]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Enable access token reuse for OAuth 2
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Jeeputer
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Mohammad ebz
29 # Author: Movyn
30 # Author: Nbi
31 # Author: Omidh
32 # Author: Pirehelokan
33 # Author: Reza koulivand
34 # Author: Reza1615
35 # Author: Ruila
36 # Author: Sahim
37 # Author: Taha
38 # Author: Wayiran
39 # Author: ZxxZxxZ
40 # Author: جواد
41 # Author: فلورانس
42 ---
43 fa:
44   html:
45     dir: rtl
46   time:
47     formats:
48       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
49   helpers:
50     file:
51       prompt: انتخاب فایل
52     submit:
53       diary_comment:
54         create: ذخیره
55       diary_entry:
56         create: انتشار
57         update: روزآمدسازی
58       issue_comment:
59         create: نظر دهید
60       message:
61         create: ارسال
62       client_application:
63         create: ثبت نام
64         update: بروزرسانی
65       redaction:
66         create: ایجاد پاک‌سازی
67         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
68       trace:
69         create: بارگذاری
70         update: ذخیرهٔ تغییرات
71       user_block:
72         create: ایجاد مسدودی
73         update: روزآمدسازی مسدودی
74   activerecord:
75     errors:
76       messages:
77         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
78         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
79     models:
80       acl: فهرست کنترل دسترسی
81       changeset: بستهٔ تغییر
82       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
83       country: کشور
84       diary_comment: نظر بر روزنوشت
85       diary_entry: روزنوشت
86       friend: دوست
87       issue: مسئله
88       language: زبان
89       message: پیام
90       node: گره
91       node_tag: تگ گره
92       notifier: اطلاع‌رسان
93       old_node: گره قدیمی
94       old_node_tag: تگ گره قدیمی
95       old_relation: رابطهٔ قدیمی
96       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
97       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
98       old_way: راه قدیمی
99       old_way_node: گره قدیمی راه
100       old_way_tag: تگ راه قدیمی
101       relation: رابطه
102       relation_member: عضو رابطه
103       relation_tag: تگ رابطه
104       report: گزارش
105       session: جلسه
106       trace: رد
107       tracepoint: نقطهٔ رد
108       tracetag: برچسب رد
109       user: کاربر
110       user_preference: ترجیحات کاربر
111       user_token: توکن کاربر
112       way: راه
113       way_node: گره راه
114       way_tag: تگ راه
115     attributes:
116       client_application:
117         name: نام (اجباری)
118         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: URL پشتیبانی
121         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
122         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
123         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
124         allow_write_api: نقشه را اصلاح کنید
125         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
126         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
127         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
128       diary_comment:
129         body: متن
130       diary_entry:
131         user: کاربر
132         title: عنوان
133         latitude: عرض جغرافیایی
134         longitude: طول جغرافیایی
135         language: زبان
136       friend:
137         user: کاربر
138         friend: دوست
139       trace:
140         user: کاربر
141         visible: نمایان
142         name: نام فایل
143         size: اندازه
144         latitude: عرض جغرافیایی
145         longitude: طول جغرافیایی
146         public: عمومی
147         description: توضیح
148         gpx_file: آپلود فایل GPX
149         visibility: پدیداری
150         tagstring: برچسب‌ها
151       message:
152         sender: فرستنده
153         title: عنوان
154         body: متن
155         recipient: گیرنده
156       redaction:
157         title: عنوان
158         description: شرح
159       report:
160         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
161         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
162       user:
163         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
164         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
165         email: ایمیل
166         email_confirmation: تایید ایمیل
167         new_email: نشانی ایمیل جدید
168         active: فعال
169         display_name: نام نمایشی
170         description: توضیحات نمایه
171         home_lat: عرض جغرافیایی
172         home_lon: طول جغرافیایی
173         languages: زبان‌های مورد ترجیح
174         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
175         pass_crypt: گذرواژه
176         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
177     help:
178       trace:
179         tagstring: جداشده با کاما (,)
180       user_block:
181         reason: |-
182           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
183           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
184         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
185       user:
186         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
187           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
188           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
189           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
190         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
191   datetime:
192     distance_in_words_ago:
193       about_x_hours:
194         one: حدود ۱ ساعت پیش
195         other: حدود %{count} ساعت پیش
196       about_x_months:
197         one: حدود ۱ ماه پیش
198         other: حدود %{count} ماه پیش
199       about_x_years:
200         one: حدود ۱ سال پیش
201         other: حدود %{count} سال پیش
202       almost_x_years:
203         one: نزدیک به ۱ سال پیش
204         other: نزدیک به %{count} سال پیش
205       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
206       less_than_x_seconds:
207         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
208         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
209       less_than_x_minutes:
210         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
211         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
212       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
213       x_seconds:
214         one: ۱ ثانیه پیش
215         other: '%{count} ثانیه پیش'
216       x_minutes:
217         one: ۱ دقیقه پیش
218         other: '%{count} دقیقه پیش'
219       x_days:
220         one: ۱ روز پیش
221         other: '%{count} روز پیش'
222       x_months:
223         one: ۱ ماه پیش
224         other: '%{count} ماه پیش'
225       x_years:
226         one: ۱ سال پیش
227         other: '%{count} سال پیش'
228   editor:
229     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
233     remote:
234       name: کنترل از دور
235       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: هیچ‌کدام
239       openid: OpenID
240       google: گوگل
241       facebook: فیس‌بوک
242       windowslive: ویندوز لایو
243       github: گیت‌هاب
244       wikipedia: ویکی‌پدیا
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
249         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
250         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
251         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
252         closed_at_html: '%{when} حل شد'
253         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
254         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
255         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
256       rss:
257         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
258         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
259           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
261         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
262         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
263         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
264         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
265       entry:
266         comment: نظر
267         full: یادداشت کامل
268   browse:
269     created: ایجاد شد
270     closed: بسته شد
271     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
272     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
273     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
274     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
275     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
276     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
277     version: نسخهٔ
278     in_changeset: بستهٔ تغییر
279     anonymous: گمنام
280     no_comment: (بدون توضیح)
281     part_of: بخشی از
282     part_of_relations:
283       one: 1 رابطه
284       other: '%{count} رابطه'
285     part_of_ways:
286       one: 1 راه
287       other: '%{count} راه'
288     download_xml: بارگیری XML
289     view_history: نمایش تاریخچه
290     view_details: نمایش جزئیات
291     location: 'مکان: ‪'
292     changeset:
293       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
294       belongs_to: پدیدآور
295       node: گره‌ها (%{count})
296       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
297       way: راه‌ها (%{count})
298       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
299       relation: رابطه‌ها (%{count})
300       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
301       comment: نظرها (%{count})
302       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
303         </abbr>
304       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305       changesetxml: Changeset XML
306       osmchangexml: osmChange XML
307       feed:
308         title: بستهٔ تغییر %{id}
309         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
310       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
311       discussion: بحث
312       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
313     node:
314       title_html: 'گره: %{name}'
315       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
316     way:
317       title_html: 'راه: %{name}'
318       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
319       nodes: گره‌ها
320       nodes_count:
321         other: '%{count} گره'
322       also_part_of_html:
323         one: بخشی از راه %{related_ways}
324         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
325     relation:
326       title_html: 'رابطه: %{name}'
327       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
328       members: اعضا
329       members_count:
330         one: 1 عضو
331         other: '%{count} عضو'
332     relation_member:
333       entry_html: '%{type} %{name}'
334       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
335       type:
336         node: گره
337         way: راه
338         relation: رابطه
339     containing_relation:
340       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
341       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
342     not_found:
343       title: یافت نشد
344       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
345       type:
346         node: گره
347         way: راه
348         relation: رابطه
349         changeset: بستهٔ تغییر
350         note: یادداشت
351     timeout:
352       title: خطای انقضای مدت
353       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
354         شد.
355       type:
356         node: گره
357         way: راه
358         relation: رابطه
359         changeset: بستهٔ تغییر
360         note: یادداشت
361     redacted:
362       redaction: پاک‌سازی %{id}
363       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
364         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
365       type:
366         node: گره
367         way: راه
368         relation: رابطه
369     start_rjs:
370       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
371         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
372       load_data: بارگیری داده
373       loading: در حال بارکردن...
374     tag_details:
375       tags: تگ‌ها
376       wiki_link:
377         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
378         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
379       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
380       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
381       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
382       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
383       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
384     note:
385       title: 'یادداشت: %{id}'
386       new_note: یادداشت تازه
387       description: توصیف
388       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
389       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
390       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
391       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
392         کرد
393       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
394         آن را ایجاد کرد.
395       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
398         کرد
399       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
400         آن را حل کرد
401       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
402         آن را فعال کرد
403       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
404         دوباره آن را فعال کرد
405       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
406         کرد
407       report: گزارش این یادداشت
408     query:
409       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
410       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
411       nearby: عارضه‌های نزدیک
412       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: صفحهٔ %{page}
416       next: بعدی »
417       previous: « قبلی
418     changeset:
419       anonymous: گمنام
420       no_edits: (بدون ویرایش)
421       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
422     changesets:
423       id: شناسه
424       saved_at: ذخیره‌شده در
425       user: کاربر
426       comment: نظر
427       area: منطقه
428     index:
429       title: بسته‌های تغییر
430       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
431       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
432       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
433       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
434       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
435       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
436       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
437       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
438       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
439       load_more: بیشتر بار کن
440     timeout:
441       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
442   changeset_comments:
443     comment:
444       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
445       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
446     comments:
447       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
448     index:
449       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
450       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
451     timeout:
452       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
453         شد.
454   diary_entries:
455     new:
456       title: روزنوشت تازه
457     form:
458       location: مکان
459       use_map_link: استفاده از نقشه
460     index:
461       title: روزنوشت‌های کاربران
462       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
463       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
464       user_title: روزنوشت‌های %{user}
465       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
466       new: روزنوشت تازه
467       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
468       my_diary: روزنوشت‌های من
469       no_entries: روزنوشتی نیست
470       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
471       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
472       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
473     edit:
474       title: ویرایش روزنوشت
475       marker_text: مکان روزنوشت
476     show:
477       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
478       user_title: روزنوشت‌های %{user}
479       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
480       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
481       login: وارد شوید
482     no_such_entry:
483       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
484       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
485       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
486         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
487     diary_entry:
488       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
489       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
490       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
491       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
492       comment_count:
493         one: '%{count} نظر'
494         zero: بدون نظر
495         other: '%{count} نظر'
496       edit_link: ویرایش این روزنوشت
497       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
498       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
499       confirm: تأیید
500       report: گزارش این روزنوشت
501     diary_comment:
502       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
503       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
504       unhide_link: آشکارسازی این نظر
505       confirm: تأیید
506       report: گزارش این نظر
507     location:
508       location: 'مکان:'
509       view: نمایش
510       edit: ویرایش
511     feed:
512       user:
513         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
514         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
515       language:
516         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
517         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
518       all:
519         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
520         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
521     comments:
522       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
523       no_comments: فاقد پیام روزانه
524       post: فرسته
525       when: زمان
526       comment: نظر
527       newer_comments: نظرات جدیدتر
528       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
529   friendships:
530     make_friend:
531       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
532       button: افزودن به‌عنوان دوست
533       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
534       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
535       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
536     remove_friend:
537       heading: لغو دوستی %{user}؟
538       button: لغو دوستی
539       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
540       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
541   geocoder:
542     search:
543       title:
544         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
545         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
546         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547           Nominatim</a>
548         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
549         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
550           Nominatim</a>
551         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
552     search_osm_nominatim:
553       prefix:
554         aerialway:
555           cable_car: تله‌فریک
556           chair_lift: صندلی بالابر
557           drag_lift: بالابر کشیدنی
558           gondola: تله‌کابین
559           platter: بالابر بشقابی
560           pylon: ستون
561           station: ایستگاه راه هوایی
562           t-bar: T-Bar چپ
563           "yes": راه هوایی
564         aeroway:
565           aerodrome: فرودگاه هواپیما
566           airstrip: پایگاه هوایی
567           apron: پیشگاه
568           gate: ورودی
569           hangar: آشیانه هواپیما
570           helipad: محل فرود هلی کوپتر
571           holding_position: انتظارگاه ورود
572           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
573           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
574           runway: باند فرودگاه
575           taxiway: خزش‌راه
576           terminal: پایانه
577           windsock: بادنمای کیسه‌ای
578         amenity:
579           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
580           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
581           arts_centre: مرکز هنری
582           atm: خودپرداز
583           bank: بانک
584           bar: بار
585           bbq: BBQ
586           bench: نیمکت
587           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
588           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
589           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
590           biergarten: باغ آبجو
591           blood_bank: بانک خون
592           boat_rental: کرایه قایق
593           brothel: فاحشه‌خانه
594           bureau_de_change: دفتر ارز
595           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
596           cafe: کافه
597           car_rental: اجارهٔ خودرو
598           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
599           car_wash: کارواش
600           casino: کازینو
601           charging_station: ایستگاه شارژ
602           childcare: نگهداری کودکان
603           cinema: سینما
604           clinic: درمانگاه
605           clock: ساعت
606           college: کالج
607           community_centre: مرکز اجتماع
608           conference_centre: مرکز کنفرانس
609           courthouse: دادگاه
610           crematorium: کوره
611           dentist: دندانپزشکی
612           doctors: پزشکان
613           drinking_water: آب آشامیدنی
614           driving_school: آموزشگاه رانندگی
615           embassy: سفارت
616           fast_food: غذای آماده
617           ferry_terminal: پایانه کشتی
618           fire_station: آتش‌نشانی
619           food_court: پذيرايي
620           fountain: فواره
621           fuel: پمپ بنزین
622           gambling: قمار
623           grave_yard: محوطهٔ گورستان
624           grit_bin: گریت‌بین
625           hospital: بیمارستان
626           hunting_stand: شکارگاه
627           ice_cream: بستنی فروشی
628           internet_cafe: کافی‌نت
629           kindergarten: کودکستان
630           language_school: آموزشگاه زبان
631           library: کتابخانه
632           loading_dock: اسکله بارگیری
633           love_hotel: هتل عشق
634           marketplace: بازار
635           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
636           monastery: صومعه
637           money_transfer: انتقال پول
638           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
639           music_school: آموزشگاه موسیقی
640           nightclub: باشگاه شبانه
641           nursing_home: خانه سالمندان
642           parking: پارکینگ
643           parking_entrance: ورودی پارکینگ
644           parking_space: فضای پارک‌کردن
645           payment_terminal: درگاه پرداخت
646           pharmacy: داروخانه
647           place_of_worship: عبادتگاه
648           police: پلیس
649           post_box: صندوق پست
650           post_office: ادارهٔ پست
651           prison: زندان
652           pub: میخانه
653           public_bath: حمام عمومی
654           public_bookcase: کتابخانه عمومی
655           public_building: ساختمان عمومی
656           ranger_station: ایستگاه رنجر
657           recycling: نقطه بازیافت
658           restaurant: رستوران
659           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
660           school: مدرسه
661           shelter: پناهگاه
662           shower: دوش
663           social_centre: مرکز اجتماعی
664           social_facility: تسهیلات اجتماعی
665           studio: استودیو
666           swimming_pool: استخر شنا
667           taxi: تاکسی
668           telephone: تلفن عمومی
669           theatre: تئاتر
670           toilets: سرویس های بهداشتی
671           townhall: شهرداری
672           training: امکانات آموزش
673           university: دانشگاه
674           vehicle_inspection: معاینه فنی
675           vending_machine: دستگاه فروش
676           veterinary: جراح دامپزشک
677           village_hall: دهیاری
678           waste_basket: سطل زباله
679           waste_disposal: دفع زباله
680           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
681           watering_place: مکان آبیاری
682           water_point: منطقه دارای آب
683           "yes": تسهیلات
684         boundary:
685           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
686           administrative: مرز اداری
687           census: مرز آماری
688           national_park: پارک ملی
689           political: مرز الکترال
690           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
691           "yes": مرز
692         bridge:
693           aqueduct: قنات
694           boardwalk: Boardwalk
695           suspension: پل معلق
696           swing: پل نوسان
697           viaduct: پل راه آهن روی دره
698           "yes": پل
699         building:
700           apartment: آپارتمان
701           apartments: آپارتمان‌ها
702           barn: بارن
703           bungalow: خانه کوچک
704           cabin: کابین
705           chapel: کلیسا
706           church: ساختمان کلیسا
707           civic: ساختمان شهری
708           college: ساختمان کالج
709           commercial: ساختمان تجاری
710           construction: ساختمان در دست ساخت
711           detached: خانه مستقل
712           dormitory: خوابگاه دانشجویی
713           duplex: خانه دو طبقه
714           farm: خانهٔ مزرعه
715           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
716           garage: گاراژ
717           garages: گاراژ
718           greenhouse: گلخانه
719           hangar: آشیانه هواپیما
720           hospital: ساختمان بیمارستان
721           hotel: ساختمان هتل
722           house: خانه
723           houseboat: قایق خانه
724           hut: هات
725           industrial: ساختمان صنعتی
726           kindergarten: ساختمان مهدکودک
727           manufacture: ساختمان تولیدی
728           office: ساختمان اداری
729           public: ساختمان عمومی
730           residential: ساختمان مسکونی
731           retail: معاملات املاک
732           roof: سقف
733           ruins: ساختمان ویران
734           school: ساختمان مدرسه
735           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
736           service: ساختمان خدماتی
737           shed: دهنه
738           stable: پایدار
739           static_caravan: کاروان
740           temple: ساختمان معبد
741           terrace: ردیف ساختمان‌ها
742           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
743           university: ساختمان دانشگاه
744           warehouse: انبار
745           "yes": ساختمان
746         club:
747           sport: کلوپ ورزشی
748           "yes": باشگاه
749         craft:
750           blacksmith: آهنگر
751           brewery: ابجوسازی
752           carpenter: نجار
753           confectionery: قنادی
754           dressmaker: تولیدی لباس
755           electrician: متخصص برق
756           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
757           gardener: باغبان
758           handicraft: صنایع دستی
759           hvac: صنایع تهویه متبوع
760           metal_construction: جوشکاری
761           painter: نقاش
762           photographer: عکاس
763           plumber: لوله کش
764           roofer: تعمیرکننده سقف
765           shoemaker: کفاش
766           stonemason: سنگ تراش
767           tailor: خیاط
768           window_construction: پنجره‌سازی
769           winery: شراب‌سازی
770           "yes": فروشگاه قایق
771         emergency:
772           access_point: نقطه دسترسی
773           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
774           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
775           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
776           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
777           landing_site: محوطه فرود اضطراری
778           life_ring: حلقه نجات اضطراری
779           phone: تلفن اضطراری
780           water_tank: منبع آب اضطراری
781           "yes": اورژانسی
782         highway:
783           abandoned: راه متروکه
784           bridleway: راه حیوان رو
785           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
786           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
787           construction: راه در دست ساخت
788           corridor: راهرو
789           cycleway: مسیر دوچرخه
790           elevator: آسانسور
791           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
792           footway: راه پیاده
793           ford: معبر کنار رود
794           give_way: نمایش نشان مسیر
795           living_street: خیابان محل سکونت
796           milestone: سنگ فرسخ شمار
797           motorway: آزادراه
798           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
799           motorway_link: آزادراه
800           passing_place: گذرگاه
801           path: مسیر
802           pedestrian: پیاده‌راه
803           platform: پلت‌فرم
804           primary: راه درجه یک
805           primary_link: راه درجه یک
806           proposed: راه پیشنهادی
807           raceway: مسیر مسابقه
808           residential: راه مسکونی
809           rest_area: استراحتگاه
810           road: جاده
811           secondary: راه درجه دو
812           secondary_link: راه درجه دو
813           service: جاده خدماتی
814           services: خدمات آزادراهی
815           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
816           steps: پله
817           stop: علامت توقف
818           street_lamp: چراغ خیابانی
819           tertiary: راه درجه سه
820           tertiary_link: راه درجه سه
821           track: رد
822           traffic_mirror: آیینه ترافیک
823           traffic_signals: چراغ راهنمایی
824           trunk: بزرگراه
825           trunk_link: بزرگراه
826           turning_loop: حلقهٔ گردش
827           unclassified: جادهٔ فرعی
828           "yes": جاده
829         historic:
830           aircraft: هواپیمای تاریخی
831           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
832           battlefield: میدان جنگ
833           boundary_stone: سنگ مرزی
834           building: ساختمان تاریخی
835           bunker: پناهگاه
836           cannon: قایق تاریخی
837           castle: قلعه
838           church: کلیسا
839           city_gate: دروازه شهر
840           citywalls: دیوارهای شهر
841           fort: دژ
842           heritage: محوطه میراث فرهنگی
843           hollow_way: حفره
844           house: خانه
845           manor: ملک اربابی
846           memorial: یادبود
847           milestone: نقطه عطف تاریخی
848           mine: معدن
849           mine_shaft: رگه اصلی معدن
850           monument: بنای یادبود
851           railway: راه‌آهن تاریخی
852           roman_road: جاده رومی
853           ruins: خرابه‌ها
854           stone: سنگ
855           tomb: مقبره
856           tower: برج
857           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
858           wayside_cross: صلیب کنار جاده
859           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
860           wreck: لاشه
861           "yes": مکان تاریخی
862         junction:
863           "yes": تقاطع
864         landuse:
865           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
866           aquaculture: آبزیان
867           basin: حوض
868           brownfield: زمین جهت ساخت
869           cemetery: قبرستان
870           commercial: منطقهٔ تجاری
871           conservation: حفاظت شده
872           construction: در دست ساخت
873           farm: مزرعه
874           farmland: زمین های کشاورزی
875           farmyard: محوطه مزرعه
876           forest: جنگل
877           garages: گاراژ
878           grass: چمن
879           greenfield: زمین سرسبز
880           industrial: ناحیهٔ صنعتی
881           landfill: محل دفن زباله
882           meadow: علفزار
883           military: منطقهٔ نظامی
884           mine: معدن
885           orchard: باغستان
886           plant_nursery: مهد کودک
887           quarry: معدن
888           railway: راه‌آهن
889           recreation_ground: زمین تفریحی
890           religious: زمین مذهبی
891           reservoir: مخزن
892           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
893           residential: منطقهٔ مسکونی
894           retail: خرده‌فروشی
895           village_green: روستای سبز
896           vineyard: تاکستان
897           "yes": کاربری زمین
898         leisure:
899           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
900           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
901           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
902           common: سرزمین مشترک
903           dog_park: پارک سگ
904           firepit: مشعل آتش
905           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
906           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
907           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
908           garden: باغ
909           golf_course: زمین گلف
910           horse_riding: اسب سواری
911           ice_rink: رینک یخ
912           marina: لنگرگاه
913           miniature_golf: گلف کوچک
914           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
915           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
916           park: پارک
917           picnic_table: میز پیکنیک
918           pitch: زمین ورزشی
919           playground: زمین بازی
920           recreation_ground: زمین تفریحی
921           resort: تفرجگاه
922           sauna: سونا
923           slipway: تعميرگاه دريايي
924           sports_centre: مجتمع ورزشی
925           stadium: ورزشگاه
926           swimming_pool: استخر شنا
927           track: مسیر دو میدانی
928           water_park: پارک آبی
929           "yes": فراغت
930         man_made:
931           adit: مدخل
932           advertising: تبلیغات
933           antenna: آنتن
934           beacon: نشانهٔ دریایی
935           beehive: کندو عسل
936           breakwater: موج‌شکن
937           bridge: پل
938           bunker_silo: پناهگاه
939           chimney: دودکش
940           communications_tower: برج ارتباطی
941           crane: جرثقیل
942           cross: تقاطع(چهارراه)
943           dolphin: محل پهلوگیری
944           dyke: خاکریز
945           embankment: پشته
946           flagpole: میله پرچم
947           gasometer: گازسنج
948           groyne: آبشکن
949           kiln: کوره
950           lighthouse: فانوس دریایی
951           manhole: دریچه بازدید
952           mast: دکل
953           mine: معدن
954           mineshaft: رگه اصلی معدن
955           monitoring_station: ایستگاه نظارت
956           petroleum_well: چاه نفت
957           pier: اسکله کوچک
958           pipeline: خط لوله
959           silo: سیلو
960           snow_fence: حفاظ برف
961           storage_tank: مخازن سیال
962           surveillance: نظارت
963           telescope: تلسکوپ
964           tower: برج
965           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
966           watermill: آسیاب آبی
967           water_tap: شیر آب
968           water_tower: برج آب
969           water_well: خوب
970           water_works: مربوط به آب
971           windmill: آسیاب بادی
972           works: کارخانه
973           "yes": ساخت بشر
974         military:
975           airfield: فرودگاه نظامی
976           barracks: پادگان
977           bunker: پناهگاه
978           trench: ترانشه
979           "yes": نظامی
980         mountain_pass:
981           "yes": گردنه
982         natural:
983           bay: خور
984           beach: ساحل
985           cape: دماغه
986           cave_entrance: ورودی غار
987           cliff: صخره
988           coastline: خط ساحلی
989           crater: دهانه آتش فشان
990           dune: تل شنی
991           fell: سقوط گاه
992           fjord: فیورد
993           forest: جنگل
994           geyser: چشمه آب گرم
995           glacier: یخچال طبیعی
996           grassland: سبزه‌زار
997           heath: خارزار
998           hill: تپه
999           hot_spring: چشمه آب گرم
1000           island: جزیره
1001           land: زمین
1002           marsh: مرداب
1003           moor: دشت
1004           mud: لجن زار
1005           peak: قله
1006           point: نقطه
1007           reef: جزیره نما
1008           ridge: خط‌الرأس
1009           rock: صخره
1010           saddle: زین
1011           sand: شن
1012           scree: ریگ زار
1013           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1014           spring: سرچشمه
1015           stone: سنگ
1016           strait: تنگه
1017           tree: درخت
1018           valley: دره
1019           volcano: آتشفشان
1020           water: اب
1021           wetland: تالاب
1022           wood: جنگل
1023           "yes": عارضه طبیعی
1024         office:
1025           accountant: حسابدار
1026           administrative: مدیریت
1027           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1028           architect: معمار
1029           association: اتحادیه
1030           company: شرکت
1031           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1032           educational_institution: موسسه آموزشی
1033           employment_agency: آژانس کاریابی
1034           estate_agent: بنگاه املاک
1035           financial: دفتر خدمات مالی
1036           government: اداره دولتی
1037           insurance: دفتر بیمه
1038           it: دفتر آی‌تی
1039           lawyer: وکیل
1040           newspaper: دفتر روزنامه
1041           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1042           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1043           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1044           telecommunication: دفتر مخابرات
1045           travel_agent: آژانس مسافرتی
1046           "yes": دفتر
1047         place:
1048           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1049           city: شهر
1050           city_block: بلوک شهری
1051           country: کشور
1052           county: شهرستان
1053           farm: مزرعه
1054           hamlet: دهکده کوچک
1055           house: خانه
1056           houses: خانه‌ها
1057           island: جزیره
1058           islet: جزیره کوچک
1059           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1060           locality: محل
1061           municipality: شهرداری
1062           neighbourhood: محله
1063           postcode: کدپستی
1064           quarter: چهارک
1065           region: منطقه
1066           sea: دریا
1067           square: مربع
1068           state: استان
1069           subdivision: زیربخش
1070           suburb: منطقه شهری
1071           town: شهر
1072           village: روستا
1073           "yes": Siedlung
1074         railway:
1075           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1076           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1077           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1078           funicular: راه‌آهن کابلی
1079           halt: ایستگاه قطار
1080           junction: اتصال راه‌آهن
1081           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1082           light_rail: ریل سبک
1083           miniature: راه آهن کوچک
1084           monorail: مونوریل
1085           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1086           platform: بستر راه‌آهن
1087           preserved: راه آهن محفوظ شده
1088           proposed: راه آهن پیشنهادی
1089           spur: خار راه آهن
1090           station: ایستگاه راه‌آهن
1091           stop: ایستگاه راه آهن
1092           subway: ایستگاه مترو
1093           subway_entrance: ورودی مترو
1094           switch: جدا کننده راه آهن
1095           tram: واگن برقی
1096           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1097           yard: محوطه راه آهن
1098         shop:
1099           alcohol: Off License
1100           antiques: عتیقه جات
1101           art: فروشگاه لوازم هنری
1102           bakery: نانوایی
1103           beauty: فروشگاه زیبایی
1104           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1105           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1106           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1107           books: فروشگاه کتاب
1108           boutique: بوتیک
1109           butcher: قصابی
1110           car: فروشگاه خودرو
1111           car_parts: قطعات خودرو
1112           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1113           carpet: فروشگاه فرش
1114           charity: فروشگاه خیریه
1115           cheese: پنیر فروشی
1116           chemist: شیمی‌دان
1117           clothes: فروشگاه پوشاک
1118           computer: فروشگاه رایانه
1119           confectionery: فروشگاه قنادی
1120           convenience: سوپرمارکت
1121           copyshop: مغازه فتوکپی
1122           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1123           dairy: فروشگاه لبنیات
1124           deli: اغذیه فروشی
1125           department_store: فروشگاه بزرگ
1126           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1127           doityourself: خودتان انجامش دهید
1128           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1129           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1130           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1131           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1132           estate_agent: بنگاه املاک
1133           farm: فروشگاه مزرعه
1134           fashion: فروشگاه مد
1135           florist: گلفروشی
1136           food: فروشگاه مواد غذایی
1137           frame: فروشگاه قاب
1138           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1139           furniture: مبلمان
1140           garden_centre: مرکز باغ
1141           general: فروشگاه عمومی
1142           gift: هدیه فروشی
1143           greengrocer: سبزی فروش
1144           grocery: فروشگاه خواروبار
1145           hairdresser: سلمانی
1146           hardware: فروشگاه سخت افزار
1147           herbalist: عطاری
1148           hifi: Hi-Fi
1149           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1150           ice_cream: بستنی‌فروشی
1151           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1152           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1153           kiosk: فروشگاه کیوسک
1154           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1155           laundry: خشکشویی
1156           locksmith: قفل‌سازی
1157           lottery: بخت آزمایی
1158           mall: بازار
1159           massage: ماساژ
1160           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1161           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1162           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1163           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1164           music: فروشگاه موسیقی
1165           musical_instrument: ادوات موسیقی
1166           newsagent: دکه روزنامه
1167           optician: عینک سازی
1168           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1169           outdoor: فروشگاه رو باز
1170           paint: رنگ‌فروشی
1171           pawnbroker: كارگشا
1172           perfumery: عطرفروشی
1173           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1174           photo: فروشگاه عکس
1175           seafood: غذای دریایی
1176           second_hand: سمساری
1177           shoes: فروشگاه کفش
1178           sports: فروشگاه ورزشی
1179           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1180           supermarket: فروشگاه بزرگ
1181           tailor: خیاطی
1182           ticket: فروشگاه بلیط
1183           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1184           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1185           travel_agency: آژانس مسافرتی
1186           tyres: لاستیک فروشی
1187           vacant: فروشگاه خالی
1188           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1189           video: فروشگاه فیلم
1190           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1191           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1192           wine: فروشگاه شراب
1193           "yes": فروشگاه
1194         tourism:
1195           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1196           apartment: آپارتمان تعطیلات
1197           artwork: آثار هنری
1198           attraction: جاذبه
1199           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1200           cabin: کابین
1201           camp_site: محل اردوگاه
1202           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1203           chalet: کلبه ییلاقی
1204           gallery: گالری
1205           guest_house: مهمانخانه
1206           hostel: شبانه روزی
1207           hotel: هتل
1208           information: اطلاعات
1209           motel: متل
1210           museum: موزه
1211           picnic_site: مکان پیک نیک
1212           theme_park: پارک تفریحی
1213           viewpoint: نقطه دید
1214           zoo: باغ وحش
1215         tunnel:
1216           building_passage: Building Passage
1217           culvert: مجرای آب زیر جاده
1218           "yes": تونل
1219         waterway:
1220           artificial: آبراه مصنوعی
1221           boatyard: محوطه قایق
1222           canal: کانال
1223           dam: سد
1224           derelict_canal: کانال متروک
1225           ditch: نهر آب
1226           dock: لنگر گاه
1227           drain: زه کشی
1228           lock: قفل
1229           lock_gate: ورودی قفل
1230           mooring: مکان لنگر انداختن
1231           rapids: سریع السیر
1232           river: رود
1233           stream: جوی آب
1234           wadi: Wadi
1235           waterfall: ابشار
1236           weir: آب بند
1237           "yes": راه آبی
1238       admin_levels:
1239         level2: مرز کشور
1240         level4: مرز استان
1241         level5: مرز شهرستان
1242         level6: مرز بخش
1243         level7: مرز دهستان/شهر
1244         level8: مرز روستا
1245         level9: مرز منطقه شهری
1246         level10: مرز ناحیه شهری
1247         level11: محدوده محله
1248       types:
1249         cities: شهرها
1250         towns: شهرها
1251         places: مکان‌ها
1252     results:
1253       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1254       more_results: نتایج بیشتر
1255   issues:
1256     index:
1257       title: مسئله‌ها
1258       select_status: انتخاب وضعیت
1259       select_type: انتخاب نوع
1260       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1261       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1262       not_updated: روزآمدنشده
1263       search: جستجو
1264       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1265       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1266       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1267       status: وضعیت
1268       reports: گزارش‌ها
1269       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1270       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1271       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1272       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1273       reports_count:
1274         one: 1 گزارش
1275         other: '%{count} گزارش'
1276       reported_item: مورد گزارش‌شده
1277       states:
1278         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1279         open: باز
1280         resolved: حل‌شده
1281     update:
1282       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1283       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1284       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1285     show:
1286       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1287       reports:
1288         zero: گزارشی یافت نشد
1289         one: ۱ گزارش
1290         other: '%{count} گزارش'
1291       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1292       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1293       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1294       resolve: حل شد
1295       ignore: نادیده‌گیری
1296       reopen: بازگشایی
1297       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1298       read_reports: گزارش‌های خوانده
1299       new_reports: گزارش‌های تازه
1300       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1301       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1302       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1303     resolve:
1304       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1305     ignore:
1306       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1307     reopen:
1308       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1309     comments:
1310       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1311       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1312     reports:
1313       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1314         کرد
1315     helper:
1316       reportable_title:
1317         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1318         note: یادداشت %{note_id}
1319   issue_comments:
1320     create:
1321       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1322   reports:
1323     new:
1324       title_html: گزارش %{link}
1325       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1326       disclaimer:
1327         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1328           که:'
1329         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1330         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1331           حل کنید
1332         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1333       categories:
1334         diary_entry:
1335           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1336           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1337           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1338           other_label: سایر
1339         diary_comment:
1340           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1341           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1342           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1343           other_label: سایر
1344         user:
1345           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1346           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1347           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1348           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1349           other_label: سایر
1350         note:
1351           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1352           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1353           abusive_label: این یادداشت زشت است
1354           other_label: سایر
1355     create:
1356       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1357       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1358   layouts:
1359     project_name:
1360       title: OpenStreetMap
1361       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1362     logo:
1363       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1364     home: رفتن به محل خانه
1365     logout: خروج
1366     log_in: ورود
1367     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1368     sign_up: ثبت نام
1369     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1370     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1371     edit: ویرایش
1372     history: تاریخچه
1373     export: برون‌برد
1374     issues: مسئله‌ها
1375     data: داده
1376     export_data: برون‌برد داده
1377     gps_traces: ردهای GPS
1378     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1379     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1380     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1381     edit_with: ویرایش با %{editor}
1382     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1383     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1384     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1385       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1386     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1387     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1388       می‌کنند.
1389     partners_ucl: UCL
1390     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1391     partners_partners: شرکای تجاری
1392     tou: شرایط استفاده
1393     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1394       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1395     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1396       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1397     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1398     help: راهنما
1399     about: درباره
1400     copyright: حق‌نشر
1401     community: جامعه
1402     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1403     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1404     foundation: بنیاد
1405     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1406     make_a_donation:
1407       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1408       text: کمک مالی کنید
1409     learn_more: اطلاعات بیشتر
1410     more: بیشتر
1411   user_mailer:
1412     diary_comment_notification:
1413       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1414       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1415       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1416       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1417         گذاشته است:'
1418       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1419         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1420       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1421         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1422         ‬'
1423     message_notification:
1424       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1425       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1426       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1427         شما فرستاده است:‬
1428       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1429         برای شما فرستاده است:‬
1430       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1431         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1432       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1433         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1434     friendship_notification:
1435       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1436       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1437       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1438       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1439         ‬'
1440       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1441         ‬'
1442       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1443         %{befriendurl} ‬'
1444       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1445         %{befriendurl} ‬'
1446     gpx_description:
1447       description_with_tags_html: |-
1448         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1449          %{trace_name}
1450         با این توصیف:
1451          %{trace_description}
1452         و برچسب‌های زیر:
1453         %{tags}
1454       description_with_no_tags_html: |-
1455         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1456          %{trace_name}
1457         با این توصیف:
1458          %{trace_description}
1459         و بدون برچسب
1460     gpx_failure:
1461       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1462       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1463       more_info_html: |-
1464         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1465         %{url}
1466       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1467       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1468     gpx_success:
1469       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1470       loaded_successfully:
1471         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1472         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1473           بار شده است.
1474       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1475     signup_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1477       greeting: سلام!‏
1478       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1479       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1480         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1481       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1482         تا بتوانید شروع کنید.‬
1483     email_confirm:
1484       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1485       greeting: سلام،‏
1486       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1487         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1488       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1489         کلیک کنید.‬
1490     lost_password:
1491       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1492       greeting: سلام،‏
1493       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1494         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1495       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1496         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1497     note_comment_notification:
1498       anonymous: کاربری گمنام
1499       greeting: سلام،‏
1500       commented:
1501         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1502           داد‬'
1503         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1504           داد‬'
1505         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1506           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1507         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1508           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1509         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1510           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1511         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1512           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1513       closed:
1514         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1515         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1516           شما را حل کرد‬'
1517         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1518           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1519         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1520           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1521         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1522           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1523         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1524           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1525       reopened:
1526         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1527           فعال کرد‬'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1529           شما را دوباره فعال کرد‬'
1530         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1531           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1532         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1533           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1534         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1535           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1536         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1537           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1538       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1539       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1540     changeset_comment_notification:
1541       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1542       greeting: سلام،‏
1543       commented:
1544         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1545           نظر داد‬'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1547           نظر داد‬'
1548         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1549           ایجاد کردید، نظر داد
1550         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1551           نظر داد
1552         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1553           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1554         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1555           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1556         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1557         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1558         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1559       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1560         ‬'
1561       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1562         %{url} ‬'
1563       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1564         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1565       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1566         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1567   confirmations:
1568     confirm:
1569       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
1570       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
1571       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
1572         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1573       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1574       button: تأیید
1575       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1576       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1577       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1578       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1579         کلیک کنید</a>.
1580     confirm_resend:
1581       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1582     confirm_email:
1583       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
1584       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1585       button: تأیید
1586       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
1587       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
1588       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1589   messages:
1590     inbox:
1591       title: صندوق دریافت
1592       my_inbox: صندوق دریافت
1593       my_outbox: صندوق ارسال
1594       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1595       new_messages:
1596         one: '%{count} پیام تازه'
1597         other: '%{count} پیام تازه'
1598       old_messages:
1599         one: '%{count} پیام قدیمی'
1600         other: '%{count} پیام قدیمی'
1601       from: از
1602       subject: عنوان
1603       date: تاریخ
1604       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1605         تماس بگیرید؟
1606       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1607     message_summary:
1608       unread_button: نشان بزن نخواندم
1609       read_button: نشان بزن که خواندم
1610       reply_button: پاسخ
1611       destroy_button: حذف
1612     new:
1613       title: فرستادن پیام
1614       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1615       subject: عنوان
1616       body: متن
1617       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1618     create:
1619       message_sent: پیام فرستاده شد
1620       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1621         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1622     no_such_message:
1623       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1624       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1625       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1626     outbox:
1627       title: صندوق ارسال
1628       my_inbox: صندوق دریافت
1629       my_outbox: صندوق ارسال
1630       messages:
1631         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1632         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1633       to: به
1634       subject: موضوع
1635       date: تاریخ
1636       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1637         تماس بگیرید؟
1638       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1639     reply:
1640       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1641         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1642         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1643     show:
1644       title: خواندن پیام
1645       from: از
1646       subject: عنوان
1647       date: تاریخ
1648       reply_button: پاسخ
1649       unread_button: نشان بزن نخواندم
1650       destroy_button: حذف
1651       back: برگشت
1652       to: به
1653       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1654         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1655         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1656     sent_message_summary:
1657       destroy_button: حذف
1658     mark:
1659       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1660       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1661     destroy:
1662       destroyed: پیام حذف شد
1663   passwords:
1664     lost_password:
1665       title: فراموشی گذرواژه
1666       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1667       email address: 'نشانی ایمیل:'
1668       new password button: بازنشانی گذرواژه
1669       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
1670         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
1671       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
1672         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1673       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
1674     reset_password:
1675       title: بازنشانی گذرواژه
1676       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
1677       reset: بازنشانی گذرواژه
1678       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
1679       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1680   sessions:
1681     new:
1682       title: ورود
1683       heading: ورود
1684       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1685       password: 'گذرواژه:'
1686       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1687       remember: مرا به خاطر بسپار
1688       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1689       login_button: ورود
1690       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1691       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
1692         وارد شوید:'
1693       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1694       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1695       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1696       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1697       no account: حساب کاربری ندارید؟
1698       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1699         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1700         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1701       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1702         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1703         سایت</a> تماس بگیرید.
1704       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1705       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1706       auth_providers:
1707         openid:
1708           title: ورود با OpenID
1709           alt: ورود با نشانی OpenID
1710         google:
1711           title: ورود با گوگل
1712           alt: ورود با OpenID گوگل
1713         facebook:
1714           title: ورود با فیسبوک
1715           alt: ورود با حساب فیسبوک
1716         windowslive:
1717           title: ورود با Windows Live
1718           alt: ورود با حساب Windows Live
1719         github:
1720           title: ورود با GitHub
1721           alt: ورود با حساب GitHub
1722         wikipedia:
1723           title: ورود با ویکی‌پدیا
1724           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1725         wordpress:
1726           title: ورود با وردپرس
1727           alt: ورود با OpenID وردپرس
1728         aol:
1729           title: ورود با AOL
1730           alt: ورود با AOL OpenID
1731     destroy:
1732       title: خروج
1733       heading: خروج از OpenStreetMap
1734       logout_button: خروج
1735   shared:
1736     markdown_help:
1737       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1738       headings: عنوان‌‌بندی
1739       heading: عنوان
1740       subheading: عنوان فرعی
1741       unordered: لیست نامرتب
1742       ordered: لیست مرتب
1743       first: اولین مورد
1744       second: دومین مورد
1745       link: پیوند
1746       text: متن
1747       image: تصویر
1748       alt: متن جایگزین
1749       url: آدرس اینترنتی
1750     richtext_field:
1751       edit: ویرایش
1752       preview: پیش‌نمایش
1753   site:
1754     about:
1755       next: بعدی
1756       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1757       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1758         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1759       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1760         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1761         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1762       local_knowledge_title: دانش محلی
1763       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1764         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1765         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1766       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1767       community_driven_html: |-
1768         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1769         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1770         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1771         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1772         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1773         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1774         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1775       open_data_title: دادهٔ آزاد
1776       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1777         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1778         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1779         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1780         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1781       legal_title: قانونی
1782       legal_1_html: |-
1783         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1784         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1785         <br>
1786         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1787         <br>
1788         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1789       legal_2_html: |-
1790         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1791         <br>
1792         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1793       partners_title: شرکای تجاری
1794     copyright:
1795       foreign:
1796         title: دربارهٔ این ترجمه
1797         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1798           انگلیسی برتری دارد
1799         english_link: اصل انگلیسی
1800       native:
1801         title: دربارهٔ این صفحه
1802         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1803           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1804           کنید.
1805         native_link: نسخهٔ فارسی
1806         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1807       legal_babble:
1808         title_html: حق‌نشر و پروانه
1809         intro_1_html: |-
1810           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1811           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1812           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1813           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1814         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1815           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1816           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1817           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1818           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1819         intro_3_1_html: |-
1820           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1821           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1822         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1823         credit_1_html: |-
1824           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1825           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1826         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1827           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1828           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1829           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1830           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1831           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1832           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1833           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1834           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1835           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1836         credit_3_1_html: |-
1837           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1838           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1839         credit_4_html: |-
1840           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1841           برای مثال:
1842         attribution_example:
1843           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1844           title: مثال انتساب
1845         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1846         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1847           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1848           را بخوانید.
1849         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1850           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1851           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1852           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1853           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1854         contributors_title_html: همکاران ما
1855         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1856           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1857           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1858         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1859           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1860           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1861           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1862           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1863         contributors_au_html: |-
1864           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1865           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1866           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1867         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1868           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1869           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1870           Canada)."
1871         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1872           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1873           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1874           NLSFI</a>."
1875         contributors_fr_html: |-
1876           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1877           Direction Générale des Impôts.
1878         contributors_nl_html: |-
1879           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1880           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1881         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1882           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1883           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1884           برای استفادهٔ مجدد."
1885         contributors_si_html: |-
1886           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1887           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1888           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1889         contributors_es_html: |-
1890           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1891           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1892         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1893           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1894           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1895         contributors_gb_html: |-
1896           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1897           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1898         contributors_footer_1_html: |-
1899           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1900           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1901         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1902           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1903           مسئولیتی می‌پذیرد.
1904         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1905         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1906           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1907           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1908         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1909           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1910           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1911           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1912           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1913         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1914         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1915           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1916           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1917           نشان تجاری</a> را ببینید.
1918     index:
1919       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1920         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1921       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1922         استفاده می‌کند.
1923       permalink: پیوند پایدار
1924       shortlink: پیوند کوتاه
1925       createnote: افزودن یادداشت
1926       license:
1927         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1928       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1929         کنترل از دور فعال است
1930     edit:
1931       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1932       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1933         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1934         عمومی تنظیم کنید.
1935       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1936       anon_edits_html: (%{link})
1937       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1938       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1939       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1940         پشتیبانی نمی‌کند.
1941     export:
1942       title: برون‌برد
1943       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1944       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1945       format_to_export: قالب برون‌برد
1946       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1947       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1948       embeddable_html: HTML توکار
1949       licence: پروانه
1950       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1951         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1952       too_large:
1953         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1954         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1955           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1956           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1957         planet:
1958           title: سیارهٔ OSM
1959           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1960             می‌شوند
1961         overpass:
1962           title: Overpass API
1963           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1964         geofabrik:
1965           title: بارگیری‌های Geofabrik
1966           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1967             روزآمد می‌شود
1968         metro:
1969           title: خلاصه های مترو
1970           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1971         other:
1972           title: سایر منابع
1973           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1974       options: گزینه‌ها
1975       format: قالب
1976       scale: مقیاس
1977       max: حداکثر
1978       image_size: اندازهٔ تصویر
1979       zoom: بزگ‌نمایی
1980       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1981       latitude: 'عرض:'
1982       longitude: 'طول:'
1983       output: خروجی
1984       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1985       export_button: برون‌برد
1986     fixthemap:
1987       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1988       how_to_help:
1989         title: چگونه کمک کنم
1990         join_the_community:
1991           title: به جامعه بپیوندید
1992           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1993             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1994             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1995         add_a_note:
1996           instructions_html: |-
1997             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1998             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1999       other_concerns:
2000         title: نگرانی‌های دیگر
2001         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2002           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
2003           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2004           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2005     help:
2006       title: کمک بگیرید
2007       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2008         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2009       welcome:
2010         url: /welcome
2011         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2012         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2013           است آغاز کنید.
2014       beginners_guide:
2015         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2016         title: راهنمای مبتدیان
2017         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2018       help:
2019         url: https://help.openstreetmap.org/
2020         title: انجمن کمک
2021         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2022       mailing_lists:
2023         title: فهرست‌های پستی
2024         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2025           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2026       forums:
2027         title: انجمن‌ها
2028         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2029       irc:
2030         title: IRC
2031         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2032       switch2osm:
2033         title: کوچ به OSM
2034         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2035           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2036       welcomemat:
2037         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2038         title: برای سازمان‌ها
2039         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2040           را ببینید.
2041       wiki:
2042         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2043         title: ویکی OpenStreetMap
2044         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2045     sidebar:
2046       search_results: نتایج جستجو
2047       close: بستن
2048     search:
2049       search: جستجو
2050       get_directions: دریافت مسیر
2051       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2052       from: از
2053       to: به
2054       where_am_i: اینجا کجاست؟
2055       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2056       submit_text: برو
2057       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2058     key:
2059       table:
2060         entry:
2061           motorway: آزادراه
2062           main_road: جادهٔ اصلی
2063           trunk: بزرگراه
2064           primary: جادهٔ درجه یک
2065           secondary: جادهٔ درجه دو
2066           unclassified: جاده
2067           track: رد
2068           bridleway: راه حیوان رو
2069           cycleway: مسیر دوچرخه
2070           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2071           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2072           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2073           footway: راه پیاده
2074           rail: راه‌آهن
2075           subway: مترو
2076           tram:
2077           - راه‌آهن سبک
2078           - قطار برقی
2079           cable:
2080           - تله‌فریک
2081           - صندلی بالابر
2082           runway:
2083           - باند فرودگاه
2084           - خزش‌راه
2085           apron:
2086           - پیشگاه فرودگاه
2087           - پایانه
2088           admin: مرز اداری
2089           forest: جنگل
2090           wood: چوب
2091           golf: زمین گلف
2092           park: پارک
2093           resident: منطقهٔ مسکونی
2094           common:
2095           - مشاع
2096           - علفزار
2097           retail: منطقه خرده فروشی
2098           industrial: منطقه صنعتی
2099           commercial: منطقه تجاری
2100           heathland: Heathland
2101           lake:
2102           - دریاچه
2103           - مخزن
2104           farm: مزرعه
2105           brownfield: سایت قهوه‌ای
2106           cemetery: گورستان
2107           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2108           pitch: زمین ورزشی
2109           centre: مرکز ورزشی
2110           reserve: طبیعت حفاظت شده
2111           military: منطقه نظامی
2112           school:
2113           - مدرسه
2114           - دانشگاه
2115           building: ساختمان مهم
2116           station: ایستگاه راه آهن
2117           summit:
2118           - چکاد
2119           - قله
2120           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
2121           bridge: پوشش سیاه = پل
2122           private: دسترسی شخصی
2123           destination: دسترسی مقصد
2124           construction: جاده در دست ساخت
2125           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2126           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2127           toilets: سرویس های بهداشتی
2128     welcome:
2129       title: خوش آمدید!
2130       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2131         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2132         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2133       whats_on_the_map:
2134         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2135         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2136           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2137           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2138           کنید.
2139         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2140           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2141           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2142           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2143       basic_terms:
2144         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2145         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2146           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2147         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2148           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2149         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2150           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2151         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2152           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2153         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2154           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2155           هم می‌گویند.
2156       rules:
2157         title: قوانین!
2158         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2159           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2160           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2161           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2162           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2163           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2164       questions:
2165         title: سؤالی دارید؟
2166         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2167           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2168           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2169           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2170           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2171       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2172       add_a_note:
2173         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2174         paragraph_1_html: |-
2175           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2176           یک یادداشت بنویسید.
2177         paragraph_2_html: |-
2178           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2179           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2180   traces:
2181     visibility:
2182       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2183       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2184       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2185       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2186         با مهر زمان)
2187     new:
2188       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2189       visibility_help: این چیست؟
2190       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2191       help: کمک
2192       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2193     create:
2194       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2195       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2196         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2197         شما فرستاده می‌شود.
2198       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2199         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2200       traces_waiting:
2201         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2202           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2203         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2204           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2205     edit:
2206       cancel: لغو
2207       title: ویرایش رد %{name}
2208       heading: ویرایش رد %{name}
2209       visibility_help: این چیست؟
2210       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2211     update:
2212       updated: رد روزآمد شد
2213     trace_optionals:
2214       tags: برچسب‌ها
2215     show:
2216       title: در حال دیدن رد %{name}
2217       heading: در حال دیدن رد %{name}
2218       pending: در انتظار
2219       filename: 'نام فایل:'
2220       download: بارگیری
2221       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2222       points: 'نقاط:'
2223       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2224       map: نقشه
2225       edit: ویرایش
2226       owner: 'مالک:'
2227       description: 'شرح:'
2228       tags: 'برچسب‌ها:'
2229       none: هیچ
2230       edit_trace: ویرایش این رد
2231       delete_trace: حذف این رد
2232       trace_not_found: رد یافت نشد!
2233       visibility: 'پدیداری:'
2234       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2235     trace_paging_nav:
2236       showing_page: صفحهٔ %{page}
2237       older: ردهای کهنه‌تر
2238       newer: ردهای تازه‌تر
2239     trace:
2240       pending: در انتظار
2241       count_points:
2242         one: 1 نقطه
2243         other: '%{count} نقطه'
2244       more: بیشتر
2245       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2246       view_map: نمایش نقشه
2247       edit_map: ویرایش نقشه
2248       public: عمومی
2249       identifiable: قابل شناسایی
2250       private: خصوصی
2251       trackable: قابل ردیابی
2252       by: از
2253       in: در
2254     index:
2255       public_traces: ردهای GPS عمومی
2256       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2257       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2258       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2259       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2260       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2261         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2262         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2263       upload_trace: بارگذاری یک رد
2264     destroy:
2265       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2266     make_public:
2267       made_public: رد عمومی شد
2268     offline_warning:
2269       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2270     offline:
2271       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2272       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2273     georss:
2274       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2275     description:
2276       description_with_count:
2277         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2278         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2279       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2280   application:
2281     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2282     require_cookies:
2283       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2284         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2285     require_admin:
2286       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2287     setup_user_auth:
2288       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2289         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2290       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2291         کاربری وب وارد شوید.
2292       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2293         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2294         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2295   oauth:
2296     authorize:
2297       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2298       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2299         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2300         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2301       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2302       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2303       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2304       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2305       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2306       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2307       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2308       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2309       grant_access: دسترسی می‌دهم
2310     authorize_success:
2311       title: درخواست اجازه قبول شد
2312       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2313       verification: کد تأیید %{code} است.
2314     authorize_failure:
2315       title: درخواست اجازه رد شد
2316       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2317       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2318     revoke:
2319       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2320     permissions:
2321       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2322   oauth_clients:
2323     new:
2324       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2325     edit:
2326       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2327     show:
2328       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2329       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2330       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2331       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2332       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2333       authorize_url: 'Authorise URL:'
2334       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2335       edit: ویرایش جزئیات
2336       delete: حذف کارخواه
2337       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2338       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2339     index:
2340       title: جزئیات OAuth من
2341       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2342       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2343       application: نام اپلیکیشن
2344       issued_at: تاریخ صدور
2345       revoke: باطل شود!
2346       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2347       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2348         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2349         دهد باید آن را ثبت کنید.
2350       oauth: OAuth
2351       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2352       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2353     form:
2354       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2355     not_found:
2356       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2357     create:
2358       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2359     update:
2360       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2361     destroy:
2362       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2363   users:
2364     new:
2365       title: ثبت نام
2366       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2367         شما حساب کاربری بسازیم.
2368       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2369         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2370         پاسخ دهیم.
2371       about:
2372         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2373         html: |-
2374           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2375           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2376       email address: 'نشانی ایمیل:'
2377       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2378       display name: 'نام نمایشی:'
2379       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2380         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2381       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2382       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2383       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2384         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2385       continue: ثبت نام
2386       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2387     terms:
2388       title: شرایط
2389       heading: شرایط
2390       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2391       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2392         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2393       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2394         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2395       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2396       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2397         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2398         و آن را بپذیرید.
2399       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2400       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2401       consider_pd_why: این چیست؟
2402       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2403       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2404         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2405       continue: ادامه
2406       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2407       decline: نمی‌پذیرم
2408       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2409         را بپذیرید یا رد کنید.
2410       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2411       legale_names:
2412         france: فرانسه
2413         italy: ایتالیا
2414         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2415     terms_declined_flash:
2416       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2417         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2418         ببینید.
2419       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2420     no_such_user:
2421       title: چنین کاربری وجود ندارد
2422       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2423       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2424         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2425       deleted: حذف‌شده
2426     show:
2427       my diary: روزنوشت‌های من
2428       new diary entry: روزنوشت تازه
2429       my edits: ویرایش‌های من
2430       my traces: ردهای من
2431       my notes: یادداشت‌های من
2432       my messages: پیام‌های من
2433       my profile: نمایهٔ من
2434       my settings: تنظیمات من
2435       my comments: نظرات من
2436       blocks on me: مسدودی‌های من
2437       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2438       send message: ارسال پیام
2439       diary: روزنوشت
2440       edits: ویرایش‌ها
2441       traces: ردها
2442       notes: یادداشت‌های نقشه
2443       remove as friend: لغو دوستی
2444       add as friend: افزودن دوست
2445       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2446       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2447       ct undecided: بلاتکلیف
2448       ct declined: رد شده
2449       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2450       email address: 'نشانی ایمیل:'
2451       created from: 'ایجادشده از:'
2452       status: 'وضعیت:'
2453       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2454       description: شرح
2455       user location: موقعبت کاربر
2456       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2457         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2458       settings_link_text: تنظیمات
2459       my friends: دوستان من
2460       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2461       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2462       m away: ‏%{count} متر فاصله
2463       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2464       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2465       role:
2466         administrator: این کاربر مدیر است
2467         moderator: این کاربر ناظم است
2468         grant:
2469           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2470           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2471         revoke:
2472           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2473           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2474       block_history: مسدودی‌های فعال
2475       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2476       comments: نظرات
2477       create_block: مسدودکردن این کاربر
2478       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2479       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2480       confirm_user: تأیید این کاربر
2481       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2482       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2483       delete_user: حذف این کاربر
2484       confirm: تأیید
2485       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2486       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2487       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2488       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2489       report: گزارش این کاربر
2490     popup:
2491       your location: مکان شما
2492       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2493       friend: دوست
2494     account:
2495       title: ویرایش حساب
2496       my settings: تنظیمات من
2497       current email address: ایمیل فعلی
2498       external auth: احراز هویت خارجی
2499       openid:
2500         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2501         link text: این چیست؟
2502       public editing:
2503         heading: ویرایش عمومی
2504         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2505         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2506         enabled link text: این چیست؟
2507         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2508           گمنام هستند.
2509         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2510       public editing note:
2511         heading: ویرایش عمومی
2512         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2513           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2514           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2515           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2516           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2517           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2518           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2519       contributor terms:
2520         heading: شرایط مشارکت‌کننده
2521         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2522         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2523         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2524           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2525         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2526           باشد.
2527         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2528         link text: این چیست؟
2529       image: تصویر
2530       gravatar:
2531         gravatar: استفاده از Gravatar
2532         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2533         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
2534         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2535         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2536       new image: افزودن تصویر
2537       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2538       delete image: حذف تصویر فعلی
2539       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2540       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2541       home location: موقعیت خانه
2542       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2543       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2544         شود.
2545       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2546       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2547       return to profile: بازگشت به نمایه
2548       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2549         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2550       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2551     set_home:
2552       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2553     go_public:
2554       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2555         کنید.
2556     index:
2557       title: کاربران
2558       heading: کاربران
2559       showing:
2560         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2561         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2562       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2563       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2564       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2565       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2566       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2567     suspended:
2568       title: حساب کاربری معلق شده است
2569       heading: تعلیق حساب کاربری
2570       webmaster: وب‌مستر
2571       body_html: |-
2572         <p>
2573         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2574         </p>
2575         <p>
2576         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2577         </p>
2578     auth_failure:
2579       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2580       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2581       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2582       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2583       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2584     auth_association:
2585       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2586       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2587         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2588       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2589         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2590         خود متصل کنید.
2591   user_role:
2592     filter:
2593       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2594       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2595       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2596       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2597     grant:
2598       title: تأیید اعطای نقش
2599       heading: تأیید اعطای نقش
2600       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2601         اعطا  کنید؟
2602       confirm: تأیید
2603       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2604         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2605     revoke:
2606       title: تأیید ابطال نقش
2607       heading: تأیید ابطال نقش
2608       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2609         باطل نمایید؟
2610       confirm: تأیید
2611       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2612         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2613   user_blocks:
2614     model:
2615       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2616       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2617     not_found:
2618       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2619       back: بازگشت به فهرست
2620     new:
2621       title: در حال مسدودکردن %{name}
2622       heading_html: مسدودکردن %{name}
2623       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2624       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2625       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2626       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2627     edit:
2628       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2629       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2630       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2631       show: دیدن این مسدودی
2632       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2633     filter:
2634       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2635       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2636     create:
2637       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2638         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2639       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2640         نظر بگیرید.
2641       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2642     update:
2643       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2644         ویرایش کند.
2645       success: مسدودی روزآمد شد.
2646     index:
2647       title: مسدودی‌های کاربر
2648       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2649       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2650     revoke:
2651       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2652       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2653       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2654       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2655       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2656       revoke: باطل شود!
2657       flash: این مسدودی باطل شد.
2658     helper:
2659       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2660       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2661       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2662         پایان می‌یابد.'
2663       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2664       block_duration:
2665         hours:
2666           one: 1 ساعت
2667           other: '%{count} ساعت'
2668         days: '%{count} روز'
2669         weeks: '%{count} هفته'
2670         months: '%{count} ماه'
2671         years: '%{count} سال'
2672     blocks_on:
2673       title: مسدودی‌های %{name}
2674       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2675       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2676     blocks_by:
2677       title: مسدودسازی‌های %{name}
2678       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2679       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2680     show:
2681       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2682       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2683       created: 'ایجاد شده:'
2684       duration: 'مدت:'
2685       status: 'وضعیت:'
2686       show: نمایش
2687       edit: ویرایش
2688       revoke: باطل شود!
2689       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2690       reason: 'دلیل مسدودی:'
2691       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2692       revoker: 'باطل‌کننده:'
2693       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2694     block:
2695       not_revoked: (باطل نشده)
2696       show: نمایش
2697       edit: ویرایش
2698       revoke: باطل شود!
2699     blocks:
2700       display_name: کاربر مسدود
2701       creator_name: ایجادکننده
2702       reason: دلیل مسدودی
2703       status: وضعیت
2704       revoker_name: باطل‌کننده
2705       showing_page: صفحهٔ %{page}
2706       next: بعدی »
2707       previous: « قبلی
2708   notes:
2709     index:
2710       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2711       heading: یادداشت‌های %{user}
2712       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2713       no_notes: فاقد یادداشت
2714       id: شناسه
2715       creator: ایجادکننده
2716       description: شرح
2717       created_at: ایجادشده در
2718       last_changed: آخرین تغییر
2719   javascripts:
2720     close: بستن
2721     share:
2722       title: هم‌رسانی
2723       cancel: لغو
2724       image: تصویر
2725       link: پیوند یا HTML
2726       long_link: پیوند
2727       short_link: پیوند کوتاه
2728       geo_uri: Geo URI
2729       embed: HTML
2730       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2731       format: 'قالب:'
2732       scale: 'مقیاس: ‪'
2733       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2734         می‌شود
2735       download: بارگیری
2736       short_url: نشانی کوتاه
2737       include_marker: شامل نشانگر
2738       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2739       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2740       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2741       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2742     embed:
2743       report_problem: گزارش مشکل
2744     key:
2745       title: کلید نقشه
2746       tooltip: کلید نقشه
2747       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2748     map:
2749       zoom:
2750         in: بزرگنمایی
2751         out: کوچک‌نمایی
2752       locate:
2753         title: نمایش مکان من
2754         metersPopup:
2755           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2756           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2757         feetPopup:
2758           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2759           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2760       base:
2761         standard: استاندارد
2762         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2763         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2764         hot: بشردوستانه
2765       layers:
2766         header: لایه‌های نقشه
2767         notes: یادداشت‌های نقشه
2768         data: دادهٔ نقشه
2769         gps: ردهای GPS عمومی
2770         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2771         title: لایه‌ها
2772       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2773       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2774       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2775       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2776         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2777       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2778         Allan</a>
2779       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2780       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2781         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2782         فرانسه </a>
2783     site:
2784       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2785       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2786       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2787       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2788       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2789       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2790       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2791       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2792     changesets:
2793       show:
2794         comment: نظر
2795         subscribe: اشتراک
2796         unsubscribe: لغو اشتراک
2797         hide_comment: نهفتن
2798         unhide_comment: نمایش
2799     notes:
2800       new:
2801         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2802           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2803           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2804         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2805           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2806         add: افزودن یادداشت
2807       show:
2808         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2809           راستی‌آزمایی شود.
2810         hide: نهفتن
2811         resolve: حل شد
2812         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2813         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2814         comment: نظر
2815     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2816       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2817     directions:
2818       ascend: فراز
2819       engines:
2820         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2821         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2822         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2823         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2824         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2825         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2826       descend: فرود
2827       directions: راهنمای مسیر
2828       distance: مسافت
2829       errors:
2830         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2831         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2832       instructions:
2833         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2834         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2835         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2836         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2837         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2838         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2839           بروید
2840         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2841           بروید، به‌سمت %{directions}
2842         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2843         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2844         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2845           %{directions}
2846         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2847         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2848         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2849           %{directions}
2850         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2851         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2852         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2853         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2854         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2855         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2856         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2857         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2858         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2859         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2860         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2861         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2862         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2863         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2864           بروید
2865         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2866         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2867         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2868         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2869         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2870         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2871         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2872         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2873         via_point_without_exit: (از نقطه)
2874         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2875         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2876         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2877         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2878         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2879         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2880         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2881         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2882         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2883         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2884         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2885         unnamed: معبر بی‌نام
2886         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2887         exit_counts:
2888           first: اول
2889           second: دوم
2890           third: سوم
2891           fourth: چهارم
2892           fifth: پنجم
2893           sixth: ششم
2894           seventh: هفتم
2895           eighth: هشتم
2896           ninth: نهم
2897           tenth: دهم
2898       time: مدت
2899     query:
2900       node: گره
2901       way: راه
2902       relation: رابطه
2903       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2904       error: |-
2905         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
2906         %{error}
2907       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2908     context:
2909       directions_from: مسیریابی از اینجا
2910       directions_to: مسیریابی به اینجا
2911       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2912       show_address: نمایش نشانی
2913       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2914       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2915   redactions:
2916     edit:
2917       heading: ویرایش پاک‌سازی
2918       title: ویرایش پاک‌سازی
2919     index:
2920       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2921       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2922       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2923     new:
2924       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2925       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2926     show:
2927       description: 'شرح:'
2928       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2929       title: نمایش پاک‌سازی
2930       user: 'ایجادکننده:'
2931       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2932       destroy: حذف این پاک‌سازی
2933       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2934     create:
2935       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2936     update:
2937       flash: تغییرات ذخیره شد.
2938     destroy:
2939       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2940         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2941       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2942       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2943   validations:
2944     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2945     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2946     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2947     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2948 ...