]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Move api messages resources to api namespace
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Aphaia
9 # Author: Atysn
10 # Author: Chqaz
11 # Author: CmplstofB
12 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Endres
14 # Author: Ffff23
15 # Author: Foomin10
16 # Author: Fryed-peach
17 # Author: Great ones
18 # Author: Hayashi
19 # Author: Hideki Yoshida
20 # Author: Higa4
21 # Author: Hiro884
22 # Author: Hosiryuhosi
23 # Author: Hzy980512
24 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Kkairri
26 # Author: Kokage si
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Los688
29 # Author: Macofe
30 # Author: Mage Whopper
31 # Author: MagicAho
32 # Author: MathXplore
33 # Author: Mfuji
34 # Author: Miya
35 # Author: Mzaki
36 # Author: Nabetaro
37 # Author: Nazotoko
38 # Author: Nyampire
39 # Author: OKANO Takayoshi
40 # Author: Oinary
41 # Author: Omotecho
42 # Author: Otokoume
43 # Author: PoCoSoFo
44 # Author: RYOUMA1117
45 # Author: Ruila
46 # Author: Rxy
47 # Author: Schu
48 # Author: Shapez
49 # Author: Shirayuki
50 # Author: Suchichi02
51 # Author: Sudachi
52 # Author: Sujiniku
53 # Author: Surgical21
54 # Author: Tamaki Wakita
55 # Author: Tmv
56 # Author: Tombi-aburage
57 # Author: Vigorous action
58 # Author: Wehwei
59 # Author: Wrightbus
60 # Author: Yusuke1109
61 # Author: あたまボーズ
62 # Author: しぃ
63 # Author: はまのまさと
64 # Author: もなー(偽物)
65 # Author: ネイ
66 # Author: 沈澄心
67 # Author: 神樂坂秀吉
68 # Author: 青子守歌
69 # Author: 아라
70 ---
71 ja:
72   time:
73     formats:
74       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
75       blog: '%Y年%B%e日'
76   helpers:
77     file:
78       prompt: ファイルを選択
79     submit:
80       diary_comment:
81         create: コメント
82       diary_entry:
83         create: 公開
84         update: 更新
85       issue_comment:
86         create: コメントを追加
87       message:
88         create: 送信
89       client_application:
90         create: 登録
91         update: 更新
92       oauth2_application:
93         create: 登録
94         update: 更新
95       redaction:
96         create: 改訂版を作成
97         update: 改訂版を保存
98       trace:
99         create: アップロード
100         update: 変更を保存
101       user_block:
102         create: ブロックを作成
103         update: ブロックを更新
104   activerecord:
105     errors:
106       messages:
107         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
108       models:
109         user_mute:
110           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
111     models:
112       acl: アクセスコントロールリスト
113       changeset: 変更セット
114       changeset_tag: 変更セットのタグ
115       country: 国
116       diary_comment: 日記コメント
117       diary_entry: 日記エントリ
118       friend: 友達
119       issue: 問題点
120       language: 言語
121       message: メッセージ
122       node: ノード
123       node_tag: ノードのタグ
124       old_node: 古いノード
125       old_node_tag: 古いノードのタグ
126       old_relation: 古いリレーション
127       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
128       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
129       old_way: 古いウェイ
130       old_way_node: 古いウェイのノード
131       old_way_tag: 古いウェイのタグ
132       relation: リレーション
133       relation_member: リレーションのメンバー
134       relation_tag: リレーションのタグ
135       report: 報告
136       session: セッション
137       trace: トレース
138       tracepoint: トレースポイント
139       tracetag: トレースのタグ
140       user: 利用者
141       user_preference: 個人設定
142       user_token: 利用者トークン
143       way: ウェイ
144       way_node: ウェイのノード
145       way_tag: ウェイのタグ
146     attributes:
147       client_application:
148         name: 名称(必須)
149         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
150         callback_url: コールバック URL
151         support_url: サポート URL
152         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
153         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
154         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
155         allow_write_api: 地図を変更する
156         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
157         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
158         allow_write_notes: メモを変更する
159       diary_comment:
160         body: 本文
161       diary_entry:
162         user: 利用者
163         title: 件名
164         body: 本文
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         language_code: 言語
168       doorkeeper/application:
169         name: 名前
170         redirect_uri: URIのリダイレクト
171         confidential: 機密アプリケーション?
172         scopes: 権限
173       friend:
174         user: 利用者
175         friend: 友達
176       trace:
177         user: 利用者
178         visible: 可視
179         name: ファイル名
180         size: サイズ
181         latitude: 緯度
182         longitude: 経度
183         public: 公開
184         description: 説明
185         gpx_file: GPSトレースファイルを選択
186         visibility: 可視性
187         tagstring: タグ
188       message:
189         sender: 送信者
190         title: 件名
191         body: 本文
192         recipient: 受信者
193       redaction:
194         title: タイトル
195         description: 説明
196       report:
197         category: 報告の理由を選択してください。
198         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199       user:
200         auth_provider: 認証提供者
201         auth_uid: 認証 ID
202         email: メール
203         new_email: 新しいメールアドレス
204         active: アクティブ
205         display_name: 表示名
206         description: プロフィールの説明
207         home_lat: 緯度
208         home_lon: 経度
209         languages: 優先言語
210         preferred_editor: 優先エディター
211         pass_crypt: パスワード
212         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
213     help:
214       doorkeeper/application:
215         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
216         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217       trace:
218         tagstring: カンマ区切り
219       user_block:
220         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
221         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222       user:
223         new_email: (非公開)
224   datetime:
225     distance_in_words_ago:
226       about_x_hours:
227         other: 約%{count}時間前
228       about_x_months:
229         other: 約%{count}ヶ月前
230       about_x_years:
231         other: 約%{count}年前
232       almost_x_years:
233         other: ほぼ%{count}年前
234       half_a_minute: 30秒前
235       less_than_x_seconds:
236         other: '%{count}秒以内'
237       less_than_x_minutes:
238         other: '%{count}分以内'
239       over_x_years:
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         other: '%{count}分前'
245       x_days:
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         other: '%{count}年前'
251   editor:
252     default: 既定 (現在は %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (ブラウザー内エディター)
256     remote:
257       name: リモート制御
258       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: なし
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       microsoft: マイクロソフト
265       github: GitHub
266       wikipedia: ウィキペディア
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: '%{when}に作成'
271         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
272         commented_at_html: '%{when}に更新'
273         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
274         closed_at_html: '%{when}に解決'
275         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
276         reopened_at_html: '%{when}に再開'
277         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
278       rss:
279         title: OpenStreetMap メモ
280         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
281         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
283         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
284         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
285         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
286         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
287         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
288       entry:
289         comment: コメント
290         full: メモ全文
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: 自分のアカウントを削除する
295         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
296         delete_account: アカウントを削除
297         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
298         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
299         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
300         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
301         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
302         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
303         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
304         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
306         retain_email: メールアドレスは保持されます。
307         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
308         confirm_delete: 本当によろしいですか?
309         cancel: キャンセル
310   accounts:
311     edit:
312       title: アカウントの編集
313       my settings: 設定
314       current email address: 現在のメールアドレス
315       external auth: 外部認証
316       openid:
317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318         link text: これは何ですか?
319       public editing:
320         heading: 公開編集
321         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
322         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
323         enabled link text: これは何ですか?
324         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
325         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
326       contributor terms:
327         heading: 協力者規約
328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
329         not yet agreed: あなたは、新しい協力者規約をまだ承諾していません。
330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
332         link text: これは何ですか?
333       save changes button: 変更を保存
334       delete_account: アカウントを削除
335     go_public:
336       heading: 公開編集
337       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
338         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
339       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
340       find_out_why: 理由を明らかにする
341       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
342       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: 利用者情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました。
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
351     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
352     version: バージョン
353     redacted_version: 編集版
354     in_changeset: 変更セット
355     anonymous: 匿名
356     no_comment: (コメントなし)
357     part_of: 以下の一部
358     part_of_relations:
359       other: '%{count}件のリレーション'
360     part_of_ways:
361       other: '%{count}件のウェイ'
362     download_xml: XMLをダウンロード
363     view_history: 履歴を表示
364     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
365     view_details: 詳細を表示
366     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
367     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
368     location: '場所:'
369     node:
370       title_html: 'ノード: %{name}'
371       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
372     way:
373       title_html: 'ウェイ: %{name}'
374       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
375       nodes: ノード
376       nodes_count:
377         other: '%{count}件のノード'
378       also_part_of_html:
379         other: ウェイ %{related_ways} の一部
380     relation:
381       title_html: 'リレーション: %{name}'
382       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
383       members: メンバー
384       members_count:
385         other: '%{count}件'
386     relation_member:
387       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
388       type:
389         node: ノード
390         way: ウェイ
391         relation: リレーション
392     containing_relation:
393       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
394     not_found:
395       title: 見つかりません
396       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
397       type:
398         node: ノード
399         way: ウェイ
400         relation: リレーション
401         changeset: 変更セット
402         note: メモ
403     timeout:
404       title: タイムアウトエラー
405       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
406       type:
407         node: ノード
408         way: ウェイ
409         relation: リレーション
410         changeset: 変更セット
411         note: メモ
412     redacted:
413       redaction: 改訂 %{id}
414       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
415         をご覧ください。
416       type:
417         node: ノード
418         way: ウェイ
419         relation: リレーション
420     start_rjs:
421       feature_warning: '%{num_features}件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
422       load_data: データの読み込み
423       loading: 読み込み中...
424     tag_details:
425       tags: タグ
426       wiki_link:
427         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
428         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
429       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
430       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
431       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
432       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
433       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
434       email_link: メール %{email}
435     query:
436       title: 地物を検索
437       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
438       nearby: 近くの地物
439       enclosing: 付近の地物
440   nodes:
441     timeout:
442       sorry: 申し訳ありませんが、ノードのデータ(id %{id})は、時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
446     timeout:
447       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の履歴データは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
448   ways:
449     timeout:
450       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
451   old_ways:
452     not_found:
453       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
454     timeout:
455       sorry: 申し訳ありませんが、ウェイの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
456   relations:
457     timeout:
458       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションのデータ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
459   old_relations:
460     not_found:
461       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
462     timeout:
463       sorry: 申し訳ありませんが、リレーションの履歴データ(id %{id})は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
464   changeset_comments:
465     feeds:
466       comment:
467         comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
468         commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
469       show:
470         title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
471         title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
472       timeout:
473         sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
474   changesets:
475     changeset:
476       no_edits: (編集がありません)
477       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
478     index:
479       title: 変更セット
480       title_user: '%{user} による変更セット'
481       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
482       title_friend: 友達による変更セット
483       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
484       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
485       empty_area: この領域には変更セットはありません。
486       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
487       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
488       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
489       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
490       load_more: 続きを読み込む
491       feed:
492         title: 変更セット %{id}
493         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
494         created: 作成
495         closed: クローズ
496         belongs_to: 著者
497     subscribe:
498       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
499       button: 議論に参加する
500     unsubscribe:
501       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
502       button: 議論の通知を解除
503     heading:
504       title: 変更セット %{id}
505       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
506     no_such_entry:
507       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
508       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
509     show:
510       title: '変更セット: %{id}'
511       created: '作成日: %{when}'
512       closed: '終了日: %{when}'
513       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
514       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
515       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
516       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
517       discussion: 議論
518       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
519       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
520       subscribe: 購読
521       unsubscribe: 購読停止
522       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
523       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
524       hide_comment: 非表示
525       unhide_comment: 非表示を解除
526       comment: コメント
527       changesetxml: 変更セット XML
528       osmchangexml: OSM 差分 XML
529     paging_nav:
530       nodes: ノード (%{count})
531       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
532       ways: ウェイ (%{count}件)
533       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
534       relations: リレーション (%{count}件)
535       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
536     timeout:
537       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
538   dashboards:
539     contact:
540       km away: 距離 %{count} km
541       m away: 距離 %{count} m
542       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
543     popup:
544       your location: 自分の位置
545       nearby mapper: 周辺のマッパー
546       friend: 友達
547     show:
548       title: 私のダッシュボード
549       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
550       edit_your_profile: プロフィールの編集
551       my friends: 友達
552       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
553       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
554       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
555       friends_changesets: 友達による変更セット
556       friends_diaries: 友達の日記エントリ
557       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
558       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
559   diary_entries:
560     new:
561       title: 日記エントリの新規作成
562     form:
563       location: 位置
564       use_map_link: 地図を使用
565     index:
566       title: 利用者の日記
567       title_friends: 友達の日記
568       title_nearby: 周辺の利用者の日記
569       user_title: '%{user}さんの日記'
570       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
571       new: 日記エントリを新規作成
572       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
573       my_diary: 自分の日記
574       no_entries: 日記エントリはありません
575     page:
576       recent_entries: 最近の日記エントリ
577     edit:
578       title: 日記の編集
579       marker_text: 日記のロケーション
580     show:
581       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
582       user_title: '%{user}さんの日記'
583       discussion: 議論
584       subscribe: 通知を開始
585       unsubscribe: 通知を解除
586       leave_a_comment: コメントを書いてください
587       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
588       login: ログイン
589     no_such_entry:
590       title: そのような日記エントリはありません
591       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
592       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
593     diary_entry:
594       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
595       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
596       comment_link: このエントリにコメント
597       reply_link: 筆者にメッセージを送る
598       comment_count:
599         other: '%{count} コメント'
600       no_comments: (コメントなし)
601       edit_link: このエントリを編集
602       hide_link: このエントリを隠す
603       unhide_link: このエントリを表示
604       confirm: 確認
605       report: このエントリを報告
606     diary_comment:
607       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
608       hide_link: このコメントを隠す
609       unhide_link: このコメントを表示
610       confirm: 確認
611       report: このコメントを報告
612     location:
613       location: '位置:'
614     feed:
615       user:
616         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
617         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
618       language:
619         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
620         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
621       all:
622         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
623         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
624     subscribe:
625       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
626       button: 議論の通知を開始
627     unsubscribe:
628       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
629       button: 議論の通知を解除
630   diary_comments:
631     index:
632       title: '%{user}が追加した日記コメント'
633       heading: '%{user}の日記コメント'
634       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
635       no_comments: 日記のコメントはありません
636     page:
637       post: 投稿
638       when: 日時
639       comment: コメント
640     new:
641       heading: この日記エントリの議論にコメントを追加しますか?
642   doorkeeper:
643     errors:
644       messages:
645         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
646         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
647         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
648         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
649     flash:
650       applications:
651         create:
652           notice: アプリケーションが登録されています。
653     openid_connect:
654       errors:
655         messages:
656           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
657             の設定が欠落しています。
658           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
659             の設定が欠落しています。
660           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
661             の設定が欠落しています。
662           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
663             の設定が欠落しています。
664           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
665             の設定が欠落しています。
666     scopes:
667       address: 物理アドレスを表示
668       email: メールアドレスを表示
669       openid: アカウントを認証
670       phone: 電話番号を表示
671       profile: プロフィール情報の表示
672   errors:
673     contact:
674       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
675       contact: 連絡
676       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
677     bad_request:
678       title: 要求の形式が正しくありません
679       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
680     forbidden:
681       title: 閲覧禁止
682       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: アプリケーションエラー
685       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: ファイルが見つかりません
688       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
689   friendships:
690     make_friend:
691       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
692       button: 友達に追加
693       success: '%{name} と友達になりました!'
694       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
695       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
696       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
697     remove_friend:
698       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
699       button: 友達を解除
700       success: '%{name} を友達から解除しました。'
701       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
702   geocoder:
703     search:
704       title:
705         latlon: 内部
706     search_osm_nominatim:
707       prefix:
708         aerialway:
709           cable_car: 交走式ロープウェイ
710           chair_lift: チェアリフト
711           drag_lift: 牽引リフト
712           gondola: 循環式ロープウェイ
713           magic_carpet: マジックカーペット
714           platter: Jバーリフト
715           pylon: 送電塔
716           station: 索道駅
717           t-bar: Tバーリフト
718           "yes": ロープウェイ
719         aeroway:
720           aerodrome: 飛行場
721           airstrip: 滑走路
722           apron: 空港のエプロン
723           gate: 搭乗口
724           hangar: 格納庫
725           helipad: ヘリポート
726           holding_position: 停止位置
727           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
728           parking_position: 駐機位置
729           runway: 滑走路
730           taxilane: 滑走路
731           taxiway: 空港誘導路
732           terminal: 空港ターミナル
733           windsock: 吹流し
734         amenity:
735           animal_boarding: 動物宿泊施設
736           animal_shelter: 動物保護施設
737           arts_centre: アートセンター
738           atm: ATM
739           bank: 銀行
740           bar: バー
741           bbq: バーベキュー
742           bench: ベンチ
743           bicycle_parking: 駐輪場
744           bicycle_rental: レンタサイクル
745           bicycle_repair_station: 自転車修理場
746           biergarten: ビアガーデン
747           blood_bank: 血液銀行
748           boat_rental: 貸ボート
749           brothel: 売春宿
750           bureau_de_change: 両替
751           bus_station: バス停
752           cafe: 喫茶店
753           car_rental: レンタカー
754           car_sharing: カーシェアリング
755           car_wash: 洗車場
756           casino: 賭場
757           charging_station: 充電ステーション
758           childcare: 保育所
759           cinema: 映画館
760           clinic: 診療所
761           clock: 時計
762           college: 短期大学・専門学校
763           community_centre: コミュニティセンター
764           conference_centre: 会議施設
765           courthouse: 裁判所
766           crematorium: 火葬場
767           dentist: 歯科医
768           doctors: 医師
769           drinking_water: 水飲み場
770           driving_school: 自動車教習所
771           embassy: 大使館
772           events_venue: イベント会場
773           fast_food: ファストフード
774           ferry_terminal: フェリー乗り場
775           fire_station: 消防署
776           food_court: フードコート
777           fountain: 噴水
778           fuel: 燃料補給所
779           gambling: ギャンブル
780           grave_yard: 墓地
781           grit_bin: 砂箱
782           hospital: 病院
783           hunting_stand: ハンティング スタンド
784           ice_cream: アイスクリーム販売店
785           internet_cafe: インターネットカフェ
786           kindergarten: 幼稚園
787           language_school: 語学学校
788           library: 図書館
789           loading_dock: 貨物積み下ろし場
790           love_hotel: ラブホテル
791           marketplace: 市場
792           mobile_money_agent: モバイル決済
793           monastery: 修道院
794           money_transfer: 送金
795           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
796           music_school: 音楽学校
797           nightclub: ナイトクラブ
798           nursing_home: 老人ホーム
799           parking: 駐車場
800           parking_entrance: 駐車場の入口
801           parking_space: 駐車区画
802           payment_terminal: 決済端末
803           pharmacy: 薬局
804           place_of_worship: 宗教施設
805           police: 警察署
806           post_box: 郵便ポスト
807           post_office: 郵便局
808           prison: 刑務所
809           pub: 居酒屋
810           public_bath: 公衆浴場
811           public_bookcase: ブックポスト
812           public_building: 公共建築物
813           ranger_station: 管理事務所
814           recycling: リサイクル場
815           restaurant: レストラン
816           sanitary_dump_station: 下水処理場
817           school: 学校
818           shelter: 避難所
819           shower: シャワー
820           social_centre: 社会センター
821           social_facility: 社会福祉施設
822           studio: スタジオ
823           swimming_pool: 水泳用プール
824           taxi: タクシー乗り場
825           telephone: 公衆電話
826           theatre: 劇場
827           toilets: トイレ
828           townhall: タウンホール
829           training: トレーニング施設
830           university: 大学
831           vehicle_inspection: 車検場
832           vending_machine: 自動販売機
833           veterinary: 獣医外科
834           village_hall: 役場
835           waste_basket: ごみ箱
836           waste_disposal: ごみ集積所
837           waste_dump_site: ゴミ処理場
838           watering_place: 集水地
839           water_point: 給水所
840           weighbridge: 台貫
841           "yes": 便利な施設
842         boundary:
843           aboriginal_lands: 先住民地域
844           administrative: 行政境界
845           census: 国勢調査の境界
846           national_park: 国立公園
847           political: 選挙区の境界
848           protected_area: 保護区
849           "yes": 境界
850         bridge:
851           aqueduct: 水道橋
852           boardwalk: 木道
853           suspension: 吊り橋
854           swing: 旋回橋
855           viaduct: 高架橋
856           "yes": 橋
857         building:
858           apartment: 集合住宅
859           apartments: 集合住宅
860           barn: 納屋
861           bungalow: バンガロー
862           cabin: 山小屋
863           chapel: 礼拝堂
864           church: 教会
865           civic: 公共施設
866           college: 校舎
867           commercial: 商業ビル
868           construction: 建設中の建物
869           cowshed: 牛舎
870           detached: 戸建て住宅
871           dormitory: 寮
872           duplex: 2世帯住宅
873           farm: 農舎
874           farm_auxiliary: 農家の離れ
875           garage: 車庫
876           garages: 駐車場
877           greenhouse: 温室
878           hangar: 格納庫
879           hospital: 病院
880           hotel: ホテル
881           house: 住宅
882           houseboat: ハウスボート
883           hut: 小屋
884           industrial: 工業ビル
885           kindergarten: 幼稚園
886           manufacture: 工場施設
887           office: オフィスビル
888           public: 公共建築物
889           residential: 住宅
890           retail: 店舗ビル
891           roof: 屋根
892           ruins: 壊れた建物
893           school: 校舎
894           semidetached_house: タウンハウス
895           service: 施設
896           shed: 小屋
897           stable: 畜舎
898           static_caravan: キャラバン
899           sty: 豚小屋
900           temple: 寺院
901           terrace: テラスハウス
902           train_station: 駅舎
903           university: 大学の建物
904           warehouse: 倉庫
905           "yes": 建造物
906         club:
907           scout: スカウト集会所
908           sport: スポーツクラブ
909           "yes": クラブ
910         craft:
911           beekeeper: 養蜂所
912           blacksmith: 金属加工
913           brewery: 醸造所
914           carpenter: 工務店
915           caterer: 仕出し屋
916           confectionery: 製菓店
917           dressmaker: ドレスメーカー
918           electrician: 電気工
919           electronics_repair: 電器修理業
920           gardener: 造園業
921           glaziery: ガラス屋
922           handicraft: 手工芸
923           hvac: 空調システム施工業
924           metal_construction: 鉄工所
925           painter: 塗装業
926           photographer: 写真館
927           plumber: 配管業
928           roofer: 屋根施工業
929           sawmill: 製材所
930           shoemaker: 靴屋
931           stonemason: 石材加工業
932           tailor: 仕立て屋
933           window_construction: サッシ施工業
934           winery: ワイン醸造所
935           "yes": 手芸店
936         emergency:
937           access_point: アクセスポイント
938           ambulance_station: 消防署
939           assembly_point: 集合場所
940           defibrillator: 自動体外式除細動器
941           fire_extinguisher: 消火器
942           fire_water_pond: 防火水槽
943           landing_site: 緊急着陸地点
944           life_ring: 救命浮き輪
945           phone: 緊急電話
946           siren: 緊急警報機
947           suction_point: 緊急給水口
948           water_tank: 緊急時給水槽
949         highway:
950           abandoned: 廃道
951           bridleway: 乗馬道
952           bus_guideway: 路面バス専用車線
953           bus_stop: バス停
954           construction: 建設中の高速道路
955           corridor: 通路
956           crossing: 交差点
957           cycleway: 自転車道
958           elevator: エレベーター
959           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
960           emergency_bay: 緊急停車帯
961           footway: 歩道
962           ford: 洗い越し
963           give_way: 前方優先道路標識
964           living_street: 住宅街
965           milestone: マイルストーン
966           motorway: 高速道路
967           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
968           motorway_link: 高速道路
969           passing_place: 待避所
970           path: 小道
971           pedestrian: 歩行者用通路
972           platform: プラットフォーム
973           primary: 主要地方道
974           primary_link: 主要地方道
975           proposed: 計画中の道路
976           raceway: 競技コース
977           residential: 住宅地内道路
978           rest_area: 休憩所
979           road: 道路
980           secondary: 一般県道
981           secondary_link: 一般県道
982           service: 取付道路
983           services: 高速道路のSA
984           speed_camera: 速度取締カメラ
985           steps: 階段
986           stop: 停止サイン
987           street_lamp: 街灯
988           tertiary: 一般道
989           tertiary_link: 周辺道路
990           track: 農道・林道
991           traffic_mirror: カーブミラー
992           traffic_signals: 信号機
993           trailhead: トレイル終始点
994           trunk: 国道
995           trunk_link: 国道
996           turning_circle: ロータリー
997           turning_loop: 環形ターミナル
998           unclassified: 一般道
999           "yes": 道路
1000         historic:
1001           aircraft: 引退飛行機
1002           archaeological_site: 遺跡
1003           bomb_crater: 着弾地跡
1004           battlefield: 戦場
1005           boundary_stone: 境界石
1006           building: 歴史的な建物
1007           bunker: 掩体壕
1008           cannon: 引退大砲
1009           castle: 城
1010           charcoal_pile: 炭窯跡
1011           church: 教会
1012           city_gate: 城門
1013           citywalls: 城壁
1014           fort: 砦
1015           heritage: 遺産
1016           hollow_way: 切土 (堀切)
1017           house: 住宅
1018           manor: 歴史的邸宅
1019           memorial: 記念碑
1020           milestone: 歴史的な道標
1021           mine: 鉱山
1022           mine_shaft: 竪坑
1023           monument: 記念碑
1024           railway: 廃線
1025           roman_road: ローマ街道
1026           ruins: 廃墟
1027           rune_stone: ルーン石碑
1028           stone: 岩石
1029           tomb: 墓地
1030           tower: 塔
1031           wayside_chapel: ほこら
1032           wayside_cross: 路傍の十字架
1033           wayside_shrine: 路傍の神仏
1034           wreck: 沈没船
1035           "yes": 史跡
1036         junction:
1037           "yes": 交差点
1038         landuse:
1039           allotments: 家庭菜園
1040           aquaculture: 養魚場
1041           basin: 盆地
1042           brownfield: 褐色地
1043           cemetery: 墓地
1044           commercial: オフィス地域
1045           conservation: 保全区域
1046           construction: 工事中のエリア
1047           farmland: 農地
1048           farmyard: 農場
1049           forest: 森林
1050           garages: ガレージ
1051           grass: 草地
1052           greenfield: 未開発地域
1053           industrial: 工業地域
1054           landfill: 埋め立て地
1055           meadow: 牧草地
1056           military: 軍用地域
1057           mine: 鉱山
1058           orchard: 果樹園
1059           plant_nursery: 圃場
1060           quarry: 採石場
1061           railway: 鉄道
1062           recreation_ground: 遊園地
1063           religious: 境内
1064           reservoir: 貯水池
1065           reservoir_watershed: 貯水池流域
1066           residential: 住宅地
1067           retail: 小売店エリア
1068           village_green: 緑地広場
1069           vineyard: ブドウ園
1070           "yes": 土地利用
1071         leisure:
1072           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1073           amusement_arcade: ゲームセンター
1074           bandstand: 舞台
1075           beach_resort: ビーチリゾート
1076           bird_hide: 鳥類観察小屋
1077           bleachers: 外野席
1078           bowling_alley: ボーリング場
1079           common: 共有地
1080           dance: ダンスホール
1081           dog_park: ドッグ・パーク
1082           firepit: 炉
1083           fishing: 釣り場
1084           fitness_centre: フィットネスセンター
1085           fitness_station: フィットネスステーション
1086           garden: 庭園
1087           golf_course: ゴルフ場
1088           horse_riding: 乗馬センター
1089           ice_rink: アイススケート場
1090           marina: マリーナ
1091           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1092           nature_reserve: 自然保護区
1093           outdoor_seating: 野外席
1094           park: 公園
1095           picnic_table: ピクニック用テーブル
1096           pitch: 運動場
1097           playground: 遊び場
1098           recreation_ground: 遊園地
1099           resort: リゾート
1100           sauna: サウナ
1101           slipway: 船台
1102           sports_centre: スポーツセンター
1103           stadium: スタジアム
1104           swimming_pool: 水泳用プール
1105           track: 陸上競技用トラック
1106           water_park: 親水公園
1107           "yes": レジャー
1108         man_made:
1109           adit: 坑道
1110           advertising: 広告
1111           antenna: アンテナ
1112           avalanche_protection: 雪崩対策
1113           beacon: 信号灯
1114           beam: 梁
1115           beehive: 養蜂箱
1116           breakwater: 防波堤
1117           bridge: 橋
1118           bunker_silo: 地下壕
1119           cairn: 石標
1120           chimney: 煙突
1121           clearcut: 皆伐地
1122           communications_tower: 電波塔
1123           crane: クレーン
1124           cross: 十字架
1125           dolphin: 繋留杭
1126           dyke: 堤防
1127           embankment: 土手
1128           flagpole: 掲揚台
1129           gasometer: ガスタンク
1130           groyne: 防砂堤
1131           kiln: 窯場
1132           lighthouse: 灯台
1133           manhole: マンホール
1134           mast: マスト
1135           mine: 鉱山
1136           mineshaft: 竪坑
1137           monitoring_station: 監視ステーション
1138           petroleum_well: 油井
1139           pier: 埠頭
1140           pipeline: パイプライン
1141           pumping_station: ポンプ場
1142           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1143           silo: サイロ
1144           snow_cannon: 人工降雪機
1145           snow_fence: 防雪フェンス
1146           storage_tank: 貯蔵タンク
1147           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1148           surveillance: 監視カメラ
1149           telescope: 望遠鏡
1150           tower: 塔
1151           utility_pole: 電柱
1152           wastewater_plant: 下水処理場
1153           watermill: 水車
1154           water_tap: 蛇口
1155           water_tower: 貯水塔
1156           water_well: 井戸
1157           water_works: 給水施設
1158           windmill: 風車
1159           works: 工房
1160           "yes": 人工
1161         military:
1162           airfield: 軍用飛行場
1163           barracks: 兵舎
1164           bunker: 掩体壕
1165           checkpoint: 検問所
1166           trench: 塹壕
1167           "yes": 軍用施設
1168         mountain_pass:
1169           "yes": 山道
1170         natural:
1171           atoll: 環礁
1172           bare_rock: 露頭
1173           bay: 入り江
1174           beach: 砂浜
1175           cape: 岬
1176           cave_entrance: 洞窟入口
1177           cliff: 崖
1178           coastline: 海岸線
1179           crater: クレーター
1180           dune: 砂丘
1181           fell: 荒野
1182           fjord: フィヨルド
1183           forest: 森林
1184           geyser: 間欠泉
1185           glacier: 氷河
1186           grassland: 草地
1187           heath: 荒れ地
1188           hill: 丘陵
1189           hot_spring: 温泉
1190           island: 島
1191           isthmus: 地峡
1192           land: 陸地
1193           marsh: 沼地
1194           moor: 沼地
1195           mud: 泥
1196           peak: 山頂
1197           peninsula: 半島
1198           point: 点
1199           reef: 砂州
1200           ridge: 海嶺
1201           rock: 岩場
1202           saddle: 鞍部
1203           sand: 砂地
1204           scree: がれ場
1205           scrub: 低木林
1206           shingle: 砂利
1207           spring: 泉
1208           stone: 岩石
1209           strait: 海峡
1210           tree: 木
1211           tree_row: 並木
1212           tundra: ツンドラ
1213           valley: 谷
1214           volcano: 噴火口
1215           water: 湖水
1216           wetland: 湿地帯
1217           wood: 森林
1218           "yes": 自然地形
1219         office:
1220           accountant: 会計事務所
1221           administrative: 管理
1222           advertising_agency: 広告代理店
1223           architect: 建築事務所
1224           association: 協会
1225           company: 会社
1226           diplomatic: 外国公館
1227           educational_institution: 教育施設
1228           employment_agency: 職業紹介
1229           energy_supplier: 電力会社
1230           estate_agent: 不動産代理店
1231           financial: 金融機関
1232           government: 官公庁
1233           insurance: 保険事務所
1234           it: IT 企業
1235           lawyer: 弁護士
1236           logistics: 運送会社
1237           newspaper: 新聞社
1238           ngo: NGO オフィス
1239           notary: 公証人役場
1240           religion: 宗教団体
1241           research: 研究機関
1242           tax_advisor: 税理士
1243           telecommunication: 通信
1244           travel_agent: 旅行代理店
1245           "yes": オフィス
1246         place:
1247           allotments: 家庭菜園
1248           archipelago: 諸島
1249           city: 市・特別区
1250           city_block: 街区
1251           country: 国
1252           county: 郡
1253           farm: 牧場
1254           hamlet: 集落
1255           house: 住宅
1256           houses: 住宅地
1257           island: 島
1258           islet: 小島
1259           isolated_dwelling: 孤立した住居
1260           locality: 地域
1261           municipality: 市町村
1262           neighbourhood: 町字
1263           plot: 耕作地
1264           postcode: 郵便番号
1265           quarter: 大字
1266           region: 地域
1267           sea: 海
1268           square: 広場
1269           state: 都道府県・州
1270           subdivision: 区分
1271           suburb: 行政区
1272           town: 町
1273           village: 村
1274           "yes": 場所
1275         railway:
1276           abandoned: 廃止鉄道
1277           buffer_stop: 車止め
1278           construction: 建設中の鉄道
1279           disused: 廃線跡
1280           funicular: ケーブル鉄道
1281           halt: 列車停止
1282           junction: 鉄道連絡駅
1283           level_crossing: 踏切
1284           light_rail: ライトレール
1285           miniature: ミニ鉄道
1286           monorail: モノレール
1287           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1288           platform: 鉄道のプラットホーム
1289           preserved: 保存鉄道
1290           proposed: 計画中の鉄道
1291           rail: 線路
1292           spur: 支線
1293           station: 鉄道駅
1294           stop: 鉄道停止位置
1295           subway: 地下鉄
1296           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1297           switch: 鉄道の分岐器
1298           tram: 路面軌道
1299           tram_stop: 路面軌道停留所
1300           turntable: 転車台
1301           yard: 車両基地
1302         shop:
1303           agrarian: 農業用品店
1304           alcohol: 酒屋
1305           antiques: 骨董品
1306           appliance: 電器店
1307           art: アートショップ
1308           baby_goods: 赤ちゃん用品
1309           bag: 鞄屋
1310           bakery: パン屋
1311           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1312           beauty: 美容室
1313           bed: 寝具
1314           beverages: 飲料ショップ
1315           bicycle: 自転車販売店
1316           bookmaker: ブックメーカー
1317           books: 書店
1318           boutique: ブティック
1319           butcher: 肉屋
1320           car: 自動車販売店
1321           car_parts: 自動車部品販売店
1322           car_repair: 自動車修理
1323           carpet: カーペット店
1324           charity: チャリティショップ
1325           cheese: チーズ店
1326           chemist: 薬局
1327           chocolate: チョコレート屋
1328           clothes: 洋服店
1329           coffee: カフェ
1330           computer: コンピューターショップ
1331           confectionery: 駄菓子屋
1332           convenience: コンビニエンスストア
1333           copyshop: コピー店
1334           cosmetics: 化粧品店
1335           craft: 工芸用品店
1336           curtain: カーテン屋
1337           dairy: 乳製品店
1338           deli: デリ
1339           department_store: デパート
1340           discount: 安売り店
1341           doityourself: DIY専門店
1342           dry_cleaning: クリーニング
1343           e-cigarette: 電子タバコ店
1344           electronics: 電気製品販売店
1345           erotic: 大人のおもちゃ
1346           estate_agent: 不動産代理店
1347           fabric: 生地屋
1348           farm: 農産物店
1349           fashion: ファッション ショップ
1350           fishing: 釣具店
1351           florist: 花屋
1352           food: 惣菜店
1353           frame: 額縁屋
1354           funeral_directors: 葬儀屋
1355           furniture: 家具店
1356           garden_centre: 園芸用品店
1357           gas: ガソリンスタンド
1358           general: 雑貨屋
1359           gift: ギフトショップ
1360           greengrocer: 八百屋
1361           grocery: 食料品店
1362           hairdresser: 美容室
1363           hardware: ホームセンター
1364           health_food: 健康食品店
1365           hearing_aids: 補聴器
1366           herbalist: 漢方薬局
1367           hifi: Hi-Fi専門店
1368           houseware: 雑貨店
1369           ice_cream: アイスクリーム屋
1370           interior_decoration: インテリア
1371           jewelry: 宝石店
1372           kiosk: キオスク
1373           kitchen: キッチン用品店
1374           laundry: コインランドリー
1375           locksmith: 鍵屋
1376           lottery: 宝くじ
1377           mall: モール
1378           massage: マッサージ店
1379           medical_supply: 医療用品店
1380           mobile_phone: 携帯電話販売店
1381           money_lender: 金融業
1382           motorcycle: バイクショップ
1383           motorcycle_repair: バイク修理工場
1384           music: 音楽ショップ
1385           musical_instrument: 楽器店
1386           newsagent: 新聞販売店
1387           nutrition_supplements: サプリ
1388           optician: メガネ店
1389           organic: オーガニック惣菜店
1390           outdoor: アウトドアショップ
1391           paint: 画材店
1392           pastry: 菓子パン屋
1393           pawnbroker: 質屋
1394           perfumery: 香水店
1395           pet: ペットショップ
1396           pet_grooming: トリマー
1397           photo: 写真屋
1398           seafood: 海鮮品屋
1399           second_hand: 中古品店
1400           sewing: 裁縫店
1401           shoes: 靴屋
1402           sports: スポーツ用品専門店
1403           stationery: 文房具店
1404           storage_rental: トランクルーム
1405           supermarket: スーパーマーケット
1406           tailor: 紳士服仕立て屋
1407           tattoo: 刺青屋
1408           tea: 茶舖
1409           ticket: チケット店
1410           tobacco: タバコ屋
1411           toys: 玩具店
1412           travel_agency: 旅行代理店
1413           tyres: タイヤ販売
1414           vacant: 空き店舗
1415           variety_store: 雑貨店
1416           video: ビデオショップ
1417           video_games: ビデオゲームストア
1418           wholesale: 卸売店
1419           wine: ワイン屋
1420           "yes": 店舗
1421         tourism:
1422           alpine_hut: 山小屋
1423           apartment: リゾートマンション
1424           artwork: 芸術作品
1425           attraction: アトラクション
1426           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1427           cabin: 観光客向け山小屋
1428           camp_pitch: 野営地
1429           camp_site: キャンプ場
1430           caravan_site: オートキャンプ場
1431           chalet: 別荘
1432           gallery: 美術館
1433           guest_house: 民宿
1434           hostel: ホステル
1435           hotel: ホテル
1436           information: 案内所
1437           motel: モーテル
1438           museum: 博物館
1439           picnic_site: ピクニックサイト
1440           theme_park: テーマパーク
1441           viewpoint: 景勝地
1442           wilderness_hut: 野外施設
1443           zoo: 動物園
1444         tunnel:
1445           building_passage: ビルの通路
1446           culvert: 暗渠
1447           "yes": トンネル
1448         waterway:
1449           artificial: 人工的な水路
1450           boatyard: ボートヤード
1451           canal: 運河
1452           dam: ダム
1453           derelict_canal: 遺棄運河
1454           ditch: 溝
1455           dock: 埠頭
1456           drain: 排水溝
1457           lock: 閘門、ロック
1458           lock_gate: 水門
1459           mooring: 係留所
1460           rapids: 急流
1461           river: 河川
1462           stream: 小川
1463           wadi: 涸れ川
1464           waterfall: 滝
1465           weir: ダム
1466           "yes": 水路
1467       admin_levels:
1468         level2: 国境
1469         level3: 行政境界
1470         level4: 都道府県・州境
1471         level5: 行政境界
1472         level6: 郡境
1473         level7: 市区町村境
1474         level8: 区境
1475         level9: 村境
1476         level10: 街区境
1477         level11: 町会の境界
1478     results:
1479       no_results: 該当するものはありません
1480       more_results: その他の結果
1481   issues:
1482     index:
1483       title: 問題点
1484       select_status: 状態を選択
1485       select_type: タイプを選択
1486       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1487       reported_user: 通報された利用者
1488       not_updated: 更新はありません
1489       search: 検索
1490       search_guidance: '検索の問題点:'
1491       states:
1492         ignored: 無視
1493         open: 開く
1494         resolved: 解決済
1495     page:
1496       user_not_found: 利用者が存在しません
1497       issues_not_found: このような問題はありません
1498       reported_user: 通報された利用者
1499       status: 状態
1500       reports: 報告
1501       last_updated: 最近の更新
1502       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1503       reports_count:
1504         other: '%{count}件のレポート'
1505       reported_item: レポートした項目
1506       states:
1507         ignored: 無視
1508         open: 開く
1509         resolved: 解決済
1510     show:
1511       reports:
1512         other: '%{count}件のレポート'
1513       no_reports: 報告はありません
1514       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1515       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1516       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1517       resolve: 解決
1518       ignore: 無視
1519       reopen: 再開
1520       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1521       read_reports: レポートを読む
1522       new_reports: 新規レポート
1523       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1524       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1525       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1526     resolve:
1527       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1528     ignore:
1529       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1530     reopen:
1531       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1532     comments:
1533       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1534       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1535     reports:
1536       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1537     helper:
1538       reportable_title:
1539         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1540         note: '注記 #%{note_id}'
1541   issue_comments:
1542     create:
1543       comment_created: コメントは無事作成されました
1544       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1545   reports:
1546     new:
1547       title_html: '%{link} を報告'
1548       missing_params: 新規報告を作成できません
1549       disclaimer:
1550         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1551         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1552         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1553         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1554       categories:
1555         diary_entry:
1556           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1557           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1558           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1559           other_label: その他
1560         diary_comment:
1561           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1562           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1563           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1564           other_label: その他
1565         user:
1566           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1567           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1568           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1569           vandal_label: この利用者は荒らしである
1570           other_label: その他
1571         note:
1572           spam_label: この注記はスパムである
1573           personal_label: この注記は個人情報を含む
1574           abusive_label: この注記は荒らしである
1575           other_label: その他
1576     create:
1577       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1578       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1579   layouts:
1580     logo:
1581       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1582     home: ホーム地点に移動
1583     logout: ログアウト
1584     log_in: ログイン
1585     sign_up: 利用者登録
1586     start_mapping: マッピングを開始
1587     edit: 編集
1588     history: 履歴
1589     export: エクスポート
1590     issues: 問題点
1591     gps_traces: GPSトレース
1592     user_diaries: 利用者の日記
1593     edit_with: '%{editor} で編集'
1594     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1595     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1596     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1597       による支援をいただいています。
1598     partners_fastly: Fastly
1599     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1600     partners_partners: パートナー
1601     tou: 利用規約
1602     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1603     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1604     nothing_to_preview: プレビューするものはありません。
1605     help: ヘルプ
1606     about: このサイトについて
1607     copyright: 著作権
1608     communities: コミュニティ
1609     learn_more: 詳細
1610     more: その他
1611   user_mailer:
1612     diary_comment_notification:
1613       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1614       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1615       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1616       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1617       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1618       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1619       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1620       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1621       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1622     message_notification:
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1624       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1625       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1626       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1627       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1628       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1629     friendship_notification:
1630       hi: '%{to_user},'
1631       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1632       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1633       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1634       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1635       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1636       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1637     gpx_description:
1638       description_with_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1639       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}で、次のタグがついているようです:%{tags}
1640       description_with_no_tags: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1641       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}の解説は%{trace_description}ですが、タグがないようです
1642     gpx_failure:
1643       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1644       failed_to_import: 'GPS トレース ファイルとしてインポートできませんでした。ファイルが有効な GPXファイル、または、GPX ファイルを含む圧縮ファイル(対応形式は.tar.gz,
1645         .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)であることを確認してください。ファイルの形式または構造に問題がある可能性があります。エラー内容は次の通りです:'
1646       more_info: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1647       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1648       subject: '[OpenStreetMap] GPX インポートに失敗'
1649     gpx_success:
1650       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1651       loaded:
1652         other: 利用可能なポイント %{count} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1653       trace_location: トレースは %{trace_url} で確認できます
1654       all_your_traces: アップロードされたGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1655       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1656       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1657     signup_confirm:
1658       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1659       greeting: こんにちは、
1660       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1661       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1662       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1663     email_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1665       greeting: こんにちは。
1666       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1667       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1668     lost_password:
1669       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1670       greeting: こんにちは、
1671       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1672       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1673     note_comment_notification:
1674       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1675       anonymous: IP利用者
1676       greeting: こんにちは。
1677       commented:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1680         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1681         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1682         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1683         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1684       closed:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1687         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1688         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1689         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1690         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1691       reopened:
1692         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1693         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1694         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1695         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1696         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1697         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1698       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1699       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1700     changeset_comment_notification:
1701       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1702       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1706         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1707         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1708         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1709         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1710         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1711         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1712         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1713       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1714       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1715       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1716       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1717   confirmations:
1718     confirm:
1719       heading: メールを確認してください
1720       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1721       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1722       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1723       button: 確認
1724       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1725       already active: このアカウントは確認済みです。
1726       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1727       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1728       click_here: ここをクリック
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1731     confirm_email:
1732       heading: メール アドレスの変更を確認
1733       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1734       button: 確認
1735       success: メールアドレスが変更されたことを確認しました。
1736       failure: このトークンは、メールアドレスの確認に使用済みです。
1737       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1738     resend_success_flash:
1739       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1740       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1741   messages:
1742     inbox:
1743       title: 受信箱
1744       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1745       new_messages:
1746         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1747       old_messages:
1748         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1749       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1750       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1751     messages_table:
1752       from: 差出人
1753       to: 宛先
1754       subject: 件名
1755       date: 日付
1756       actions: 操作
1757     message_summary:
1758       unread_button: 未読にする
1759       read_button: 既読にする
1760       destroy_button: 削除
1761       unmute_button: 受信箱へ移動
1762     new:
1763       title: メッセージの送信
1764       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1765       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1766     create:
1767       message_sent: メッセージを送信しました
1768       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1769     no_such_message:
1770       title: 存在しないメッセージです
1771       heading: 存在しないメッセージです
1772       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1773     outbox:
1774       title: 送信箱
1775       messages:
1776         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1777       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1778       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1779     muted:
1780       title: ミュートされたメッセージ
1781       messages:
1782         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1783     reply:
1784       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1785     show:
1786       title: メッセージを読む
1787       reply_button: 返信
1788       unread_button: 未読にする
1789       destroy_button: 削除
1790       back: 戻る
1791       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1792     sent_message_summary:
1793       destroy_button: 削除
1794     heading:
1795       my_inbox: 自分の受信箱
1796       my_outbox: 自分の送信箱
1797       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1798     mark:
1799       as_read: 既読メッセージ
1800       as_unread: 未読メッセージ
1801     unmute:
1802       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1803       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1804     destroy:
1805       destroyed: メッセージを削除しました
1806   passwords:
1807     new:
1808       title: パスワードを忘れた
1809       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1810       email address: 'メールアドレス:'
1811       new password button: パスワードを再設定
1812       help_text: 利用者登録に使用したメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1813     create:
1814       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1815     edit:
1816       title: パスワードの再設定
1817       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1818       reset: パスワードを初期化
1819       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1820     update:
1821       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1822       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1823   preferences:
1824     show:
1825       title: 個人設定
1826       preferred_editor: 優先エディター
1827       preferred_languages: 優先言語
1828       edit_preferences: 設定の編集
1829     edit:
1830       title: 設定の編集
1831       save: 設定の更新
1832       cancel: キャンセル
1833     update:
1834       failure: 設定を更新できませんでした。
1835     update_success_flash:
1836       message: 設定を更新しました。
1837   profiles:
1838     edit:
1839       title: プロフィールを編集
1840       save: プロフィールを更新
1841       cancel: キャンセル
1842       image: 画像
1843       gravatar:
1844         gravatar: Gravatar を使用
1845         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1846         disabled: Gravatarは無効です。
1847         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1848       new image: 画像を追加
1849       keep image: 現在の画像を保持
1850       delete image: 現在の画像を削除
1851       replace image: 現在の画像を置換
1852       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1853       home location: ホーム地点
1854       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1855       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1856       show: 表示
1857       delete: 削除
1858       undelete: 削除を取り消し
1859     update:
1860       success: プロフィール更新済み。
1861       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1862   sessions:
1863     new:
1864       tab_title: ログイン
1865       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1866       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1867       password: 'パスワード:'
1868       remember: ログイン状態を保持
1869       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1870       login_button: ログイン
1871       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1872       or: または
1873       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1874     destroy:
1875       title: ログアウト
1876       heading: OpenStreetMap からログアウト
1877       logout_button: ログアウト
1878     suspended_flash:
1879       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1880       contact_support_html: この件について話し合うには、%{support_link} までご連絡ください。
1881       support: サポート
1882   shared:
1883     markdown_help:
1884       heading_html: '%{kramdown_link} で解析'
1885       headings: 見出し
1886       heading: 見出し
1887       subheading: 小見出し
1888       unordered: 番号なしリスト
1889       ordered: 番号付きリスト
1890       first: 最初の項目
1891       second: 2番目の項目
1892       link: リンク
1893       text: テキスト
1894       image: 画像
1895       alt: 代替テキスト
1896       url: URL
1897       codeblock: コードブロック
1898     richtext_field:
1899       edit: 編集
1900       preview: プレビュー
1901       help: ヘルプ
1902     pagination:
1903       diary_comments:
1904         older: 古いコメント
1905         newer: 新しいコメント
1906       diary_entries:
1907         older: 以前のエントリ
1908         newer: 以降のエントリ
1909       issues:
1910         older: 古い問題
1911         newer: 新しい問題
1912       traces:
1913         older: 以前のトレース
1914         newer: 以降のトレース
1915       user_blocks:
1916         older: 前のブロック
1917         newer: 次のブロック
1918       users:
1919         older: 前のユーザー
1920         newer: 次のユーザー
1921   site:
1922     about:
1923       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢献者'
1924       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1925       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1926       local_knowledge_title: 地元の情報
1927       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1928       community_driven_title: コミュニティ主導
1929       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1930       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1931       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1932       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1933       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1934       open_data_title: オープンデータ
1935       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1936       open_data_open_data: オープンデータ
1937       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1938       legal_title: 法律関係
1939       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1940         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1941       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1942       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1943       legal_1_1_aup: 利用規定
1944       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1945       legal_2_1_html: |-
1946         ライセンス、著作権、その他の法的な問題については、%{contact_the_osmf_link}
1947         までお問い合わせください。
1948       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF
1949       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1950         です。
1951       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1952       partners_title: パートナー
1953     copyright:
1954       title: 著作権とライセンス
1955       foreign:
1956         title: この翻訳について
1957         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1958         english_link: 英語の原文
1959       native:
1960         title: このページについて
1961         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1962         native_link: 日本語版
1963         mapping_link: マッピングを開始
1964       legal_babble:
1965         introduction_1_html: |-
1966           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1967           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1968         introduction_1_open_data: オープンデータ
1969         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1970         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1971         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1972           %{legal_code_link} で解説されています。
1973         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1974         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1975         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1976         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1977         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1978         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1979         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1980         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1981           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1982         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1983         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1984           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1985           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1986           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1987         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1988         attribution_example:
1989           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1990           title: 権利表示の例
1991         more_title_html: 詳細を見る
1992         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1993         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1994         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1995           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1996         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1997         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1998         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1999         contributors_title_html: 協力者
2000         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
2001         contributors_at_credit_html: |-
2002           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
2003           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
2004         contributors_at_austria: オーストリア
2005         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2006         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2007         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
2008         contributors_au_australia: オーストラリア
2009         contributors_au_geoscape_australia: ジオスケープ・オーストラリア
2010         contributors_au_cc_licence: クリエイティブ・コモンズ・ライセンス 表示 4.0 国際 (CC BY 4.0)
2011         contributors_ca_credit_html: |-
2012           %{canada}: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural
2013           Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural
2014           Resources Canada)、および StatCan (Geography Division,
2015           Statistics Canada)のデータが含まれます。
2016         contributors_ca_canada: カナダ
2017         contributors_cz_credit_html: |-
2018           %{czechia}: State Administration of Land Surveying
2019           and Cadastre(%{cc_licence_link}ライセンス下)のデータが含まれます。
2020         contributors_cz_czechia: チェコ
2021         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2022           licence (CC BY 4.0)
2023         contributors_fi_credit_html: |-
2024           %{finland}: Contains data from the
2025           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2026           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2027         contributors_fi_finland: フィンランド
2028         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2029         contributors_fr_credit_html: |-
2030           %{france}: Contains data sourced from
2031           Direction Générale des Impôts.
2032         contributors_fr_france: フランス
2033         contributors_hr_credit_html: |-
2034           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2035           (public information of Croatia).
2036         contributors_hr_croatia: クロアチア
2037         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2038         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2039         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2040           (%{and_link})'
2041         contributors_nl_netherlands: オランダ
2042         contributors_nz_credit_html: |-
2043           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2044           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2045         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2046         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2047         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2048         contributors_rs_credit_html: |-
2049           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2050           (public information of Serbia), 2018.
2051         contributors_rs_serbia: セルビア
2052         contributors_rs_rgz: セルビア測地局
2053         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2054         contributors_si_credit_html: |-
2055           %{slovenia}: %{gu_link}および %{mkgp_link}
2056           (public information of Slovenia)のデータが含まれます。
2057         contributors_si_slovenia: スロベニア
2058         contributors_si_mkgp: 農林食品省
2059         contributors_es_spain: スペイン
2060         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2061         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2062         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2063           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2064         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2065         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2066         infringement_title_html: 著作権侵害
2067         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2068           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2069         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2070           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2071         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2072         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2073         trademarks_title: 商標
2074         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2075           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2076         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2077     index:
2078       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2079       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2080       license:
2081         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2082       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2083     edit:
2084       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2085       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2086       user_page_link: 利用者ページ
2087       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2088       id_not_configured: iDが設定されていません。
2089     export:
2090       title: エクスポート
2091       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2092       licence: ライセンス
2093       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2094       odbl: Open Data Commons Open Database License
2095       too_large:
2096         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2097         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2098         planet:
2099           title: Planet OSM
2100           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2101         overpass:
2102           title: Overpass API
2103           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2104         geofabrik:
2105           title: Geofabrik のダウンロード
2106           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2107         other:
2108           title: 他の情報源
2109           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2110       export_button: エクスポート
2111     fixthemap:
2112       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2113       how_to_help:
2114         title: 支援する方法
2115         join_the_community:
2116           title: コミュニティへの参加
2117           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2118         add_a_note:
2119           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2120       other_concerns:
2121         title: 他の問題
2122         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2123           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2124         copyright: 著作権ページ
2125         working_group: OSMFワーキンググループ
2126     help:
2127       title: ヘルプの取得
2128       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2129       welcome:
2130         url: /welcome
2131         title: OpenStreetMap へようこそ
2132         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2133       beginners_guide:
2134         title: 初心者向けの手引き
2135         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2136       community:
2137         title: コミュニティフォーラム
2138         description: OpenStreetMap に関する支援を求めたり、会話をしたりするための共有の場です。
2139       mailing_lists:
2140         title: メーリングリスト
2141         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2142       irc:
2143         title: IRC
2144         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2145       switch2osm:
2146         title: switch2osm
2147         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2148       welcomemat:
2149         title: 組織向け
2150         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2151       wiki:
2152         title: OpenStreetMap Wiki
2153         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2154     potlatch:
2155       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2156         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2157       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2158         。
2159       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2160       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2161         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2162       change_preferences: 設定変更
2163     any_questions:
2164       title: 何か質問はありますか?
2165       paragraph_1_html: |-
2166         OpenStreetMap には、さまざまなコミュニケーションのための手段が用意されており、プロジェクトについて学習したり、質問したり回答したり、マッピングのトピックについて共同で議論したり、文書化したりできます。
2167         %{help_link}。ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? %{welcome_mat_link}。
2168       get_help_here: ヘルプを取得
2169       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2170     sidebar:
2171       search_results: 検索結果
2172     search:
2173       search: 検索
2174       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2175       from: 出発点
2176       to: 目的地
2177       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2178       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2179       submit_text: 検索
2180       reverse_directions_text: 反対方向
2181     key:
2182       table:
2183         entry:
2184           motorway: 自動車専用道路
2185           main_road: 主要道
2186           trunk: 国道
2187           primary: 主要地方道
2188           secondary: 一般県道
2189           unclassified: 一般道
2190           pedestrian: 歩行者専用道路
2191           track: 農道・林道
2192           bridleway: 乗馬道
2193           cycleway: 自転車道
2194           cycleway_national: 国立自転車道路
2195           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2196           cycleway_local: 地域の自転車道路
2197           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2198           footway: 歩道
2199           rail: 鉄道
2200           train: 電車
2201           subway: 地下鉄
2202           ferry: フェリー
2203           light_rail: ライトレール
2204           tram: トラム
2205           trolleybus: トロリーバス
2206           bus: バス
2207           cable_car: 交走式ロープウェイ
2208           chair_lift: チェアリフト
2209           runway: 空港滑走路
2210           taxiway: 空港誘導路
2211           apron: 空港ビル
2212           admin: 行政境界
2213           capital: 首都
2214           city: 都市
2215           orchard: 果樹園
2216           vineyard: ブドウ園
2217           forest: 森
2218           wood: 森林
2219           farmland: 農地
2220           grass: 草地
2221           meadow: 草原
2222           bare_rock: 露岩
2223           sand: 砂地
2224           golf: ゴルフ場
2225           park: 公園
2226           common: 共有地
2227           built_up: 市街地
2228           resident: 住宅地
2229           retail: 小売業地域
2230           industrial: 工業地域
2231           commercial: オフィス地域
2232           heathland: 荒地
2233           scrubland: 低木地帯
2234           lake: 湖
2235           reservoir: 貯水池
2236           intermittent_water: 間欠性水路
2237           glacier: 氷河
2238           reef: 暗礁
2239           wetland: 湿地帯
2240           farm: 農牧場
2241           brownfield: 褐色地
2242           cemetery: 墓地
2243           allotments: 家庭菜園
2244           pitch: 運動場
2245           centre: スポーツセンター
2246           beach: 砂浜
2247           reserve: 自然保護区
2248           military: 軍用地域
2249           school: 学校
2250           university: 大学
2251           hospital: 病院
2252           building: 重要建造物
2253           station: 鉄道駅
2254           summit: 山脈
2255           peak: 山頂
2256           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2257           bridge: 黒枠 = 橋梁
2258           private: 私的通行
2259           destination: 目的通行
2260           construction: 建設中の道路
2261           bus_stop: バス停
2262           bicycle_shop: 自転車販売店
2263           bicycle_rental: 自転車レンタル
2264           bicycle_parking: 駐輪場
2265           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2266           toilets: トイレ
2267     welcome:
2268       title: ようこそ!
2269       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2270       whats_on_the_map:
2271         title: 地図上にあるもの
2272         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2273           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2274         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2275       basic_terms:
2276         title: マッピングのための基本的な用語
2277         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2278         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2279         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2280         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2281         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2282         editor: 編集者
2283         node: ノード
2284         way: ウェイ
2285         tag: タグ
2286       rules:
2287         title: ルール
2288         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2289         imports: インポート
2290         automated_edits: 自動編集
2291       start_mapping: マッピングを開始
2292       continue_authorization: 認可を続行
2293       add_a_note:
2294         title: 編集する時間がないためメモを残す
2295         para_1: ちょっとした修正をしたいが、利用者登録して編集の仕方を勉強する時間がない場合は、簡単にメモを残せます。
2296         para_2_html: '%{map_link}の地図に移動してメモアイコン%{note_icon}をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。メッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。'
2297         the_map: 地図
2298     communities:
2299       title: コミュニティ
2300       lede_text: |-
2301         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2302         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2303         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2304         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2305       local_chapters:
2306         title: 地域別協会
2307         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2308           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2309         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2310       other_groups:
2311         title: その他のグループ
2312         other_groups_html: |-
2313           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2314           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2315           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2316         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2317   traces:
2318     visibility:
2319       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2320       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2321       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2322       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2323     new:
2324       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2325       visibility_help: これはどういう意味?
2326       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2327       help: ヘルプ
2328       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2329     create:
2330       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2331       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2332       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2333       traces_waiting:
2334         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2335     edit:
2336       cancel: キャンセル
2337       title: トレース %{name} の編集
2338       heading: トレース %{name} の編集
2339       visibility_help: これはどういう意味?
2340       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2341     update:
2342       updated: トレースが更新されました
2343     show:
2344       title: トレース %{name} の表示
2345       heading: トレース %{name} の表示
2346       pending: アップロード中
2347       filename: 'ファイル名:'
2348       download: ダウンロード
2349       uploaded: 'アップロード日時:'
2350       points: '点の個数:'
2351       start_coordinates: '開始座標:'
2352       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2353       map: 地図
2354       edit: 編集
2355       owner: '所有者:'
2356       description: '詳細:'
2357       tags: 'タグ:'
2358       none: なし
2359       edit_trace: このトレースを編集
2360       delete_trace: このトレースを削除
2361       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2362       visibility: '可視性:'
2363       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2364     trace:
2365       pending: 処理中
2366       count_points:
2367         other: '%{count}個の点'
2368       more: 詳細
2369       trace_details: トレースの詳細表示
2370       view_map: 地図で表示
2371       edit_map: 地図を編集
2372       public: 公開
2373       identifiable: 識別可能
2374       private: 非公開
2375       trackable: 追跡可能
2376       details_with_tags_html: '%{time_ago} に %{user} が %{tags} に投稿'
2377       details_without_tags_html: '%{time_ago}に%{user}によって投稿されました'
2378     index:
2379       public_traces: 公開GPSトレース
2380       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2381       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2382       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2383       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2384       empty_title: まだ何もありません
2385       empty_upload_html: '%{upload_link} 、またはGPSトレースについて %{wiki_link} で詳しく学ぶ。'
2386       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2387       wiki_page: ウィキページ
2388       upload_trace: トレースをアップロード
2389       all_traces: 全てのトレース
2390       my_traces: 自分のトレース
2391       traces_from_html: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2392       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2393     destroy:
2394       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2395     offline_warning:
2396       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2397     offline:
2398       heading: GPX のストレージが利用できません
2399       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2400     georss:
2401       title: OpenStreetMap GPSトレース
2402     description:
2403       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2404         ファイル}}'
2405       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2406   application:
2407     permission_denied: その処理をする権限がありません
2408     require_cookies:
2409       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2410     setup_user_auth:
2411       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2412       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2413       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2414     settings_menu:
2415       account_settings: アカウント設定
2416       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2417       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2418       muted_users: ミュートした利用者
2419     auth_providers:
2420       openid_url: OpenID URL
2421       openid_login_button: 次へ
2422       openid:
2423         title: OpenID でログイン
2424         alt: OpenID ロゴ
2425       google:
2426         title: Googleでログイン
2427         alt: Google ロゴ
2428       facebook:
2429         title: Facebookでログイン
2430         alt: Facebook ロゴ
2431       microsoft:
2432         title: Microsoftでログイン
2433         alt: Microsoft ロゴ
2434       github:
2435         title: GitHubでログイン
2436         alt: GitHub ロゴ
2437       wikipedia:
2438         title: ウィキペディアでログイン
2439         alt: ウィキペディアロゴ
2440   oauth:
2441     permissions:
2442       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2443     scopes:
2444       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2445       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2446       write_prefs: 利用者設定の変更
2447       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2448       write_api: マップの修正
2449       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2450       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2451       write_notes: メモを変更する
2452       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2453       send_messages: 他の利用者にプライベートメッセージを送信する
2454       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2455     for_roles:
2456       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2457   oauth2_applications:
2458     index:
2459       title: クライアント アプリケーション
2460       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2461         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2462       new: 新規アプリケーションの登録
2463       name: 名前
2464       permissions: 権限
2465     application:
2466       edit: 編集
2467       delete: 削除
2468       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2469     new:
2470       title: アプリケーションの新規登録
2471     edit:
2472       title: アプリケーションの編集
2473     show:
2474       edit: 編集
2475       delete: 削除
2476       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2477       client_id: クライアント ID
2478       client_secret: クライアントシークレット
2479       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2480       permissions: 権限
2481       redirect_uris: URIのリダイレクト
2482     not_found:
2483       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2484   oauth2_authorizations:
2485     new:
2486       title: 認証が必要
2487       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2488       authorize: 許可
2489       deny: 拒否
2490     error:
2491       title: エラーが発生しました
2492     show:
2493       title: 認証ID
2494   oauth2_authorized_applications:
2495     index:
2496       title: 認証を許可したアプリケーション
2497       application: アプリケーション
2498       permissions: 権限
2499       last_authorized: 直近の認可
2500       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2501     application:
2502       revoke: アクセスを取り消す
2503       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2504   users:
2505     new:
2506       title: 利用者登録
2507       tab_title: 利用者登録
2508       signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} にアクセスするには、OpenStreetMap に利用者登録してください。'
2509       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2510       please_contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、%{support_link} までご連絡ください。 - できる限りすみやかに対応いたします。
2511       support: サポート
2512       about:
2513         header: フリーで編集可能
2514         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されており、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2515         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2516         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2517       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2518       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2519       by_signing_up:
2520         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2521         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2522         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2523         contributor_terms: 協力者規約
2524       continue: 利用者登録
2525       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2526       email_help:
2527         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2528         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2529         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2530       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2531       consider_pd: パブリックドメイン
2532       or: または
2533       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2534     terms:
2535       title: 規約
2536       heading: 規約
2537       heading_ct: 協力者規約
2538       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2539       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2540       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2541       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2542       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2543       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2544       consider_pd_why: これは何ですか?
2545       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2546       readable_summary: 人間が読める要約
2547       informal_translations: 非公式の翻訳
2548       continue: 続行
2549       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2550       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2551       legale_select: 'お住まいの国:'
2552       legale_names:
2553         france: フランス
2554         italy: イタリア
2555         rest_of_world: それ以外の国
2556     terms_declined_flash:
2557       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2558         を参照してください。
2559       terms_declined_link: このwikiページ
2560       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2561     no_such_user:
2562       title: 存在しない利用者です
2563       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2564       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2565       deleted: 削除済
2566     show:
2567       my diary: 自分の日記
2568       my edits: 自分の編集
2569       my traces: 自分のトレース
2570       my notes: 自分のメモ
2571       my messages: 自分のメッセージ
2572       my profile: 自分のプロフィール
2573       my settings: 設定
2574       my comments: 自分のコメント
2575       my_preferences: 個人設定
2576       my_dashboard: 私のダッシュボード
2577       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2578       blocks by me: 自分が実行したブロック
2579       create_mute: この利用者をミュート
2580       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2581       edit_profile: プロフィールを編集
2582       send message: メッセージを送信
2583       diary: 日記
2584       edits: 編集
2585       traces: トレース
2586       notes: 地図メモ
2587       remove as friend: 友達を解除
2588       add as friend: 友達として追加
2589       mapper since: 'マッパー歴:'
2590       last map edit: '地図の最後の編集:'
2591       no activity yet: 活動がありません
2592       uid: '利用者id:'
2593       ct status: '協力者規約:'
2594       ct undecided: 未決定
2595       ct declined: 拒否
2596       email address: 'メールアドレス:'
2597       created from: '作成日:'
2598       status: '状態:'
2599       spam score: 'スパム評価:'
2600       role:
2601         administrator: この利用者は管理者です
2602         moderator: この利用者はモデレーターです
2603         importer: この利用者はインポーターです
2604         grant:
2605           administrator: 管理者権限を許可
2606           moderator: モデレーター権限を許可
2607           importer: importerアクセス権を付与する
2608         revoke:
2609           administrator: 管理者権限を剥奪
2610           moderator: モデレーター権限を剥奪
2611       block_history: 有効なブロック
2612       moderator_history: 実行したブロック
2613       comments: コメント
2614       create_block: この利用者をブロック
2615       activate_user: この利用者を有効化
2616       confirm_user: この利用者を確認
2617       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2618       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2619       hide_user: この利用者を表示しない
2620       unhide_user: この利用者を再表示
2621       delete_user: この利用者を削除
2622       confirm: 確認
2623       report: この利用者を通報
2624     go_public:
2625       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2626     index:
2627       title: 利用者
2628       heading: 利用者
2629       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2630       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2631       empty: 該当する利用者が見つかりません
2632     page:
2633       confirm: 選択した利用者を承認
2634       hide: 選択した利用者を非表示
2635     suspended:
2636       title: アカウント停止
2637       heading: アカウント停止
2638       support: サポート
2639       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2640       contact_support_html: この決定は管理者によってすぐに検討されます。この件について話し合いたい場合は、%{support_link}
2641         までお問い合わせください。
2642     auth_failure:
2643       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2644       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2645       no_authorization_code: 認証コードがありません
2646       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2647       invalid_scope: 無効な範囲
2648       unknown_error: 認証に失敗
2649     auth_association:
2650       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2651       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2652       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2653   user_role:
2654     filter:
2655       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2656       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2657       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2658       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2659     grant:
2660       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2661     revoke:
2662       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2663   user_blocks:
2664     model:
2665       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2666       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2667     not_found:
2668       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2669       back: 索引に戻る
2670     new:
2671       title: '%{name} のブロックの作成'
2672       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2673       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2674     edit:
2675       title: '%{name} のブロックの編集'
2676       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2677       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2678     filter:
2679       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2680     create:
2681       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2682     update:
2683       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2684       success: ブロックを更新しました。
2685     index:
2686       title: 利用者のブロック
2687       heading: 利用者ブロックの一覧
2688       empty: ブロックはまだ行われていません。
2689     helper:
2690       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2691       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2692       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2693       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2694       block_duration:
2695         hours:
2696           other: '%{count}時間'
2697         days:
2698           other: '%{count}日'
2699         weeks:
2700           other: '%{count}週間'
2701         months:
2702           other: '%{count}か月'
2703         years:
2704           other: '%{count}年'
2705     blocks_on:
2706       title: '%{name} がされたブロック'
2707       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2708       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2709     blocks_by:
2710       title: '%{name} が行ったブロック'
2711       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2712       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2713     show:
2714       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2715       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2716       created: 作成:
2717       duration: 期間:
2718       status: 状態:
2719       edit: 編集
2720       reason: 'ブロックの理由:'
2721       revoker: '取消:'
2722     block:
2723       show: 表示する
2724       edit: 編集
2725     page:
2726       display_name: ブロックされている利用者
2727       creator_name: 作成者
2728       reason: ブロックされた理由
2729       status: 状態
2730   user_mutes:
2731     index:
2732       title: ミュートした利用者
2733       my_muted_users: ミュートした利用者
2734       you_have_muted_n_users:
2735         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2736       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2737       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2738       table:
2739         thead:
2740           muted_user: ミュートした利用者
2741           actions: 操作
2742         tbody:
2743           unmute: ミュートを解除
2744           send_message: メッセージを送信
2745     create:
2746       notice: '%{name} をミュートしました。'
2747       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2748     destroy:
2749       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2750       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2751   notes:
2752     index:
2753       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2754       heading: '%{user}さんのメモ'
2755       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2756       subheading_submitted: 投稿
2757       subheading_commented: コメント
2758       no_notes: メモはありません
2759       id: ID
2760       creator: 作成者
2761       description: 説明
2762       created_at: 作成日時
2763       last_changed: 最近の変更
2764     show:
2765       title: 'メモ: %{id}'
2766       description: 説明
2767       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2768       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2769       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2770       event_opened_by_html: '%{user} が %{time_ago} に作成しました'
2771       event_opened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーによって%{time_ago}に作成されました
2772       event_commented_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
2773       event_commented_by_anonymous_html: 匿名ユーザーからのコメント %{time_ago}
2774       event_closed_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に解決されました'
2775       event_closed_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に解決されました
2776       event_reopened_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に再アクティブ化されました'
2777       event_reopened_by_anonymous_html: 匿名ユーザーにより %{time_ago} に再アクティブ化されました
2778       event_hidden_by_html: '%{user} によって %{time_ago} に非表示化されました'
2779       report: このメモを報告
2780       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2781       hide: 隠す
2782       resolve: 解決
2783       reactivate: 再有効化
2784       comment_and_resolve: コメント & 解決
2785       comment: コメント
2786       log_in_to_comment: このメモにコメントするためにはログインが必要です
2787       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2788       other_problems_resolve: メモに関するその他の問題は、コメントによってご自分で解決してください。
2789       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2790       disappear_date_html: このメモは解決済みです。あと%{disappear_in}で地図から消えます。
2791     new:
2792       title: 新しいメモ
2793       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2794       anonymous_warning_html: ログインしていません。メモの更新情報を受け取りたい場合は、%{log_in} または %{sign_up}
2795         してください。
2796       anonymous_warning_log_in: ログイン
2797       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2798       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2799       add: メモを追加
2800     notes_paging_nav:
2801       showing_page: '%{page}ページ'
2802   javascripts:
2803     close: 閉じる
2804     share:
2805       title: 共有
2806       cancel: キャンセル
2807       image: 画像
2808       link: リンクまたは HTML
2809       long_link: リンク
2810       short_link: 短縮 URL
2811       geo_uri: Geo URI
2812       embed: HTML
2813       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2814       format: '形式:'
2815       scale: '縮尺:'
2816       image_dimensions: 画像の表示は%{layer}レイヤで %{width} x %{height} となります
2817       download: ダウンロード
2818       short_url: 短縮 URL
2819       include_marker: マーカーを含める
2820       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2821       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2822       view_larger_map: 大きな地図を表示
2823       only_standard_layer: 標準、サイクリングマップ、交通マップレイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2824     embed:
2825       report_problem: 問題を報告
2826     key:
2827       title: 凡例
2828       tooltip: 凡例
2829       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2830     map:
2831       zoom:
2832         in: 拡大
2833         out: 縮小
2834       locate:
2835         title: 現在地を表示
2836         metersPopup:
2837           other: この地点まで%{count}メートル
2838         feetPopup:
2839           other: この地点まで%{count}フィート
2840       base:
2841         standard: 標準
2842         cycle_map: サイクリングマップ
2843         transport_map: 交通マップ
2844         tracestracktop_topo: トレーストラックトポ
2845         hot: 人道支援
2846       layers:
2847         header: 地図のレイヤー
2848         notes: 地図メモ
2849         data: 地図データ
2850         gps: 公開GPSトラッキング
2851         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2852         title: レイヤー
2853       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2854       make_a_donation: 寄付をする
2855       website_and_api_terms: ウェブサイトおよびAPIの利用規約
2856       cyclosm_credit: '%{cyclosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2857       osm_france: OpenStreetMap France
2858       thunderforest_credit: タイル提供: %{thunderforest_link}
2859       andy_allan: Andy Allan
2860       tracestrack_credit: タイル提供: %{tracestrack_link}
2861       hotosm_credit: '%{hotosm_link} によるタイルスタイル (%{osm_france_link} がホスト)'
2862       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2863     site:
2864       edit_tooltip: 地図を編集
2865       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2866       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2867       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2868       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2869       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2870       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2871       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2872       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2873     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2874     directions:
2875       ascend: 上り坂
2876       engines:
2877         fossgis_osrm_bike: 自転車(OSRM)
2878         fossgis_osrm_car: 自動車(OSRM)
2879         fossgis_osrm_foot: 徒歩(OSRM)
2880         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2881         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2882         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2883         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2884         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2885         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2886       descend: 下り坂
2887       directions: 方向
2888       distance: 距離
2889       distance_m: '%{distance}m'
2890       distance_km: '%{distance}km'
2891       errors:
2892         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2893         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2894       instructions:
2895         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2896         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2897         offramp_right: ランプで右車線へ
2898         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2899         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2900         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2901         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2902         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2903         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2904         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2905         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2906         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2907         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2908         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2909         onramp_right: ランプを右折
2910         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2911         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2912         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2913         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2914         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2915         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2916         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2917         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2918         offramp_left: ランプで左車線へ
2919         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2920         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2921         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2922         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2923         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2924         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2925         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2926         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2927         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2928         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2929         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2930         onramp_left: ランプを左折
2931         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2932         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2933         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2934         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2935         via_point_without_exit: (経由)
2936         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2937         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2938         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2939         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2940         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2941         destination_without_exit: 目的地に到着
2942         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2943         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2944         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2945         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2946         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2947         unnamed: 名前なし
2948         courtesy: 道順は%{link}による
2949         exit_counts:
2950           first: 第1
2951           second: 第2
2952           third: 第3
2953           fourth: 第4
2954           fifth: 第5
2955           sixth: 第6
2956           seventh: 第7
2957           eighth: 第8
2958           ninth: 第9
2959           tenth: 第10
2960       time: 時刻
2961     query:
2962       node: ノード
2963       way: ウェイ
2964       relation: リレーション
2965       nothing_found: 地物が見つかりません
2966       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2967       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2968     context:
2969       directions_from: ここから出発する道順
2970       directions_to: ここへの道順
2971       add_note: メモをここに追加
2972       show_address: アドレスを表示
2973       query_features: 地物を検索
2974       centre_map: ここを地図の中心にする
2975   redactions:
2976     edit:
2977       heading: 改訂の編集
2978       title: 改訂の編集
2979     index:
2980       empty: 表示できる改訂はありません。
2981       heading: 改訂一覧
2982       title: 改訂一覧
2983     new:
2984       heading: 新しい改訂の情報の入力
2985       title: 改訂の新規作成
2986     show:
2987       description: '説明:'
2988       heading: 改訂「%{title}」の表示
2989       title: 改訂の表示
2990       user: '作成者:'
2991       edit: この改訂を編集
2992       destroy: この改訂を削除
2993       confirm: 本当によろしいですか?
2994     create:
2995       flash: 改訂を作成しました。
2996     update:
2997       flash: 変更を保存しました。
2998     destroy:
2999       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3000       flash: 改訂を破壊しました。
3001       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3002   validations:
3003     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3004     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3005     invalid_characters: 無効な文字列があります
3006     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3007 ...