]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Move api messages resources to api namespace
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       client_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       oauth2_application:
46         create: Registrer
47         update: Oppdater
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringar
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Tilgangskontrolliste
60       changeset: Endringssett
61       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
62       country: Land
63       diary_comment: Dagbokkommentar
64       diary_entry: Dagbokoppføring
65       friend: Ven
66       issue: Problem
67       language: Språk
68       message: Melding
69       node: Node
70       node_tag: Nodemerkelapp
71       old_node: Gammal node
72       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
73       old_relation: Gammal relasjon
74       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
75       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
76       old_way: Gammal veg
77       old_way_node: Gammal vegnode
78       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
79       relation: Relasjon
80       relation_member: Relasjonsmedlem
81       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82       report: Rapporter
83       session: Økt
84       trace: Spor
85       tracepoint: Punkt i spor
86       tracetag: Spormerkelapp
87       user: Brukar
88       user_preference: Brukarinnstillingar
89       user_token: Brukarnøkkel
90       way: Veg
91       way_node: Vegnode
92       way_tag: Vegmerkelapp
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Namn (Påkravd)
96         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
97         support_url: Støytte-URL
98       diary_comment:
99         body: Brødtekst
100       diary_entry:
101         user: Brukar
102         title: 'Emne:'
103         latitude: Breiddegrad
104         longitude: Lengdegrad
105         language_code: Språk
106       doorkeeper/application:
107         name: Namn
108       friend:
109         user: Brukar
110         friend: Ven
111       trace:
112         user: Brukar
113         visible: Synleg
114         name: Filnamn
115         size: Storleik
116         latitude: Breiddegrad
117         longitude: Lengdegrad
118         public: Offentleg
119         description: Skildring
120         gpx_file: Last opp GPX-fil
121         visibility: 'Synligheit:'
122         tagstring: 'Merkelappar:'
123       message:
124         sender: Sendar
125         title: Emne
126         body: Brødtekst
127         recipient: Mottakar
128       redaction:
129         description: Skildring
130       user:
131         email: E-post
132         new_email: Ny e-postadresse
133         active: Aktive
134         display_name: Visningsnamn
135         description: Skildring profilen
136         home_lat: Breiddegrad
137         home_lon: Lengdegrad
138         languages: Føretrekte språk
139         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
140         pass_crypt: Passord
141         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
142     help:
143       trace:
144         tagstring: kommaseparert
145       user_block:
146         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
147           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
148           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
149           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
150         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
151       user:
152         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
153   datetime:
154     distance_in_words_ago:
155       about_x_hours:
156         one: omkring %{count} time sidan
157         other: omkring %{count} timar sidan
158       about_x_months:
159         one: omkring 1 månad sidan
160         other: omkring %{count} månader sidan
161       about_x_years:
162         one: omkring 1 år sidan
163         other: omkring %{count} år sidan
164       almost_x_years:
165         one: nesten 1 år sidan
166         other: nesten %{count} år sidan
167       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
168       less_than_x_seconds:
169         one: mindre enn 1 sekund sidan
170         other: mindre enn %{count} sekund sidan
171       less_than_x_minutes:
172         one: mindre enn eit minutt sidan
173         other: mindre enn %{count} minutt sidan
174       over_x_years:
175         one: over 1 år sidan
176         other: over %{count} år sidan
177       x_seconds:
178         one: 1 sekund sidan
179         other: '%{count} sekund sidan'
180       x_minutes:
181         one: 1 minutt sidan
182         other: '%{count} minutt sidan'
183       x_months:
184         one: 1 månad sidan
185         other: '%{count} månader sidan'
186       x_years:
187         one: 1 år sidan
188         other: '%{count} år sidan'
189   editor:
190     default: Standard (noverande %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (i nettlesaren)
194     remote:
195       name: lokalt installert program
196       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Ingen
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       microsoft: Microsoft
203       github: GitHub
204       wikipedia: Wikipedia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Oppretta %{when}
209         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
210         commented_at_html: Oppdatert %{when}
211         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
212         closed_at_html: Løyst %{when}
213         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
214         reopened_at_html: Opna att %{when}
215         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap-merknadar
218         commented: ny kommentar (nær %{place})
219       entry:
220         comment: Kommentar
221         full: Fullstendig merknad
222   account:
223     deletions:
224       show:
225         title: Slett kontoen min
226         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
227         delete_account: Slett konto
228         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
229           under. Merk fylgjande:'
230         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
231           heimestad vil fjernast.
232         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
233           andre kontoar.
234         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
235           at kontoen din er sletta.
236         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
237         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
238         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
239           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
240         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
241           skylt frå ålmenta.
242         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
243           vil behaldast.
244         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
245         confirm_delete: Er du sikker?
246         cancel: Bryt av
247   accounts:
248     edit:
249       title: Rediger konto
250       my settings: Innstellingane mine
251       current email address: Noverande e-postadresse
252       external auth: Ekstern autentisering
253       openid:
254         link text: kva er dette?
255       public editing:
256         heading: Offentleg redigering
257         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
258         enabled link text: kva er dette?
259         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
260           er anonyme.
261         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
262       contributor terms:
263         heading: Vilkår for bidragsytarar
264         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
265         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
266         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
267           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
268         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
269           offentleg eigedom (Public Domain).
270         link text: kva er dette?
271       save changes button: Lagre endringar
272       delete_account: Slett konto...
273     go_public:
274       heading: Offentleg redigering
275       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
276         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
277         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
278       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
279         brukarar redigera kartdata.
280       find_out_why: finn ut kvifor
281       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
282         kontoen din vert offentleg.
283       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
284         no offentlege frå byrjinga.
285       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
286     update:
287       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
288         stadfeste din epostadresse.
289       success: Brukerinformasjon oppdatert.
290     destroy:
291       success: Kontoen er sletta.
292   browse:
293     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
294     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
295     version: 'Versjon:'
296     in_changeset: Endringssett
297     anonymous: anonym
298     no_comment: (ingen kommentar)
299     part_of: Del av
300     part_of_relations:
301       one: '%{count} samhøve'
302       other: '%{count} samhøve'
303     part_of_ways:
304       one: 1 line
305       other: '%{count} liner'
306     download_xml: Last ned XML
307     view_history: Vis historikk
308     view_details: Vis detaljar
309     location: 'Plassering:'
310     node:
311       title_html: 'Punkt: %{name}'
312       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
313     way:
314       title_html: 'Strekning: %{name}'
315       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
316       nodes: Punkt
317       nodes_count:
318         one: '%{count} punkt'
319         other: '%{count} punkt'
320       also_part_of_html:
321         one: delstrekning %{related_ways}
322         other: delstrekningar %{related_ways}
323     relation:
324       title_html: 'Samhøve: %{name}'
325       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
326       members: Medlemmar
327       members_count:
328         one: '%{count} medlem'
329         other: '%{count} medlemar'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
332       type:
333         node: Punkt
334         way: Veg
335         relation: Relasjon
336     containing_relation:
337       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
338     not_found:
339       title: Ikkje funne
340       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
341       type:
342         node: node
343         way: veg
344         relation: relasjon
345         changeset: endringssett
346         note: merknad
347     timeout:
348       title: Tida gjekk ut
349       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
350       type:
351         node: punkt
352         way: veg
353         relation: relasjon
354         changeset: endringssett
355         note: merknad
356     redacted:
357       redaction: Maskering %{id}
358       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
359         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
360       type:
361         node: punkt
362         way: vegen
363         relation: relasjonen
364     start_rjs:
365       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
366         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
367       load_data: Last inn data
368       loading: Lastar...
369     tag_details:
370       tags: Merkelappar
371       wiki_link:
372         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
373         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
374       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
375       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
376       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
377       telephone_link: Ring %{phone_number}
378       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
379     query:
380       title: Finn objekt
381       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
382       nearby: Nærliggjande objekt
383       enclosing: Omgjevande objekt
384   changeset_comments:
385     feeds:
386       comment:
387         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
388         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
389       show:
390         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
391         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
392       timeout:
393         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
394   changesets:
395     changeset:
396       no_edits: (ingen redigeringar)
397       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
398     index:
399       title: Endringssett
400       title_user: Endringssett av %{user}
401       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
402       title_friend: Endringssett av venene dine
403       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
404       empty: Fann ingen endringssett.
405       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
406       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
407       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
408       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
409       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
410       load_more: Last inn meir
411       feed:
412         title: Endringssett %{id}
413         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
414         created: Oppretta
415         closed: Attlaten
416         belongs_to: Skapar
417     show:
418       title: Endringssett %{id}
419       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
420       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
421       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
422       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
423       discussion: Ordskifte
424       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
425       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
426         endringssettet vert lukka.
427       subscribe: Abonnér
428       unsubscribe: Avslutt abonnement
429       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
430       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
431       hide_comment: gøym
432       unhide_comment: vis
433       comment: Kommenter
434       changesetxml: XML for endringssett
435       osmchangexml: osmChange XML
436     paging_nav:
437       nodes: Punkt (%{count})
438       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
439       ways: Strekningar (%{count})
440       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
441       relations: Samhøve (%{count})
442       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
443     timeout:
444       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
445   dashboards:
446     contact:
447       km away: '%{count}km unna'
448       m away: '%{count}m unna'
449       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
450     popup:
451       your location: Posisjonen din
452       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
453       friend: Ven
454     show:
455       title: Kontrollpanelet mitt
456       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
457         brukarar i nærleiken.'
458       edit_your_profile: Endra profilen din
459       my friends: Mine vener
460       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
461       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
462       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
463         ditt enno.
464       friends_changesets: endringssett av vener
465       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
466       nearby_changesets: endringssett av naboar
467       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Ny dagbokoppføring
471     form:
472       location: Stad
473       use_map_link: Bruk kart
474     index:
475       title: Brukardagbøker
476       title_friends: Dagbøkene til venane dine
477       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
478       user_title: '%{user} si dagbok'
479       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
480       new: Ny dagbokoppføring
481       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
482       my_diary: Dagboka mi
483       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
484     page:
485       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
486     edit:
487       title: Rediger dagbokoppføring
488       marker_text: Stad for dagbokoppføring
489     show:
490       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
491       user_title: '%{user} si dagbok'
492       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
493       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
494       login: Logg inn
495     no_such_entry:
496       title: Inga slik dagbokoppføring
497       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
498       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
499         har skrive feil eller om lenkja er feil.
500     diary_entry:
501       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
502       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
503       comment_link: Kommenter denne oppføringa
504       reply_link: Send ei melding til forfattaren
505       comment_count:
506         one: '%{count} kommentar'
507         other: '%{count} kommentarar'
508       no_comments: Ingen kommentarar
509       edit_link: Rediger denne oppføringa
510       hide_link: Skjul denne oppføringa
511       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
512       confirm: Stadfest
513       report: Melda denne oppføringa
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
516       hide_link: Skjul denne kommentaren
517       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
518       confirm: Stadfest
519       report: Rapporter denne kommentaren
520     location:
521       location: 'Stad:'
522     feed:
523       user:
524         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
525         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
526       language:
527         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
528         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
529       all:
530         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
531         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
532   diary_comments:
533     index:
534       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
535       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
536       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
537       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
538     page:
539       post: Oppføring
540       when: Når
541       comment: Kommentar
542   friendships:
543     make_friend:
544       heading: Legg til %{user} som ein ven?
545       button: Legg til som ven
546       success: '%{name} er no venen din!'
547       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
548       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
549       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
550         litt før du legg til fleire.
551     remove_friend:
552       heading: Fjern %{user} som ein ven?
553       button: Fjern som ein ven
554       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
555       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
556   geocoder:
557     search:
558       title:
559         latlon: Intern
560     search_osm_nominatim:
561       prefix:
562         aerialway:
563           cable_car: Kabelbane
564           chair_lift: Stolheis
565           drag_lift: Skitrekk
566           gondola: Gondolheis
567           magic_carpet: skiband
568           platter: Tallerkenheis
569           pylon: Mast
570           station: Fjellheisstasjon
571           t-bar: Ankerheis
572           "yes": Taubane
573         aeroway:
574           aerodrome: Flyplass
575           airstrip: Landingsstripe
576           apron: Flyrampe
577           gate: Gate
578           hangar: Hangar
579           helipad: Helikopterplass
580           holding_position: Venteposisjon
581           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
582           parking_position: Parkeringsposisjon
583           runway: Rullebane
584           taxilane: Taxifelt
585           taxiway: Taksebane
586           terminal: Flyplassterminal
587           windsock: Vindpose
588         amenity:
589           animal_boarding: Dyrepensjonat
590           animal_shelter: Dyrehospits
591           arts_centre: Kunstsenter
592           atm: Minibank
593           bank: Bank
594           bar: Bar
595           bbq: Grill
596           bench: Benk
597           bicycle_parking: Sykkelparkering
598           bicycle_rental: Sykkelutleige
599           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
600           biergarten: Uteservering
601           blood_bank: Blodbank
602           boat_rental: Båtutleige
603           brothel: Bordell
604           bureau_de_change: Vekslingskontor
605           bus_station: Busstasjon
606           cafe: Kafé
607           car_rental: Bilutleige
608           car_sharing: Bildeling
609           car_wash: Bilvask
610           casino: Kasino
611           charging_station: Ladestation
612           childcare: Barnepass
613           cinema: Kino
614           clinic: Klinikk
615           clock: Klokke
616           college: Høgskule
617           community_centre: Samfunnshus
618           conference_centre: Konferansesenter
619           courthouse: Rettsbygning
620           crematorium: Krematorium
621           dentist: Tannlege
622           doctors: Legar
623           drinking_water: Drikkevatn
624           driving_school: Køyreskule
625           embassy: Ambassade
626           events_venue: Samlingslokale
627           fast_food: Hurtigmat
628           ferry_terminal: Ferjeterminal
629           fire_station: Brannstasjon
630           food_court: Serveringsstadar
631           fountain: Fontene
632           fuel: Bensinstation
633           gambling: Gambling
634           grave_yard: Gravlund
635           grit_bin: Strøsandkasse
636           hospital: Sjukehus
637           hunting_stand: Jaktbod
638           ice_cream: Iskrem
639           internet_cafe: Internettkafe
640           kindergarten: Barnehage
641           language_school: Språkskule
642           library: Bibliotek
643           loading_dock: Lastekai
644           love_hotel: Kjærleikshotell
645           marketplace: Marknadsplass
646           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
647           monastery: Kloster
648           money_transfer: Valutaoverføring
649           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
650           music_school: Musikkskule
651           nightclub: Nattklubb
652           nursing_home: Pleieheim
653           parking: Parkeringsplass
654           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
655           parking_space: Parkeingsplass
656           payment_terminal: Betalingsterminal
657           pharmacy: Apotek
658           place_of_worship: Religiøst hus
659           police: Politi
660           post_box: Postboks
661           post_office: Postkontor
662           prison: Fengsel
663           pub: Pub
664           public_bath: Badehus
665           public_bookcase: Offentleg bokkasse
666           public_building: Offentleg bygning
667           ranger_station: Skogvaktarpost
668           recycling: Resirkuleringspunkt
669           restaurant: Restaurant
670           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
671           school: Skule
672           shelter: Tilfluktsrom
673           shower: Dusj
674           social_centre: Samfunnshus
675           social_facility: Sosialteneste
676           studio: Studio
677           swimming_pool: Symjebaseng
678           taxi: Drosje
679           telephone: Offentleg telefon
680           theatre: Teater
681           toilets: Toalett
682           townhall: Rådhus
683           training: Treningsanlegg
684           university: Universitet
685           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
686           vending_machine: Vareautomat
687           veterinary: Veterinærklinikk
688           village_hall: Forsamlingshus
689           waste_basket: Søppelkasse
690           waste_disposal: Avfallshandtering
691           waste_dump_site: Avfallsdeponi
692           watering_place: Vatntrau
693           water_point: Vatnpunkt
694           weighbridge: Køyretøyvekt
695           "yes": Fasilitet
696         boundary:
697           aboriginal_lands: Urfolksområde
698           administrative: Administrativ grense
699           census: Folketeljingsgrense
700           national_park: Nationalpark
701           political: Valdistriktsgrense
702           protected_area: Verna område
703           "yes": Grense
704         bridge:
705           aqueduct: Akvadukt
706           boardwalk: Strandpromenade
707           suspension: Hengebru
708           swing: Svingbru
709           viaduct: Viadukt
710           "yes": Bru
711         building:
712           apartment: Leilegheit
713           apartments: Leilegheiter
714           barn: Låve
715           bungalow: Bungalow
716           cabin: Hytte
717           chapel: Kapell
718           church: Kyrkjebygg
719           civic: Offentleg bygnad
720           college: Universitetsbygnad
721           commercial: Kommersiell bygning
722           construction: Bygning under bygging
723           detached: Frittståande hus
724           dormitory: Sovesal
725           duplex: Tomannshus
726           farm: Gardshus
727           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
728           garage: Garasje
729           garages: Garasjar
730           greenhouse: Drivhus
731           hangar: Hangar
732           hospital: Sykehusbygg
733           hotel: Hotellbygg
734           house: Hus
735           houseboat: Husbåt
736           hut: Hytte
737           industrial: Industribygg
738           kindergarten: Barnehagebygnad
739           manufacture: Fabrikkbygnad
740           office: Kontorbygg
741           public: Offentleg bygg
742           residential: Boligbygg
743           retail: Detaljsalgbygg
744           roof: Halvtak
745           ruins: Bygnadsruin
746           school: Skulebygg
747           semidetached_house: Rekkjehus
748           service: Tenestebygg
749           shed: Skur
750           stable: Stall
751           static_caravan: Husvogn
752           temple: Tempelbygg
753           terrace: Terrassebygning
754           train_station: Stasjonsbygg
755           university: Universitetsbygg
756           warehouse: Lagerhall
757           "yes": Bygning
758         club:
759           scout: Speidarklubbhus
760           sport: Idrettslag
761           "yes": Samskipnad
762         craft:
763           beekeeper: Bierøktar
764           blacksmith: Smed
765           brewery: Bryggeri
766           carpenter: Tømrar
767           caterer: Catering
768           confectionery: Godtebutikk
769           dressmaker: Syar
770           electrician: Elektrikar
771           electronics_repair: Elektronikkreparatør
772           gardener: Gartnar
773           glaziery: Glasmeister
774           handicraft: Kunsthandverkar
775           hvac: Klimakontrollverksemd
776           metal_construction: Metallverkstad
777           painter: Målar
778           photographer: Fotograf
779           plumber: Røyrleggjar
780           roofer: Taktekkjar
781           sawmill: Sagbruk
782           shoemaker: Skomakar
783           stonemason: Steinhoggar
784           tailor: Skreddar
785           window_construction: Vindaugsnikkar
786           winery: Vingard
787           "yes": Handverkbutikk
788         emergency:
789           access_point: Tilgjengepunkt
790           ambulance_station: Ambulansestasjon
791           assembly_point: Samlingsplass
792           defibrillator: Hjartestartar
793           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
794           fire_water_pond: Branndam
795           landing_site: Nødlandingsplass
796           life_ring: Livbøye
797           phone: Nødtelefon
798           siren: Varselsiren
799           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
800           water_tank: Naudvasstank for brannslange
801         highway:
802           abandoned: Forlaten motorveg
803           bridleway: Rideveg
804           bus_guideway: Leidde bussfelt
805           bus_stop: Busstopp
806           construction: Motorveg under konstruksjon
807           corridor: Korridor
808           crossing: Fotgjengarfelt
809           cycleway: Sykkelsti
810           elevator: Heis
811           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
812           emergency_bay: Naudstoppestad
813           footway: Gangsti
814           ford: Vadestad
815           give_way: Vikeskilt
816           living_street: Gatetun
817           milestone: Milestolpe
818           motorway: Motorveg
819           motorway_junction: Motorvegkryss
820           motorway_link: Veg til motorveg
821           passing_place: Møteplass
822           path: Sti
823           pedestrian: Gangveg
824           platform: Perrong
825           primary: Primær veg
826           primary_link: Primær veg
827           proposed: Føreslått veg
828           raceway: Racerbane
829           residential: Bustadveg
830           rest_area: Rasteplass
831           road: Veg
832           secondary: Sekundær veg
833           secondary_link: Sekundær veg
834           service: Tjenesteveg
835           services: Motorveitjenester
836           speed_camera: Fotoboks
837           steps: Trapper
838           stop: Stoppskilt
839           street_lamp: Gatelykt
840           tertiary: Tertiær veg
841           tertiary_link: Kommunal veg
842           track: Sti
843           traffic_mirror: Trafikkspeil
844           traffic_signals: Trafikklys
845           trailhead: Ende på sti
846           trunk: Hovedveg
847           trunk_link: Hovedveg
848           turning_circle: Snuplass
849           turning_loop: Vendesløyfe
850           unclassified: Uklassifisert veg
851           "yes": Veg
852         historic:
853           aircraft: Historisk fly
854           archaeological_site: Arkeologisk plass
855           bomb_crater: Historisk bombekrater
856           battlefield: Slagmark
857           boundary_stone: Grensestein
858           building: Historisk bygning
859           bunker: Bunker
860           cannon: Historisk kanon
861           castle: Slott
862           charcoal_pile: Historisk kolmile
863           church: Kyrkje
864           city_gate: Byport
865           citywalls: Bymurar
866           fort: Fort
867           heritage: Verdsarvsstad
868           hollow_way: Hol veg
869           house: Hus
870           manor: Herregard
871           memorial: Minne
872           milestone: Historisk milepæl
873           mine: Gruve
874           mine_shaft: Gruvesjakt
875           monument: Monument
876           railway: Historisk jarnveg
877           roman_road: Romersk veg
878           ruins: Ruinar
879           rune_stone: Runestein
880           stone: Stein
881           tomb: Grav
882           tower: Tårn
883           wayside_chapel: Vegkyrkje
884           wayside_cross: Vegkant kross
885           wayside_shrine: Vegkant alter
886           wreck: Vrak
887           "yes": Historisk stad
888         junction:
889           "yes": Kryss
890         landuse:
891           allotments: Kolonihagar
892           aquaculture: Akvakultur
893           basin: Elveområde
894           brownfield: Tidlegare industriområde
895           cemetery: Gravplass
896           commercial: Kommersielt område
897           conservation: Freda område
898           construction: Byggjeplass
899           farmland: Jordbruksland
900           farmyard: Gardstun
901           forest: Skog
902           garages: Garasjar
903           grass: Gras
904           greenfield: Ikkje-utvikla område
905           industrial: Industriområde
906           landfill: Landfylling
907           meadow: Eng
908           military: Militært område
909           mine: Gruve
910           orchard: Frukthage
911           plant_nursery: Planteskule
912           quarry: Steinbrot
913           railway: Jernbane
914           recreation_ground: Idrettsplass
915           religious: Religiøs mark
916           reservoir: Reservoar
917           reservoir_watershed: Nedbørfelt
918           residential: Boligområde
919           retail: Detaljsalområde
920           village_green: Landsbypark
921           vineyard: Vingård
922           "yes": Arealbruk
923         leisure:
924           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
925           amusement_arcade: Spillehall
926           bandstand: Musikkpaviljong
927           beach_resort: Badestrand
928           bird_hide: Fugletårn
929           bleachers: Tilskodarplassar
930           bowling_alley: Bowlinghall
931           common: Allmenning
932           dance: Dansesal
933           dog_park: Hundepark
934           firepit: Bålgrop
935           fishing: Fiskeområde
936           fitness_centre: Treningssenter
937           fitness_station: Trenings studio
938           garden: Hage
939           golf_course: Golfbane
940           horse_riding: Ridesenter
941           ice_rink: Skøytebane
942           marina: Båthavn
943           miniature_golf: Minigolf
944           nature_reserve: Naturreservat
945           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
946           park: Park
947           picnic_table: Piknikbord
948           pitch: Sportsarena
949           playground: Leikeplass
950           recreation_ground: Idrettsplass
951           resort: Feriestad
952           sauna: Badstu
953           slipway: Slipp
954           sports_centre: Sportssenter
955           stadium: Stadion
956           swimming_pool: Symjebaseng
957           track: Laupebane
958           water_park: Vannpark
959           "yes": Fritid
960         man_made:
961           adit: Stoll
962           advertising: Reklame
963           antenna: Antenne
964           avalanche_protection: Skredvern
965           beacon: Fyr
966           beam: Bjelke
967           beehive: Bikube
968           breakwater: Molo
969           bridge: Bru
970           bunker_silo: Bunker
971           cairn: Varde
972           chimney: Skorstein
973           clearcut: Snauhogst
974           communications_tower: Kommunikasjonstårn
975           crane: Kran
976           cross: Kors
977           dolphin: Fortøyingspåle
978           dyke: Dike
979           embankment: Voll
980           flagpole: Flaggstong
981           gasometer: Gassklokke
982           groyne: Høfde
983           kiln: Omn
984           lighthouse: Fyr
985           manhole: Kum
986           mast: Mast
987           mine: Gruve
988           mineshaft: Gruvesjakt
989           monitoring_station: Overvakingsstasjon
990           petroleum_well: Oljebrønn
991           pier: Pir
992           pipeline: Røyrleidning
993           pumping_station: Pumpestasjon
994           reservoir_covered: Overdekt reservoar
995           silo: Silo
996           snow_cannon: Snøkanon
997           snow_fence: Snøskjerm
998           storage_tank: Lagringstank
999           street_cabinet: Gatekabinett
1000           surveillance: Overvaking
1001           telescope: Teleskop
1002           tower: Tårn
1003           utility_pole: Straummast
1004           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1005           watermill: Vassmylne
1006           water_tap: Vasskran
1007           water_tower: Vasstårn
1008           water_well: Brønn
1009           water_works: Vassverk
1010           windmill: Vindmylne
1011           works: Fabrikk
1012           "yes": Menneskeskapt
1013         military:
1014           airfield: Militær flyplass
1015           barracks: Kaserner
1016           bunker: Bunker
1017           checkpoint: Kontrollpost
1018           trench: Skyttargrav
1019           "yes": Militær
1020         mountain_pass:
1021           "yes": Fjellovergang
1022         natural:
1023           atoll: Atoll
1024           bare_rock: Klippe
1025           bay: Bukt
1026           beach: Strand
1027           cape: Nes
1028           cave_entrance: Holeinngang
1029           cliff: Klippe
1030           coastline: Kystline
1031           crater: Krater
1032           dune: Sanddyne
1033           fell: Fjellskrent
1034           fjord: Fjord
1035           forest: Skog
1036           geyser: Geysir
1037           glacier: Isbre
1038           grassland: Grasslette
1039           heath: Vidde
1040           hill: Ås
1041           hot_spring: Varm kjelde
1042           island: Øy
1043           isthmus: Eid
1044           land: Land
1045           marsh: Sump
1046           moor: Myr
1047           mud: Gjørme
1048           peak: Topp
1049           peninsula: Halvøy
1050           point: Punkt
1051           reef: Rev
1052           ridge: Rygg
1053           rock: Stein
1054           saddle: Sal
1055           sand: Sand
1056           scree: Ur
1057           scrub: Kratt
1058           shingle: Steinstrand
1059           spring: Kjelde
1060           stone: Stein
1061           strait: Stred
1062           tree: Tre
1063           tree_row: Trerekkje
1064           tundra: Tundra
1065           valley: Dal
1066           volcano: Vulkan
1067           water: Vatn
1068           wetland: Våtmark
1069           wood: Skog
1070           "yes": Naturelement
1071         office:
1072           accountant: Revisor
1073           administrative: Administrasjon
1074           advertising_agency: Reklamebyrå
1075           architect: Arkitekt
1076           association: Samband
1077           company: Bedrift
1078           diplomatic: Diplomatkontor
1079           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1080           employment_agency: Bemanningsbedrift
1081           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1082           estate_agent: Eiendomsmeglar
1083           financial: Finanskontor
1084           government: Statlig kontor
1085           insurance: Forsikringskontor
1086           it: IKT-kontor
1087           lawyer: Advokat
1088           logistics: Logistikkontor
1089           newspaper: Avisredaksjon
1090           ngo: Ikkje-statlig kontor
1091           notary: Notarus publicus
1092           religion: Religiøst kontor
1093           research: Forskingskontor
1094           tax_advisor: Skatterådgjevar
1095           telecommunication: Telefonkontor
1096           travel_agent: Reisebyrå
1097           "yes": Kontor
1098         place:
1099           allotments: Kolonihagar
1100           archipelago: Arkipel
1101           city: By
1102           city_block: Byblokk
1103           country: Land
1104           county: Fylke
1105           farm: Gard
1106           hamlet: Grend
1107           house: Hus
1108           houses: Hus
1109           island: Øy
1110           islet: Holme
1111           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1112           locality: Plass
1113           municipality: Kommune
1114           neighbourhood: Nabolag
1115           plot: Tomt
1116           postcode: Postnummer
1117           quarter: Kvartal
1118           region: Område
1119           sea: Hav
1120           square: Torg
1121           state: Delstat
1122           subdivision: Underavdeling
1123           suburb: Forstad
1124           town: Tettstad
1125           village: Landsby
1126           "yes": Stad
1127         railway:
1128           abandoned: Forlatt jernbane
1129           buffer_stop: Sporstoppar
1130           construction: Jernbane under konstruksjon
1131           disused: Nedlagt jernbane
1132           funicular: Kabelbane
1133           halt: Togstopp
1134           junction: Jernbanekryss
1135           level_crossing: Planovergang
1136           light_rail: Bybane
1137           miniature: Miniatyrjernbane
1138           monorail: Enskinnebane
1139           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1140           platform: Jernbaneperrong
1141           preserved: Verna jernbane
1142           proposed: Føreslått jernbane
1143           rail: Jarnveg
1144           spur: Jernbaneforgrening
1145           station: Jernbanestasjon
1146           stop: Jernbanestopp
1147           subway: T-bane
1148           subway_entrance: T-baneinngang
1149           switch: Sporveksel
1150           tram: Sporveg
1151           tram_stop: Trikkestopp
1152           turntable: Dreieskive
1153           yard: Skiftetomt
1154         shop:
1155           agrarian: Landbruksbutikk
1156           alcohol: Utanfor lisens
1157           antiques: Antikviteter
1158           appliance: Kvitvareforretning
1159           art: Kunstbutikk
1160           baby_goods: Babybutikk
1161           bag: Veskebutikk
1162           bakery: Bakeri
1163           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1164           beauty: Skjønnheitssalong
1165           bed: Sengetøyforretning
1166           beverages: Drikkevarebutikk
1167           bicycle: Sykkelbutikk
1168           bookmaker: Bookmaker
1169           books: Bokhandel
1170           boutique: Luksusforretning
1171           butcher: Slaktar
1172           car: Bilbutikk
1173           car_parts: Bildeler
1174           car_repair: Bilverkstad
1175           carpet: Teppebutikk
1176           charity: Veldedighetsbutikk
1177           cheese: Ostbutikk
1178           chemist: Kjemiker
1179           chocolate: Sjokolade
1180           clothes: Klesbutikk
1181           coffee: Kaffebutikk
1182           computer: Databutikk
1183           confectionery: Konditori
1184           convenience: Nærbutikk
1185           copyshop: Kopieringsbutikk
1186           cosmetics: Kosmetikkforretning
1187           craft: Hobbybutikk
1188           curtain: Gardinebutikk
1189           dairy: Meieributikk
1190           deli: Delikatessebutikk
1191           department_store: Varehus
1192           discount: Tilbudsbutikk
1193           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1194           dry_cleaning: Renseri
1195           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1196           electronics: Elektronikkforretning
1197           erotic: Sexbutikk
1198           estate_agent: Eiendomsmegler
1199           fabric: Stoffbutikk
1200           farm: Gardsbutikk
1201           fashion: Motebutikk
1202           fishing: Fiskebutikk
1203           florist: Blomsterbutikk
1204           food: Matbutikk
1205           frame: Rammeverkstad
1206           funeral_directors: Begravelsesforretning
1207           furniture: Møbler
1208           garden_centre: Hagesenter
1209           gas: Gassbutikk
1210           general: Landhandel
1211           gift: Gåvebutikk
1212           greengrocer: Grønsakshandel
1213           grocery: Daglegvarebutikk
1214           hairdresser: Frisør
1215           hardware: Jernvarehandel
1216           health_food: Helsekostforretning
1217           hearing_aids: Høyreapparat
1218           herbalist: Urtehandel
1219           hifi: Hi-fi-butikk
1220           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1221           ice_cream: Iskrembutikk
1222           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1223           jewelry: Gullsmed
1224           kiosk: Kiosk
1225           kitchen: Kjøkkenbutikk
1226           laundry: Vaskeri
1227           locksmith: Låsesmed
1228           lottery: Lotteri
1229           mall: Kjøpesenter
1230           massage: Massasje
1231           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1232           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1233           money_lender: Pengeutlånar
1234           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1235           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1236           music: Musikkbutikk
1237           musical_instrument: Musikkinstrument
1238           newsagent: Nyhetsbyrå
1239           nutrition_supplements: Kosttilskot
1240           optician: Optikar
1241           organic: Organisk matbutikk
1242           outdoor: Utandørs butikk
1243           paint: Fargehandel
1244           pastry: Bakeri
1245           pawnbroker: Pantelånar
1246           perfumery: Parfymeri
1247           pet: Dyrebutikk
1248           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1249           photo: Fotobutikk
1250           seafood: Sjømat
1251           second_hand: Bruktbutikk
1252           sewing: Saumforretning
1253           shoes: Skobutikk
1254           sports: Sportsbutikk
1255           stationery: Papirbutikk
1256           storage_rental: Lagerhotell
1257           supermarket: Supermarked
1258           tailor: Skreddar
1259           tattoo: Tatoveringsstudio
1260           tea: Tehandel
1261           ticket: Billettformidlar
1262           tobacco: Tobakksbutikk
1263           toys: Leikebutikk
1264           travel_agency: Reisebyrå
1265           tyres: Dekkforhandlar
1266           vacant: Ledig forretningslokale
1267           video: Videobutikk
1268           video_games: Videospelbutikk
1269           wholesale: Grosserar
1270           wine: Vinforretning
1271           "yes": Butikk
1272         tourism:
1273           alpine_hut: Fjellhytte
1274           apartment: Feriehusvære
1275           artwork: Kunstverk
1276           attraction: Attraksjon
1277           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1278           cabin: Turisthytte
1279           camp_pitch: Teltplass
1280           camp_site: Teltplass
1281           caravan_site: Campingplass
1282           chalet: Fjellhytte
1283           gallery: Galleri
1284           guest_house: Gjestehus
1285           hostel: Vandrerhjem
1286           hotel: Hotell
1287           information: Informasjon
1288           motel: Motell
1289           museum: Museum
1290           picnic_site: Piknikplass
1291           theme_park: Fornøyelsespark
1292           viewpoint: Utsiktspunkt
1293           wilderness_hut: Villmarksstove
1294           zoo: Dyrepark
1295         tunnel:
1296           building_passage: Bygnadspassasje
1297           culvert: Stikkrenne
1298           "yes": Tunnel
1299         waterway:
1300           artificial: Kunstig vassdrag
1301           boatyard: Båtverft
1302           canal: Kanal
1303           dam: Demning
1304           derelict_canal: Nedlagt kanal
1305           ditch: Grøft
1306           dock: Dokk
1307           drain: Avløp
1308           lock: Sluse
1309           lock_gate: Sluseport
1310           mooring: Fortøyning
1311           rapids: Bank
1312           river: Elv
1313           stream: Straum
1314           wadi: Elveleie
1315           waterfall: Foss
1316           weir: Overløpskant
1317           "yes": Vassveg
1318       admin_levels:
1319         level2: Riksgrense
1320         level3: Regiongrense
1321         level4: Statsgrense
1322         level5: Regiongrense
1323         level6: Fylkesgrense
1324         level7: Kommunegrense
1325         level8: Bygrense
1326         level9: Landsbygrense
1327         level10: Forstadsgrense
1328         level11: Grannelagsgrense
1329     results:
1330       no_results: Ingen resultat funne
1331       more_results: Fleire resultat
1332   issues:
1333     index:
1334       title: Saker
1335       select_status: Vel stode
1336       select_type: Vel type
1337       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1338       reported_user: Meld brukar
1339       not_updated: Ikkje oppdatert
1340       search: Søk
1341       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1342       states:
1343         ignored: Sett bort frå
1344         open: Open
1345         resolved: Løyst
1346     page:
1347       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1348       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1349       status: Stode
1350       reports: Meldingar
1351       last_updated: Sist oppdatert
1352       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1353       reports_count:
1354         one: '%{count} melding'
1355         other: '%{count} meldingar'
1356       reported_item: Meld objekt
1357     show:
1358       reports:
1359         one: '%{count} melding'
1360         other: '%{count} meldingar'
1361       no_reports: Ingen meldingar
1362       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1363       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1364       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1365       resolve: Løys
1366       ignore: Sjå bort frå
1367       reopen: Opna att
1368       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1369       read_reports: Les meldingar
1370       new_reports: Nye meldingar
1371       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1372       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1373       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1374     resolve:
1375       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1376     ignore:
1377       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1378     reopen:
1379       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1380     comments:
1381       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1382       reassign_param: Omdeleger saka?
1383     reports:
1384       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1385     helper:
1386       reportable_title:
1387         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1388         note: 'Merknad #%{note_id}'
1389   issue_comments:
1390     create:
1391       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1392       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1393   reports:
1394     new:
1395       title_html: Meld %{link}
1396       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1397       disclaimer:
1398         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1399         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1400         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1401         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1402       categories:
1403         diary_entry:
1404           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1405           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1406           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1407           other_label: Anna
1408         diary_comment:
1409           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1410           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1411           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1412           other_label: Anna
1413         user:
1414           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1415           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1416           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1417           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1418           other_label: Anna
1419         note:
1420           spam_label: Denne merknaden er søppel
1421           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1422           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1423           other_label: Anna
1424     create:
1425       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1426       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1427   layouts:
1428     logo:
1429       alt_text: OpenStreetMap-logo
1430     home: Gå til heimstaden din
1431     logout: Logg ut
1432     log_in: Logg inn
1433     sign_up: Registrer deg
1434     start_mapping: Start kartlegging
1435     edit: Rediger
1436     history: Historikk
1437     export: Eksporter
1438     issues: Problem
1439     gps_traces: GPS-spor
1440     user_diaries: Brukardagbok
1441     edit_with: Rediger med %{editor}
1442     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1443     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1444       å bruke under ein open lisens.
1445     partners_fastly: Fastly
1446     partners_partners: partnarar
1447     tou: Bruksvilkår
1448     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1449       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1450     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1451       vedlikehaldsarbeid.
1452     help: Hjelp
1453     about: Om
1454     copyright: Opphavsrett
1455     communities: Fellesskap
1456     learn_more: Les meir
1457     more: Meir
1458   user_mailer:
1459     diary_comment_notification:
1460       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1461       hi: Hei %{to_user},
1462       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1463         med emnet %{subject}:'
1464       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1465         med emnet %{subject}:'
1466       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1467         eller svare på %{replyurl}
1468       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1469         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1470     message_notification:
1471       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1472       hi: Hei %{to_user},
1473       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1474         %{subject}:'
1475       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1476         %{subject}:'
1477       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1478         forfattaren på %{replyurl}
1479       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1480         til forfattaren på %{replyurl}
1481     friendship_notification:
1482       hi: Hei %{to_user},
1483       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1484       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1485       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1486       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1487       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1488       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1489     gpx_failure:
1490       hi: Hei, %{to_user}
1491       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1492       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1493         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1494       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1495     gpx_success:
1496       hi: Hei, %{to_user}
1497       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1498     signup_confirm:
1499       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1500       greeting: Hei der!
1501       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1502       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1503         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1504         din:'
1505       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1506         igang.
1507     email_confirm:
1508       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1509       greeting: Hei,
1510       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1511         %{server_url} til %{new_address}.
1512       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1513     lost_password:
1514       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1515       greeting: Hei,
1516       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1517         som er knytt til denne e-postadressa.
1518       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1519         passordet.
1520     note_comment_notification:
1521       anonymous: Ein anonym brukar
1522       greeting: Hei,
1523       commented:
1524         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1525           dine'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1527           du er interessert i'
1528         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1529           av %{place}.'
1530         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1531           dine i nærleiken av %{place}.'
1532         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1533           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1534         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1535           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1536       closed:
1537         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1538         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1539           i'
1540         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1541           av %{place}.'
1542         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1543           av %{place}.'
1544         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1545           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1546         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1547           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1548       reopened:
1549         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1550           dine'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1552           som du er interessert i'
1553         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1554           av %{place}.'
1555         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1556           i nærleiken av %{place}.'
1557         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1558           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1559         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1560           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1561       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1562       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1563     changeset_comment_notification:
1564       hi: Hei %{to_user},
1565       commented:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1567           dine'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1569           som du er interessert i'
1570         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1571           dine %{time}'
1572         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1573           dine %{time}'
1574         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1575           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1576         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1577           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1578         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1579         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1580         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1581       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1582       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1583       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1584         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1585       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1586         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1587   confirmations:
1588     confirm:
1589       heading: Sjekk e-posten din!
1590       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1591       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1592         so kan du byrja å kartleggja.
1593       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1594       button: Stadfest
1595       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1596       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1597       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1598       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1599       click_here: klikka her
1600     confirm_resend:
1601       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1602     confirm_email:
1603       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1604       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1605         e-postadressa.
1606       button: Stadfest
1607       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1608       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1609       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1610     resend_success_flash:
1611       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1612         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1613       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1614         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1615         kan svara på slike førespurnadar.
1616   messages:
1617     inbox:
1618       title: Mottekne
1619       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1620       new_messages:
1621         one: '%{count} ny melding'
1622         other: '%{count} nye meldingar'
1623       old_messages:
1624         one: '%{count} gamal melding'
1625         other: '%{count} gamle meldingar'
1626       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1627         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1628       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1629     messages_table:
1630       from: Frå
1631       to: Til
1632       subject: Emne
1633       date: Dato
1634     message_summary:
1635       unread_button: Marker som ulese
1636       read_button: Marker som lese
1637       destroy_button: Slett
1638     new:
1639       title: Send melding
1640       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1641       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1642     create:
1643       message_sent: Melding sendt
1644       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1645         du prøver å sende fleire.
1646     no_such_message:
1647       title: Inga melding funne
1648       heading: Inga melding funne
1649       body: Det er inga melding med den ID-en.
1650     outbox:
1651       title: Sende
1652       messages:
1653         one: Du har %{count} send melding
1654         other: Du har %{count} sende meldingar
1655       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1656         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1657       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1658     reply:
1659       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1660         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1661     show:
1662       title: Les melding
1663       reply_button: Svar
1664       unread_button: Marker som ulese
1665       destroy_button: Slett
1666       back: Tilbake
1667       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1668         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1669     sent_message_summary:
1670       destroy_button: Slett
1671     heading:
1672       my_inbox: Mottekne
1673       my_outbox: Sende
1674     mark:
1675       as_read: Melding markert som lese
1676       as_unread: Melding markert som ulese
1677     destroy:
1678       destroyed: Melding sletta
1679   passwords:
1680     new:
1681       title: Gløymt passord
1682       heading: Gløymt passord?
1683       email address: 'E-postadresse:'
1684       new password button: Nullstill passord
1685       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1686         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1687     edit:
1688       title: Nullstill passord
1689       heading: Nullstill passord for %{user}
1690       reset: Nullstill passord
1691       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1692     update:
1693       flash changed: Passordet ditt er endra.
1694   preferences:
1695     show:
1696       title: Innstillingar
1697       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1698       preferred_languages: Føretrekte språk
1699       edit_preferences: Endra innstillingane
1700     edit:
1701       title: Endra innstillingane
1702       save: Oppdater innstillingane
1703       cancel: Avbryt
1704     update:
1705       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1706     update_success_flash:
1707       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1708   profiles:
1709     edit:
1710       title: Endra profil.
1711       save: Oppdater profil
1712       cancel: Avbryt
1713       image: Bilete
1714       gravatar:
1715         gravatar: Bruk Gravatar
1716         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1717         disabled: Gravatar er avslegen.
1718         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1719       new image: Legg til eit bilete
1720       keep image: Hald på gjeldande bilete
1721       delete image: Fjern gjeldande bilete
1722       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1723       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1724       home location: Heimstad
1725       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1726       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1727       show: Vis
1728       delete: Sletta
1729       undelete: Angra sletting
1730     update:
1731       success: Profilen vart oppdatert.
1732       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1733   sessions:
1734     new:
1735       tab_title: Logg inn
1736       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1737       password: 'Passord:'
1738       remember: Hugs meg
1739       lost password link: Mista passordet ditt?
1740       login_button: Logg inn
1741       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1742       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1743     destroy:
1744       title: Logg ut
1745       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1746       logout_button: Logg ut
1747     suspended_flash:
1748       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1749       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1750         dette.
1751       support: brukarstøtten
1752   shared:
1753     markdown_help:
1754       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1755       headings: Overskrifter
1756       heading: Overskrift
1757       subheading: Underoverskrift
1758       unordered: Usortert liste
1759       ordered: Sortert liste
1760       first: Fyrste post
1761       second: Andre post
1762       link: Lenkje
1763       text: Tekst
1764       image: Bilete
1765       alt: Alt-tekst
1766       url: URL
1767     richtext_field:
1768       edit: Endra
1769       preview: Førehandsvising
1770     pagination:
1771       diary_comments:
1772         older: Eldre kommentarar
1773         newer: Nyare kommentarar
1774       diary_entries:
1775         older: Eldre oppføringar
1776         newer: Nyare oppføringar
1777       traces:
1778         older: Eldre spor
1779         newer: Nyare spor
1780   site:
1781     about:
1782       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1783       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1784         og maskinvare-einingar'
1785       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1786         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1787         meir kring verda.
1788       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1789       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1790         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1791         er noggrann og a jour.
1792       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1793       community_driven_1_html: |-
1794         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1795         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1796       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1797       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1798       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1799       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1800       open_data_title: Opne Data
1801       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1802         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1803         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1804         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1805       open_data_open_data: ope data
1806       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1807       legal_title: Juridisk
1808       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1809         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1810         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1811         og %{privacy_policy_link}.
1812       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1813       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1814       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1815       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1816       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1817         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1818       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1819       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1820       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1821       partners_title: Partnarar
1822     copyright:
1823       title: Opphavsrett og lisensar
1824       foreign:
1825         title: Om denne omsetjinga
1826         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1827           gjeld den engelske teksten.
1828         english_link: den engelske originalen
1829       native:
1830         title: Om denne sida
1831         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1832           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1833           og %{mapping_link}.
1834         native_link: Nynorsk versjon
1835         mapping_link: start kartlegging
1836       legal_babble:
1837         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1838           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1839         introduction_1_open_data: ope data
1840         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1841         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1842         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1843           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1844           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1845           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1846           dine.
1847         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1848         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1849           (CC BY-SA 2.0).
1850         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1851           2.0
1852         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1853         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1854         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1855         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1856           Database License.
1857         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1858           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1859           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1860           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1861           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1862         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1863         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1864           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1865           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1866           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1867           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1868           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1869           i hjørnet på kartet.
1870         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1871         attribution_example:
1872           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1873           title: Døme på kjeldehenvising
1874         more_title_html: Finn ut meir
1875         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1876           på %{osmf_licence_page_link}.
1877         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1878         more_2_1_html: |-
1879           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1880           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1881         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1882         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1883         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1884         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1885         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1886           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1887           bland anna frå:'
1888         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1889           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1890         contributors_at_austria: Austerrike
1891         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1892         contributors_at_cc_by: CC BY
1893         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1894         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1895         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1896           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1897           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1898         contributors_au_australia: Australia
1899         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1900         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1901           lisens (CC BY 4.0)
1902         contributors_ca_credit_html: |-
1903           %{canada}: Inneheld data frå
1904           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1905           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1906           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1907           Statistics Canada).
1908         contributors_ca_canada: Canada
1909         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1910           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1911         contributors_fi_finland: Finland
1912         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1913         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1914           des Impôts.'
1915         contributors_fr_france: Frankrike
1916         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1917           (%{and_link})'
1918         contributors_nl_netherlands: Nederland
1919         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1920           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1921         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1922         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1923         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1924         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1925           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1926         contributors_rs_serbia: Serbia
1927         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1928         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1929         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1930           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1931         contributors_si_slovenia: Slovenia
1932         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1933         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1934         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1935           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1936           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1937         contributors_es_spain: Spania
1938         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1939         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1940           statleg opphavsrett reservert.'
1941         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1942         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1943         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1944           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1945         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1946         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1947           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1948           på OpenStreetMap sin wiki.
1949         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1950         contributors_footer_2_html: |2-
1951             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1952             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1953             godtek noko erstatningsansvar.
1954         infringement_title_html: Illegal kopiering
1955         infringement_1_html: |-
1956           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1957             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1958         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1959           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1960           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1961           %{online_filing_page_link}.
1962         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1963         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1964         trademarks_title: Varemerke
1965         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1966           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1967           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1968         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1969     index:
1970       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1971         av JavaScript.
1972       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1973       license:
1974         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1975       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1976         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1977     edit:
1978       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1979       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1980         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1981       user_page_link: brukarside
1982       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1983       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1984     export:
1985       title: Eksporter
1986       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1987       licence: Lisens
1988       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1989         (ODbL).
1990       odbl: Open Data Commons Open Database License
1991       too_large:
1992         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1993         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1994           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1995         planet:
1996           title: Planet OSM
1997           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1998         overpass:
1999           title: Overpass-API
2000           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2001             sin database
2002         geofabrik:
2003           title: Geofabrik-nedlastingar
2004           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2005         other:
2006           title: Andre kjelder
2007           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2008       export_button: Eksporter
2009     fixthemap:
2010       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2011       how_to_help:
2012         title: Korleis hjelpe til
2013         join_the_community:
2014           title: Ver med i fellesskapen
2015           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2016             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2017             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2018         add_a_note:
2019           instructions_1_html: |-
2020             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2021             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2022       other_concerns:
2023         title: Andre problemstillingar
2024         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2025           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2026           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2027         copyright: sida om opphavsrett
2028         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2029     help:
2030       title: Få hjelp
2031       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2032         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2033         tema i lag.
2034       welcome:
2035         url: /velkommen
2036         title: Velkomen til OpenStreetMap
2037         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2038           OpenStreetMap.
2039       beginners_guide:
2040         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2041         title: Hjelp for nybegynnarar
2042         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2043       community:
2044         title: Fellesskapsforum
2045         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2046       mailing_lists:
2047         title: E-postlister
2048         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2049           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2050       irc:
2051         title: IRC
2052       switch2osm:
2053         title: switch2osm
2054       wiki:
2055         title: wiki.openstreetmap.org
2056     any_questions:
2057       title: Spørsmål?
2058     sidebar:
2059       search_results: Søkjeresultat
2060     search:
2061       search: Søk
2062       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2063       from: Frå
2064       to: Til
2065       where_am_i: Kor er eg?
2066       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2067       submit_text: Gå
2068     key:
2069       table:
2070         entry:
2071           motorway: Motorveg
2072           main_road: Hovudveg
2073           trunk: Hovedveg
2074           primary: Primærveg
2075           secondary: Sekundærveg
2076           unclassified: Uklassifisert veg
2077           track: Spor
2078           bridleway: Rideveg
2079           cycleway: Sykkelveg
2080           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2081           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2082           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2083           footway: Gangveg
2084           rail: Jernbane
2085           subway: Undergrunnsbane
2086           cable_car: Kabelvogn
2087           chair_lift: stolheis
2088           runway: Flystripe
2089           taxiway: taksebane
2090           apron: terminal
2091           admin: Administrativ grense
2092           forest: Skog
2093           wood: Ved
2094           golf: Golfbane
2095           park: Park
2096           common: Vanleg
2097           resident: Boligområde
2098           retail: Detaljsalgområde
2099           industrial: Industriområde
2100           commercial: Kommersielt område
2101           heathland: Heilandskap
2102           lake: Innsjø
2103           reservoir: reservoar
2104           farm: Gard
2105           brownfield: Tidlegare industriområde
2106           cemetery: Gravplass
2107           allotments: Kolonihagar
2108           pitch: Sportsarena
2109           centre: Sportssenter
2110           reserve: Naturreservat
2111           military: Militært område
2112           school: Skule
2113           university: universitet
2114           building: Viktig bygning
2115           station: Jernbanestasjon
2116           summit: Topp
2117           peak: fjelltopp
2118           tunnel: Streka kant = tunnel
2119           bridge: Sort kant = bru
2120           private: Privat tilgjenge
2121           destination: Destinasjonstilgang
2122           construction: Vegar under konstruksjon
2123           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2124           bicycle_parking: Sykkelparkering
2125           toilets: Toalett
2126     welcome:
2127       title: Velkomen!
2128       whats_on_the_map:
2129         title: Kva som finst på kartet
2130       basic_terms:
2131         title: Grunnleggande termar
2132       rules:
2133         title: Reglar!
2134       start_mapping: Start kartlegging
2135       add_a_note:
2136         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2137   traces:
2138     visibility:
2139       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2140       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2141       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2142       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2143         punkt med tidsstempel)
2144     new:
2145       visibility_help: kva tyder dette?
2146       help: Hjelp
2147       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2148     create:
2149       upload_trace: Last opp GPS-spor
2150       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2151         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2152         når det er gjort.
2153       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2154         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2155         køen for andre brukarar.
2156     edit:
2157       cancel: Avbryt
2158       title: Redigerer spor %{name}
2159       heading: Redigerer spor %{name}
2160       visibility_help: kva tyder dette?
2161     show:
2162       title: Viser spor %{name}
2163       heading: Viser spor %{name}
2164       pending: VENTAR
2165       filename: 'Filnamn:'
2166       download: last ned
2167       uploaded: 'Lasta opp:'
2168       points: 'Punkter:'
2169       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2170       map: kart
2171       edit: rediger
2172       owner: 'Eigar:'
2173       description: 'Skildring:'
2174       tags: 'Markelappar:'
2175       none: Ingen
2176       edit_trace: Rediger dette sporet
2177       delete_trace: Slett dette sporet
2178       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2179       visibility: 'Synligheit:'
2180     trace:
2181       pending: VENTAR
2182       count_points: '%{count} punkt'
2183       more: meir
2184       trace_details: Vis detaljar for spor
2185       view_map: Vis kart
2186       edit_map: Rediger kart
2187       public: OFFENTLEG
2188       identifiable: IDENTIFISERBAR
2189       private: PRIVAT
2190       trackable: SPORBAR
2191     index:
2192       public_traces: Offentlege GPS-spor
2193       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2194       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2195       tagged_with: merkte med %{tags}
2196       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2197     destroy:
2198       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2199     offline_warning:
2200       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2201     offline:
2202       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2203       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2204         for augneblunken.
2205     georss:
2206       title: OpenStreetMap GPS-spor
2207     description:
2208       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2209   application:
2210     require_cookies:
2211       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2212         i nettleseren din før du held fram.
2213     setup_user_auth:
2214       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2215         ut meir.
2216       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2217         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2218         men du må lese dei.
2219     auth_providers:
2220       openid:
2221         title: Logg inn med OpenID
2222         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2223       google:
2224         title: Logg inn med Google
2225         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2226       facebook:
2227         title: Logg inn med Facebook
2228         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2229       microsoft:
2230         title: Logg inn med Microsoft
2231         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2232       github:
2233         title: Logg inn med GitHub
2234         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2235       wikipedia:
2236         title: Logg inn med Wikipedia
2237         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2238   oauth2_applications:
2239     new:
2240       title: Registrer ein ny applikasjon
2241   users:
2242     new:
2243       title: Registrer deg
2244       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2245         ein konto for deg automatisk.
2246       about:
2247         header: Fri og redigerbar
2248       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2249         dette seinare i innstellingane.
2250       continue: Registrer deg
2251       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2252     terms:
2253       title: Bidragsytervilkår
2254       heading: Bidragsytervilkåra
2255       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2256         vere i public domain
2257       consider_pd_why: kva er dette?
2258       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2259         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2260       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2261       legale_names:
2262         france: Frankrike
2263         italy: Italia
2264         rest_of_world: Resten av verda
2265     no_such_user:
2266       title: Ingen brukar funnet
2267       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2268       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2269         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2270       deleted: sletta
2271     show:
2272       my diary: Mi dagbok
2273       my edits: Mine endringar
2274       my traces: Mine spor
2275       my notes: Mine merknadar
2276       my messages: Mine meldingar
2277       my profile: Min profil
2278       my settings: Mine innstillingar
2279       my comments: Mine kommentarar
2280       blocks on me: Mine blokeringar
2281       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2282       send message: Send melding
2283       diary: Dagbok
2284       edits: Endringar
2285       traces: Spor
2286       notes: Kartmerknadar
2287       remove as friend: Fjern ven
2288       add as friend: Legg til ven
2289       mapper since: 'Brukar sidan:'
2290       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2291       ct undecided: Usikker
2292       ct declined: Avslått
2293       email address: 'E-postadresse:'
2294       created from: 'Oppretta frå:'
2295       status: 'Status:'
2296       spam score: 'Spamresultat:'
2297       role:
2298         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2299         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2300         grant:
2301           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2302           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2303         revoke:
2304           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2305           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2306       block_history: Aktive blokeringar
2307       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2308       comments: Kommentarar
2309       create_block: Blokér denne brukaren
2310       activate_user: Aktivér denne brukaren
2311       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2312       hide_user: Gøym denne brukaren
2313       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2314       delete_user: Slett denne brukaren
2315       confirm: Stadfest
2316       report: Rapporter denne brukaren
2317     go_public:
2318       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2319         redigere.
2320     index:
2321       title: Brukarar
2322       heading: Brukarar
2323       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2324       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2325       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2326     page:
2327       confirm: Stadfest valde brukarar
2328       hide: Skjul valde brukarar
2329     suspended:
2330       title: Konto stengt
2331       heading: Konto stengt
2332     auth_failure:
2333       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2334   user_role:
2335     filter:
2336       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2337       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2338       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2339     grant:
2340       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2341     revoke:
2342       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2343         "%{name}"?
2344   user_blocks:
2345     model:
2346       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2347         blokkering.
2348       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2349     not_found:
2350       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2351       back: Tilbake til indeksen
2352     new:
2353       title: Opprettar blokkering av %{name}
2354       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2355       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2356     edit:
2357       title: Endrar blokkering av %{name}
2358       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2359       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2360     filter:
2361       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2362         rullegardinen.
2363     create:
2364       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2365     update:
2366       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2367         henne.
2368       success: Blokkering oppdatert.
2369     index:
2370       title: Brukerblokkeringer
2371       heading: Liste over brukarblokkeringar
2372       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2373     helper:
2374       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2375       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2376       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2377         logga inn.
2378       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2379       block_duration:
2380         hours:
2381           one: 1 time
2382           other: '%{count} timar'
2383     blocks_on:
2384       title: Blokkeringar av %{name}
2385       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2386       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2387     blocks_by:
2388       title: Blokkeringar av %{name}
2389       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2390       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2391     show:
2392       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2393       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2394       created: Oppretta
2395       status: Status
2396       edit: Rediger
2397       reason: 'Årsak for blokkering:'
2398       revoker: 'Tilbakekaller:'
2399     block:
2400       show: Vis
2401       edit: Rediger
2402     page:
2403       display_name: Blokkert brukar
2404       creator_name: Oppretta av
2405       reason: Årsak for blokkering
2406       status: Status
2407   notes:
2408     index:
2409       heading: '%{user} sine merknadar'
2410       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2411       id: ID
2412       creator: Skapar
2413       description: Skildring
2414       created_at: Oppretta den
2415       last_changed: Sist endra
2416     show:
2417       title: 'Merknad: %{id}'
2418       description: Skildring
2419       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2420       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2421       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2422       report: Rapporter denne merknaden
2423       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2424         stadfestast.
2425       hide: Gøym
2426       resolve: Løys
2427       reactivate: Reaktiver
2428       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2429       comment: Kommenter
2430     new:
2431       title: Ny merknad
2432       add: Legg til merknad
2433     notes_paging_nav:
2434       showing_page: Side %{page}
2435   javascripts:
2436     close: Lat att
2437     share:
2438       title: Del
2439       cancel: Avbryt
2440       image: Bilde
2441       link: Lenkje eller HTML
2442       long_link: Lenkje
2443       short_link: Kortlenkje
2444       geo_uri: Geo-URI
2445       embed: HTML
2446       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2447       format: 'Format:'
2448       scale: 'Skala:'
2449       download: Last ned
2450       short_url: Kort-URL
2451       include_marker: Inkluder markør
2452       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2453       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2454       view_larger_map: Vis større kart
2455       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2456     embed:
2457       report_problem: Rapporter eit problem
2458     key:
2459       title: Kartsymbol
2460       tooltip: Kartsymbol
2461       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2462     map:
2463       zoom:
2464         in: Vis større
2465         out: Vis mindre
2466       locate:
2467         title: Vis plassering
2468       base:
2469         standard: Standard
2470         cycle_map: Sykkelkart
2471         transport_map: Transport-kart
2472         hot: Humanitært
2473       layers:
2474         header: Kartlag
2475         notes: Kartmerknadar
2476         data: Kartdata
2477         gps: Offentlege GPS-sporingar
2478         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2479         title: Lag
2480     site:
2481       edit_tooltip: Rediger kartet
2482       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2483       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2484       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2485       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2486       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2487       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2488       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2489     directions:
2490       ascend: Stigande
2491       engines:
2492         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2493         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2494         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2495         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2496       descend: Fallande
2497       directions: Vegskildringar
2498       distance: Avstand
2499       errors:
2500         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2501         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2502       instructions:
2503         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2504         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2505         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2506         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2507         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2508           %{name}
2509         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2510         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2511         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2512         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2513         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2514         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2515         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2516         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2517         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2518         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2519           %{name}
2520         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2521         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2522         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2523         via_point_without_exit: (via punkt)
2524         follow_without_exit: Følg %{name}
2525         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2526         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2527         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2528         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2529         destination_without_exit: Nå målet
2530         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2531         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2532         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2533         unnamed: namnlaus veg
2534         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2535       time: Tid
2536     query:
2537       node: Node
2538       way: Veg
2539       relation: Relasjon
2540       nothing_found: Ingen treff
2541       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2542       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2543     context:
2544       directions_from: Vegskildring herifrå
2545       directions_to: Vegskildring hit
2546       add_note: Legg til ein merknad her
2547       show_address: Vis adresse
2548       query_features: Finn objekt
2549       centre_map: Sentrer kartet her
2550   redactions:
2551     edit:
2552       heading: Rediger maskering
2553       title: Rediger relasjon
2554     index:
2555       empty: Ingen maskeringar å vise.
2556       heading: Liste over maskeringar
2557       title: Liste over maskeringar
2558     new:
2559       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2560       title: Lagar ein ny maskering
2561     show:
2562       description: 'Skildring:'
2563       heading: Visar maskering "%{title}"
2564       title: Visar maskering
2565       user: 'Oppretta av:'
2566       edit: Endre denne maskeringa
2567       destroy: Fjern denne maskeringa
2568       confirm: Er du sikker?
2569     create:
2570       flash: Maskering oppretta.
2571     update:
2572       flash: Endringar lagra.
2573     destroy:
2574       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2575         maskeringa før du ødeleger den.
2576       flash: Maskering ødelagd.
2577       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2578 ...