1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
250 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255 full: Dospołna diskusija
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 area_to_export: Wobłuk za eksport
338 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
339 format_to_export: Format za eksport
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
341 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
342 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
344 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
345 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
347 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
348 slědowacych lisćinow:'
349 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
350 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
351 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
358 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
361 title: Geofabrik Downloads
362 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
365 title: Metro Extracts
366 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
369 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
374 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
376 add_marker: Marku karće přidać
377 latitude: 'Šěrokostnik:'
378 longitude: 'Dołhostnik:'
380 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
381 export_button: Eksport
385 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
388 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 search_osm_nominatim:
398 cable_car: powjaznica
399 chair_lift: Sydłowy lift
400 drag_lift: Wlečny lift
401 gondola: Gondlowa powjaznica
402 station: Gondlowa stacija
405 apron: Lětanske předpolo
407 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
408 runway: Startowa a přizemjenska čara
409 taxiway: Lětadłowa jězdnja
412 animal_shelter: zwěrjacy dom
413 arts_centre: Kulturny centrum
419 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
420 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
421 biergarten: Piwowa zahroda
422 boat_rental: wupožčenje čołmow
424 bureau_de_change: Měnjernja
425 bus_station: Busowe dwórnišćo
427 car_rental: Awtowa přenajimarnja
428 car_sharing: Centrala za sobujěducych
429 car_wash: Awtomyjernja
431 charging_station: Napjelnjenska stacija
432 childcare: hladanje dźěći
437 community_centre: Zhromadny centrum
438 courthouse: Sudnistwo
439 crematorium: Krematorij
443 drinking_water: Pitna woda
444 driving_school: Jězbna šula
445 embassy: Wulkopósłanstwo
446 emergency_phone: Nuzowy telefon
448 ferry_terminal: Přewozny přistaw
449 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
450 fire_station: Wohnjostraža
451 food_court: Food Court
454 gambling: Hra wo zbožo
456 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
457 health_centre: Strowotny centrum
459 hunting_stand: Łakańca
460 ice_cream: Jědźny lód
461 kindergarten: Pěstowarnja
464 marketplace: Torhošćo
466 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
467 nightclub: Nócny klub
469 nursing_home: Hladarnja
471 parking: Parkowanišćo
472 parking_entrance: zajězd parkowanišća
474 place_of_worship: Boži dom
476 post_box: Listowy kašćik
477 post_office: Póstowy zarjad
481 public_building: Zjawne twarjenje
482 reception_area: Přijimanski wobłuk
483 recycling: Přijimarnja starowiznow
485 retirement_home: Starownja
491 social_centre: Socialne srjedźišćo
492 social_club: Towarstwo
493 social_facility: Socialne zarjadnišćo
495 swimming_pool: Płuwanišćo
496 taxi: Taksijowe zastanišćo
497 telephone: Zjawny telefon
501 university: Uniwersita
502 vending_machine: Awtomat
503 veterinary: Zwěrjacy lěkar
504 village_hall: Gmejnski centrum
505 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
506 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
507 youth_centre: Centrum za młodostnych
509 administrative: Zarjadniska hranica
510 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
511 national_park: Narodny park
512 protected_area: Škitane pasmo
515 suspension: Wisaty móst
516 swing: Wobwjertny móst
524 electrician: elektrikar
527 photographer: fotograf
531 "yes": rjemjeslniski wobchod
533 ambulance_station: wuchowanska stacija
534 defibrillator: defibrilator
535 landing_site: nuzowe přizemišćo
536 phone: Nuzowy telefon
538 abandoned: rozpušćena awtodróha
539 bridleway: Jěchanski puć
540 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
541 bus_stop: Busowe zastanišćo
542 construction: Dróha so twari
543 cycleway: Kolesowarska šćežka
545 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
548 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
549 milestone: Kilometrowy kamjeń
551 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
552 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
556 primary: Dróha prěnjeho rjada
557 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
558 proposed: Planowana dróha
560 residential: Bydlenska hasa
561 rest_area: Wotpočnišćo
563 secondary: Dróha druheho rjada
564 secondary_link: Dróha druheho rjada
565 service: Dróha za přidróžnych
566 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
567 speed_camera: Błyskadło
569 street_lamp: Nadróžna latarnja
570 tertiary: Dróha třećeho rjada
571 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
573 traffic_signals: ampla
576 trunk_link: Dalokodróha
577 unclassified: Njezarjadowana dróha
578 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
581 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
582 battlefield: Bitwišćo
583 boundary_stone: Měznik
584 building: historiske twarjenje
588 city_gate: měšćanske wrota
589 citywalls: Měšćanske murje
591 heritage: twarske herbstwo
598 roman_road: romska dróha
603 wayside_cross: Pućny křiž
604 wayside_shrine: Stołp
609 allotments: Małozahrodki
611 brownfield: Industrijowe lado
613 commercial: Přemysłowa kónčina
614 conservation: Přirodoškit
620 garages: Awtowa porjedźernja
622 greenfield: Njewobtwarjena zemja
623 industrial: Industrijowa kónčina
626 military: Wojerska kónčina
628 orchard: Sadowa zahroda
631 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
632 reservoir: Zběranski basenk
633 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
634 residential: Bydlenski wobwod
637 village_green: Nawjes
639 "yes": wužiwanje pódy
641 beach_resort: Mórske kupjele
642 bird_hide: Ptači schow
644 common: Gmejnski kraj
647 fitness_centre: fitnessownja
648 fitness_station: Fitnesowy center
650 golf_course: Golfownišćo
651 horse_riding: jěchanje
653 marina: Jachtowy přistaw
654 miniature_golf: Minigolf
655 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
658 playground: Hrajkanišćo
659 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
660 resort: prózdninske městno
663 sports_centre: Sportowy centrum
665 swimming_pool: Swimmingpool
667 water_park: Wodowy park
670 lighthouse: swětłownja
676 airfield: Wojerske lětanišćo
680 "yes": Hórski přesmyk
685 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
705 ridge: Horinski hrjebjeń
713 strait: Mórska wužina
721 accountant: Knihiwjedniski běrow
722 administrative: zarjadnistwo
723 architect: Architektny běrow
725 employment_agency: Dźěłowy zarjad
726 estate_agent: Makler ležownosćow
728 insurance: Zawěsćenski běrow
729 lawyer: Běrow prawiznika
730 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
731 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
732 travel_agent: Pućowanski běrow
735 allotments: małozahrodki
747 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
751 neighbourhood: Bydlenski wobwod
752 postcode: Postowe wodźenske čisło
755 state: Zwjazkowy kraj
756 subdivision: Trabantowe město
759 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
763 abandoned: Rozpušćena železnica
764 construction: Železnica so twari
765 disused: Zastajena železnica
766 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
767 funicular: Powjaznica
768 halt: Železniske zastanišćo
769 historic_station: Historiske dwórnišćo
770 junction: Železniske křižnišćo
771 level_crossing: Železniski přechod
772 light_rail: Měšćanska železnica
773 miniature: Miniaturna železnica
774 monorail: Jednokolijowa železnica
775 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
776 platform: Železniske nastupišćo
777 preserved: Muzejowa železnica
778 proposed: Planowana železniska čara
779 spur: Přizamkowe kolije
781 stop: Železniske zastanišćo
783 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
786 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
788 alcohol: Wobchod za spirituozy
789 antiques: Wobchod starožitnosćow
790 art: Wuměłski wobchod
792 beauty: Kosmetikowy salon
793 beverages: Napojowe wiki
794 bicycle: Wobchod za kolesa
799 car_parts: Awtowe narunanki
800 car_repair: Awtowa porjedźernja
801 carpet: Přestrjencowy wobchod
802 charity: Dobroćelski wobchod
804 clothes: Drastowy wobchod
805 computer: Kompjuterowy wobchod
806 confectionery: Konditarnja
807 convenience: Miniwiki
808 copyshop: Kopěrowanski wobchod
809 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
810 deli: Delikatesowy wobchod
811 department_store: Kupnica
812 discount: Wobchod za tunje artikle
813 doityourself: Paslerska potrjeba
814 dry_cleaning: Čisćernja
815 electronics: Wobchod za elektroniku
816 estate_agent: Makler z imobilijemi
817 farm: Wobchod na statoku
818 fashion: Modowy wobchod
821 food: Wobchod za žiwidła
822 funeral_directors: Pochowanski wustaw
825 garden_centre: Zahrodny centrum
826 general: Wobchod za měšane twory
827 gift: Wobchod za dary
828 greengrocer: Wobchod za zeleniny
829 grocery: Žiwidłowy wobchod
830 hairdresser: Frizerski salon
831 hardware: Twarske wiki
833 insurance: Zawěsćernja
834 jewelry: Debjenkowy wobchod
839 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
840 motorcycle: Wobchod za motorske
841 music: Wobchod za hudźbniny
842 newsagent: Kiosk nowin
845 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
850 second_hand: Nakupowanišćo
851 shoes: Wobchod črijow
852 shopping_centre: Nakupowanišćo
853 sports: Sportowy wobchod
854 stationery: Papjernistwo
855 supermarket: Superwiki
857 toys: Wobchod za hrajki
858 travel_agency: Pućowanski běrow
860 wine: Wobchod za spirituozy
863 alpine_hut: Hórska bawda
865 artwork: Wuměłska twórba
866 attraction: Atrakcija
867 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
869 camp_site: Stanowanišćo
870 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
873 guest_house: Hóstny dom
876 information: Informacija
879 picnic_site: Piknikowanišćo
880 theme_park: Park zabawy
881 viewpoint: Wuhladnišćo
884 culvert: Wotwódny kanal
887 artificial: Kumštna wodowa dróha
891 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
896 lock_gate: Wrota přeplawnje
897 mooring: Přistawnišćo
906 level2: Statna hranica
907 level4: Krajna hranica
908 level5: Regionowa hranica
909 level6: Wokrjesowa hranica
910 level8: Měsćanska hranica
911 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
912 level10: Předměstowa hranica
915 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
917 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923 no_results: Žane wuslědki namakane
924 more_results: Dalše wuslědki
927 alt_text: OpenStreetMap logo
928 home: K domjacemu stejnišću
931 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
933 start_mapping: Kartěrowanje započeć
934 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
939 export_data: Daty eksportować
940 gps_traces: GPS-ćěrje
941 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
942 user_diaries: Dźeniki
943 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
944 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
945 tag_line: Swobodna swětowa karta
946 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
947 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
948 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
949 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
950 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
952 partners_ucl: z UCL VR Centre
953 partners_ic: Imperial College London
954 partners_bytemark: Bytemark Hosting
955 partners_partners: partnerow
956 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
957 dźěła na datowej bance přewjedu.
958 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
959 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
960 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
963 copyright: Awtorske prawo
964 community: Zhromadźenstwo
965 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
966 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
968 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
970 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
972 learn_more: Dalše informacije
976 title: Wo tutym přełožku
977 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
978 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
979 english_link: jendźelskim originalom
981 title: Wo tutej stronje
982 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
983 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
984 native_link: hornjoserbskej wersiji
985 mapping_link: kartěrowanje započeć
987 title_html: Awtorske prawo a licenca
989 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
990 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
991 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
992 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
993 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
994 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
995 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
996 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
997 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
998 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
999 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1000 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1001 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1002 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1003 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1004 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1005 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1006 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1007 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
1008 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
1009 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
1010 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
1012 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
1013 karty jewić. Na přikład:'
1014 attribution_example:
1015 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1016 title: Připokazanski přikład
1017 more_title_html: Dalše informacije
1019 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1020 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1021 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1022 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1023 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1024 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1025 za wužiwanje Nominatim</a>."
1026 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1027 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1028 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1030 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1031 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1032 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1033 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1034 AT ze změnami</a>).'
1035 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1036 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1037 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1039 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1040 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1041 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1042 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1043 Générale des Impôts.'
1044 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1045 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1046 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1047 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1048 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1049 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1050 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1051 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1052 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1054 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1055 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1056 za datowe banki 2010-2012.'
1057 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1058 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1059 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1060 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1061 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1062 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1063 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1064 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1065 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1066 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1067 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1068 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1069 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1070 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1072 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1073 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane znamjenja
1074 załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel je prošu
1075 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1076 skupinje "licency"</a>.
1079 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1080 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1081 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1083 title: Štož na kartu słuša
1084 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1085 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1086 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1087 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1088 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1089 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1092 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1093 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1094 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1095 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1096 zo by kartu wobdźěłał.
1097 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1098 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1100 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1101 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1104 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1105 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1106 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1107 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1108 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1109 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1111 title: Maš hišće prašenja?
1112 paragraph_1_html: |-
1113 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1114 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1115 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1117 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1118 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1119 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1120 paragraph_2_html: |-
1121 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1122 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1124 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1126 title: Kak móžeš pomhać
1128 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1129 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1130 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1131 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1133 instructions_html: |-
1134 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1135 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1136 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1138 title: Druhe naležnosće
1139 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1140 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1141 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1142 skupinu</a> do zwiska.
1144 title: Wo pomoc prosyć
1145 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1146 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1150 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1152 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1153 title: Instrukcije za nowačkow
1154 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1156 url: https://help.openstreetmap.org/
1157 title: help.openstreetmap.org
1158 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1159 a wotmołwow OpenStreetMap.
1161 title: Rozesyłanske lisćiny
1162 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1163 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1166 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1169 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1172 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1173 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1175 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1176 title: wiki.openstreetmap.org
1177 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1180 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1181 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja a
1182 graty k dispoziciji'
1183 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1184 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1186 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1187 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1188 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1189 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1190 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1191 community_driven_html: |-
1192 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1193 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1194 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1195 open_data_title: Zjawne daty
1196 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1197 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1198 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1199 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1201 legal_title: Prawniske pokiwy
1202 partners_title: Partnerojo
1204 diary_comment_notification:
1205 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1206 hi: Witaj %{to_user},
1207 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1208 nadpismom %{subject} skomentował:'
1209 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1210 abo na %{replyurl} wotmołwić
1211 message_notification:
1212 hi: Witaj %{to_user},
1213 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1215 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1216 friend_notification:
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1218 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1219 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1220 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1223 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1224 with_description: z wopisanjom
1225 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1226 and_no_tags: a žane atributy.
1228 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1229 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1230 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1231 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1233 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1234 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1237 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1239 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1240 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1241 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1243 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1244 za prěnje kroki dać.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1247 email_confirm_plain:
1249 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1250 do %{new_address} změnić
1251 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1255 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1256 do %{new_address} změnić.
1257 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1260 lost_password_plain:
1262 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1263 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1264 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1268 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1269 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1270 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: Anonymny wužiwar
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1277 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1279 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1281 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1282 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1287 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1289 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1290 Pokazka je blisko %{place}.'
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1294 kotruž so zajimuješ'
1295 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1297 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1298 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1299 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1300 changeset_comment_notification:
1303 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1304 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1305 za kotruž so zajimuješ'
1306 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1308 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1309 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1310 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1311 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1312 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1315 title: Póstowy kašćik
1318 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1320 few: '%{count} nowe powěsće'
1321 one: '%{count} nowa powěsć'
1322 two: '%{count} nowej powěsći'
1323 other: '%{count} nowych powěsćow'
1325 few: '%{count} stare powěsće'
1326 one: '%{count} stara powěsć'
1327 two: '%{count} starej powěsći'
1328 other: '%{count} starych powěsćow'
1330 subject: Temowe nadpismo
1332 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1334 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1336 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1337 read_button: Jako přečitany markěrować
1338 reply_button: Wotmołwić
1339 delete_button: Zničić
1341 title: Powěsć pósłać
1342 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1343 subject: Temowe nadpismo
1346 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1347 message_sent: Powěsć wotpósłana
1348 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1349 hač spytaš dalše pósłać.
1351 title: Powěsć njeeksistuje
1352 heading: Powěsć njeeksistuje
1353 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1356 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1357 inbox: póstowy kašćik
1360 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1361 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1362 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1363 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1365 subject: Temowe nadpismo
1367 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1369 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1371 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1372 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1377 subject: Temowe nadpismo
1379 reply_button: Wotmołwić
1380 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1383 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1384 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1386 sent_message_summary:
1387 delete_button: Zničić
1389 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1390 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1392 deleted: Powěsć zničena
1395 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1397 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1398 permalink: Trajny wotkaz
1399 shortlink: Krótki wotkaz
1400 createnote: Pokazku přidać
1402 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1403 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1404 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1406 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1407 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1408 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1409 user_page_link: wužiwarskej stronje
1410 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1411 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1412 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1413 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1414 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1415 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1416 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1417 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1418 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1419 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1420 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1421 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1422 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1423 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1424 tutu funkciju trěbne.
1426 search_results: Pytanske wuslědki
1430 get_directions: Rutu wuličić
1431 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1434 where_am_i: Hdźe sym?
1435 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1441 main_road: Hłowna dróha
1443 primary: Zwjazkowa dróha
1444 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1445 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1447 bridleway: Jěchanski puć
1448 cycleway: Kolesowarska šćežka
1451 subway: Podzemska železnica
1453 - Měšćanska železnica
1462 - Lětanišćowe předpolo
1464 admin: Zarjadniska hranica
1469 resident: Bydlenski wobwod
1473 retail: Nakupowanišćo
1474 industrial: Industrijowa kónčina
1475 commercial: Přemysłowa kónčina
1481 brownfield: Industrijowe lado
1483 allotments: Małozahrodki
1485 centre: Sportowy centrum
1486 reserve: Přirodoškitne pasmo
1487 military: Wojerske pasmo
1491 building: Wuznamne twarjenje
1496 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1497 bridge: Čorna kroma = móst
1498 private: Priwatny přistup
1499 destination: Jenož za přidróžnych
1500 construction: Dróhi w twarje
1505 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1509 subheading: Podnapis
1510 unordered: Naličenje
1511 ordered: Čisłowana lisćina
1512 first: Prěni element
1513 second: Druhi element
1517 alt: Alternatiwny tekst
1521 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1522 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1524 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1526 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1527 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1529 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1530 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1531 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1534 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1535 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1536 filename: 'Datajowe mjeno:'
1538 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1540 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1544 description: 'Wopisanje:'
1546 tags_help: přez komu dźěleny
1547 save_button: Změny składować
1548 visibility: 'Widźomnosć:'
1549 visibility_help: što to woznamjenja?
1551 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1552 description: 'Wopisanje:'
1554 tags_help: přez komu dźěleny
1555 visibility: 'Widźomnosć:'
1556 visibility_help: što to woznamjenja?
1557 upload_button: Nahrać
1560 upload_trace: Ćěr nahrać
1561 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1562 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1564 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1565 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1566 wužiwarjow blokował.
1567 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1568 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1569 wužiwarjow blokował.
1573 title: Ćěr %{name} pokazać
1574 heading: Ćěr %{name} pokazać
1575 pending: NJESČINJENY
1576 filename: 'Datajowe mjeno:'
1578 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1580 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1584 description: 'Wopisanje:'
1587 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1588 delete_track: Tutu čaru zničić
1589 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1590 visibility: 'Widźomnosć:'
1592 showing_page: Strona %{page}
1596 pending: NJESČINJENY
1597 count_points: '%{count} dypkow'
1598 ago: před %{time_in_words_ago}
1600 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1601 view_map: Kartu pokazać
1603 edit_map: Kartu wobdźěłać
1605 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1607 trackable: SĆĚHUJOMNY
1612 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1613 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1614 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1615 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1616 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1617 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1618 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1621 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1623 made_public: Čara wozjewjena
1625 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1627 heading: Składowanje offline GPX
1628 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1631 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1633 description_with_count:
1634 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1635 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1636 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1637 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1638 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1641 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1642 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1644 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1646 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1648 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1649 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1650 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1653 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1654 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1655 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1656 někotre z nich wubrać.
1657 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1658 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1659 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1660 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1661 allow_write_api: kartu změnić.
1662 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1663 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1664 allow_write_notes: pokazki změnić.
1665 grant_access: Přistup dać
1667 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1668 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1669 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1671 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1672 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1673 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1675 flash: Sy token za %{application} anulował.
1678 title: Nowu aplikaciju registrować
1681 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1684 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1685 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1686 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1687 url: URL za naprašowanski token
1688 access_url: 'URL za přistupny token:'
1689 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1690 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1691 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1692 delete: Klient zhašeć
1693 confirm: Sy sej wěsty?
1694 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1695 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1696 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1697 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1698 allow_write_api: kartu změnić.
1699 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1700 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1701 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1703 title: Moje podrobnosće OAuth
1704 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1705 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1706 application: Mjeno aplikacije
1707 issued_at: Datum wudaća
1709 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1710 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1711 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1712 k tutej słužbje wotpósłać.
1713 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1714 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1718 url: URL hłowneje aplikacije
1719 callback_url: URL wróćowołanja
1720 support_url: URL podpěry
1721 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1722 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1723 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1724 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1725 allow_write_api: kartu změnić.
1726 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1727 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1728 allow_write_notes: pokazki změnić.
1730 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1732 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1734 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1736 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1740 heading: Přizjewjenje
1741 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1743 openid: '%{logo} OpenID:'
1744 remember: 'Spomjatkować sej:'
1745 lost password link: Swoje hesło zabył?
1746 login_button: Přizjewjenje
1747 register now: Nětko registrować
1748 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1750 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1751 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1752 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1753 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1754 no account: Nimaš žane konto?
1755 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1756 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1757 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1758 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1759 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1760 chceš wo tym diskutować.
1761 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1762 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1765 title: Přizjewjenje z OpenID
1766 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1768 title: Přizjewjenje z Google
1769 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1771 title: Přizjewjenje z Facebook
1772 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1774 title: Přizjewjenje z Windows Live
1775 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1777 title: Z GitHub přizjewić
1778 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1780 title: Přizjewjenje z Yahoo
1781 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1783 title: Přizjewjenje z Wordpress
1784 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1786 title: Přizjewjenje z AOL
1787 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1790 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1791 logout_button: Wotzjewić
1794 heading: Sy hesło zabył?
1795 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1796 new password button: Hesło wróćo stajić
1797 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1798 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1799 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1801 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1803 title: Hesło wróćo stajić
1804 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1806 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1807 reset: Hesło wróćo stajić
1808 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1809 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1812 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1814 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1815 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1816 kaž móžno wobdźěłać.
1818 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1820 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1821 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1822 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1823 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1824 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1825 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1826 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1827 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1829 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1830 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1831 w nastajenjach změnić.
1832 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1834 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1835 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1836 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1837 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1838 continue: Registrować
1839 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1840 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1841 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1843 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1844 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1845 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1846 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1847 a přichodne přinoški.
1848 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1849 za zjawnosć přistupne.
1850 consider_pd_why: Što to je?
1851 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1852 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1855 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1856 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1857 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1861 rest_of_world: Zbytk swěta
1863 title: Wužiwar njeeksistuje
1864 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1865 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1866 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1869 my diary: Mój dźenik
1870 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1871 my edits: Moje změny
1872 my traces: Moje ćěrje
1873 my notes: Moje pokazki
1874 my messages: Moje powěsće
1875 my profile: Mój profil
1876 my settings: Moje nastajenja
1877 my comments: Moje komentary
1878 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1879 blocks on me: Dostane blokowanja
1880 blocks by me: Date blokowanja
1881 send message: Powěsć pósłać
1886 remove as friend: Přećela wotstronić
1887 add as friend: Přećela přidać
1888 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1889 ago: (před %{time_in_words_ago})
1890 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1891 ct undecided: Njerozsudźeny
1892 ct declined: Wotpokazany
1893 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1894 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1895 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1896 created from: 'Wutworjeny z:'
1898 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1899 description: Wopisanje
1900 user location: Wužiwarske stejnišćo
1901 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1902 w swojej bliskosći widźał.
1903 settings_link_text: nastajenja
1904 your friends: Twoji přećeljo
1905 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1906 km away: '%{count} km zdaleny'
1907 m away: '%{count} m zdaleny'
1908 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1909 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1911 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1912 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1914 administrator: Prawa administratora dać
1915 moderator: Prawa moderatora dać
1917 administrator: Prawa administratora preč wzać
1918 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1919 block_history: Aktiwne blokowanja
1920 moderator_history: Date blokowanja
1922 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1923 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1924 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1925 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1926 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1927 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1928 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1930 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1931 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1932 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1933 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1935 your location: Twoje městno
1936 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1939 title: Konto wobdźěłać
1940 my settings: Moje nastajenja
1941 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1942 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1943 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1944 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1946 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1947 link text: Što to je?
1949 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1950 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1951 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1952 enabled link text: Što to je?
1953 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1955 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1956 public editing note:
1957 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1958 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1959 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1960 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1961 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1962 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1963 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1964 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1966 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1967 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1968 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1969 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1970 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1971 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1972 link text: što to je?
1973 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1974 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1975 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1978 gravatar: Gravatar wužiwać
1979 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1980 link text: Što to je?
1981 new image: Wobraz přidać
1982 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1983 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1984 replace image: Aktualny wobraz narunać
1985 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1987 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1988 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1989 latitude: 'Šěrokostnik:'
1990 longitude: 'Dołhostnik:'
1991 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1992 save changes button: Změny składować
1993 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1994 return to profile: Wróćo k profilej
1995 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1996 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1997 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1999 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2000 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2001 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2003 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2006 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2007 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2008 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2009 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2012 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2013 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2014 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2015 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2016 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2018 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2019 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2020 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2022 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2023 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2024 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2026 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2028 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2030 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2031 button: Jako přećela přidać
2032 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2033 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2034 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2036 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2037 button: Přećela wotstronić
2038 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2039 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2041 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2046 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2047 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2048 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2049 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2050 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2051 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2052 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2054 title: Konto wupowědźene
2055 heading: Konto wupowědźene
2056 webmaster: webmišter
2059 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2062 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2065 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2066 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2067 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2068 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2069 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2071 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2072 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2074 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2075 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2076 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2079 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2080 a ty njejsy administrator.
2081 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2082 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2083 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2085 title: Daće róle wobkrućić
2086 heading: Daće róle wobkrućić
2087 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2089 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2090 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2092 title: Zebranje róle wobkrućić
2093 heading: Zebranje róle wobkrućić
2094 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2096 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2097 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2100 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2101 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2103 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2104 back: Wróćo k indeksej
2106 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2107 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2108 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2109 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2110 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2111 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2112 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2113 submit: Blokowanje wudźělić
2114 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2115 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2116 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2117 back: Wšě blokowanja pokazać
2119 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2120 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2121 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2122 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2123 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2125 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2126 submit: Blokowanje aktualizować
2127 show: Tute blokowanje pokazać
2128 back: Wšě blokowanja pokazać
2129 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2131 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2132 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2133 padaceho menija wubrać.
2135 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2136 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2137 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2139 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2141 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2143 success: Blokowanje zaktualizowane.
2145 title: Wužiwarske blokowanja
2146 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2147 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2149 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2150 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2151 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2152 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2153 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2155 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2157 few: '%{count} hodźiny'
2159 two: '%{count} hodźinje'
2160 other: '%{count} hodźin'
2165 confirm: Chceš woprawdźe?
2166 display_name: Zablokowany wužiwar
2167 creator_name: Blokowar
2168 reason: Přičina za blokowanje
2170 revoker_name: Zběhnjene wot
2171 not_revoked: (njezběhnjeny)
2172 showing_page: Strona %{page}
2174 previous: « Předchadny
2176 time_future: Kónči so %{time}.
2177 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2178 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2180 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2181 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2182 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2184 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2185 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2186 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2188 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2189 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2190 time_future: Kónči so %{time}
2191 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2197 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2198 confirm: Chceš woprawdźe?
2199 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2200 back: Wšě blokowanja pokazać
2201 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2202 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2205 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2206 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2207 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2208 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2209 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2210 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2211 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2212 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2214 title: Pokazki OpenStreetMap
2215 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2216 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2217 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2218 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2219 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2220 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2221 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2224 full: Dospołna pokazka
2226 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2227 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2228 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2231 description: Wopisanje
2232 created_at: 'Wutworjeny:'
2233 last_changed: Posledni raz změnjeny
2234 ago_html: před %{when}
2241 link: Wotkaz abo HTML
2243 short_link: Krótki wotkaz
2246 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2249 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2251 short_url: Krótki URL
2252 include_marker: Kartowu marku stajić
2253 center_marker: Kartu na marce centrować
2254 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2255 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2256 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2258 report_problem: Problem zdźělić
2262 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2268 title: Aktualne městno pokazać
2269 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2272 cycle_map: Kolesowa karta
2273 transport_map: Wobchadna karta
2274 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2276 header: Kartowe runiny
2279 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2281 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2282 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2284 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2285 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2286 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2287 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2288 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2289 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2290 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2291 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2296 unsubscribe: Wotskazać
2297 hide_comment: schować
2298 unhide_comment: pokazać
2301 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2302 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2303 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2304 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2307 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2308 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2311 reactivate: Znowa aktiwizować
2312 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2314 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2318 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2319 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2320 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2321 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2322 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2323 osrm_car: Awto (OSRM)
2327 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2328 no_place: Njenamakach tute městno.
2330 continue_without_exit: Dale na %{name}
2331 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2332 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2333 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2334 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2335 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2336 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2337 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2338 via_point_without_exit: (přez městno)
2339 follow_without_exit: Dale na %{name}
2340 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2341 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2342 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2343 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2344 destination_without_exit: Cil docpěty
2345 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2346 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2347 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2348 unnamed: njeznaty puć
2349 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2355 nothing_found: Žane funkcije namakane
2356 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2357 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2360 description: Wopisanje
2361 heading: Redakciju wobdźěłać
2362 submit: Redakciju składować
2363 title: Redakciju wobdźěłać
2365 empty: Žane redakcije njejsu.
2366 heading: Lisćina redakcijow
2367 title: Lisćina redakcijow
2369 description: Wopisanje
2370 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2371 submit: Redakciju wutworić
2372 title: Nowa redakcija so wutworja
2374 description: 'Wopisanje:'
2375 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2376 title: Redakcija so pokazuje
2378 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2379 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2380 confirm: Sy sej wěsty?
2382 flash: Redakcija je so wutworiła.
2384 flash: Změny składowane.
2386 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2387 prjedy hač ju zhašeš.
2388 flash: Redakcija je so zhašała.
2389 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.