]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Create heatmap links using <a> elements
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       redaction:
22         create: Napravi redakciju
23         update: Sačuvaj redakciju
24       trace:
25         create: Otpremi
26         update: Sačuvaj izmene
27       user_block:
28         create: Napravi blokadu
29         update: Ažuriraj blokadu
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Upravljanje pristupom
33       changeset: Skup izmena
34       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
35       country: Zemlja
36       diary_comment: Komentar na dnevnik
37       diary_entry: Unos u dnevniku
38       friend: Prijatelj
39       language: Jezik
40       message: Poruka
41       node: Čvor
42       node_tag: Oznaka čvora
43       old_node: Stari čvor
44       old_node_tag: Oznaka starog čvora
45       old_relation: Stari odnos
46       old_relation_member: Član starog odnosa
47       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
48       old_way: Stara putanja
49       old_way_node: Čvor stare putanje
50       old_way_tag: Oznaka starog puta
51       relation: Odnos
52       relation_member: Član odnosa
53       relation_tag: Oznaka odnosa
54       session: Sesija
55       trace: Trag
56       tracepoint: Tačka traga
57       tracetag: Oznaka traga
58       user: Korisnik
59       user_preference: Korisničke postavke
60       user_token: Korisnički žeton
61       way: Putanja
62       way_node: Čvor putanje
63       way_tag: Oznaka puta
64     attributes:
65       client_application:
66         callback_url: Povratna adresa
67         support_url: Adresa podrške
68       diary_comment:
69         body: Tekst
70       diary_entry:
71         user: Korisnik
72         title: Naslov
73         latitude: Geografska širina
74         longitude: Geografska dužina
75         language_code: Jezik
76       friend:
77         user: Korisnik
78         friend: Prijatelj
79       trace:
80         user: Korisnik
81         visible: Vidljivo
82         name: Ime
83         size: Veličina
84         latitude: Geografska širina
85         longitude: Geografska dužina
86         public: Javno
87         description: Opis
88         visibility: 'Vidljivost:'
89         tagstring: 'Oznake:'
90       message:
91         sender: Pošiljalac
92         title: Naslov
93         body: Tekst
94         recipient: Primalac
95       redaction:
96         description: Opis
97       user:
98         email: Imejl
99         new_email: 'Nova imejl adresa:'
100         active: Aktivan
101         display_name: Ime prikaza
102         description: Opis
103         home_lat: 'Geografska širina:'
104         home_lon: 'Geografska dužina:'
105         languages: Jezici
106         pass_crypt: Lozinka
107     help:
108       trace:
109         tagstring: razdvojeno zapetama
110       user_block:
111         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
112       user:
113         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
114   editor:
115     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
116     remote:
117       name: Daljinsko upravljanje
118       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
119   accounts:
120     show:
121       title: Uredi nalog
122       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
123       openid:
124         link text: šta je ovo?
125       contributor terms:
126         heading: 'Uslovi uređivanja:'
127         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
128         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
129         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
130           uređivanja.
131         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
132         link text: šta je ovo?
133       save changes button: Sačuvaj izmene
134     go_public:
135       heading: 'Javno uređivanje:'
136       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
137     update:
138       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
139         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
140       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
141     terms:
142       show:
143         title: Uslovi uređivanja
144         heading: Uslovi uređivanja
145         you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što
146           ga prihvatite.
147         legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
148         legale_names:
149           france: Francuska
150           italy: Italija
151           rest_of_world: Ostatak sveta
152       update:
153         terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
154       terms_declined_flash:
155         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
156   browse:
157     relation_member:
158       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
159       type:
160         node: Čvor
161         way: Putanja
162         relation: Odnos
163     containing_relation:
164       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
165     timeout:
166       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
167       type:
168         node: tačka
169         way: putanja
170         relation: odnos
171         changeset: skup izmena
172     redacted:
173       redaction: Redakcija %{id}
174       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
175         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
176       type:
177         node: čvor
178         way: putanja
179         relation: odnos
180     start_rjs:
181       load_data: Učitaj podatke
182       loading: Učitavam…
183     tag_details:
184       tags: 'Oznake:'
185       wiki_link:
186         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
187         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
188       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
189   changesets:
190     index:
191       title: Skupovi izmena
192       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
193       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
194       feed:
195         title: Skup izmena %{id}
196         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
197     show:
198       title: Skup izmena
199       changesetxml: XML skup izmena
200       osmchangexml: osmChange XML
201     timeout:
202       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
203   dashboards:
204     contact:
205       km away: udaljeno %{count} km
206       m away: udaljeno %{count} m
207       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
208       no_edits: (nema izmena)
209       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
210     popup:
211       your location: Vaša lokacija
212       nearby mapper: Obližnji kartograf
213     show:
214       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
215       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
216       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
217       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
218   diary_entries:
219     new:
220       title: Novi unos u dnevniku
221     form:
222       location: 'Lokacija:'
223       use_map_link: koristi mapu
224     index:
225       title: Korisnički dnevnici
226       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
227       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
228       in_language_title: Dnevnici na %{language}
229       new: Novi unos u dnevniku
230       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
231       no_entries: Nema unosa u dnevniku
232     page:
233       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
234     edit:
235       title: Uredi unos u dnevniku
236       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
237     show:
238       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
239       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
240       leave_a_comment: Ostavite komentar
241       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
242       login: Prijavite se
243     no_such_entry:
244       title: Nema takvog unosa u dnevniku
245       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
246       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
247         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
248     diary_entry:
249       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
250       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
251       reply_link: Odgovori na ovaj unos
252       comment_count:
253         one: 1 komentar
254         other: '%{count} komentara'
255       edit_link: Uredi ovaj unos
256       hide_link: Sakrij ovaj unos
257       confirm: Potvrdi
258     diary_comment:
259       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
260       hide_link: Sakrij ovaj komentar
261       confirm: Potvrdi
262     location:
263       location: 'Lokacija:'
264     feed:
265       user:
266         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
267         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
268       language:
269         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
270         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
271       all:
272         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
273         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
274   geocoder:
275     search_osm_nominatim:
276       prefix:
277         aeroway:
278           aerodrome: Aerodrom
279           helipad: Heliodrom
280           runway: Pista
281           taxiway: Rulna staza
282           terminal: Terminal
283         amenity:
284           arts_centre: Umetnički centar
285           atm: Bankomat
286           bank: Banka
287           bar: Bar
288           bbq: Roštilj
289           bench: Klupa
290           bicycle_parking: Biciklistički parking
291           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
292           biergarten: Pivska bašta
293           brothel: Javna kuća
294           bureau_de_change: Menjačnica
295           bus_station: Autobuska stanica
296           cafe: Kafe
297           car_rental: Iznajmljivanje automobila
298           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
299           car_wash: Auto-perionica
300           casino: Kazino
301           charging_station: Napojna stanica
302           cinema: Bioskop
303           clinic: Klinika
304           college: Fakultet
305           community_centre: Društveni centar
306           courthouse: Sud
307           crematorium: Krematorijum
308           dentist: Zubar
309           doctors: Doktor
310           drinking_water: Pijaća voda
311           driving_school: Auto-škola
312           embassy: Ambasada
313           fast_food: Brza hrana
314           ferry_terminal: Skela
315           fire_station: Vatrogasna stanica
316           food_court: Štandovi za brzu hranu
317           fountain: Fontana
318           fuel: Benzinska pumpa
319           grave_yard: Groblje
320           hospital: Bolnica
321           hunting_stand: Lovački dom
322           ice_cream: Prodavnica sladoleda
323           kindergarten: Obdanište
324           library: Biblioteka
325           marketplace: Pijaca
326           nightclub: Noćni klub
327           nursing_home: Starački dom
328           parking: Parking
329           pharmacy: Apoteka
330           place_of_worship: Mesto bogosluženja
331           police: Policija
332           post_box: Poštansko sanduče
333           post_office: Pošta
334           prison: Zatvor
335           pub: Pab
336           public_building: Ustanova
337           recycling: Mesto za reciklažu
338           restaurant: Restoran
339           school: Škola
340           shelter: Sklonište
341           shower: Tuš
342           social_centre: Socijalni centar
343           studio: Studio
344           swimming_pool: Bazen
345           taxi: Taksi
346           telephone: Telefonska govornica
347           theatre: Pozorište
348           toilets: Toaleti
349           townhall: Gradska skupština
350           university: Univerzitet
351           vending_machine: Automat
352           veterinary: Veterinarska hirurgija
353           village_hall: Seoski dom
354           waste_basket: Korpa za otpatke
355         boundary:
356           administrative: Administrativna granica
357           census: Popisna granica
358           national_park: Nacionalni park
359           protected_area: Zaštićeno područje
360         bridge:
361           aqueduct: Akvadukt
362           suspension: Viseći most
363           swing: Vrteški most
364           viaduct: Vijadukt
365           "yes": Most
366         building:
367           apartments: Stambeni blok
368           chapel: Kapela
369           church: Crkva
370           commercial: Poslovna zgrada
371           dormitory: Studentski dom
372           farm: Zgrada farme
373           garage: Garaža
374           hospital: Bolnica
375           hotel: Hotel
376           house: Kuća
377           industrial: Industrijska zgrada
378           office: Poslovnica
379           public: Javna zgrada
380           residential: Stambena zgrada
381           retail: Maloprodajna radnja
382           school: Škola
383           terrace: Terasa
384           train_station: Železnička stanica
385           university: Univerzitetska zgrada
386           "yes": Zgrada
387         highway:
388           bridleway: Konjička staza
389           bus_guideway: Autobuska traka
390           bus_stop: Autobuska stanica
391           construction: Auto-put u izgradnji
392           cycleway: Biciklistička staza
393           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
394           footway: Pešačka staza
395           ford: Gaz
396           living_street: Ulica smirenog prometa
397           milestone: Miljokaz
398           motorway: Auto-put
399           motorway_junction: Petlja
400           motorway_link: Moto-put
401           path: Staza
402           pedestrian: Pešačka staza
403           platform: Platforma
404           primary: Glavni put
405           primary_link: Glavni put
406           raceway: Trkačka staza
407           residential: Ulica
408           rest_area: Odmaralište
409           road: Put
410           secondary: Sporedni put
411           secondary_link: Sporedni put
412           service: Servisni put
413           services: Usluge na auto-putu
414           speed_camera: Foto-radar
415           steps: Stepenice
416           tertiary: Lokalni put
417           tertiary_link: Lokalni put
418           track: Makadam
419           trunk: Magistralni put
420           trunk_link: Magistralni put
421           unclassified: Nekategorisani put
422         historic:
423           archaeological_site: Arheološko nalazište
424           battlefield: Bojište
425           boundary_stone: Granični kamen
426           building: Zgrada
427           castle: Dvorac
428           church: Crkva
429           fort: Utvrđivanje
430           house: Kuća
431           manor: Plemićko imanje
432           memorial: Spomenik
433           mine: Rudnik
434           monument: Spomenik
435           ruins: Ruševine
436           tower: Toranj
437           wayside_cross: Krajputaš
438           wayside_shrine: Usputno svetište
439           wreck: Olupina
440         landuse:
441           allotments: Bašte
442           basin: Basen
443           brownfield: Zemljište za prenamenu
444           cemetery: Groblje
445           commercial: Poslovno područje
446           conservation: Zaštićeno područje
447           construction: Gradilište
448           farmland: Polje
449           farmyard: Farma
450           forest: Šuma
451           garages: Garaža
452           grass: Trava
453           greenfield: Zeleno polje
454           industrial: Industrijsko područje
455           landfill: Deponija
456           meadow: Livada
457           military: Vojno područje
458           mine: Rudnik
459           orchard: Voćnjak
460           quarry: Kamenolom
461           railway: Železnička pruga
462           recreation_ground: Rekreacijsko područje
463           reservoir: Rezervoar
464           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
465           residential: Stambeno područje
466           retail: Maloprodaja
467           village_green: Seosko polje
468           vineyard: Vinograd
469         leisure:
470           beach_resort: Morsko odmaralište
471           bird_hide: Sklonište za ptice
472           common: Opštinsko zemljište
473           fishing: Ribolovno područje
474           fitness_station: Tehnički pregled
475           garden: Bašta
476           golf_course: Golf teren
477           ice_rink: Klizalište
478           marina: Marina
479           miniature_golf: Mini golf
480           nature_reserve: Rezervat prirode
481           park: Park
482           pitch: Sportsko igralište
483           playground: Igralište
484           recreation_ground: Rekreacijsko područje
485           sauna: Sauna
486           slipway: Navoz
487           sports_centre: Sportski centar
488           stadium: Stadion
489           swimming_pool: Bazen
490           track: Staza za trčanje
491           water_park: Vodeni park
492         military:
493           airfield: Vojni aerodrom
494           barracks: Kasarna
495           bunker: Bunker
496         natural:
497           bay: Zaliv
498           beach: Plaža
499           cape: Rt
500           cave_entrance: Ulaz u pećinu
501           cliff: Litica
502           coastline: Obala
503           crater: Krater
504           dune: Dina
505           fell: Brdo
506           fjord: Fjord
507           forest: Šuma
508           geyser: Gejzir
509           glacier: Glečer
510           heath: Ravnica
511           hill: Brdo
512           island: Ostrvo
513           land: Zemljište
514           marsh: Močvara
515           moor: Močvara
516           mud: Blato
517           peak: Vrh
518           point: Tačka
519           reef: Greben
520           ridge: Greben
521           rock: Stena
522           scree: Osulina
523           scrub: Guštara
524           spring: Izvor
525           stone: Kamen
526           strait: Moreuz
527           tree: Drvo
528           valley: Dolina
529           volcano: Vulkan
530           water: Voda
531           wetland: Močvara
532           wood: Šuma
533         office:
534           accountant: Računovođa
535           architect: Arhitekta
536           company: Firma
537           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
538           estate_agent: Agencija za nekretnine
539           government: Vladina služba
540           insurance: Služba za osiguravanje
541           lawyer: Advokat
542           ngo: NVO kancelarija
543           telecommunication: Telekomunikaciona služba
544           travel_agent: Turistička agencija
545           "yes": Kancelarija
546         place:
547           city: Grad
548           country: Zemlja
549           county: Okrug
550           farm: Farma
551           hamlet: Zaselak
552           house: Kuća
553           houses: Kuće
554           island: Ostrvo
555           islet: Hrid
556           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
557           locality: Lokalitet
558           municipality: Opština
559           postcode: Poštanski broj
560           region: Područje
561           sea: More
562           state: Savezna država
563           subdivision: Podgrupa
564           suburb: Predgrađe
565           town: Varošica
566           village: Selo
567         railway:
568           abandoned: Napuštena železnica
569           construction: Železnička pruga u izgradnji
570           disused: Napuštena železnica
571           funicular: Žičana železnica
572           halt: Železničko stajalište
573           junction: Železnički čvor
574           level_crossing: Pružni prelaz
575           light_rail: Laka železnica
576           miniature: Minijaturna železnica
577           monorail: Jednotračna pruga
578           narrow_gauge: Uskotračna pruga
579           platform: Železnička platforma
580           preserved: Očuvana železnica
581           spur: Pruga
582           station: Železnička stanica
583           subway: Metro stanica
584           subway_entrance: Ulaz u metro
585           switch: Skretnica
586           tram: Tramvaj
587           tram_stop: Tramvajsko stajalište
588           yard: Ranžirna stanica
589         shop:
590           alcohol: Trgovina pićem
591           antiques: Antikvarnica
592           art: Atelje
593           bakery: Pekara
594           beauty: Parfimerija
595           beverages: Prodavnica pića
596           bicycle: Prodavnica bicikala
597           books: Knjižara
598           butcher: Mesara
599           car: Auto-kuća
600           car_parts: Auto-delovi
601           car_repair: Auto-servis
602           carpet: Prodavnica tepiha
603           charity: Dobrotvorna prodavnica
604           chemist: Apotekar
605           clothes: Butik
606           computer: Računarska oprema
607           confectionery: Poslastičarnica
608           convenience: Potrepštine
609           copyshop: Kopirnica
610           cosmetics: Kozmetičarska radnja
611           department_store: Robna kuća
612           discount: Diskont
613           doityourself: Uradi sam
614           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
615           electronics: Elektronska oprema
616           estate_agent: Agent za nekretnine
617           farm: Poljoprivredna apoteka
618           fashion: Modna prodavnica
619           florist: Cvećara
620           food: Bakalnica
621           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
622           furniture: Nameštaj
623           garden_centre: Vrtni centar
624           general: Prodavnica mešovite robe
625           gift: Suvenirnica
626           greengrocer: Piljarnica
627           grocery: Bakalnica
628           hairdresser: Frizerski salon
629           hardware: Gvožđara
630           hifi: Muzička oprema
631           jewelry: Zlatara
632           kiosk: Kiosk
633           laundry: Perionica rublja
634           mall: Tržni centar
635           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
636           motorcycle: Prodavnica motocikala
637           music: Muzička prodavnica
638           newsagent: Novinar
639           optician: Optičar
640           organic: Prodavnica zdrave hrane
641           outdoor: Štand
642           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
643           photo: Fotografska radnja
644           shoes: Prodavnica obuće
645           sports: Sportska oprema
646           stationery: Papirnica
647           supermarket: Supermarket
648           toys: Prodavnica igračaka
649           travel_agency: Turistička agencija
650           video: Videoteka
651           wine: Trgovina pićem
652         tourism:
653           alpine_hut: Planinarski dom
654           artwork: Galerija
655           attraction: Atrakcija
656           bed_and_breakfast: Polupansion
657           cabin: Koliba
658           camp_site: Kamp
659           caravan_site: Kamp-prikolice
660           chalet: Planinska koliba
661           guest_house: Gostinska kuća
662           hostel: Hostel
663           hotel: Hotel
664           information: Podaci
665           motel: Motel
666           museum: Muzej
667           picnic_site: Mesto za piknik
668           theme_park: Tematski park
669           viewpoint: Vidikovac
670           zoo: Zoološki vrt
671         tunnel:
672           "yes": Tunel
673         waterway:
674           artificial: Veštački vodeni put
675           boatyard: Brodogradilište
676           canal: Kanal
677           dam: Brana
678           derelict_canal: Odbačeni kanal
679           ditch: Jarak
680           dock: Dok
681           drain: Odvod
682           lock: Brana
683           lock_gate: Vrata brane
684           mooring: Sidrište
685           rapids: Brzaci
686           river: Reka
687           stream: Potok
688           wadi: Suvo korito reke
689           waterfall: Vodopad
690           weir: Brana
691     results:
692       no_results: Nema rezultata
693       more_results: Više rezultata
694   layouts:
695     project_name:
696       title: Openstritmap
697       h1: Openstritmap
698     logo:
699       alt_text: Logotip Openstritmapa
700     home: dom
701     logout: odjavi me
702     log_in: prijavi me
703     sign_up: otvori nalog
704     edit: Uredi
705     history: Istorija
706     export: Izvezi
707     gps_traces: GPS tragovi
708     user_diaries: Dnevnici
709     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
710     partners_partners: partneri
711     help: Pomoć
712     copyright: Autorska prava i licenca
713   user_mailer:
714     diary_comment_notification:
715       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
716       hi: Pozdrav, %{to_user},
717       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
718         %{subject}:'
719       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
720         ili odgovoriti na %{replyurl}
721     message_notification:
722       hi: Pozdrav, %{to_user},
723       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
724     follow_notification:
725       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
726     gpx_failure:
727       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
728       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
729     gpx_success:
730       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
731     signup_confirm:
732       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
733     email_confirm:
734       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
735       greeting: Pozdrav,
736       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
737     lost_password:
738       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
739       greeting: Pozdrav,
740       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
741   confirmations:
742     confirm:
743       heading: Potvrda korisničkog naloga
744       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
745       button: Potvrdi
746       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
747       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
748       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
749     confirm_resend:
750       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
751     confirm_email:
752       heading: Potvrda promene e-adrese
753       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
754         novu e-adresu.
755       button: Potvrdi
756       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
757       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
758   messages:
759     new:
760       title: Pošalji poruku
761       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
762       back_to_inbox: Nazad na primljene
763     create:
764       message_sent: Poruka je poslata.
765       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
766         pokušavate da pošaljete još neku.
767     no_such_message:
768       title: Nema takve poruke
769       heading: Nema takve poruke
770       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
771     show:
772       title: Pročitaj poruku
773       reply_button: Odgovori
774       unread_button: Označi kao nepročitano
775       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
776         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
777         pročitali.
778     destroy:
779       destroyed: Poruka je obrisana
780     read_marks:
781       create:
782         notice: Poruka je označena kao pročitana
783       destroy:
784         notice: Poruka je označena kao nepročitana
785     mailboxes:
786       heading:
787         my_inbox: Primljene
788       messages_table:
789         from: Od
790         to: Za
791         subject: Naslov
792         date: Datum
793       message:
794         unread_button: Označi kao nepročitano
795         read_button: Označi kao pročitano
796         destroy_button: Obriši
797     inboxes:
798       show:
799         title: Primljene
800         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
801         new_messages:
802           one: '%{count} nova poruka'
803           other: '%{count} nove poruke'
804         old_messages:
805           one: '%{count} stara poruka'
806           other: '%{count} stare poruke'
807         no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
808           s %{people_mapping_nearby_link}?
809         people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
810     outboxes:
811       show:
812         title: Poslate
813         messages:
814           one: Imate %{count} poslatu poruku
815           other: Imate %{count} poslate poruke
816         no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
817           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
818         people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
819       message:
820         destroy_button: Obriši
821     replies:
822       new:
823         wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da
824           odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik
825           da biste odgovorili.
826   passwords:
827     new:
828       title: Povratak lozinke
829       heading: Zaboravili ste lozinku?
830       email address: 'E-adresa:'
831       new password button: Poništi lozinku
832       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
833         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
834     edit:
835       title: Poništi lozinku
836       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
837       reset: Poništi lozinku
838       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
839     update:
840       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
841   profiles:
842     edit:
843       image: 'Slika:'
844       new image: Dodaj sliku
845       keep image: Zadrži trenutnu sliku
846       delete image: Ukloni trenutnu sliku
847       replace image: Zameni trenutnu sliku
848       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
849       home location: 'Mesto stanovanja:'
850       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
851       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
852   sessions:
853     new:
854       tab_title: Prijava
855       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
856       password: 'Lozinka:'
857       remember: Zapamti me
858       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
859       login_button: Prijavi me
860       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
861     destroy:
862       title: Odjava
863       heading: Odjava
864       logout_button: Odjavi me
865   shared:
866     pagination:
867       diary_comments:
868         older: Stariji komentari
869         newer: Noviji komentari
870       diary_entries:
871         older: Stariji unosi
872         newer: Noviji unosi
873       traces:
874         older: Stariji tragovi
875         newer: Noviji tragovi
876   site:
877     copyright:
878       title: Autorska prava i licenca
879       foreign:
880         title: O prevodu
881         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
882           engleska stranica ima prednost
883         english_link: engleskog originala
884       native:
885         title: O stranici
886         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
887           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
888           autorska prava i %{mapping_link}.
889         native_link: srpsko izdanje
890         mapping_link: počnite s mapiranjem
891       legal_babble:
892         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
893         credit_1_html: |2-
894             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
895             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
896             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
897             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
898             CC BY-SA&rdquo;.
899         more_title_html: Saznajte više
900         contributors_title_html: Naši saradnici
901         contributors_intro_html: |2-
902             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
903             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
904             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
905             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
906             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
907             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
908             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
909         contributors_footer_2_html: |2-
910             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
911             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
912             garanciju ili prihvata odgovornost.
913     index:
914       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
915       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
916       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
917         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
918     not_public_flash:
919       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
920       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
921         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
922       user_page_link: korisničke stranice
923       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
924     export:
925       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
926       licence: Licenca
927       too_large:
928         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
929           prikaz ili izaberite manju površinu.
930       export_button: Izvezi
931     sidebar:
932       search_results: Rezultati pretrage
933     search:
934       search: Pretraga
935       where_am_i: Gde sam?
936       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
937       submit_text: Idi
938     key:
939       table:
940         entry:
941           motorway: Auto-put
942           trunk: Magistralni put
943           primary: Glavni put
944           secondary: Sporedni put
945           unclassified: Nekategorisani put
946           track: Makadam
947           bridleway: Konjička staza
948           cycleway: Biciklistička staza
949           footway: Pešačka staza
950           rail: Železnička pruga
951           subway: Podzemna železnica
952           cable_car: Žičara
953           chair_lift: sedišnica
954           runway: Aerodromska pista
955           taxiway: rulne staze
956           apron: Aerodromski peron
957           admin: Administrativna granica
958           forest: Šuma
959           wood: Šuma
960           golf: Golf teren
961           park: Park
962           common: Poljana
963           resident: Stambeno područje
964           retail: Maloprodajno područje
965           industrial: Industrijsko područje
966           commercial: Poslovno područje
967           heathland: Pustoš
968           lake: Jezero
969           reservoir: rezervoar
970           farm: Farma
971           brownfield: Građevinsko zemljište
972           cemetery: Groblje
973           allotments: Bašte
974           pitch: Sportsko igralište
975           centre: Sportski centar
976           reserve: Rezervat prirode
977           military: Vojno područje
978           school: Škola
979           university: univerzitet
980           building: Značajna zgrada
981           station: Železnička stanica
982           summit: Uzvišenje
983           peak: vrh
984           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
985           bridge: Crni okvir – most
986           private: Privatni posed
987           destination: Pristup odredištu
988           construction: Putevi u izgradnji
989   traces:
990     visibility:
991       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
992       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
993       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
994       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
995         i datirane tačke)
996     new:
997       visibility_help: šta ovo znači?
998       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
999       help: Pomoć
1000       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1001     create:
1002       upload_trace: Otpremi GPS trag
1003       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1004         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1005       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1006         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1007         korisnike.
1008     edit:
1009       title: Uređivanje traga %{name}
1010       heading: Uređivanje traga %{name}
1011       visibility_help: šta ovo znači?
1012       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1013     show:
1014       title: Pregled traga %{name}
1015       heading: Pregled traga %{name}
1016       pending: NA_ČEKANJU
1017       filename: 'Naziv datoteke:'
1018       download: preuzmi
1019       uploaded: 'Otpremljeno:'
1020       points: 'Tačaka:'
1021       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1022       map: mapa
1023       edit: uredi
1024       owner: 'Vlasnik:'
1025       description: 'Opis:'
1026       tags: 'Oznake:'
1027       none: ništa
1028       edit_trace: Uredi ovaj trag
1029       delete_trace: Obriši ovaj trag
1030       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1031       visibility: 'Vidljivost:'
1032     trace:
1033       pending: NA_ČEKANJU
1034       count_points: '%{count} tačaka'
1035       more: više
1036       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1037       view_map: Pogledaj kartu
1038       edit_map: Uredi mapu
1039       public: JAVNI
1040       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1041       private: PRIVATNI
1042       trackable: MOŽE SE PRATITI
1043     index:
1044       public_traces: Javni GPS tragovi
1045       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1046       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1047       upload_trace: Otpremi trag
1048     destroy:
1049       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1050     offline_warning:
1051       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1052     offline:
1053       heading: GPX ostava je van mreže
1054       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1055   application:
1056     require_cookies:
1057       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1058         nastavite.
1059     setup_user_auth:
1060       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1061       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1062         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1063         ih vidite.
1064   users:
1065     new:
1066       title: Otvaranje naloga
1067       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1068         nalog.
1069       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1070         promeniti u postavkama.
1071       continue: Nastavi
1072     no_such_user:
1073       title: Nema takvog korisnika
1074       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1075       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1076         koju ste kliknuli.
1077     show:
1078       my diary: moj dnevnik
1079       my edits: moje izmene
1080       my traces: moji tragovi
1081       my comments: moji komentari
1082       blocks on me: blokiranja na mene
1083       blocks by me: moja blokiranja
1084       send message: pošalji poruku
1085       diary: dnevnik
1086       edits: izmene
1087       traces: tragovi
1088       mapper since: 'Kartograf od:'
1089       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1090       ct undecided: Neodlučeno
1091       ct declined: Odbijeno
1092       email address: 'E-adresa:'
1093       created from: 'Napravljeno iz:'
1094       status: 'Stanje:'
1095       spam score: 'Ocena spama:'
1096       role:
1097         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1098         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1099         grant:
1100           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1101           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1102         revoke:
1103           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1104           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1105       block_history: dobijene blokade
1106       moderator_history: date blokade
1107       comments: komentari
1108       create_block: blokiraj ovog korisnika
1109       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1110       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1111       hide_user: sakrij ovog korisnika
1112       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1113       delete_user: obriši ovog korisnika
1114       confirm: Potvrdi
1115     go_public:
1116       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1117     issued_blocks:
1118       show:
1119         title: Blokade od %{name}
1120         heading_html: Spisak blokada od %{name}
1121         empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1122     received_blocks:
1123       show:
1124         title: Blokade za %{name}
1125         heading_html: Spisak blokada za %{name}
1126         empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1127     lists:
1128       show:
1129         title: Korisnici
1130         heading: Korisnici
1131       page:
1132         confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1133         hide: Sakrij izabrane korisnike
1134         empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1135       user:
1136         summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1137         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1138     changeset_comments:
1139       page:
1140         when: Kada
1141         comment: Komentar
1142     diary_comments:
1143       page:
1144         post: Postavi
1145     suspended:
1146       title: Suspendovan nalog
1147       heading: Suspendovan nalog
1148   user_role:
1149     filter:
1150       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1151       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1152       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1153     grant:
1154       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1155     revoke:
1156       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1157   user_blocks:
1158     model:
1159       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1160         blokadu.
1161       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1162     not_found:
1163       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1164       back: Nazad na indeks
1165     new:
1166       title: Blokiranje %{name}
1167       heading_html: Blokiranje %{name}
1168       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1169     edit:
1170       title: Uređivanje blokade za %{name}
1171       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1172       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1173     filter:
1174       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1175     create:
1176       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1177     update:
1178       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1179         uredi.
1180       success: Blokada je ažurirana.
1181     index:
1182       title: Korisničke blokade
1183       heading: Spisak korisničkih blokada
1184       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1185     helper:
1186       time_future_html: Završava se u %{time}.
1187       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1188       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1189       block_duration:
1190         hours:
1191           one: 1 sat
1192           other: '%{count} sata'
1193     show:
1194       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1195       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1196       status: Stanje
1197       edit: Uredi
1198       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1199       revoker: 'Opozivalac:'
1200     block:
1201       show: Prikaži
1202       edit: Uredi
1203     page:
1204       display_name: Blokirani korisnik
1205       creator_name: Tvorac
1206       reason: Razlozi za blokiranje
1207       status: Stanje
1208   notes:
1209     notes_paging_nav:
1210       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1211   javascripts:
1212     map:
1213       base:
1214         standard: Standardna
1215         cycle_map: Biciklistička mapa
1216         transport_map: Saobraćajna mapa
1217     site:
1218       edit_tooltip: Uredite mapu
1219       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1220   redactions:
1221     edit:
1222       heading: Uredi redakciju
1223       title: Uređivanje redakcije
1224     index:
1225       empty: Nema redakcija.
1226       heading: Spisak redakcija
1227       title: Spisak redakcija
1228     new:
1229       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1230       title: Pravljenje nove redakcije
1231     show:
1232       description: 'Opis:'
1233       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1234       title: Prikaz redakcije
1235       user: 'Tvorac:'
1236       edit: Uredi ovu redakciju
1237       destroy: Ukloni ovu redakciju
1238       confirm: Jeste li sigurni?
1239     create:
1240       flash: Redakcija je napravljena.
1241     update:
1242       flash: Izmene su sačuvane.
1243     destroy:
1244       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1245         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1246       flash: Redakcija je uklonjena.
1247       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1248 ...