доклад'
1152         other: '%{count} доклада'
1153       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1154       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1155       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1156       resolve: Затваряне
1157       ignore: Пропусни
1158       reopen: Отново отвори
1159       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1160       read_reports: Прочети Отчети
1161       new_reports: Нови Доклади
1162       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1163       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1164       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1165     resolve:
1166       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1167     ignore:
1168       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1169     reopen:
1170       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1171     comments:
1172       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1173     helper:
1174       reportable_title:
1175         note: Бележка № %{note_id}
1176   issue_comments:
1177     create:
1178       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1179   reports:
1180     new:
1181       title_html: Докладване на %{link}
1182       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1183       disclaimer:
1184         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1185           проверете дали:'
1186         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1187         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1188       categories:
1189         diary_entry:
1190           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1191           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1192           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1193           other_label: Друго
1194         diary_comment:
1195           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1196           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1197           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1198           other_label: Друго
1199         user:
1200           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1201           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1202           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1203           vandal_label: Този потребител е вандал
1204           other_label: Друго
1205         note:
1206           spam_label: Бележката е спам
1207           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1208           abusive_label: Бележката е обидна
1209           other_label: Друго
1210     create:
1211       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1212       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1213   layouts:
1214     logo:
1215       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1216     home: Моят дом
1217     logout: Излизане
1218     log_in: Влизане
1219     sign_up: Регистриране
1220     start_mapping: Картографиране
1221     edit: Променяне
1222     history: История
1223     export: Експортиране
1224     issues: Проблеми
1225     gps_traces: Следи от GPS
1226     user_diaries: Потребителски дневници
1227     edit_with: Променяне с %{editor}
1228     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1229     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1230       ползване и под отворен лиценз.
1231     partners_partners: партньори
1232     tou: Условия за ползване
1233     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1234       извършва необходима поддръжка.
1235     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1236       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1237     help: Помощ
1238     about: За проекта
1239     copyright: Авторски права
1240     communities: Общности
1241     learn_more: Научете повече
1242     more: Още
1243   user_mailer:
1244     diary_comment_notification:
1245       hi: Здравейте %{to_user},
1246     message_notification:
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1248       hi: Здравейте %{to_user},
1249     friendship_notification:
1250       hi: Здравейте %{to_user},
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1252       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1253       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1254       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1255     gpx_failure:
1256       hi: Здравейте %{to_user},
1257       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1258       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1259     gpx_success:
1260       hi: Здравейте %{to_user},
1261       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1262     signup_confirm:
1263       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1264       greeting: Здравейте!
1265       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1266       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1267         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1268       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1269     email_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1271       greeting: Здравейте,
1272       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1273         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1274       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1275         на промяната.
1276     lost_password:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1278       greeting: Здравейте,
1279       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1280         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1281       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1282     note_comment_notification:
1283       anonymous: Анонимен потребител
1284       greeting: Здравейте,
1285       commented:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1287           бележки'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1289           интересувате'
1290       closed:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1293         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1294           до %{place}.'
1295         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1296           близо до %{place}.'
1297       reopened:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1299           ви'
1300         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1301           в близост до %{place}.'
1302       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1303     changeset_comment_notification:
1304       hi: Здравейте %{to_user},
1305       commented:
1306         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1307           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1308         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1309         partial_changeset_without_comment: без коментар
1310   confirmations:
1311     confirm:
1312       heading: Проверете електронна си поща
1313       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1314       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1315         профила си.
1316       button: Потвърждаване
1317       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1318       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1319       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1320       click_here: Кликнете тук
1321     confirm_resend:
1322       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1323     confirm_email:
1324       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1325       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1326         поща.
1327       button: Потвърждаване
1328       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1329       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1330   messages:
1331     inbox:
1332       title: Входящи
1333       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1334       new_messages:
1335         one: '%{count} ново съобщение'
1336         other: '%{count} нови съобщения'
1337       old_messages:
1338         one: '%{count} прочетено съобщение'
1339         other: '%{count} прочетени съобщения'
1340       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1341         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1342       people_mapping_nearby: картографи в близост
1343     messages_table:
1344       from: От
1345       to: До
1346       subject: Тема
1347       date: Дата
1348       actions: Действия
1349     message_summary:
1350       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1351       read_button: Отбелязване като прочетено
1352       destroy_button: Изтриване
1353     new:
1354       title: Изпращане на съобщение
1355       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1356       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1357     create:
1358       message_sent: Съобщението е изпратено
1359     no_such_message:
1360       title: Няма такова съобщение
1361       heading: Няма такова съобщение
1362       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1363     outbox:
1364       title: Изходящи
1365       messages:
1366         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1367         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1368       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1369         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1370       people_mapping_nearby: картографи в близост
1371     reply:
1372       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1373         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1374         за да можете да отговорите.
1375     show:
1376       title: Прочетете съобщението
1377       reply_button: Отговор
1378       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1379       destroy_button: Изтриване
1380       back: Назад
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: Изтриване
1383     heading:
1384       my_inbox: Входяща кутия
1385       my_outbox: Изходяща кутия
1386       muted_messages: Заглушени съобщения
1387     mark:
1388       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1389       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1390     destroy:
1391       destroyed: Съобщението беше изтрито
1392   passwords:
1393     new:
1394       title: Възстановяване на парола
1395       heading: Забравена парола?
1396       email address: Електронна поща
1397       new password button: Нова парола
1398       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1399         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1400         си.
1401     edit:
1402       title: Възстановяване на парола
1403       heading: Смени Парола за %{user}
1404       reset: Нулиране на парола
1405     update:
1406       flash changed: Паролата е променена успешно.
1407   preferences:
1408     show:
1409       title: Предпочитания
1410       preferred_editor: Предпочитан редактор
1411       preferred_languages: Предпочитани езици
1412       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1413     edit:
1414       save: Запазване на предпочитанията
1415       cancel: Отказ
1416     update_success_flash:
1417       message: Настройките са обновени.
1418   profiles:
1419     edit:
1420       title: Редактиране на профила
1421       cancel: Отказ
1422       image: Изображение
1423       gravatar:
1424         gravatar: Използване на Gravatar
1425         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1426       new image: Добавяне на изображение
1427       keep image: Запазване на текущото изображение
1428       delete image: Премахване на текущото изображение
1429       replace image: Заменяне на текущото изображение
1430       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1431       home location: Моето местоположение
1432       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1433       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1434         от картата
1435       show: Показване
1436     update:
1437       success: Профилът е обновен.
1438       failure: Неуспешно обновление на профила.
1439   sessions:
1440     new:
1441       tab_title: Влизане
1442       email or username: Електронна поща или потребителско име
1443       password: Парола
1444       remember: Запомняне
1445       lost password link: Забравена парола?
1446       login_button: Влизане
1447       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1448       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1449     destroy:
1450       title: Изход
1451       heading: Изход от OpenStreetMap
1452       logout_button: Изход
1453   shared:
1454     markdown_help:
1455       headings: Заглавия
1456       heading: Заглавие
1457       subheading: Подзаглавие
1458       unordered: Неподреден списък
1459       ordered: Подреден списък
1460       first: Първи елемент
1461       second: Втори елемент
1462       link: Препратка
1463       text: Текст
1464       image: Изображение
1465       alt: Алтернативен текст
1466       url: URL
1467       codeblock: Блок с код
1468     richtext_field:
1469       edit: Редактиране
1470       preview: Предварителен преглед
1471     pagination:
1472       diary_comments:
1473         older: По-стари коментари
1474         newer: По-нови коментари
1475       diary_entries:
1476         older: По-стари записи
1477         newer: По-нови записи
1478       traces:
1479         older: По-стари следи
1480         newer: По-нови следи
1481   site:
1482     about:
1483       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1484       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1485         приложения и устройства'
1486       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1487         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1488         по целия свят.
1489       local_knowledge_title: Местно познание
1490       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1491         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1492         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1493       community_driven_title: Водени от общността
1494       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1495         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1496         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1497         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1498         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1499         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1500       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1501       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1502       open_data_title: Отворени данни
1503       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1504         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1505         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1506         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1507       open_data_open_data: отворени данни
1508       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1509       legal_title: Правни въпроси
1510       legal_1_1_html: |-
1511         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1512         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1513         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1514         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1515       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1516       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1517         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1518       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1519       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1520       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1521       partners_title: Партньори
1522     copyright:
1523       title: Авторски права и лиценз
1524       foreign:
1525         title: За този превод
1526         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1527           страницата на английски ще е с приоритет
1528         english_link: оригиналът на английски
1529       native:
1530         title: За тази страница
1531         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1532           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1533           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1534         native_link: българската версия
1535         mapping_link: картографирате
1536       legal_babble:
1537         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1538         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1539           да направите следните две неща:'
1540         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1541           ни за авторски права.
1542         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1543           бази данни (Open Database License).
1544         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1545           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1546           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1547           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1548           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1549           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1550         more_title_html: Открийте повече
1551         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1552         contributors_intro_html: |-
1553           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1554           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1555           и други източници, сред които:
1556         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1557         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1558           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1559           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1560         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1561           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1562           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1563           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1564         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1565         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1566         trademarks_title: Търговски марки
1567         trademarks_1_1_html: |-
1568           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1569           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1570           %{trademark_policy_link}.
1571         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1572     index:
1573       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1574     edit:
1575       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1576       user_page_link: Потребителска страница
1577       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1578       id_not_configured: iD не е настроен
1579     export:
1580       title: Експортиране
1581       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1582       licence: Лиценз
1583       too_large:
1584         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1585           следните източници:'
1586         planet:
1587           title: Planet OSM
1588         overpass:
1589           title: Overpass API
1590         geofabrik:
1591           title: Geofabrik Downloads
1592         other:
1593           title: Други източници
1594       export_button: Експортиране
1595     fixthemap:
1596       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1597       how_to_help:
1598         title: Как да помогна
1599         join_the_community:
1600           title: Присъединете са към общността
1601           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1602             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1603             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1604             поправите данните сами.
1605       other_concerns:
1606         title: Други съображения
1607     help:
1608       title: Получаване на помощ
1609       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1610         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1611         на теми, свързани с картографирането.
1612       welcome:
1613         url: /welcome
1614         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1615         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1616       beginners_guide:
1617         title: Наръчник за начинаещи
1618         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1619       community:
1620         title: Форум на общността
1621         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1622       mailing_lists:
1623         title: Пощенски списъци
1624         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1625           от тематични и регионални пощенски списъци.
1626       irc:
1627         title: IRC
1628         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1629       switch2osm:
1630         title: switch2osm
1631         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1632           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1633       welcomemat:
1634         title: За организации
1635         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1636           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1637       wiki:
1638         title: Уики на OpenStreetMap
1639         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1640     any_questions:
1641       title: Въпроси?
1642     sidebar:
1643       search_results: Резултати от търсенето
1644     search:
1645       search: Търсене
1646       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1647       from: От
1648       to: До
1649       where_am_i: Къде е това?
1650       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1651         машина
1652       submit_text: Напред
1653       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: Магистрала
1658           main_road: Главен път
1659           trunk: Междуградски път
1660           primary: Главен път
1661           secondary: Второстепенен път
1662           unclassified: Некласифициран път
1663           track: Полски път
1664           bridleway: Конен път
1665           cycleway: Велосипедна пътека
1666           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1667           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1668           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1669           footway: Пътека
1670           rail: Железен път
1671           subway: Метро
1672           cable_car: Кабинков лифт
1673           chair_lift: Седалков лифт
1674           runway: Летищна писта
1675           taxiway: Път за рулиране
1676           apron: Летищен перон
1677           admin: Административна граница
1678           forest: Гора
1679           wood: Гора
1680           golf: Игрище за голф
1681           park: Парк
1682           common: Обща
1683           resident: Жилищна зона
1684           retail: Търговска зона
1685           industrial: Промишлена зона
1686           commercial: Търговска зона
1687           heathland: Пустош
1688           lake: Езеро
1689           reservoir: Язовир
1690           farm: Ферма
1691           brownfield: Място за строеж
1692           cemetery: Гробище
1693           allotments: Градини
1694           pitch: Спортна площадка
1695           centre: Спортен център
1696           reserve: Природен резерват
1697           military: Военна зона
1698           school: Училище
1699           university: Университет
1700           building: Значима сграда
1701           station: Железопътна гара
1702           summit: Било
1703           peak: Връх
1704           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1705           bridge: Мост (плътна линия)
1706           private: Частен достъп
1707           construction: Пътища в изграждане
1708           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1709           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1710           toilets: Тоалетни
1711     welcome:
1712       title: Добре дошли!
1713       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1714         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1715         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1716         трябва да знаете.
1717       whats_on_the_map:
1718         title: Какво има на картата
1719         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1720           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1721           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1722           са ви интересни.
1723         real_and_current: реални и текущи
1724         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1725           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1726           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1727           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1728         doesnt: не
1729       basic_terms:
1730         title: Основни картографски термини
1731         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1732           които ще Ви бъдат полезни.
1733         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1734           да използвате, за да редактирате картата.
1735         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1736           дърво.
1737         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1738           поток, езеро или сграда.
1739         node: възел
1740         way: път
1741       rules:
1742         title: Правилата!
1743         para_1_html: |-
1744           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1745           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1746           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1747         automated_edits: автоматизирани редакции
1748       start_mapping: Картографиране
1749       add_a_note:
1750         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1751         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1752           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1753     communities:
1754       title: Общности
1755       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1756         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1757         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1758         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1759       local_chapters:
1760         title: Местни клонове
1761         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1762           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1763           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1764           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1765           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1766           авторските права.
1767         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1768       other_groups:
1769         title: Други групи
1770         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1771           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1772           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1773           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1774         communities_wiki: уики страницата на общностите
1775   traces:
1776     new:
1777       upload_trace: Качване на следи от GPS
1778       visibility_help: какво означава това?
1779       help: Помощ
1780       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1781     create:
1782       upload_trace: Качване на следи от GPS
1783       traces_waiting:
1784         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1785           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1786           още потребители.
1787         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1788           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1789           чакат още потребители.
1790     edit:
1791       cancel: Отказ
1792       title: Редактиране трасе %{name}
1793       heading: Редактиране трасе %{name}
1794       visibility_help: какво означава това?
1795     update:
1796       updated: Трасето е обновено
1797     show:
1798       pending: Обработва се
1799       filename: 'Име на файл:'
1800       download: изтегляне
1801       uploaded: 'Качено на:'
1802       points: 'Точки:'
1803       start_coordinates: 'Начални координати:'
1804       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1805       map: карта
1806       edit: променяне
1807       owner: 'Собственик:'
1808       description: 'Описание:'
1809       tags: 'Етикети:'
1810       none: Няма
1811       edit_trace: Променяне на следата
1812       delete_trace: Изтрий това трасе
1813       trace_not_found: Следата не е открита!
1814       visibility: 'Видимост:'
1815       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1816     trace:
1817       pending: Обработва се
1818       count_points:
1819         one: '%{count} точка'
1820         other: '%{count} точки'
1821       more: още
1822       view_map: Вижте на картата
1823       edit_map: Редактиране на картата
1824       public: ПУБЛИЧНО
1825       private: ЧАСТНО
1826       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1827     index:
1828       public_traces: Публични следи от GPS
1829       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1830       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1831       tagged_with: с етикет %{tags}
1832       upload_trace: Качване на следи от GPS
1833       all_traces: Всички следи
1834       my_traces: Моите следи
1835     georss:
1836       title: OpenStreetMap GPS трасета
1837     description:
1838       description_with_count:
1839         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1840         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1841       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1842   application:
1843     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1844     auth_providers:
1845       openid:
1846         title: Влизане с OpenID
1847         alt: Лого на OpenID
1848       google:
1849         title: Влизане с Гугъл
1850         alt: Лого на Гугъл
1851       facebook:
1852         title: Влизане с Facebook
1853         alt: Лого на Фейсбук
1854       microsoft:
1855         title: Влизане с Майкрософт
1856         alt: Лого на Майкрософт
1857       github:
1858         title: Влизане с GitHub
1859         alt: Лого на GitHub
1860       wikipedia:
1861         title: Влизане с Уикипедия
1862         alt: Лого на Уикипедия
1863   oauth:
1864     scopes:
1865       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1866       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1867       write_api: Промени картата
1868       write_notes: Промени бележки
1869   users:
1870     new:
1871       title: Регистриране
1872       about:
1873         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1874         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1875           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1876           изтегли и използва.
1877       continue: Регистриране
1878       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1879       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1880     terms:
1881       title: Условия
1882       heading: Условия
1883       heading_ct: Условия за сътрудничество
1884       consider_pd_why: какво е това?
1885       continue: Продължаване
1886       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1887         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1888       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1889       legale_names:
1890         france: Франция
1891         italy: Италия
1892         rest_of_world: В останалата част на света
1893     no_such_user:
1894       title: Няма такъв потребител
1895       heading: Потребителят %{user} не съществува
1896       deleted: изтрито
1897     show:
1898       my diary: Моя дневник
1899       my edits: Мои промени
1900       my traces: Моите следи
1901       my notes: Моите бележки
1902       my messages: Съобщения
1903       my profile: Профил
1904       my settings: Настройки
1905       my comments: Моите коментари
1906       my_preferences: Предпочитания
1907       blocks on me: Блокирани от мен
1908       blocks by me: Блокирани от мен
1909       create_mute: Заглушаване на потребителя
1910       edit_profile: Редактиране на профила
1911       send message: Изпратете съобщение
1912       diary: Дневник
1913       edits: Промени
1914       traces: Следи
1915       notes: Бележки
1916       remove as friend: Премахване от приятели
1917       add as friend: Добавяне в приятели
1918       mapper since: 'Картограф от:'
1919       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1920       ct undecided: Неопределени
1921       ct declined: Отхвърлени
1922       email address: 'Електронна поща:'
1923       created from: 'Създадена от:'
1924       status: 'Състояние:'
1925       spam score: 'Оценка за спам:'
1926       role:
1927         administrator: Този потребител е администратор
1928         moderator: Този потребител е модератор
1929         grant:
1930           administrator: Позволи администраторски достъп
1931           moderator: Позволи модераторски достъп
1932       block_history: Активни блокирания
1933       moderator_history: Блокирания
1934       comments: Коментари
1935       create_block: Блокиране на този потребител
1936       activate_user: Активирай този Потребител
1937       confirm_user: Потвърди този Потребител
1938       hide_user: Скрий този Потребител
1939       unhide_user: Разкрий този потребител
1940       delete_user: Изтриване на този потребител
1941       confirm: Потвърдете
1942       report: Докладване на потребителя
1943     index:
1944       title: Потребители
1945       heading: Потребители
1946       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1947       empty: Не са открити съвпадащи профили
1948     page:
1949       hide: Скрий избраните потребители
1950     suspended:
1951       support: поддръжка
1952   user_blocks:
1953     not_found:
1954       back: Обратно към индекс
1955     edit:
1956       title: Промяна на блокирането на %{name}
1957       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1958     helper:
1959       time_future_html: Изтича след %{time}.
1960       block_duration:
1961         hours:
1962           one: '%{count} час'
1963           other: '%{count} часа'
1964         days:
1965           one: '%{count} ден'
1966           other: '%{count} дена'
1967         weeks:
1968           one: '%{count} седмица'
1969           other: '%{count} седмици'
1970         months:
1971           one: '%{count} месец'
1972           other: '%{count} месеца'
1973         years:
1974           one: '%{count} година'
1975           other: '%{count} години'
1976     show:
1977       created: 'Създадена:'
1978       duration: 'Продължителност:'
1979       status: 'Състояние:'
1980       edit: Променяне
1981       reason: 'Причина за анулиране:'
1982     block:
1983       edit: Редактиране
1984     page:
1985       display_name: Блокиран потребител
1986       creator_name: Създател
1987       reason: Причина за блокиране
1988       status: Състояние
1989   user_mutes:
1990     index:
1991       table:
1992         thead:
1993           actions: Действия
1994   notes:
1995     index:
1996       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1997       heading: Бележките на %{user}
1998       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1999       subheading_submitted: добавени
2000       subheading_commented: коментирани
2001       no_notes: Няма бележки
2002       id: Идентификатор
2003       creator: Автор
2004       description: Описание
2005       created_at: Създадена на
2006       last_changed: Последна промяна
2007     show:
2008       title: Бележка № %{id}
2009       description: Описание
2010       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2011       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2012       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2013       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2014       report: докладване
2015       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2016         трябва да бъдат проверени.
2017       hide: Скриване
2018       resolve: Затваряне
2019       reactivate: Повторно отваряне
2020       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2021       comment: Коментиране
2022       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2023         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2024       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2025         я с коментар.
2026     new:
2027       title: Нова бележка
2028       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2029         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2030         бележка, за да обясните проблема.
2031       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2032         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2033         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2034       add: Добавяне на бележка
2035     notes_paging_nav:
2036       showing_page: Страница %{page}
2037   javascripts:
2038     close: Затваряне
2039     share:
2040       title: Споделяне
2041       cancel: Отказ
2042       image: Изображение
2043       link: Препратка или код
2044       long_link: Препратка
2045       short_link: Кратка препратка
2046       geo_uri: Geo URI
2047       embed: HTML
2048       custom_dimensions: Размер по избор
2049       format: 'Формат:'
2050       scale: 'Мащаб:'
2051       download: Изтегляне
2052       short_url: Къс адрес
2053       include_marker: Добавяне на маркер
2054       center_marker: Центриране на маркера
2055       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2056       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2057         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2058     embed:
2059       report_problem: Докладване за проблем
2060     key:
2061       title: Легенда
2062       tooltip: Легенда
2063       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2064     map:
2065       zoom:
2066         in: Приближаване
2067         out: Отдалечаване
2068       locate:
2069         title: Моето местоположение
2070       base:
2071         standard: Стандартна карта
2072         cycle_map: Колоездачна карта
2073         transport_map: Транспортна карта
2074         hot: Хуманитарна карта
2075       layers:
2076         header: Слоеве на картата
2077         notes: Бележки
2078         data: Данни
2079         gps: Публични следи от GPS
2080         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2081         title: Слоеве
2082     site:
2083       edit_tooltip: Променяне на картата
2084       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2085       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2086       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2087       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2088       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2089       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2090       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2091     directions:
2092       ascend: Изкачване
2093       engines:
2094         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2095         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2096         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2097         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2098         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2099         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2100         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2101         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2102         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2103       descend: Спускане
2104       directions: Упътване
2105       distance: Разстояние
2106       errors:
2107         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2108       instructions:
2109         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2110         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2111         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2112         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2113         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2114         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2115           %{name}, към %{directions}
2116         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2117         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2118         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2119         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2120         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2121         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2122         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2123         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2124         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2125         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2126         offramp_left: Вземете изхода наляво
2127         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2128         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2129         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2130         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2131           %{name}, към %{directions}
2132         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2133         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2134         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2135         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2136         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2137         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2138         via_point_without_exit: (през точката)
2139         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2140         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2141         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2142         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2143         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2144         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2145         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2146         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2147           към %{name}
2148         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2149         unnamed: неименуван път
2150         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2151         exit_counts:
2152           first: първия
2153           second: втория
2154           third: третия
2155           fourth: четвъртия
2156           fifth: петия
2157           sixth: шестия
2158           seventh: седмия
2159           eighth: осмия
2160           ninth: деветия
2161           tenth: десетия
2162       time: Време
2163     query:
2164       node: Възел
2165       way: Път
2166       relation: Релация
2167     context:
2168       directions_from: Упътване от тук
2169       directions_to: Упътване до тук
2170       add_note: Добавяне на бележка
2171       show_address: Показване на адреса
2172       query_features: Търсене на обекти
2173       centre_map: Центриране на картата
2174   redactions:
2175     edit:
2176       heading: Промяна на поправката
2177       title: Промяна на поправката
2178     index:
2179       heading: Списък с поправки
2180       title: Списък с поправки
2181     show:
2182       description: 'Описание:'
2183       user: 'Създател:'
2184       edit: Промяна на поправката
2185       destroy: Премахване на поправката
2186       confirm: Сигурни ли сте?
2187     create:
2188       flash: Поправката е създадена.
2189     update:
2190       flash: Промените са запазени.
2191   validations:
2192     leading_whitespace: има водещи интервали
2193     trailing_whitespace: има интервал в края
2194     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2195 ...