]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Move api messages resources to api namespace
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Calibrator
22 # Author: Chilin
23 # Author: Cjaushe4ka
24 # Author: D1g
25 # Author: DCamer
26 # Author: DDPAT
27 # Author: Danieldegroot2
28 # Author: Diralik
29 # Author: Dirruw'o
30 # Author: Dmitry-s93
31 # Author: Dr&mx
32 # Author: Edible Melon
33 # Author: Eduard Popov
34 # Author: Edward17
35 # Author: Eleferen
36 # Author: Ergo
37 # Author: EugeneZelenko
38 # Author: Express2000
39 # Author: Ezhick
40 # Author: Facenapalm
41 # Author: Firapinch
42 # Author: Fontan 030
43 # Author: FreeExec
44 # Author: G0rn
45 # Author: Happy13241
46 # Author: Helpau
47 # Author: Ice bulldog
48 # Author: Ignatus
49 # Author: Iluvatar
50 # Author: Infovarius
51 # Author: Irus
52 # Author: Kaganer
53 # Author: Kareyac
54 # Author: Katunchik
55 # Author: Kirill-224
56 # Author: Komzpa
57 # Author: Link2xt
58 # Author: Lockal
59 # Author: Lutece398
60 # Author: Macofe
61 # Author: Mavl
62 # Author: MaxSem
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Mechano
65 # Author: Meerrahtar
66 # Author: Megakott
67 # Author: Merrahtar
68 # Author: Mike like0708
69 # Author: Mike140
70 # Author: Mixaill
71 # Author: Movses
72 # Author: MuratTheTurkish
73 # Author: Nemo bis
74 # Author: Nitch
75 # Author: Nk88
76 # Author: Nyuhn
77 # Author: Nzeemin
78 # Author: Okras
79 # Author: Pacha Tchernof
80 # Author: Parukhin
81 # Author: Pavel200071
82 # Author: Perevod16
83 # Author: PlushBoy
84 # Author: Pplex.vhs
85 # Author: Putnik
86 # Author: Pvwww
87 # Author: Redredsonia
88 # Author: Rich Flight22
89 # Author: Riliam
90 # Author: Rivka Silinsky
91 # Author: Ruila
92 # Author: S.kozyr
93 # Author: Sanail
94 # Author: Santacloud
95 # Author: Silovan
96 # Author: Sobloku
97 # Author: Spider
98 # Author: Tanzun
99 # Author: TarzanASG
100 # Author: Thothsum
101 # Author: Tourorist
102 # Author: TrickyFoxy
103 # Author: Valencia212
104 # Author: Vlad5250
105 # Author: Vovenarg
106 # Author: Wileyfoxyx
107 # Author: WindEwriX
108 # Author: Wirbel78
109 # Author: XAN
110 # Author: XnL
111 # Author: Yuri Nazarov
112 # Author: Yurik
113 # Author: Yuryleb
114 # Author: Zverik
115 # Author: Александр Сигачёв
116 # Author: Владимир К
117 # Author: Дмитрий
118 # Author: Дмитрий Нестеров
119 # Author: Сrower
120 ---
121 ru:
122   time:
123     formats:
124       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
125   helpers:
126     file:
127       prompt: Выберите файл
128     submit:
129       diary_comment:
130         create: Комментировать
131       diary_entry:
132         create: Опубликовать
133         update: Обновить
134       issue_comment:
135         create: Добавить комментарий
136       message:
137         create: Отправить
138       client_application:
139         create: Зарегистрироваться
140         update: Обновить
141       oauth2_application:
142         create: Зарегистрироваться
143         update: Обновить
144       redaction:
145         create: Создать исправление
146         update: Сохранить исправление
147       trace:
148         create: Передать на сервер
149         update: Сохранить изменения
150       user_block:
151         create: Создать блокировку
152         update: Обновить блокировку
153   activerecord:
154     errors:
155       messages:
156         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
157           пользователя
158       models:
159         user_mute:
160           is_already_muted: уже заглушён
161     models:
162       acl: Список контроля доступа
163       changeset: Пакет правок
164       changeset_tag: Тег пакета правок
165       country: Страна
166       diary_comment: Комментарий к дневнику
167       diary_entry: Запись в дневнике
168       friend: Друг
169       issue: Задача
170       language: Язык
171       message: Сообщение
172       node: Точка
173       node_tag: Тег точки
174       note: Заметка
175       old_node: Старая точка
176       old_node_tag: Старый тег точки
177       old_relation: Старое отношение
178       old_relation_member: Старый участник отношения
179       old_relation_tag: Старый тег отношения
180       old_way: Старая линия
181       old_way_node: Старая точка линии
182       old_way_tag: Старый тег линии
183       relation: Отношение
184       relation_member: Участник отношения
185       relation_tag: Тег отношения
186       report: сообщение
187       session: Сессия
188       trace: Маршрут
189       tracepoint: Точка маршрута
190       tracetag: Тег маршрута
191       user: Пользователь
192       user_preference: Настройки пользователя
193       user_token: Токен пользователя
194       way: Линия
195       way_node: Точка линии
196       way_tag: Тег линии
197     attributes:
198       client_application:
199         name: Имя (Обязательно)
200         url: Url приложения (обязательно)
201         callback_url: Callback URL
202         support_url: URL пользовательской поддержки
203         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
204         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
205         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
206           друзей
207         allow_write_api: редактировать карту
208         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
209         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
210         allow_write_notes: исправлять заметки
211       diary_comment:
212         body: Текст
213       diary_entry:
214         user: Пользователь
215         title: Тема
216         body: Текст
217         latitude: Широта
218         longitude: Долгота
219         language_code: Язык
220       doorkeeper/application:
221         name: имя
222         redirect_uri: Перенаправления
223         confidential: Конфиденциальное приложение?
224         scopes: Разрешения
225       friend:
226         user: Пользователь
227         friend: Друг
228       trace:
229         user: Пользователь
230         visible: Видимость
231         name: Имя файла
232         size: Размер
233         latitude: Широта
234         longitude: Долгота
235         public: Публичный
236         description: Описание
237         gpx_file: Загрузить GPX-файл
238         visibility: 'Видимость:'
239         tagstring: 'Теги:'
240       message:
241         sender: Отправитель
242         title: Тема
243         body: Текст
244         recipient: Получатель
245       redaction:
246         title: Заголовок
247         description: Описание
248       report:
249         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
250         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
251       user:
252         auth_provider: Провайдер аутентификации
253         auth_uid: UID аутентификации
254         email: Адрес электронной почты
255         new_email: Новый адрес электронной почты
256         active: Активен
257         display_name: Отображаемое имя
258         description: Описание профиля
259         home_lat: Широта
260         home_lon: Долгота
261         languages: Предпочитаемые языки
262         preferred_editor: Предпочтительный редактор
263         pass_crypt: Пароль
264         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
265     help:
266       doorkeeper/application:
267         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
268           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
269           не являются конфиденциальными)
270         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
271       trace:
272         tagstring: через запятую
273       user_block:
274         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
275           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
276           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
277           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
278           попробуйте использовать дилетантские понятия.
279         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
280           будет снята?
281       user:
282         new_email: (не будет показан)
283   datetime:
284     distance_in_words_ago:
285       about_x_hours:
286         one: около часа назад
287         few: около %{count} часов назад
288         many: около %{count} часов назад
289         other: ""
290       about_x_months:
291         one: около месяца назад
292         few: около %{count} месяцев назад
293         many: около %{count} месяцев назад
294         other: ""
295       about_x_years:
296         one: около года назад
297         few: около %{count} лет назад
298         many: около %{count} лет назад
299         other: ""
300       almost_x_years:
301         one: почти год назад
302         few: почти %{count} лет назад
303         many: почти %{count} лет назад
304         other: ""
305       half_a_minute: полминуты назад
306       less_than_x_seconds:
307         one: менее секунды назад
308         few: менее %{count} секунд назад
309         many: менее %{count} секунд назад
310         other: ""
311       less_than_x_minutes:
312         one: менее минуты назад
313         few: менее %{count} минут назад
314         many: менее %{count} минут назад
315         other: ""
316       over_x_years:
317         one: более года назад
318         few: более %{count} лет назад
319         many: более %{count} лет назад
320         other: ""
321       x_seconds:
322         one: '%{count} секунду назад'
323         few: '%{count} секунды назад'
324         many: '%{count} секунд назад'
325         other: '%{count} секунд назад'
326       x_minutes:
327         one: '%{count} минуту назад'
328         few: '%{count} минуты назад'
329         many: '%{count} минут назад'
330         other: '%{count} минут назад'
331       x_days:
332         one: '%{count} день назад'
333         few: '%{count} дня назад'
334         many: '%{count} дней назад'
335         other: '%{count} дней назад'
336       x_months:
337         one: '%{count} месяц назад'
338         few: '%{count} месяца назад'
339         many: '%{count} месяцев назад'
340         other: ""
341       x_years:
342         one: '%{count} год назад'
343         few: '%{count} года назад'
344         many: '%{count} лет назад'
345         other: ""
346   editor:
347     default: По умолчанию (назначен %{name})
348     id:
349       name: iD
350       description: iD (редактор в браузере)
351     remote:
352       name: Дистанционное управление
353       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
354   auth:
355     providers:
356       none: Отсутствует
357       google: Google
358       facebook: Facebook
359       github: GitHub
360       wikipedia: Википедия
361   api:
362     notes:
363       comment:
364         opened_at_html: Создана %{when}
365         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
366         commented_at_html: Обновлена %{when}
367         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
368         closed_at_html: Закрыта %{when}
369         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
370         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
371         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
372       rss:
373         title: Заметки OpenStreetMap
374         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
375         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
376           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
377         description_item: RSS-поток заметки %{id}
378         opened: новая заметка (около %{place})
379         commented: новый комментарий (около %{place})
380         closed: закрытая заметка (около %{place})
381         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
382       entry:
383         comment: Комментарий
384         full: Полный текст
385   account:
386     deletions:
387       show:
388         title: Удаление моей учётной записи
389         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
390           и не может быть отменён.
391         delete_account: Удалить учётную запись
392         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
393           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
394         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
395           будет удалена.
396         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
397           быть снова использовано другими учётными записями.
398         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
399           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
400         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
401         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
402         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
403           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
404         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
405           сохранены, но скрыты от просмотра.
406         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
407           имеются, будут сохранены.
408         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
409         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
410           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
411         confirm_delete: Вы уверены?
412         cancel: Отмена
413   accounts:
414     edit:
415       title: Изменить учетную запись
416       my settings: Мои настройки
417       current email address: Текущий адрес электронной почты
418       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
419       openid:
420         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
421         link text: что это?
422       public editing:
423         heading: Общедоступная правка
424         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
425         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
426         enabled link text: что это?
427         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
428         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
429       contributor terms:
430         heading: Условия участия
431         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
432         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
433         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
434           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
435         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
436           в общественном достоянии.
437         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
438         link text: что это?
439       save changes button: Сохранить изменения
440       delete_account: Удалить учётную запись…
441     go_public:
442       heading: Общедоступная правка
443       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
444         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
445         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
446         кнопку ниже.
447       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
448         могут редактировать данные карты.
449       find_out_why: узнать почему
450       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
451         публичным.
452       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
453         теперь являются публичными по умолчанию.
454       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
455     update:
456       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
457         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
458       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
459     destroy:
460       success: Учётная запись удалена.
461   browse:
462     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
463     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
464     version: Версия
465     redacted_version: Отредактированная версия
466     in_changeset: Пакет правок
467     anonymous: аноним
468     no_comment: (комментарий отсутствует)
469     part_of: Участвует в
470     part_of_relations:
471       one: '%{count} отношение'
472       few: '%{count} отношения'
473       many: '%{count} отношений'
474       other: ""
475     part_of_ways:
476       one: '%{count} линии'
477       few: '%{count} линиях'
478       many: '%{count} линиях'
479       other: ""
480     download_xml: Скачать XML
481     view_history: Посмотреть историю
482     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
483     view_details: Подробнее
484     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
485     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
486     location: 'Географическое положение:'
487     node:
488       title_html: 'Точка: %{name}'
489       history_title_html: 'История точки: %{name}'
490     way:
491       title_html: 'Линия: %{name}'
492       history_title_html: 'История линии: %{name}'
493       nodes: Точки
494       nodes_count:
495         one: '%{count} точка'
496         few: '%{count} точки'
497         many: '%{count} точек'
498         other: ""
499       also_part_of_html:
500         one: содержится в линии %{related_ways}
501         other: содержится в линиях %{related_ways}
502     relation:
503       title_html: 'Отношение: %{name}'
504       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
505       members: Участники
506       members_count:
507         one: '%{count} член'
508         few: '%{count} члена'
509         many: '%{count} членов'
510         other: ""
511     relation_member:
512       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
513       type:
514         node: Точка
515         way: Линия
516         relation: Отношение
517     containing_relation:
518       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
519     not_found:
520       title: Не найдено
521       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
522       type:
523         node: точка
524         way: линия
525         relation: отношение
526         changeset: пакет правок
527         note: заметка
528     timeout:
529       title: Тайм-аут ошибка
530       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
531         для извлечения.
532       type:
533         node: точки
534         way: линии
535         relation: отношения
536         changeset: пакета правок
537         note: заметка
538     redacted:
539       redaction: Исправление %{id}
540       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
541         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
542       type:
543         node: точка
544         way: линия
545         relation: отношение
546     start_rjs:
547       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
548         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
549       load_data: Загрузить данные
550       loading: Загружается…
551     tag_details:
552       tags: Теги
553       wiki_link:
554         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
555         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
556       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
557       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
558       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
559       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
560       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
561       email_link: Электронная почта %{email}
562     query:
563       title: Что здесь?
564       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
565       nearby: Ближайшие объекты
566       enclosing: Окружающие объекты
567   nodes:
568     timeout:
569       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
570         для извлечения.
571   old_nodes:
572     not_found:
573       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
574     timeout:
575       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
576         для извлечения.
577   ways:
578     timeout:
579       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
580         для извлечения.
581   old_ways:
582     not_found:
583       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
584     timeout:
585       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
586         для извлечения.
587   relations:
588     timeout:
589       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
590         для извлечения.
591   old_relations:
592     not_found:
593       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
594     timeout:
595       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
596         для извлечения.
597   changeset_comments:
598     feeds:
599       comment:
600         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
601         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
602       show:
603         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
604         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
605       timeout:
606         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
607           много времени для извлечения.
608   changesets:
609     changeset:
610       no_edits: (нет правок)
611       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
612     index:
613       title: Пакеты правок
614       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
615       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
616       title_friend: Пакеты правок друзей
617       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
618       empty: Пакеты правок не найдены.
619       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
620       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
621       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
622       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
623       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
624       load_more: Загрузить ещё
625       feed:
626         title: Пакет правок %{id}
627         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
628         created: Создано
629         closed: Закрыто
630         belongs_to: Автор
631     subscribe:
632       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
633       button: Подписаться на обсуждение
634     unsubscribe:
635       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
636       button: Отписаться от обсуждения
637     heading:
638       title: Пакет правок %{id}
639       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
640     no_such_entry:
641       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
642       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
643         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
644     show:
645       title: 'Пакет правок: %{id}'
646       created: 'Создан: %{when}'
647       closed: 'Закрыт: %{when}'
648       created_ago_html: Создано %{time_ago}
649       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
650       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
651       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
652       discussion: Обсуждение
653       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
654       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
655         правок будет закрыт.
656       subscribe: Подписаться
657       unsubscribe: Отписаться
658       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
659       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
660       hide_comment: скрыть
661       unhide_comment: показать
662       comment: Комментировать
663       changesetxml: XML пакета правок
664       osmchangexml: osmChange XML
665     paging_nav:
666       nodes: Точки (%{count})
667       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
668       ways: Линии (%{count})
669       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
670       relations: Отношения (%{count})
671       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
672     timeout:
673       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
674         много времени для извлечения.
675   dashboards:
676     contact:
677       km away: '%{count} км от вас'
678       m away: '%{count} м от вас'
679       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
680     popup:
681       your location: Ваше местоположение
682       nearby mapper: Ближайший картограф
683       friend: Друг
684     show:
685       title: Мой пульт
686       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
687         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
688       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
689       my friends: Мои друзья
690       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
691       nearby users: Другие ближайшие пользователи
692       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
693         составлением карты поблизости.
694       friends_changesets: пакеты правок друзей
695       friends_diaries: дневники друзей
696       nearby_changesets: пакеты правок соседей
697       nearby_diaries: дневники соседей
698   diary_entries:
699     new:
700       title: Новая запись в дневнике
701     form:
702       location: Местоположение
703       use_map_link: Использовать карту
704     index:
705       title: Дневники
706       title_friends: Дневники друзей
707       title_nearby: Дневники соседних участников
708       user_title: Дневник пользователя %{user}
709       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
710       new: Новая запись в дневнике
711       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
712       my_diary: Мой дневник
713       no_entries: Нет записей в дневнике
714     page:
715       recent_entries: Недавние записи в дневнике
716     edit:
717       title: Редактировать запись дневника
718       marker_text: Место написания заметки
719     show:
720       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
721       user_title: Дневник пользователя %{user}
722       discussion: Обсуждение
723       subscribe: Подписаться
724       unsubscribe: Отписаться
725       leave_a_comment: Оставить комментарий
726       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
727       login: Войти
728     no_such_entry:
729       title: Нет такой записи в дневнике
730       heading: Нет записи с номером %{id}
731       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
732         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
733     diary_entry:
734       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
735       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
736       comment_link: Оставить комментарий
737       reply_link: Написать автору
738       comment_count:
739         one: '%{count} комментарий'
740         few: '%{count} комментария'
741         many: '%{count} комментариев'
742         other: ""
743       no_comments: Нет комментариев
744       edit_link: Изменить запись
745       hide_link: Скрыть эту запись
746       unhide_link: Отобразить эту запись
747       confirm: Подтвердить
748       report: Сообщить об этой записи
749     diary_comment:
750       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
751       hide_link: Скрыть этот комментарий
752       unhide_link: Отобразить этот комментарий
753       confirm: Подтвердить
754       report: Сообщить об этом комментарии
755     location:
756       location: 'Место:'
757     feed:
758       user:
759         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
760         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
761       language:
762         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
763         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
764           %{language_name}
765       all:
766         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
767         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
768     subscribe:
769       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
770       button: Подписаться на обсуждение
771     unsubscribe:
772       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
773       button: Отписаться от обсуждения
774   diary_comments:
775     index:
776       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
777       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
778       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
779         %{user}
780       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
781     page:
782       post: Сообщение
783       when: Когда
784       comment: Комментарий
785     new:
786       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
787   doorkeeper:
788     errors:
789       messages:
790         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
791           конечного пользователя.
792         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
793         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
794           пользователем
795         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
796     flash:
797       applications:
798         create:
799           notice: Приложение зарегистрировано.
800     openid_connect:
801       errors:
802         messages:
803           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
804             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
805           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
806             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
807           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
808             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
809           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
810             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
811           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
812             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
813     scopes:
814       address: Посмотрите свой физический адрес
815       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
816       openid: Подтвердить свою учетную запись
817       phone: Просмотреть свой номер телефона
818       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
819   errors:
820     contact:
821       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
822       contact: обращаться
823       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
824         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
825     bad_request:
826       title: Ошибочный запрос
827       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
828         (HTTP 400)
829     forbidden:
830       title: Доступ запрещен
831       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
832         администраторам (HTTP 403).
833     internal_server_error:
834       title: Ошибка приложения
835       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
836         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
837     not_found:
838       title: Файл не найден
839       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
840         OpenStreetMap (HTTP 404)
841   friendships:
842     make_friend:
843       heading: Добавить %{user} в друзья?
844       button: Добавить в друзья
845       success: '%{name} теперь ваш друг!'
846       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
847       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
848       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
849         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
850     remove_friend:
851       heading: Удалить %{user} из друзей?
852       button: Удалить из друзей
853       success: '%{name} удалён из друзей.'
854       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
855   geocoder:
856     search:
857       title:
858         latlon: Внутренний
859     search_osm_nominatim:
860       prefix:
861         aerialway:
862           cable_car: Канатная дорога
863           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
864           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
865           gondola: Канатная дорога
866           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
867           platter: Бугельный подъёмник
868           pylon: Опора линии электропередач
869           station: Станция канатного подъёмника
870           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
871           "yes": Воздушная дорога
872         aeroway:
873           aerodrome: Аэродром
874           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
875           apron: Перрон аэропорта
876           gate: Гейт аэропорта
877           hangar: Ангар
878           helipad: Вертолётная площадка
879           holding_position: Место ожидания
880           navigationaid: Авиационная навигационная система
881           parking_position: Позиция парковки
882           runway: Взлётно-посадочная полоса
883           taxilane: Ряд для такси
884           taxiway: Рулёжная дорожка
885           terminal: Терминал аэропорта
886           windsock: Ветроуказатель
887         amenity:
888           animal_boarding: Интернат для животных
889           animal_shelter: Приют для животных
890           arts_centre: Центр искусств
891           atm: Банкомат
892           bank: Банк
893           bar: Бар
894           bbq: Барбекю
895           bench: Скамья
896           bicycle_parking: Велопарковка
897           bicycle_rental: Прокат велосипедов
898           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
899           biergarten: Пивная на открытом воздухе
900           blood_bank: Банк крови
901           boat_rental: Прокат лодок
902           brothel: Бордель
903           bureau_de_change: Обмен валют
904           bus_station: Автобусная станция
905           cafe: Кафе
906           car_rental: Аренда автомобилей
907           car_sharing: Каршаринг
908           car_wash: Автомойка
909           casino: Казино
910           charging_station: Станция зарядки электромобилей
911           childcare: Служба ухода за детьми
912           cinema: Кинотеатр
913           clinic: Поликлиника
914           clock: Часы
915           college: Колледж
916           community_centre: Общественный центр
917           conference_centre: Конференц-центр
918           courthouse: Суд
919           crematorium: Крематорий
920           dentist: Стоматология
921           doctors: Врач
922           drinking_water: Питьевая вода
923           driving_school: Автошкола
924           embassy: Посольство
925           events_venue: Место проведения мероприятий
926           fast_food: Фаст-фуд
927           ferry_terminal: Паромная станция
928           fire_station: Пожарная станция
929           food_court: Ресторанный дворик
930           fountain: Фонтан
931           fuel: Заправка
932           gambling: Игорный дом
933           grave_yard: Место захоронения
934           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
935           hospital: Госпиталь
936           hunting_stand: Охотничья вышка
937           ice_cream: Мороженое
938           internet_cafe: Интернет кафе
939           kindergarten: Детский сад
940           language_school: Языковая школа
941           library: Библиотека
942           loading_dock: Загрузочный док
943           love_hotel: Отель любви
944           marketplace: Рынок
945           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
946           monastery: Монастырь
947           money_transfer: Перевод денег
948           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
949           music_school: Музыкальная школа
950           nightclub: Ночной клуб
951           nursing_home: Дом престарелых
952           parking: Стоянка
953           parking_entrance: Въезд на стоянку
954           parking_space: Парковка
955           payment_terminal: Платежный терминал
956           pharmacy: Аптека
957           place_of_worship: Место поклонения
958           police: Полиция
959           post_box: Почтовый ящик
960           post_office: Почтовое отделение
961           prison: Тюрьма
962           pub: Паб
963           public_bath: Общественная баня
964           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
965           public_building: Общественное здание
966           ranger_station: Станция рейнджеров
967           recycling: Место утилизации
968           restaurant: Ресторан
969           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
970           school: Школа
971           shelter: Укрытие
972           shower: Душ
973           social_centre: Общественный центр
974           social_facility: Социальное учреждение
975           studio: Студия
976           swimming_pool: Бассейн
977           taxi: Такси
978           telephone: Телефон
979           theatre: Театр
980           toilets: Туалет
981           townhall: Городская администрация
982           training: Учебный центр
983           university: Университет
984           vehicle_inspection: Техосмотр
985           vending_machine: Торговый автомат
986           veterinary: Ветеринарная клиника
987           village_hall: Общественный центр
988           waste_basket: Урна
989           waste_disposal: Мусорный бак
990           waste_dump_site: Свалка отходов
991           watering_place: Водопой
992           water_point: Набор воды
993           weighbridge: Мостовые весы
994           "yes": Удобства
995         boundary:
996           aboriginal_lands: Земли аборигенов
997           administrative: Административная граница
998           census: Граница переписного участка
999           national_park: Национальный парк
1000           political: Избирательная граница
1001           protected_area: Охраняемая территория
1002           "yes": Граница
1003         bridge:
1004           aqueduct: Акведук
1005           boardwalk: Тротуар
1006           suspension: Подвесной мост
1007           swing: Поворотный мост
1008           viaduct: Виадук
1009           "yes": Мост
1010         building:
1011           apartment: Квартира
1012           apartments: Многоквартирный дом
1013           barn: Амбар
1014           bungalow: Бунгало
1015           cabin: Хижина
1016           chapel: Часовня
1017           church: Церковь
1018           civic: Гражданское здание
1019           college: Здание колледжа
1020           commercial: Офисное здание
1021           construction: Строящееся здание
1022           cowshed: Коровник
1023           detached: Отдельностоящий жилой дом
1024           dormitory: Общежитие
1025           duplex: Дуплекс
1026           farm: Ферма
1027           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1028           garage: Гараж
1029           garages: Гаражи
1030           greenhouse: Теплица
1031           hangar: Ангар
1032           hospital: Здание больницы
1033           hotel: Гостиница
1034           house: Дом
1035           houseboat: Плавучий дом
1036           hut: Хижина
1037           industrial: Промышленное здание
1038           kindergarten: Детский сад
1039           manufacture: Промышленное здание
1040           office: Офисное здание
1041           public: Общественное здание
1042           residential: Жилой дом
1043           retail: Торговое здание
1044           roof: Крыша
1045           ruins: Разрушенное здание
1046           school: Здание школы
1047           semidetached_house: Двухквартирный дом
1048           service: Служебное здание
1049           shed: Сарай
1050           stable: Конюшня
1051           static_caravan: Передвижной дом
1052           sty: Свинарник
1053           temple: Здание храма
1054           terrace: Ряд домов
1055           train_station: Железнодорожный вокзал
1056           university: Университет
1057           warehouse: Склад
1058           "yes": Здание
1059         club:
1060           scout: База скаутов
1061           sport: Спортивный клуб
1062           "yes": Клуб
1063         craft:
1064           beekeeper: Пчеловод
1065           blacksmith: Кузнец
1066           brewery: Пивоварня
1067           carpenter: Плотник
1068           caterer: Поставщик продуктов питания
1069           confectionery: Кондитерская
1070           dressmaker: Ателье
1071           electrician: Электрик
1072           electronics_repair: Ремонт электроники
1073           gardener: Садовник
1074           glaziery: Стекольщик
1075           handicraft: Ремесло
1076           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1077           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1078           painter: Художник
1079           photographer: Фотограф
1080           plumber: Сантехник
1081           roofer: Кровельщик
1082           sawmill: Лесопилка
1083           shoemaker: Сапожник
1084           stonemason: Каменщик
1085           tailor: Портной
1086           window_construction: Оконная мастерская
1087           winery: Винодельня
1088           "yes": Мастерская
1089         emergency:
1090           access_point: Точка доступа
1091           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1092           assembly_point: Место сбора
1093           defibrillator: Дефибриллятор
1094           fire_extinguisher: Огнетушитель
1095           fire_water_pond: Пожарный водоём
1096           landing_site: Место аварийной посадки
1097           life_ring: Спасательный круг
1098           phone: Телефон экстренной связи
1099           siren: Аварийная сирена
1100           suction_point: Пожарный пирс
1101           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1102         highway:
1103           abandoned: Заброшенная дорога
1104           bridleway: Дорожка для верховой езды
1105           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1106           bus_stop: Автобусная остановка
1107           construction: Ремонт/строительство дороги
1108           corridor: Проход через здание
1109           crossing: Перекрёсток
1110           cycleway: Велодорожка
1111           elevator: Лифт
1112           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1113           emergency_bay: Аварийная стоянка
1114           footway: Тротуар
1115           ford: Брод
1116           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1117           living_street: Жилая улица
1118           milestone: Километровый столб
1119           motorway: Автомагистраль
1120           motorway_junction: Перекрёсток
1121           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1122           passing_place: Разъездной путь
1123           path: Тропа
1124           pedestrian: Пешеходная улица
1125           platform: Платформа
1126           primary: Главная дорога
1127           primary_link: Главная дорога
1128           proposed: Проектируемая дорога
1129           raceway: Гоночная трасса
1130           residential: Улица
1131           rest_area: Зона отдыха
1132           road: Дорога
1133           secondary: Второстепенная дорога
1134           secondary_link: Второстепенная дорога
1135           service: Проезд
1136           services: Придорожный сервис
1137           speed_camera: Камера контроля скорости
1138           steps: Лестница
1139           stop: Знак остановки
1140           street_lamp: Уличный фонарь
1141           tertiary: Дорога третьего класса
1142           tertiary_link: Дорога третьего класса
1143           track: Просёлочная дорога
1144           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1145           traffic_signals: Светофор
1146           trailhead: Тропа
1147           trunk: Трасса
1148           trunk_link: Развязка
1149           turning_circle: Разворотное кольцо
1150           turning_loop: Дорога для разворота
1151           unclassified: Дорога местного значения
1152           "yes": Дорога
1153         historic:
1154           aircraft: Историческое воздушное судно
1155           archaeological_site: Раскопки
1156           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1157           battlefield: Поле боя
1158           boundary_stone: Пограничный камень
1159           building: Историческое здание
1160           bunker: Бункер
1161           cannon: Историческая пушка
1162           castle: Крепость
1163           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1164           church: Церковь
1165           city_gate: Городские ворота
1166           citywalls: Исторические укрепления
1167           fort: Форт
1168           heritage: Объект культурного наследия
1169           hollow_way: Путь в нише
1170           house: Дом
1171           manor: Поместье
1172           memorial: Памятник
1173           milestone: Историческая веха
1174           mine: Рудник
1175           mine_shaft: Шахтный ствол
1176           monument: Монумент
1177           railway: Историческая железная дорога
1178           roman_road: Римская дорога
1179           ruins: Развалины
1180           rune_stone: Рунический камень
1181           stone: Камень
1182           tomb: Могила
1183           tower: Башня
1184           wayside_chapel: Придорожная часовня
1185           wayside_cross: Придорожный крест
1186           wayside_shrine: Придорожная святыня
1187           wreck: Остов судна
1188           "yes": Памятное место
1189         junction:
1190           "yes": Перекрёсток
1191         landuse:
1192           allotments: Садоводство
1193           aquaculture: Аквакультура
1194           basin: Водоём
1195           brownfield: Расчистка под застройку
1196           cemetery: Кладбище
1197           commercial: Офисная территория
1198           conservation: Заповедник
1199           construction: Стройка
1200           farmland: Сельхозугодья
1201           farmyard: Сельхоздворы
1202           forest: Лесное хозяйство
1203           garages: Гаражи
1204           grass: Трава
1205           greenfield: Неосвоенная территория
1206           industrial: Промышленный район
1207           landfill: Свалка
1208           meadow: Луг
1209           military: Военная территория
1210           mine: Шахта
1211           orchard: Фруктовый сад
1212           plant_nursery: Питомник для растений
1213           quarry: Карьер
1214           railway: Железная дорога
1215           recreation_ground: Зона отдыха
1216           religious: Религиозная территория
1217           reservoir: Водохранилище
1218           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1219           residential: Жилой район
1220           retail: Торговая территория
1221           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1222           vineyard: Виноградник
1223           "yes": Землепользование
1224         leisure:
1225           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1226           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1227           bandstand: Эстрада
1228           beach_resort: Пляж с насаждениями
1229           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1230           bleachers: Трибуны
1231           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1232           common: Общественно-доступная земля
1233           dance: Танцевальный зал
1234           dog_park: Площадка для собак
1235           firepit: Место для костра
1236           fishing: Рыбалка
1237           fitness_centre: Фитнес-центр
1238           fitness_station: Тренажёр
1239           garden: Сад
1240           golf_course: Поле для гольфа
1241           horse_riding: Центр верховой езды
1242           ice_rink: Каток
1243           marina: Пристань
1244           miniature_golf: Минигольф
1245           nature_reserve: Заповедник
1246           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1247           park: Парк
1248           picnic_table: Стол для пикника
1249           pitch: Спортивная площадка
1250           playground: Детская игровая площадка
1251           recreation_ground: Зона отдыха
1252           resort: Курорт
1253           sauna: Сауна
1254           slipway: Стапель
1255           sports_centre: Спортивный центр
1256           stadium: Стадион
1257           swimming_pool: Бассейн
1258           track: Спортивная дорожка
1259           water_park: Аквапарк
1260           "yes": Досуг
1261         man_made:
1262           adit: Штольня
1263           advertising: Реклама
1264           antenna: Антенна
1265           avalanche_protection: Защита от лавин
1266           beacon: Маяк
1267           beam: Балка
1268           beehive: Улей
1269           breakwater: Волнорез
1270           bridge: Мост
1271           bunker_silo: Бункер
1272           cairn: Пирамида из камней
1273           chimney: Дымовая труба
1274           clearcut: Вырубленный лес
1275           communications_tower: Башня связи
1276           crane: Кран
1277           cross: Перекресток
1278           dolphin: Причальная тумба
1279           dyke: Прибрежная насыпь
1280           embankment: Насыпь
1281           flagpole: Флагшток
1282           gasometer: Газгольдер
1283           groyne: Буна
1284           kiln: Печь
1285           lighthouse: Маяк
1286           manhole: Люк
1287           mast: Мачта
1288           mine: Рудник
1289           mineshaft: Шахтный ствол
1290           monitoring_station: Станция наблюдения
1291           petroleum_well: Скважина
1292           pier: Пирс
1293           pipeline: Трубопровод
1294           pumping_station: Насосная станция
1295           reservoir_covered: Крытый резервуар
1296           silo: Силос
1297           snow_cannon: Снежная пушка
1298           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1299           storage_tank: Крытый резервуар
1300           street_cabinet: Уличный шкаф
1301           surveillance: Камера наблюдения
1302           telescope: Телескоп
1303           tower: Башня
1304           utility_pole: Электрический столб
1305           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1306           watermill: Водяная мельница
1307           water_tap: Водопроводный кран
1308           water_tower: Водонапорная башня
1309           water_well: Колодец
1310           water_works: Водозабор
1311           windmill: Ветроэнергетическая установка
1312           works: Фабрика
1313           "yes": Искусственный
1314         military:
1315           airfield: Военный аэродром
1316           barracks: Казармы
1317           bunker: Бункер
1318           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1319           trench: Траншея
1320           "yes": Военный
1321         mountain_pass:
1322           "yes": Перевал
1323         natural:
1324           atoll: Атолл
1325           bare_rock: Голая скала
1326           bay: Залив
1327           beach: Пляж
1328           cape: Мыс
1329           cave_entrance: Вход в пещеру
1330           cliff: Скальный обрыв
1331           coastline: Береговая линия
1332           crater: Кратер
1333           dune: Дюна
1334           fell: Горная пустошь
1335           fjord: Фьорд
1336           forest: Лес
1337           geyser: Гейзер
1338           glacier: Ледник
1339           grassland: Луг
1340           heath: Вересковая пустошь
1341           hill: Холм
1342           hot_spring: Горячий источник
1343           island: Остров
1344           isthmus: Перешеек
1345           land: Земля
1346           marsh: Травянистое болото
1347           moor: Вересковая пустошь
1348           mud: Грязь
1349           peak: Вершина горы
1350           peninsula: Полуостров
1351           point: Мыс
1352           reef: Риф
1353           ridge: Хребет
1354           rock: Скала
1355           saddle: Перевал
1356           sand: Песок
1357           scree: Осыпь камней
1358           scrub: Кустарник
1359           shingle: Галька
1360           spring: Родник
1361           stone: Камень
1362           strait: Пролив
1363           tree: Дерево
1364           tree_row: Ряд деревьев
1365           tundra: Тундра
1366           valley: Долина
1367           volcano: Вулкан
1368           water: Водоём
1369           wetland: Заболоченная территория
1370           wood: Лес
1371           "yes": Природный объект
1372         office:
1373           accountant: Бухгалтер
1374           administrative: Администрация
1375           advertising_agency: Рекламное агентство
1376           architect: Архитектор
1377           association: Ассоциация
1378           company: Компания
1379           diplomatic: Дипломатический офис
1380           educational_institution: Учебное заведение
1381           employment_agency: Агентство занятости
1382           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1383           estate_agent: Агенство недвижимости
1384           financial: Финансовый офис
1385           government: Государственное учреждение
1386           insurance: Страховое бюро
1387           it: IT-офис
1388           lawyer: Юрист
1389           logistics: Офис логистики
1390           newspaper: Офис газеты
1391           ngo: Офис некоммерческой организации
1392           notary: Нотариус
1393           religion: Религиозный офис
1394           research: Исследовательский офис
1395           tax_advisor: Налоговый консультант
1396           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1397           travel_agent: Туристическое агентство
1398           "yes": Офисы
1399         place:
1400           allotments: Садоводство
1401           archipelago: Архипелаг
1402           city: Город
1403           city_block: Городской квартал
1404           country: Страна
1405           county: Уезд
1406           farm: Ферма
1407           hamlet: Посёлок
1408           house: Дом
1409           houses: Дома
1410           island: Остров
1411           islet: Маленький остров
1412           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1413           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1414           municipality: Муниципалитет
1415           neighbourhood: Соседство
1416           plot: Имение
1417           postcode: Почтовый индекс
1418           quarter: Район города
1419           region: Регион
1420           sea: Море
1421           square: Площадь
1422           state: Область/Штат
1423           subdivision: Подразделение
1424           suburb: Пригород
1425           town: Городок
1426           village: Деревня
1427           "yes": Место
1428         railway:
1429           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1430           buffer_stop: Буферная остановка
1431           construction: Ремонт железнодорожных путей
1432           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1433           funicular: Фуникулёр
1434           halt: Железнодорожная станция
1435           junction: Железнодорожная стрелка
1436           level_crossing: Железнодорожный переезд
1437           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1438           miniature: Макет железной дороги
1439           monorail: Монорельс
1440           narrow_gauge: Узкоколейка
1441           platform: Железнодорожная платформа
1442           preserved: Историческая железная дорога
1443           proposed: Проектируемая железная дорога
1444           rail: Рельс
1445           spur: Ответвление ж/д пути
1446           station: Железнодорожная станция
1447           stop: Железнодорожная остановка
1448           subway: Метро
1449           subway_entrance: Вход в метро
1450           switch: Железнодорожная стрелка
1451           tram: Трамвай
1452           tram_stop: Трамвайная остановка
1453           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1454           yard: Депо
1455         shop:
1456           agrarian: Аграрный магазин
1457           alcohol: Магазин алкоголя
1458           antiques: Антиквариат
1459           appliance: Магазин бытовой техники
1460           art: Художественный салон
1461           baby_goods: Товары для детей
1462           bag: Магазин сумок
1463           bakery: Булочная
1464           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1465           beauty: Салон красоты
1466           bed: Постельные принадлежности
1467           beverages: Магазин напитков
1468           bicycle: Веломагазин
1469           bookmaker: Букмекер
1470           books: Книжный магазин
1471           boutique: Бутик
1472           butcher: Мясная лавка
1473           car: Продажа и ремонт автомобилей
1474           car_parts: Автомагазин
1475           car_repair: Автомастерская
1476           carpet: Ковры
1477           charity: Благотворительный магазин
1478           cheese: Сырный магазин
1479           chemist: Магазин бытовой химии
1480           chocolate: Шоколад
1481           clothes: Магазин одежды
1482           coffee: Кофейный магазин
1483           computer: Компьютерный магазин
1484           confectionery: Кондитерская
1485           convenience: Продовольственный магазин
1486           copyshop: Услуги копирования
1487           cosmetics: Косметика
1488           craft: Магазин товаров для рукоделия
1489           curtain: Магазин штор
1490           dairy: Молочный магазин
1491           deli: Магазин деликатесов
1492           department_store: Универсам
1493           discount: Магазин распродаж
1494           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1495           dry_cleaning: Химчистка
1496           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1497           electronics: Магазин электроники
1498           erotic: Магазин эротических товаров
1499           estate_agent: Агенство недвижимости
1500           fabric: Магазин тканей
1501           farm: Магазин фермерских продуктов
1502           fashion: Магазин модной одежды
1503           fishing: Рыболовный магазин
1504           florist: Цветочный магазин
1505           food: Продукты
1506           frame: Магазин рам
1507           funeral_directors: Похоронное бюро
1508           furniture: Мебель
1509           garden_centre: Садовый центр
1510           gas: Магазин газового оборудования
1511           general: Магазин
1512           gift: Магазин подарков
1513           greengrocer: Овощной магазин
1514           grocery: Продуктовый магазин
1515           hairdresser: Парикмахерская
1516           hardware: Хозяйственный магазин
1517           health_food: Магазин здоровой пищи
1518           hearing_aids: Слуховые аппараты
1519           herbalist: травник
1520           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1521           houseware: Магазин посуды
1522           ice_cream: Магазин мороженного
1523           interior_decoration: Оформление интерьера
1524           jewelry: Ювелирный магазин
1525           kiosk: Киоск
1526           kitchen: Магазин кухонь
1527           laundry: Прачечная
1528           locksmith: Слесарь
1529           lottery: Лотерея
1530           mall: Молл
1531           massage: Массаж
1532           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1533           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1534           money_lender: Кредитор
1535           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1536           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1537           music: Музыкальный магазин
1538           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1539           newsagent: Газетный киоск
1540           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1541           optician: Оптика
1542           organic: Магазин органических продуктов
1543           outdoor: Магазин для активного отдыха
1544           paint: Лавка художника
1545           pastry: Кондитерская
1546           pawnbroker: Ломбард
1547           perfumery: Парфюмерия
1548           pet: Зоомагазин
1549           pet_grooming: Уход за домашними животными
1550           photo: Фотомагазин
1551           seafood: Морепродукты
1552           second_hand: Комиссионный магазин
1553           sewing: Швейный цех
1554           shoes: Обувной магазин
1555           sports: Спортивный магазин
1556           stationery: Канцелярские товары
1557           storage_rental: Аренда склада
1558           supermarket: Супермаркет
1559           tailor: Портной
1560           tattoo: Тату салон
1561           tea: Чайный магазин
1562           ticket: Касса
1563           tobacco: Табачный магазин
1564           toys: Магазин игрушек
1565           travel_agency: Туристической агентство
1566           tyres: Магазин шин
1567           vacant: Пустующий магазин
1568           variety_store: Магазин одной цены
1569           video: Магазин видеозаписей
1570           video_games: Магазин видеоигр
1571           wholesale: Оптовый магазин
1572           wine: Винный магазин
1573           "yes": Магазин
1574         tourism:
1575           alpine_hut: Альпийский домик
1576           apartment: Апартаменты
1577           artwork: Произведение искусства
1578           attraction: Достопримечательность
1579           bed_and_breakfast: Полупансион
1580           cabin: Хижина для туристов
1581           camp_pitch: Кемпинг
1582           camp_site: Лагерь
1583           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1584           chalet: Шале
1585           gallery: Галерея
1586           guest_house: Гостевой дом
1587           hostel: Хостел
1588           hotel: Гостиница
1589           information: Информация
1590           motel: Мотель
1591           museum: Музей
1592           picnic_site: Место для пикника
1593           theme_park: Парк развлечений
1594           viewpoint: Смотровая площадка
1595           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1596           zoo: Зоопарк
1597         tunnel:
1598           building_passage: Проезд через здание
1599           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1600           "yes": Тоннель
1601         waterway:
1602           artificial: Искусственный водоток
1603           boatyard: Верфь
1604           canal: Канал
1605           dam: Дамба
1606           derelict_canal: Пересохший канал
1607           ditch: Канава
1608           dock: Док
1609           drain: Сток
1610           lock: Шлюз
1611           lock_gate: Ворота шлюза
1612           mooring: Место швартовки
1613           rapids: Речной порог
1614           river: Река
1615           stream: Ручей
1616           wadi: Высохшее русло
1617           waterfall: Водопад
1618           weir: Плотина
1619           "yes": Водный маршрут
1620       admin_levels:
1621         level2: Граница страны
1622         level3: Граница региона
1623         level4: Граница штата, субъекта
1624         level5: Граница региона
1625         level6: Граница района
1626         level7: Граница муниципалитета
1627         level8: Граница города
1628         level9: Граница села, деревни
1629         level10: Граница пригорода
1630         level11: Граница между соседствами
1631     results:
1632       no_results: Ничего не найдено
1633       more_results: Ещё результаты
1634   issues:
1635     index:
1636       title: Проблемы
1637       select_status: Выберите статус
1638       select_type: Выберите тип
1639       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1640       reported_user: Пользователь в сообщении
1641       not_updated: Не обновлялось
1642       search: Найти
1643       search_guidance: Поиск проблем
1644       states:
1645         ignored: Проигнорировано
1646         open: Открыто
1647         resolved: Обработано
1648     page:
1649       user_not_found: Пользователь не существует
1650       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1651       reported_user: Пользователь в сообщении
1652       status: Статус
1653       reports: Сообщения
1654       last_updated: Последнее изменение
1655       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1656       reports_count:
1657         one: 1 сообщение
1658         few: '%{count} сообщения'
1659         many: '%{count} сообщений'
1660         other: '%{count} сообщений'
1661       reported_item: Элемент в сообщении
1662     show:
1663       title:
1664         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1665         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1666         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1667       reports:
1668         one: 1 сообщение
1669         few: '%{count} сообщения'
1670         many: '%{count} сообщений'
1671         other: '%{count} сообщений'
1672       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1673       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1674       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1675       resolve: Обработать
1676       ignore: Игнорировать
1677       reopen: Переоткрыть
1678       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1679       read_reports: Прочитанные сообщения
1680       new_reports: Новые сообщения
1681       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1682       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1683       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1684     resolve:
1685       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1686     ignore:
1687       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1688     reopen:
1689       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1690     comments:
1691       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1692       reassign_param: Переназначить проблему?
1693     reports:
1694       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1695     helper:
1696       reportable_title:
1697         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1698         note: Заметка № %{note_id}
1699   issue_comments:
1700     create:
1701       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1702       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1703   reports:
1704     new:
1705       title_html: Сообщение %{link}
1706       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1707       disclaimer:
1708         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1709           что:'
1710         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1711         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1712           коллег-членов сообщества
1713         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1714       categories:
1715         diary_entry:
1716           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1717           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1718           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1719           other_label: Другое
1720         diary_comment:
1721           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1722           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1723           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1724           other_label: Другое
1725         user:
1726           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1727           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1728           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1729           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1730           other_label: Другое
1731         note:
1732           spam_label: Заметка является спамом
1733           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1734           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1735           other_label: Другое
1736     create:
1737       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1738       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1739   layouts:
1740     logo:
1741       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1742     home: Домой
1743     logout: Выйти
1744     log_in: Войти
1745     sign_up: Зарегистрироваться
1746     start_mapping: Начать картографировать
1747     edit: Правка
1748     history: История
1749     export: Экспорт
1750     issues: Проблемы
1751     gps_traces: GPS-треки
1752     user_diaries: Дневники участников
1753     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1754     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1755     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1756       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1757     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1758       другими %{partners}.
1759     partners_fastly: Fastly
1760     partners_partners: партнёрами
1761     tou: Условия использования
1762     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1763       необходимое техническое обслуживание.
1764     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1765       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1766     help: Помощь
1767     about: О проекте
1768     copyright: Авторские права
1769     communities: Сообщества
1770     learn_more: Узнать больше
1771     more: Ещё
1772   user_mailer:
1773     diary_comment_notification:
1774       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1775       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1776       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1777       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1778       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1779         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1780       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1781         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1782       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1783       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1784     message_notification:
1785       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1786       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1787       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1788         %{subject}:'
1789       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1790         с темой %{subject}:'
1791       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1792         на него на %{replyurl}
1793       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1794         на него на %{replyurl}
1795     friendship_notification:
1796       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1797       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1798       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1799       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1800       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1801       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1802       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1803     gpx_description:
1804       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл файл %{trace_name} с описанием
1805         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1806       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл %{trace_name} с описанием %{trace_description}
1807         и без тегов
1808     gpx_failure:
1809       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1810       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1811       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1812         их избежать, можно найти на %{url}.
1813       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1814       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1815     gpx_success:
1816       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1817       loaded:
1818         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1819         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1820         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1821         other: ""
1822       trace_location: Ваш трек доступен по %{trace_url}
1823       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1824     signup_confirm:
1825       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1826       greeting: Привет!
1827       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1828       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1829         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1830         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1831       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1832         дополнительной информации для начального ознакомления.
1833     email_confirm:
1834       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1835       greeting: Здравствуйте,
1836       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1837         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1838       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1839         подтвердить изменение.
1840     lost_password:
1841       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1842       greeting: Здравствуйте,
1843       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1844         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1845       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1846         чтобы сменить ваш пароль.
1847     note_comment_notification:
1848       anonymous: анонимный участник
1849       greeting: Здравствуйте,
1850       commented:
1851         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1852         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1853           заметку'
1854         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1855           %{place}.'
1856         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1857           около %{place}.'
1858         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1859           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1860         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1861           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1862       closed:
1863         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1864         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1865         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1866           %{place}.'
1867         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1868           от %{place}.'
1869         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1870           недалеко от %{place}.'
1871         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1872           заметок недалеко от %{place}.'
1873       reopened:
1874         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1875         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1876           заметку'
1877         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1878           от %{place}.'
1879         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1880           недалеко от %{place}.'
1881         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1882           заметок недалеко от %{place}.'
1883         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1884           заметок недалеко от %{place}.'
1885       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1886       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1887     changeset_comment_notification:
1888       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1889       commented:
1890         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1891           пакетов правок'
1892         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1893           который вас интересует'
1894         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1895           пакетов правок'
1896         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1897           ваших пакетов правок'
1898         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1899           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1900         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1901           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1902         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1903         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1904         partial_changeset_without_comment: без комментария
1905       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1906       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1907       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1908         перейдя по ссылке %{url}.
1909       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1910         на %{url}.
1911   confirmations:
1912     confirm:
1913       heading: Проверьте свою электронную почту!
1914       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1915       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1916         править карту.
1917       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1918       button: Подтвердить
1919       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1920       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1921       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1922       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1923         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1924       click_here: кликните сюда
1925     confirm_resend:
1926       failure: Участник %{name} не найден.
1927     confirm_email:
1928       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1929       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1930         адрес электронной почты.
1931       button: Подтвердить
1932       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1933       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1934       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1935     resend_success_flash:
1936       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1937         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1938       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1939         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1940         такие запросы.
1941   messages:
1942     inbox:
1943       title: Входящие
1944       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1945       new_messages:
1946         few: '%{count} новых сообщения'
1947         many: '%{count} новых сообщений'
1948         one: '%{count} новое сообщение'
1949         other: '%{count} новых сообщений'
1950       old_messages:
1951         few: '%{count} старых'
1952         many: '%{count} старых'
1953         one: '%{count} старое'
1954         other: '%{count} старых'
1955       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1956       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1957     messages_table:
1958       from: От
1959       to: Кому
1960       subject: Тема
1961       date: Дата
1962       actions: Действия
1963     message_summary:
1964       unread_button: Пометить как непрочитанное
1965       read_button: Пометить как прочитанное
1966       destroy_button: Удалить
1967       unmute_button: Переместить во Входящие
1968     new:
1969       title: Отправить сообщение
1970       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1971       back_to_inbox: Назад ко входящим
1972     create:
1973       message_sent: Сообщение отправлено
1974       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1975         чем отправлять ещё.
1976     no_such_message:
1977       title: |2-
1978
1979         Нет такого сообщения
1980       heading: |2-
1981
1982         Нет такого сообщения
1983       body: |2-
1984
1985         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1986     outbox:
1987       title: Исходящие
1988       messages:
1989         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1990         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1991         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1992         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1993       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1994         %{people_mapping_nearby_link}?
1995       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1996     muted:
1997       title: Заглушённые сообщения
1998     reply:
1999       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2000         вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста, войдите
2001         в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2002     show:
2003       title: Просмотр сообщения
2004       reply_button: Ответить
2005       unread_button: Пометить как непрочитанное
2006       destroy_button: Удалить
2007       back: Назад
2008       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
2009         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
2010         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
2011     sent_message_summary:
2012       destroy_button: Удалить
2013     heading:
2014       my_inbox: Мои входящие
2015       my_outbox: Мои исходящие
2016       muted_messages: Заглушённые сообщения
2017     mark:
2018       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
2019       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
2020     unmute:
2021       notice: Сообщение перемещено во Входящие
2022     destroy:
2023       destroyed: Сообщение удалено
2024   passwords:
2025     new:
2026       title: Восстановление пароля
2027       heading: Забыли пароль?
2028       email address: 'Адрес электронной почты:'
2029       new password button: Вышлите мне новый пароль
2030       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2031         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2032     edit:
2033       title: Повторная установка пароля
2034       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2035       reset: Установить пароль
2036       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2037     update:
2038       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2039   preferences:
2040     show:
2041       title: Мои предпочтения
2042       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2043       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2044       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2045     edit:
2046       title: Изменить предпочтения
2047       save: Обновить предпочтения
2048       cancel: Отмена
2049     update:
2050       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2051     update_success_flash:
2052       message: Предпочтения обновлены.
2053   profiles:
2054     edit:
2055       title: Редактирование профиля
2056       save: Обновить профиль
2057       cancel: Отмена
2058       image: Изображение
2059       gravatar:
2060         gravatar: Использовать Gravatar
2061         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2062         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2063         disabled: Gravatar отключён.
2064         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2065       new image: Добавить изображение
2066       keep image: Оставить текущее изображение
2067       delete image: Удалить текущее изображение
2068       replace image: Заменить текущее изображение
2069       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2070         лучше)
2071       home location: Моё местоположение
2072       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2073       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2074         на карту?
2075       show: Показать
2076       delete: Удалить
2077       undelete: Отменить удаление
2078     update:
2079       success: Профиль обновлён.
2080       failure: Не удалось обновить профиль.
2081   sessions:
2082     new:
2083       tab_title: Вход
2084       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2085       password: Пароль
2086       remember: Запомнить меня
2087       lost password link: Забыли пароль?
2088       login_button: Представиться
2089       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2090       or: или
2091       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2092     destroy:
2093       title: Выйти
2094       heading: Выйти из OpenStreetMap
2095       logout_button: Выйти
2096     suspended_flash:
2097       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2098         активности.
2099       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2100         обсудить это.
2101       support: поддержка
2102   shared:
2103     markdown_help:
2104       headings: Заголовки
2105       heading: Заголовок
2106       subheading: Подзаголовок
2107       unordered: Неупорядоченный список
2108       ordered: Упорядоченный список
2109       first: Первый элемент
2110       second: Второй элемент
2111       link: Ссылка
2112       text: Текст
2113       image: Изображение
2114       alt: Альтернативный текст
2115       url: URL
2116     richtext_field:
2117       edit: Править
2118       preview: Предпросмотр
2119       help: Помощь
2120     pagination:
2121       diary_comments:
2122         older: Более старые комментарии
2123         newer: Более новые комментарии
2124       diary_entries:
2125         older: Более старые записи
2126         newer: Более новые записи
2127       traces:
2128         older: Более старые треки
2129         newer: Более новые треки
2130       user_blocks:
2131         older: Более старые блокировки
2132         newer: Более новые блокировки
2133       users:
2134         older: Участники с большим стажем
2135         newer: Новые участники
2136   site:
2137     about:
2138       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2139         и устройств'
2140       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2141         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2142         по всему миру.
2143       local_knowledge_title: Знание местности
2144       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2145         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2146         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2147       community_driven_title: Силами сообщества
2148       community_driven_1_html: |-
2149         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2150         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2151          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2152       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2153       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2154       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2155       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2156       open_data_title: Открытые данные
2157       open_data_1_html: |-
2158         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2159         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2160         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2161         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2162       open_data_open_data: открытые данные
2163       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2164       legal_title: Юридические вопросы
2165       legal_1_1_html: |-
2166         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2167         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2168         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2169         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2170       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2171       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2172       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2173       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2174       legal_2_1_html: |-
2175         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2176         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2177       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2178       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2179         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2180       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2181       partners_title: Партнёры
2182     copyright:
2183       title: Авторские права и лицензирование
2184       foreign:
2185         title: Об этом переводе
2186         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2187           английская страница должна иметь приоритет
2188         english_link: английского оригинала
2189       native:
2190         title: Об этой странице
2191         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2192           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2193           авторских правах и %{mapping_link}.
2194         native_link: русской версии
2195         mapping_link: начать картографирование
2196       legal_babble:
2197         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2198           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2199           (OSMF)."
2200         introduction_1_open_data: открытые данные
2201         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2202         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2203         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2204           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2205           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2206           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2207           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2208         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2209           (CC BY-SA 2.0).
2210         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2211         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2212         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2213           следующие два условия:'
2214         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2215           правах.
2216         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2217         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2218           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2219           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2220           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2221           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2222           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2223         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2224         credit_4_1_html: |-
2225           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2226           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2227           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2228           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2229         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2230         attribution_example:
2231           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2232           title: Пример указания авторства
2233         more_title_html: Узнайте больше
2234         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2235         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2236         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2237           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2238           агентств и от других источников, среди которых:'
2239         contributors_at_austria: Австрия
2240         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2241         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2242         contributors_au_australia: Австралия
2243         contributors_ca_canada: Канада
2244         contributors_cz_czechia: Чехия
2245         contributors_fi_finland: Финляндия
2246         contributors_fr_france: Франция
2247         contributors_hr_credit_html: |-
2248           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2249           (публичная информация Хорватии).
2250         contributors_hr_croatia: Хорватия
2251         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2252         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2253         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2254         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2255         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2256         contributors_rs_serbia: Сербия
2257         contributors_si_slovenia: Словения
2258         contributors_es_spain: Испания
2259         contributors_es_ign: IGN
2260         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2261         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2262         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2263         contributors_2_html: |-
2264           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2265           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2266         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2267         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2268           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2269           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2270         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2271         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2272           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2273           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2274           согласия правообладателей.
2275         trademarks_title: Товарные знаки
2276         trademarks_1_1_html: |-
2277           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2278           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2279           %{trademark_policy_link}.
2280         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2281     index:
2282       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2283       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2284       license:
2285         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2286           открытой лицензии
2287       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2288         запущен и опция дистанционного управления включена
2289     edit:
2290       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2291       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2292         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2293       user_page_link: страница пользователя
2294       anon_edits_html: '%{link}'
2295       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2296       id_not_configured: iD не был настроен
2297     export:
2298       title: Экспортировать
2299       manually_select: Выделить другую область
2300       licence: Лицензия
2301       too_large:
2302         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2303           перечисленных ниже источников:'
2304         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2305           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2306           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2307         planet:
2308           title: Планета OSM
2309           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2310         overpass:
2311           title: Overpass API
2312           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2313             базы данных OpenStreetMap
2314         geofabrik:
2315           title: Загрузки Geofabrik
2316           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2317             городов
2318         other:
2319           title: Другие источники
2320           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2321       export_button: Экспортировать
2322     fixthemap:
2323       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2324       how_to_help:
2325         title: Как помочь
2326         join_the_community:
2327           title: Присоединиться к сообществу
2328           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2329             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2330             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2331             самостоятельно.
2332         add_a_note:
2333           instructions_1_html: |-
2334             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2335             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2336             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2337       other_concerns:
2338         title: Другие проблемы
2339         copyright: страница авторского права
2340     help:
2341       title: Получение справки
2342       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2343         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2344       welcome:
2345         url: /welcome
2346         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2347         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2348       beginners_guide:
2349         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2350         title: Руководство для начинающих
2351         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2352       community:
2353         title: Помощь и форум сообщества
2354         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2355       mailing_lists:
2356         title: Списки рассылок
2357         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2358           (количество активных пользователей зависит от языка).
2359       irc:
2360         title: IRC
2361         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2362       switch2osm:
2363         title: switch2osm
2364         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2365           ресурсы OpenStreetMap.
2366       welcomemat:
2367         title: Для организаций
2368         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2369           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2370       wiki:
2371         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2372         title: OpenStreetMap Вики
2373         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2374     potlatch:
2375       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2376         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2377         в веб-браузере.
2378       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2379         %{download_link}.
2380       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2381       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2382         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2383         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2384       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2385     any_questions:
2386       title: Остались вопросы?
2387       paragraph_1_html: |-
2388         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2389         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2390       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2391       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2392     sidebar:
2393       search_results: Результаты поиска
2394     search:
2395       search: Поиск
2396       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2397       from: Старт
2398       to: Финиш
2399       where_am_i: Где это?
2400       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2401         поиска
2402       submit_text: Найти
2403       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2404     key:
2405       table:
2406         entry:
2407           motorway: Автомагистраль
2408           main_road: Главная дорога
2409           trunk: Шоссе
2410           primary: Магистральная дорога
2411           secondary: Второстепенная дорога
2412           unclassified: Дорога местного значения
2413           pedestrian: Пешеходная дорога
2414           track: Просёлочная дорога
2415           bridleway: Дорога для верховой езды
2416           cycleway: Велосипедная дорога
2417           cycleway_national: Национальная велодорожка
2418           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2419           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2420           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2421           footway: Пешеходная дорожка
2422           rail: Железная дорога
2423           train: Поезд
2424           subway: Линия метро
2425           ferry: Паром
2426           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2427           tram: Трамвай
2428           trolleybus: Троллейбус
2429           bus: Автобус
2430           cable_car: Канатная дорога
2431           chair_lift: кресельный подъёмник
2432           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2433           taxiway: Рулёжная дорожка
2434           apron: Перрон аэродрома
2435           admin: Административная граница
2436           capital: Столица
2437           city: Город
2438           orchard: Фруктовый сад
2439           vineyard: Виноградник
2440           forest: Лес
2441           wood: Роща
2442           farmland: Сельхозугодья
2443           grass: Трава
2444           meadow: Луг
2445           bare_rock: Голая скала
2446           sand: Песок
2447           golf: Площадка для гольфа
2448           park: Парк
2449           common: Общественная земля
2450           built_up: Площадь застройки
2451           resident: Жилой район
2452           retail: Торговый район
2453           industrial: Промышленный район
2454           commercial: Коммерческий район
2455           heathland: Вересковая пустошь
2456           scrubland: Скрэб
2457           lake: Озеро
2458           reservoir: Водохранилище
2459           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2460           glacier: Ледник
2461           reef: Риф
2462           wetland: Заболоченная территория
2463           farm: Ферма
2464           brownfield: Расчистка под застройку
2465           cemetery: Кладбище
2466           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2467           pitch: Спортивная площадка
2468           centre: Спортивный центр
2469           beach: Пляж
2470           reserve: Заповедник
2471           military: Военная территория
2472           school: Школа, университет
2473           university: Университет
2474           hospital: Больница
2475           building: Значительное здание
2476           station: Железнодорожная станция
2477           railway_halt: Железнодорожная остановка
2478           subway_station: Станция метро
2479           tram_stop: Трамвайная остановка
2480           summit: Вершина
2481           peak: Вершина горы
2482           tunnel: Туннель (пунктир)
2483           bridge: Мост (жирная линия)
2484           private: Частный доступ
2485           destination: Целевой доступ
2486           construction: Строительство дороги
2487           bus_stop: Автобусная остановка
2488           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2489           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2490           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2491           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2492           toilets: Туалет
2493     welcome:
2494       title: Добро пожаловать!
2495       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2496         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2497         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2498       whats_on_the_map:
2499         title: Что находится на карте
2500         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2501           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2502           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2503           мира, которые вам интересны.
2504         real_and_current: реальных и актуальных
2505         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2506           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2507           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2508           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2509         doesnt: нету
2510       basic_terms:
2511         title: Небольшой словарь картографа
2512         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2513           которые стоит иметь в виду.
2514         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2515           использовать для редактирования карты.'
2516         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2517         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2518           или здание.'
2519         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2520           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2521         editor: редактор
2522         node: точка
2523         way: линия
2524         tag: тег
2525       rules:
2526         title: Правила!
2527         para_1_html: |-
2528           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2529           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2530           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2531           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2532         imports: Импорты
2533         automated_edits: Автоматические правки
2534       start_mapping: Начать картографировать
2535       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2536       add_a_note:
2537         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2538         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2539           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2540           на карту.
2541         para_2_html: |-
2542           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2543           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2544           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2545         the_map: карта
2546     communities:
2547       title: Сообщества
2548       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2549         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2550         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2551         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2552         формальными или неформальными."
2553       local_chapters:
2554         title: Местные отделения
2555         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2556           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2557           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2558           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2559           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2560           и вопросам авторского права."
2561         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2562       other_groups:
2563         title: Другие группы
2564         other_groups_html: |-
2565           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2566           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2567           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2568         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2569   traces:
2570     visibility:
2571       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2572       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2573         точки)
2574       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2575         времени)
2576       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2577         упорядоченные точки с отметками времени)
2578     new:
2579       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2580       visibility_help: Что это значит?
2581       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2582       help: Справка
2583       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2584     create:
2585       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2586       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2587         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2588         прислано уведомление на электронную почту.
2589       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2590         Повторите снова
2591       traces_waiting:
2592         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2593           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2594           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2595         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2596           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2597           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2598     edit:
2599       cancel: Отменить
2600       title: Редактирование трека %{name}
2601       heading: Редактирование трека %{name}
2602       visibility_help: Что это значит?
2603       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2604     update:
2605       updated: Трек обновлён
2606     show:
2607       title: Просмотр трека %{name}
2608       heading: Просмотр трека %{name}
2609       pending: ОБРАБОТКА
2610       filename: 'Имя файла:'
2611       download: скачать
2612       uploaded: 'Передан на сервер:'
2613       points: 'Точек:'
2614       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2615       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2616       map: на карте
2617       edit: править
2618       owner: 'Владелец:'
2619       description: 'Описание:'
2620       tags: 'Теги:'
2621       none: Нет
2622       edit_trace: Редактировать свойства
2623       delete_trace: Удалить этот трек
2624       trace_not_found: Трек не найден!
2625       visibility: 'Видимость:'
2626       confirm_delete: Удалить этот трек?
2627     trace:
2628       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2629       count_points:
2630         one: 1 точка
2631         few: '%{count} точки'
2632         many: '%{count} точек'
2633         other: '%{count} точек'
2634       more: подробнее
2635       trace_details: Показать данные трека
2636       view_map: Просмотр карты
2637       edit_map: Править карту
2638       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2639       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2640       private: ЧАСТНЫЙ
2641       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2642       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2643       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2644     index:
2645       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2646       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2647       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2648       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2649       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2650       empty_title: Здесь пока ничего нет
2651       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2652       upload_new: Загрузите новый трек
2653       wiki_page: вики-странице
2654       upload_trace: Загрузить треки
2655       all_traces: Все треки
2656       my_traces: Мои треки
2657       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2658       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2659     destroy:
2660       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2661     offline_warning:
2662       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2663     offline:
2664       heading: GPX хранилище отключено
2665       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2666     georss:
2667       title: OpenStreetMap GPS-треки
2668     description:
2669       description_with_count:
2670         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2671         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2672       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2673   application:
2674     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2675     require_cookies:
2676       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2677         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2678     setup_user_auth:
2679       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2680         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2681       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2682         чтобы узнать подробности.
2683       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2684         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2685         но вы должны просмотреть их.
2686     settings_menu:
2687       account_settings: Настройки профиля
2688       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2689       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2690       muted_users: Заглушённые пользователи
2691     auth_providers:
2692       openid_login_button: Продолжить
2693       openid:
2694         title: Войти с помощью OpenID
2695         alt: Логотип OpenID
2696       google:
2697         title: Войти с помощью Google
2698         alt: Логотип Google
2699       facebook:
2700         title: Войти с помощью Facebook
2701         alt: Логотип Facebook
2702       microsoft:
2703         title: Войти с помощью Microsoft
2704         alt: логотип Microsoft
2705       github:
2706         title: Войти с GitHub
2707         alt: Логотип GitHub
2708       wikipedia:
2709         title: Войти с помощью Википедии
2710         alt: Логотип Википедии
2711   oauth:
2712     permissions:
2713       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2714     scopes:
2715       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2716       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2717       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2718       write_api: Изменить карту
2719       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2720       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2721       write_notes: Изменить заметки
2722       write_redactions: Редактировать данные карты
2723       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2724   oauth2_applications:
2725     index:
2726       title: Мои клиентские приложения
2727       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2728         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2729         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2730         службе.
2731       new: Зарегистрировать новое приложение
2732       name: Имя
2733       permissions: Разрешения
2734     application:
2735       edit: Править
2736       delete: Удалить
2737       confirm_delete: Удалить это приложение?
2738     new:
2739       title: Зарегистрировать новое приложение
2740     edit:
2741       title: Редактировать приложение
2742     show:
2743       edit: Редактировать
2744       delete: Удалить
2745       confirm_delete: Удалить это приложение?
2746       client_id: ID клиента
2747       client_secret: Тайна клиента
2748       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2749         доступен
2750       permissions: Разрешения
2751       redirect_uris: Перенаправления URI
2752     not_found:
2753       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2754   oauth2_authorizations:
2755     new:
2756       title: Требуется авторизация
2757       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2758         разрешениями?
2759       authorize: Авторизовать
2760       deny: Отклонить
2761     error:
2762       title: Произошла ошибка
2763     show:
2764       title: Код авторизации
2765   oauth2_authorized_applications:
2766     index:
2767       title: Мои авторизованные приложения
2768       application: Приложение
2769       permissions: Разрешения
2770       last_authorized: Последняя авторизация
2771       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2772     application:
2773       revoke: Отозвать доступ
2774       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2775   users:
2776     new:
2777       title: Регистрация
2778       tab_title: Регистрация
2779       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2780         для вас учётную запись.
2781       support: поддержка
2782       about:
2783         header: Свободно редактируемая.
2784         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2785           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2786           и использовать ее.
2787         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2788         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2789       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2790         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2791       by_signing_up:
2792         privacy_policy: политику конфиденциальности
2793         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2794           адресах электронной почты
2795       continue: Зарегистрироваться
2796       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2797       email_help:
2798         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2799           для получения дополнительной информации.
2800       or: или
2801       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2802     terms:
2803       title: Условия
2804       heading: Условия сотрудничества
2805       heading_ct: Условия сотрудничества
2806       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2807         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2808         «Продолжить».
2809       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2810         и будущего вклада.
2811       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2812       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2813         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2814       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2815       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2816         вклад находится в общественном достоянии
2817       consider_pd_why: что это значит?
2818       readable_summary: удобочитаемое резюме
2819       continue: Продолжить
2820       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2821       cancel: Отмена
2822       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2823         отклоните новые Условия участия.
2824       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2825       legale_names:
2826         france: На французском
2827         italy: На итальянском
2828         rest_of_world: Остальной мир
2829     terms_declined_flash:
2830       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2831         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2832       terms_declined_link: эта страница вики
2833       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2834     no_such_user:
2835       title: Нет такого пользователя
2836       heading: Пользователя %{user} не существует
2837       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2838         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2839       deleted: удалено
2840     show:
2841       my diary: Мой дневник
2842       my edits: Мои правки
2843       my traces: Мои треки
2844       my notes: Мои заметки
2845       my messages: Мои сообщения
2846       my profile: Мой профиль
2847       my settings: Мои настройки
2848       my comments: Мои комментарии
2849       my_preferences: Мои предпочтения
2850       my_dashboard: Мой пульт
2851       blocks on me: Мои блокировки
2852       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2853       create_mute: Заглушить этого пользователя
2854       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2855       edit_profile: Редактировать профиль
2856       send message: Отправить сообщение
2857       diary: Дневник
2858       edits: Правки
2859       traces: Треки
2860       notes: Заметки
2861       remove as friend: Удалить из друзей
2862       add as friend: Добавить в друзья
2863       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2864       uid: 'ID пользователя:'
2865       ct status: 'Условия участия:'
2866       ct undecided: Неопределено
2867       ct declined: Отклонены
2868       email address: 'Адрес Email:'
2869       created from: 'Создано из:'
2870       status: 'Статус:'
2871       spam score: 'Оценка спама:'
2872       role:
2873         administrator: Этот пользователь является администратором
2874         moderator: Этот пользователь является модератором
2875         importer: Этот пользователь является импортером
2876         grant:
2877           administrator: Присвоить права администратора
2878           moderator: Присвоить права модератора
2879         revoke:
2880           administrator: Отозвать права администратора
2881           moderator: Отозвать права модератора
2882       block_history: Активные блокировки
2883       moderator_history: Созданные блокировки
2884       comments: Комментарии
2885       create_block: Блокировать этого пользователя
2886       activate_user: Активировать этого пользователя
2887       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2888       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2889       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2890       hide_user: Скрыть этого пользователя
2891       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2892       delete_user: Удалить этого пользователя
2893       confirm: Подтвердить
2894       report: Сообщить об этом пользователе
2895     go_public:
2896       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2897     index:
2898       title: Пользователи
2899       heading: Пользователи
2900       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2901       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2902       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2903     page:
2904       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2905       hide: Скрыть выделенных пользователей
2906     suspended:
2907       title: Учётная запись приостановлена
2908       heading: Учётная запись приостановлена
2909       support: поддержка
2910       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2911         из-за подозрительной активности.
2912       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2913         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2914         это.
2915     auth_failure:
2916       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2917       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2918       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2919       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2920       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2921       unknown_error: Ошибка аутентификации
2922     auth_association:
2923       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2924       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2925         запись, используя форму ниже.
2926       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2927         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2928         настройках.
2929   user_role:
2930     filter:
2931       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2932       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2933       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2934       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2935         у текущего пользователя.
2936     grant:
2937       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2938     revoke:
2939       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2940         '%{name}'?
2941   user_blocks:
2942     model:
2943       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2944       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2945     not_found:
2946       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2947       back: Вернуться к индексу
2948     new:
2949       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2950       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2951       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2952         от API.
2953     edit:
2954       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2955       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2956       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2957         API.
2958     filter:
2959       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2960         выпадающего списка.
2961     create:
2962       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2963     update:
2964       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2965         править её.
2966       success: Блокировка обновлена.
2967     index:
2968       title: Блокировки пользователей
2969       heading: Список блокировок пользователей
2970       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2971     helper:
2972       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2973       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2974       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2975         как пользователь войдёт в систему.
2976       time_past_html: Закончилось %{time}.
2977       block_duration:
2978         hours:
2979           one: 1 час
2980           few: '%{count} часа'
2981           many: '%{count} часов'
2982           other: '%{count} час.'
2983         days:
2984           one: 1 день
2985           few: '%{count} дня'
2986           other: '%{count} дней'
2987         weeks:
2988           one: 1 неделя
2989           few: '%{count} недели'
2990           other: '%{count} недель'
2991         months:
2992           one: 1 месяц
2993           few: '%{count} месяца'
2994           other: '%{count} месяцев'
2995         years:
2996           one: 1 год
2997           few: '%{count} года'
2998           other: '%{count} лет'
2999     blocks_on:
3000       title: Блокировки для %{name}
3001       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3002       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3003     blocks_by:
3004       title: Блокировки, которые создал %{name}
3005       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3006       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3007     show:
3008       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3009       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3010       created: 'Создано:'
3011       duration: 'Длительность:'
3012       status: 'Статус:'
3013       edit: Изменить
3014       reason: 'Причина блокировки:'
3015       revoker: 'Разблокировавший:'
3016     block:
3017       show: Показать
3018       edit: Править
3019     page:
3020       display_name: Заблокированный пользователь
3021       creator_name: Автор
3022       reason: Причина блокировки
3023       status: Состояние
3024   user_mutes:
3025     index:
3026       title: Заглушённые пользователи
3027       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3028       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3029         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3030       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3031         но их сообщения не будут заглушены.
3032       table:
3033         thead:
3034           muted_user: Заглушённый пользователь
3035           actions: Действия
3036         tbody:
3037           send_message: Отправить сообщение
3038     create:
3039       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3040     destroy:
3041       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3042       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3043   notes:
3044     index:
3045       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3046       heading: Заметки участника %{user}
3047       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3048       no_notes: Нет заметок
3049       id: Идентификатор
3050       creator: Автор
3051       description: Описание
3052       created_at: Создана
3053       last_changed: Изменена
3054       apply: Применить
3055       all: Все
3056       open: Незакрытые
3057       closed: Закрытые
3058     show:
3059       title: 'Заметка: %{id}'
3060       description: Описание
3061       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3062       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3063       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3064       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3065       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3066       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3067       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3068       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3069       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3070       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3071       report: пожаловаться на эту заметку
3072       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3073         независимая проверка сведений.
3074       discussion: Обсуждение
3075       subscribe: Подписаться
3076       unsubscribe: Отписаться
3077       hide: Скрыть
3078       resolve: Закрыть
3079       reactivate: Открыть снова
3080       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3081       comment: Комментировать
3082       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3083         нужно удалить, вы можете %{link}.
3084       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3085         самостоятельно с комментарием.
3086       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3087       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3088     new:
3089       title: Новая заметка
3090       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3091         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3092         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3093       anonymous_warning_log_in: войти
3094       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3095       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3096         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3097         правами карт или справочников.
3098       add: Добавить заметку
3099     notes_paging_nav:
3100       showing_page: Страница %{page}
3101       next: Следующая
3102       previous: Предыдущая
3103   javascripts:
3104     close: Закрыть
3105     share:
3106       title: Вставить на сайт
3107       cancel: Отмена
3108       image: Изображение
3109       link: Ссылка или HTML
3110       long_link: Ссылка
3111       short_link: Кратко
3112       geo_uri: Geo URI
3113       embed: HTML
3114       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3115       format: 'Формат:'
3116       scale: 'Масштаб:'
3117       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3118         %{height}
3119       download: Скачать
3120       short_url: Короткая ссылка
3121       include_marker: Включить маркер
3122       center_marker: Центрировать карту на маркер
3123       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3124       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3125       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3126         изображения
3127     embed:
3128       report_problem: Сообщить о проблеме
3129     key:
3130       title: Легенда карты
3131       tooltip: Условные знаки
3132       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3133     map:
3134       zoom:
3135         in: Приблизить
3136         out: Отдалить
3137       locate:
3138         title: Показать мое местоположение
3139         metersPopup:
3140           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3141           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3142           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3143           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3144         feetPopup:
3145           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3146           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3147           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3148           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3149       base:
3150         standard: Стандартный
3151         cycle_map: Велосипедная карта
3152         transport_map: Карта транспорта
3153         hot: Гуманитарная
3154       layers:
3155         header: Слои карты
3156         notes: Заметки
3157         data: Данные карты
3158         gps: Общедоступные GPS-треки
3159         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3160         title: Слои
3161       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3162       make_a_donation: Сделать пожертвование
3163       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3164       osm_france: OpenStreetMap Франция
3165       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3166       andy_allan: Энди Аллан
3167       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3168     site:
3169       edit_tooltip: Править карту
3170       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3171       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3172       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3173       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3174       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3175       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3176       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3177       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3178     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3179       кликните здесь.
3180     directions:
3181       ascend: Подъём
3182       engines:
3183         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3184         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3185         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3186         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3187         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3188         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3189         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3190         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3192       descend: Спуск
3193       directions: Маршрут
3194       distance: Расстояние
3195       distance_m: '%{distance}м'
3196       distance_km: '%{distance}км'
3197       errors:
3198         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3199         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3200       instructions:
3201         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3202         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3203         offramp_right: Сверните на правый съезд
3204         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3205         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3206         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3207           %{directions}
3208         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3209           в на %{name} в направлении %{directions}
3210         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3211         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3212         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3213           направлении %{directions}
3214         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3215         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3216         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3217           %{directions}
3218         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3219         onramp_right: Сверните на въезд справа
3220         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3221         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3222         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3223         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3224         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3225         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3226         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3227         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3228         offramp_left: Сверните на левый съезд
3229         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3230         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3231         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3232           %{directions}
3233         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3234           %{name} в направлении %{directions}
3235         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3236         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3237         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3238           %{directions}
3239         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3240         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3241         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3242           %{directions}
3243         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3244         onramp_left: Сверните на въезд слева
3245         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3246         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3247         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3248         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3249         via_point_without_exit: (через точку)
3250         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3251         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3252         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3253         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3254         start_without_exit: Начните на %{name}
3255         destination_without_exit: Место назначения рядом
3256         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3257         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3258         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3259           на %{name}
3260         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3261           на %{name}
3262         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3263         unnamed: дорога
3264         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3265         exit_counts:
3266           first: первый
3267           second: второй
3268           third: третий
3269           fourth: четвёртый
3270           fifth: пятый
3271           sixth: шестой
3272           seventh: седьмой
3273           eighth: восьмой
3274           ninth: девятый
3275           tenth: десятый
3276       time: Время
3277     query:
3278       node: Точка
3279       way: Линия
3280       relation: Отношение
3281       nothing_found: Объектов поблизости нет
3282       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3283       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3284     context:
3285       directions_from: Маршрут отсюда
3286       directions_to: Маршрут сюда
3287       add_note: Добавить здесь заметку
3288       show_address: Показать адрес
3289       query_features: Что здесь?
3290       centre_map: Центрировать карту
3291   redactions:
3292     edit:
3293       heading: Редактировать исправление
3294       title: Редактировать исправление
3295     index:
3296       empty: Нет исправлений для показа.
3297       heading: Список исправлений
3298       title: Список исправлений
3299       new: Новое исправление
3300     new:
3301       heading: Введите информацию для нового исправления
3302       title: Создание нового исправления
3303     show:
3304       description: 'Описание:'
3305       heading: Описание исправления «%{title}»
3306       title: Описание исправления
3307       user: 'Создано:'
3308       edit: Изменить
3309       destroy: Удалить
3310       confirm: Вы уверены?
3311     create:
3312       flash: Исправление создано.
3313     update:
3314       flash: Изменения сохранены.
3315     destroy:
3316       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3317         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3318       flash: Исправление уничтожено.
3319       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3320   validations:
3321     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3322     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3323     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3324     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3325 ...