1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
45 display_name: Zobrazované meno
50 acl: Zoznam prístupových práv
52 changeset_tag: Značka sady zmien
54 diary_comment: Komentár k denníku
55 diary_entry: Záznam denníka
63 old_node_tag: Stará značka uzlu
64 old_relation: Stará relácia
65 old_relation_member: Starý člen relácie
66 old_relation_tag: Stará značka relácie
68 old_way_node: Starý uzol cesty
69 old_way_tag: Stará značka cesty
71 relation_member: Člen relácie
72 relation_tag: Značka relácie
76 tracetag: Značka stopy
78 user_preference: Osobné nastavenia
79 user_token: Používateľský token
85 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
87 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
89 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
93 changeset: "Sada zmien: %{id}"
94 changesetxml: XML sady zmien
96 title: Sada zmien %{id}
97 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange XML
101 belongs_to: "Používateľ:"
102 bounding_box: "Rozsah:"
104 closed_at: "Uzavreté o:"
105 created_at: "Vytvorené o:"
107 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
108 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
109 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
111 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
112 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
113 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
115 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
116 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
117 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
118 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
119 show_area_box: Zobraziť ohraničenie oblasti
121 changeset_comment: "Komentár:"
122 deleted_at: "Odstránené:"
123 deleted_by: "Odstránil:"
124 edited_at: "Upravené o:"
125 edited_by: "Upravil:"
126 in_changeset: "V sade zmien:"
129 entry: Relácia %{relation_name}
130 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
137 relation: Upraviť reláciu
140 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
141 node: Zobraziť bod na väčšej mape
142 note: Zobraziť chybu na väčšej mape
143 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
144 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
145 loading: Nahrávanie...
148 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
149 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
150 next_note_tooltip: Nasledujúca chyba
151 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
152 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
153 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
154 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
155 prev_note_tooltip: Predchádzajúca chyba
156 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
157 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
159 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
160 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
161 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
163 download_xml: Stiahnuť XML
166 node_title: "Bod: %{node_name}"
167 view_history: Zobraziť históriu
169 coordinates: "Súradnice:"
172 download_xml: Stiahnuť XML
173 node_history: História bodu
174 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
175 view_details: Zobraziť detaily
177 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
179 changeset: počet zmien
185 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
187 description: "Popis:"
188 last_modified: "Naposledy upravené:"
189 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
194 showing_page: Stránka
196 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
197 redaction: Revízia %{id}
203 download_xml: Stiahnuť XML
205 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
206 view_history: Zobraziť históriu
211 download_xml: Stiahnuť XML
212 relation_history: História relácie
213 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
214 view_details: Zobraziť detaily
216 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
222 data_frame_title: Dáta
223 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
225 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
226 hide_areas: Skryť oblasti
227 history_for_feature: História pre %{feature}
228 load_data: Načítať údaje
229 loading: Nahrávanie...
230 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
231 notes_layer_name: Zobraziť všetky chyby
233 api: Načítať túto oblasť pomocou API
234 back: Späť na zoznam objektov
236 heading: Zoznam objektov
248 private_user: anonymný používateľ
249 show_areas: Zobraziť oblasti
250 show_history: Zobraziť históriu
251 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
252 view_data: Mapové dáta k zobrazenej oblasti
254 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
258 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
259 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
260 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
262 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
264 changeset: sada zmien
269 download_xml: Stiahnuť XML
271 view_history: Zobraziť históriu
273 way_title: "Cesta: %{way_name}"
276 one: časťou cesty %{related_ways}
277 other: časťou ciest %{related_ways}
281 download_xml: Stiahnuť XML
282 view_details: Zobraziť detaily
283 way_history: História cesty
284 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
290 no_edits: (bez úprav)
291 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
292 still_editing: (stále sa upravuje)
293 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
294 changeset_paging_nav:
297 showing_page: Stránka %{page}
305 description: Posledné zmeny
306 description_bbox: Sady zmien v oblasti %{bbox}
307 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 description_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 description_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v oblasti %{bbox}
311 empty_anon_html: Žiadne úpravy ešte neboli vykonané.
312 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
314 heading_bbox: Sady zmien
315 heading_friend: Sady zmien
316 heading_nearby: Sady zmien
317 heading_user: Sady zmien
318 heading_user_bbox: Sady zmien
320 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
321 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
322 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
323 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
324 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
326 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
331 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
332 newer_comments: Novšie komentáre
333 older_comments: Staršie komentáre
337 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
339 hide_link: Skryť tento komentár
342 few: "%{count} komentáre"
344 other: "%{count} komentárov"
345 zero: Žiaden komentár
346 comment_link: Komentár k záznamu
348 edit_link: Upraviť tento záznam
349 hide_link: Skryť tento záznam
350 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
351 reply_link: Odpovedať na tento záznam
355 latitude: "Zemepisná šírka:"
357 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
358 marker_text: Poloha k položke denníka
361 title: Upraviť záznam denníka
362 use_map_link: použiť mapu
365 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
366 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
368 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
369 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
371 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
372 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
374 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
375 new: Nový záznam denníka
376 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
377 newer_entries: Novšie Príspevky
378 no_entries: Žiadny záznam denníka
379 older_entries: Staršie záznamy
380 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
381 title: Denníky používateľov
382 title_friends: Denníky priateľov
383 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
384 user_title: Denník používateľa %{user}
390 title: Nový záznam denníka
392 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
393 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
394 title: Takýto záznam denníka neexistuje
396 leave_a_comment: Zanechať komentár
398 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
400 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
401 user_title: Denník používateľa %{user}
403 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
405 description: iD (editor v prehliadači)
408 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
411 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
414 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
415 name: Diaľkové ovládanie
418 add_marker: Pridať do mapy značku
419 area_to_export: Oblasť pre export
420 embeddable_html: Vložiteľné HTML
421 export_button: Export
422 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
424 format_to_export: Formát pre export
425 image_size: Rozmery obrázku
426 latitude: "Zem.šírka:"
428 longitude: "Zem. dĺžka:"
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
433 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
435 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
438 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
440 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
441 title: Geofabrik na stiahnutie
442 heading: Príliš veľká oblasť
444 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
445 title: Metro extrakty
447 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
450 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
454 add_marker: Pridať do mapy značku
455 change_marker: Zmeniť polohu značky
456 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
457 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
459 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
463 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472 north_east: severovýchod
473 north_west: severozápad
475 south_east: juhovýchod
476 south_west: juhozápad
480 other: asi %{count} km
483 more_results: Viac výsledkov
484 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
487 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
488 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
490 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
491 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
492 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
493 search_osm_nominatim:
495 level10: Hranica časti obce
496 level2: Štátna hranica
497 level4: Hranica kraja (state)
498 level5: Hranica regiónu
499 level6: Hranica okresu (county)
500 level8: Hranica mesta
504 chair_lift: Sedačková lanovka
506 station: Lanovková stanica
509 apron: Letisková parkovacia plocha
512 runway: Vzletová a pristávacia dráha
513 taxiway: Pojazdová dráha
518 arts_centre: Kultúrne stredisko
519 artwork: Umelecké dielo
521 auditorium: Auditórium
524 bbq: Miesto na grilovanie
526 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
527 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
528 biergarten: Záhradná krčma
530 bureau_de_change: Zmenáreň
531 bus_station: Autobusová stanica
533 car_rental: Požičovňa áut
534 car_sharing: Autopožičovňa
535 car_wash: Autoumývareň
537 charging_station: Nabíjacia stanica
541 college: Vysoká škola
542 community_centre: Kultúrne stredisko
544 crematorium: Krematórium
547 dormitory: Študentský domov
548 drinking_water: Pitná voda
549 driving_school: Autoškola
550 embassy: Veľvyslanectvo
551 emergency_phone: Núdzový telefón
552 fast_food: Rýchle občerstvenie
553 ferry_terminal: Terminál trajektu
554 fire_hydrant: Požiarny hydrant
555 fire_station: Požiarna stanica
556 food_court: Food court
558 fuel: Benzínová pumpa
560 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
562 health_centre: Zdravotné stredisko
565 hunting_stand: Poľovnícky posed
567 kindergarten: Materská škola
571 mountain_rescue: Horská služba
572 nightclub: 'Nočný klub'
574 nursing_home: Sanatórium
579 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
581 post_box: Poštová schránka
586 public_building: Verejná budova
587 public_market: Verejné trhovisko
588 reception_area: Recepcia
589 recycling: Recyklačné miesto
590 restaurant: Reštaurácia
591 retirement_home: Domov dôchodcov
596 shopping: Nákupné centrum
598 social_centre: Komunitné centrum
599 social_club: Spoločenský klub
600 social_facility: Sociálne zariadenie
602 supermarket: Supermarket
603 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
605 telephone: Verejný telefón
609 university: Univerzita
610 vending_machine: Predajný automat
611 veterinary: Veterinárna ordinácia
612 village_hall: Spoločenská miestnosť
613 waste_basket: Odpadkový kôš
615 youth_centre: Mládežnícke centrum
617 administrative: Administratívna hranica
618 census: Hranica pre potreby sčítania
619 national_park: Národný park
620 protected_area: Chránená oblasť
623 suspension: Visutý most
630 fire_hydrant: Požiarny hydrant
631 phone: Núdzový telefón
633 bridleway: Cesta pre kone
634 bus_guideway: Bus so sprievodcom
635 bus_stop: Zastávka autobusu
636 byway: Účelová komunikácia
637 construction: Cesta vo výstavbe
638 cycleway: Cyklistický chodník
639 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
642 living_street: Obytná zóna
643 milestone: Kilometrovník
644 minor: Vedľajšia cesta
646 motorway_junction: Diaľničná križovatka
647 motorway_link: Diaľničný privádzač
648 path: Nespevnený chodník
649 pedestrian: Chodník pre chodcov
651 primary: Cesta I. triedy
652 primary_link: Cesta I. triedy
653 proposed: Navrhovaná cesta
654 raceway: Pretekárska dráha
656 rest_area: Odpočívadlo
658 secondary: Cesta II. triedy
659 secondary_link: Cesta II. triedy
660 service: Prístupová komunikácia
661 services: Diaľničné odpočívadlo
664 stile: Schodíky cez ohradu
665 street_lamp: Pouličná lampa
666 tertiary: Cesta III. triedy
667 tertiary_link: Cesta III. triedy
668 track: Nespevnená cesta
670 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
671 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
672 unclassified: Neklasifikovaná cesta
673 unsurfaced: Nespevnená cesta
675 archaeological_site: Archeologické nálezisko
677 boundary_stone: Hraničný kameň
681 citywalls: Mestské hradby
685 manor: Šľachtické sídlo
693 wayside_cross: Božie muky
694 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
697 allotments: Záhradkárske osady
699 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
701 commercial: Obchodná štvrť
702 conservation: Chránené územie
705 farmland: Poľnohospodárska pôda
707 forest: Les (udržiavaný)
710 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
711 industrial: Priemyslová oblasť
712 landfill: Skládka odpadu
714 military: Vojenský priestor
716 nature_reserve: Prírodná rezervácia
722 recreation_ground: Rekreačná oblasť
723 reservoir: Zásobník na vodu
724 reservoir_watershed: Povodie nádrže
725 residential: Obytná oblasť
726 retail: Obchodná zóna
728 village_green: Verejná zeleň
731 wood: Les (neudržiavaný)
733 beach_resort: Plážové letovisko
734 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
735 common: Verejné priestranstvo
736 fishing: Rybolov (športový)
737 fitness_station: Fitnes zastávka
739 golf_course: Golfové ihrisko
740 ice_rink: Umelé klzisko
741 marina: Prístav pre jachty
742 miniature_golf: Mini golf
743 nature_reserve: Prírodná rezervácia
745 pitch: Športové ihrisko
746 playground: Detské ihrisko
747 recreation_ground: Rekreačná oblasť
750 sports_centre: Športové stredisko
752 swimming_pool: Plaváreň
756 airfield: Vojenské letisko
765 cave_entrance: Vstup do jaskyne
767 cliff: Útes, kamenná stena
771 fell: Horská pastvina
773 forest: Les (udržiavaný)
785 reef: Bradlo, Skalisko
801 wood: Les (neudržiavaný)
804 architect: Architektonický ateliér
805 company: Súkromná firma
806 employment_agency: Sprostredkovanie práce
807 estate_agent: Realitná kancelária
808 government: Vládny úrad
810 lawyer: Právnická kancelária
811 ngo: Mimovládna organizácia
812 telecommunication: Telekomunikácie
813 travel_agent: Cestovná kancelária
817 city: Mesto nad 100 tis.
826 isolated_dwelling: Samota
829 municipality: Obecný úrad
835 subdivision: Pododdelenie
836 suburb: Mestský obvod
837 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
838 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
839 village: Obec 200-10 tis.
841 abandoned: Zrušená železničná trať
842 construction: Železnica vo výstavbe
843 disused: Nepoužívaná železnica
844 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
845 funicular: Lanová dráha
847 historic_station: Zastávka historickej železnice
848 junction: Železničný uzol
849 level_crossing: Železničný prejazd
850 light_rail: Ľahká železnica
851 miniature: Záhradná železnica
852 monorail: Jednokoľajka
853 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
854 platform: Železničné nástupište
855 preserved: Historická železnica
856 proposed: Navrhovaná železnica
857 spur: Železničná vlečka
858 station: Železničná stanica
859 stop: Železničná zastávka
860 subway: Stanica metra
861 subway_entrance: Vchod do metra
862 switch: Železničná výhybka
864 tram_stop: Zastávka električky
865 yard: Železničné depo
867 alcohol: Mimo povolenia
868 antiques: Starožitnosti
872 beverages: Občerstvenie
873 bicycle: Obchod s bicyklami
877 car: Predajňa automobilov
878 car_parts: Mototechna
879 car_repair: Autoservis
880 carpet: Obchod s kobercami
881 charity: Charitatívny obchod
883 clothes: Obchod s konfekciou
884 computer: Obchod s počítačmi
885 confectionery: Cukráreň
886 convenience: Rozličný tovar
887 copyshop: Copy centrum
888 cosmetics: Parfuméria
890 department_store: Obchodný dom
891 discount: Diskontná predajňa
892 doityourself: Urob si sám
893 dry_cleaning: Chemická čistiareň
895 estate_agent: Realitná kancelária
898 fish: Obchod s rybami
899 florist: Kvetinárstvo
900 food: Obchod s potravinami
901 funeral_directors: Pohrebníctvo
904 garden_centre: Záhradnícke centrum
905 general: Zmiešaný tovar
907 greengrocer: Obchod so zeleninou
909 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
910 hardware: Železiarstvo
914 kiosk: Novinový stánok
918 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
919 motorcycle: Motocyklový obchod
921 newsagent: Novinový stánok
922 optician: Očná optika
923 organic: Obchod so zdravou výživou
924 outdoor: Turistický obchod
931 shopping_centre: Nákupné stredisko
932 sports: Športový obchod
933 stationery: Papierníctvo
934 supermarket: Supermarket
937 travel_agency: Cestovná kancelária
938 video: Videopožičovňa, predaj DVD
942 alpine_hut: Vysokohorská chata
943 artwork: Umelecké dielo
945 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
948 caravan_site: Autokemping
951 hostel: Ubytovňa, internát
953 information: Informácie
957 picnic_site: Výletné miesto
958 theme_park: Zábavný park
960 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
965 artificial: Vodný kanál, prieplav
968 connector: Prepojenie vodných ciest
969 dam: Priehrada,hrádza
970 derelict_canal: Opustený kanál
973 drain: Odvodňovací kanál
974 lock: Plavebná komora
975 lock_gate: Brána plavebnej komory
976 mineral_spring: Minerálny prameň
980 riverbank: Breh rieky
982 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
983 water_point: Vodný bod
995 transport_map: Dopravná mapa
997 data: Mapové podklady
998 header: Mapové vrstvy
999 notes: Poznámky k mape
1000 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
1009 link: Odkaz alebo HTML
1011 short_link: Krátky odkaz
1014 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
1015 edit_tooltip: Upraviť mapu
1016 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
1017 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
1020 community_blogs: Komunitné blogy
1021 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1022 copyright: Autorské práva a licencia
1024 documentation: Dokumentácia
1025 documentation_title: Dokumentácia k projektu
1026 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1027 donate_link_text: príspevkom
1029 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1030 export_data: Export údajov
1032 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1033 gps_traces: GPS stopy
1034 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1036 help_centre: Centrum pomoci
1037 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
1038 help_url: http://help.openstreetmap.org/
1041 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
1042 intro_2_create_account: Založte si konto
1043 intro_2_download: stiahnutie
1044 intro_2_html: Údaje sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
1045 intro_2_license: slobodnou licenciou
1046 intro_2_use: použitie
1047 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1048 log_in: prihlásiť sa
1049 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1051 alt_text: Logo OpenStreetMap
1055 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1056 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1057 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1058 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1059 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
1060 partners_ic: Imperial College v Londýne
1061 partners_partners: partneri
1062 partners_ucl: VR centrum UCL
1063 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1064 sign_up: zaregistrovať sa
1065 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1066 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1067 user_diaries: Denníky používateľov
1068 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1070 view_tooltip: Zobraziť mapu
1072 wiki_title: Wiki k projektu
1073 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1076 english_link: anglickým originálom
1077 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1078 title: O tomto preklade
1080 attribution_example:
1081 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1082 title: Príklad uvedenia autorstva
1083 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1084 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1085 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1086 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1087 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1088 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1089 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1090 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1091 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1092 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1093 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1094 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1095 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1096 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1097 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1098 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1099 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1100 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1101 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1102 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1103 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1104 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1105 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1106 more_title_html: Ďalšie informácie
1107 title_html: Autorské práva a licencie
1109 mapping_link: začať mapovať
1110 native_link: slovenskú verziu
1111 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1112 title: O tejto stránke
1115 deleted: Správa vymazaná
1119 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1120 my_inbox: Moja doručená pošta
1122 few: "%{count} nové správy"
1123 one: "%{count} novú správu"
1124 other: "%{count} nových správ"
1125 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1127 few: "%{count} staré správy"
1128 one: "%{count} starú správu"
1129 other: "%{count} starých správ"
1130 outbox: odoslaná pošta
1131 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1133 title: Doručená pošta
1135 as_read: Správa označená ako prečítaná
1136 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1138 delete_button: Zmazať
1139 read_button: Označiť ako prečítané
1140 reply_button: Odpovedať
1141 unread_button: Označiť ako neprečítané
1143 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1145 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1146 message_sent: Správa odoslaná
1147 send_button: Odoslať
1148 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1150 title: Odoslať správu
1152 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1153 heading: Zadaná správa neexistuje
1154 title: Zadaná správa neexistuje
1157 inbox: prichádzajúca pošta
1159 few: Máte %{count} odeslané správy
1160 one: Máte %{count} odoslanú správu
1161 other: Máte %{count} odoslaných správ
1162 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1163 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1164 outbox: odoslaná pošta
1165 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1167 title: Odoslaná pošta
1173 reply_button: Odpovedať
1177 unread_button: Označiť ako neprečítané
1178 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1180 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1181 sent_message_summary:
1182 delete_button: Zmazať
1187 diary_comment_notification:
1188 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1189 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1190 hi: Ahoj %{to_user},
1191 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1193 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1195 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1197 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1198 email_confirm_plain:
1199 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1201 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1202 friend_notification:
1203 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1204 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1205 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1206 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1208 and_no_tags: a žiadne značky.
1209 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1211 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1212 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1213 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1214 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1217 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1218 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1219 with_description: s popisom
1220 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1222 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1224 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1226 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1227 lost_password_plain:
1228 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1230 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1231 message_notification:
1232 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1233 hi: Ahoj %{to_user},
1234 note_comment_notification:
1235 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1238 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1239 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1241 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1242 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1245 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1246 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1247 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1248 allow_write_api: upravovať mapu.
1249 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1250 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1251 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1252 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1254 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1257 flash: Uspešne registrované informácie
1259 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1262 title: Upraviť aplikáciu
1264 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1265 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1266 allow_write_api: zmeniť mapu.
1267 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1268 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1269 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1270 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1272 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1274 support_url: URL s podporou
1275 url: Hlavné URL aplikácie
1277 application: Názov aplikácie
1279 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1280 my_apps: Moje klientské aplikácie
1281 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1282 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1283 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1284 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1286 title: Moje OAuth nastavenia
1289 title: Registrácia novej aplikácie
1291 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1293 access_url: "Access Token URL:"
1294 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1295 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1296 allow_write_api: zmeniť mapu.
1297 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1298 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1299 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1300 authorize_url: "Authorise URL:"
1301 confirm: Ste si istý?
1302 delete: Odstrániť klienta
1303 edit: Upraviť detaily
1304 key: "Consumer Key:"
1305 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1306 secret: "Consumer Secret:"
1307 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1308 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1309 url: "Request Token URL:"
1311 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1314 flash: Revízia vytvorená.
1316 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1317 flash: Revízia zrušená.
1318 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1321 heading: Upraviť revíziu
1322 submit: Uložiť revíziu
1323 title: Upraviť revíziu
1325 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1326 heading: Zoznam revízií
1327 title: Zoznam revízií
1330 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1331 submit: Vytvoriť revíziu
1332 title: Vytváranie nových revízií
1334 confirm: Ste si istý?
1335 description: "Popis:"
1336 destroy: Odstrániť túto revíziu
1337 edit: Upraviť túto revíziu
1338 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1339 title: Zobrazenie revízie
1342 flash: Zmeny boli uložené.
1345 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1346 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1347 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1348 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1349 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1350 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1351 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1352 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1353 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1354 user_page_link: stránke používateľa
1356 createnote: Pridať poznámku
1357 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1358 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1360 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1361 permalink: Trvalý odkaz
1362 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1363 shortlink: Krátky odkaz
1367 admin: Administratívne hranice
1368 allotments: Záhradkárska kolónia
1370 - Letisková odbavovacia plocha
1372 bridge: Čireny obrys = most
1373 bridleway: Chodník pre kone
1374 brownfield: Zborenisko
1375 building: Významná budova
1376 byway: Súkromná cesta
1381 centre: Športové centrum
1382 commercial: Komerčná oblasť
1386 construction: Cesta vo výstavbe
1387 cycleway: Cyklotrasa
1388 destination: Prejazd zakázaný
1390 footway: Chodník pre peších
1391 forest: Les (udržiavaný)
1392 golf: Golfové ihrisko
1393 heathland: Vresovisko
1394 industrial: Priemyselná oblasť
1398 military: Vojenský priestor
1401 permissive: Voľný prístup
1402 pitch: Športové ihrisko
1403 primary: Cesta prvej triedy
1404 private: Súkromný prístup
1406 reserve: Prírodná rezervácia
1407 resident: Obytná oblasť
1408 retail: Nákupná oblasť
1415 secondary: Cesta druhej triedy
1416 station: Železničná stanica
1421 tourist: Turistická atrakcia
1422 track: Lesná, poľná cesta
1426 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1427 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1428 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1429 unsurfaced: Nespevnená cesta
1430 wood: Les (neudržiavaný)
1432 alt: Alternatívny text
1438 ordered: Číslovaný zoznam
1439 second: Druhá položka
1440 subheading: Podnadpis
1442 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1443 unordered: Neusporiadaný zoznam
1450 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1452 where_am_i: Kde som?
1453 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1456 search_results: Výsledky vyhľadávania
1459 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1462 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1463 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1465 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1467 description: "Popis:"
1470 filename: "Názov súboru:"
1471 heading: Úprava stopy %{name}
1475 save_button: Uložiť zmeny
1476 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1478 tags_help: oddelené čiarkou
1479 title: Úprava stopy %{name}
1480 uploaded_at: "Nahrať na:"
1481 visibility: "Viditeľnosť:"
1482 visibility_help: čo má toto znamenať?
1484 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1485 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1486 public_traces: Verejné GPS stopy
1487 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1488 tagged_with: označený s %{tags}
1489 your_traces: Vaše GPS stopy
1491 made_public: Zverejnená stopa
1493 heading: GPX úložisko je offline
1494 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1496 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1498 ago: pred %{time_in_words_ago}
1500 count_points: "%{count} bodov"
1502 edit_map: Upraviť mapu
1503 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1507 pending: NEVYRIEŠENÉ
1510 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1511 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1512 view_map: Zobraziť mapu
1514 description: "Popis:"
1517 tags_help: oddelené čiarkou
1518 upload_button: Nahrať
1519 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1520 visibility: "Viditeľnosť:"
1521 visibility_help: čo toto znamená?
1523 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1524 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1525 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1526 upload_trace: Nahrať stopu
1531 older: Staršie stopy
1532 showing_page: Stránka %{page}
1534 delete_track: Vymazať túto stopu
1535 description: "Popis:"
1538 edit_track: Upraviť túto stopu
1539 filename: "Názov súboru:"
1540 heading: Sledovanie stopy %{name}
1544 pending: NEVYRIEŠENÁ
1546 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1548 title: Sledovanie stopy %{name}
1549 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1550 uploaded: "Nahraté o:"
1551 visibility: "Viditeľnosť:"
1553 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1554 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1555 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1556 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1560 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1561 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1562 heading: "Podmienky prispievania:"
1563 link text: čo je toto?
1564 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1565 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1566 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1567 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1568 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1569 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1570 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1572 gravatar: Používať Gravatar
1573 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1574 link text: čo to znamená?
1575 home location: "Domovské miesto:"
1577 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1578 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1579 latitude: "Zem. šírka:"
1580 longitude: "Zem. dĺžka:"
1581 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1582 my settings: Moje nastavenia
1583 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1584 new image: "Pridať obrázok:"
1585 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1587 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1588 link text: čo je toto?
1590 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1591 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1592 profile description: "Popis profilu:"
1594 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1595 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1596 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1597 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1598 enabled link text: čo je toto?
1599 heading: "Verejné úpravy:"
1600 public editing note:
1601 heading: Úprava pre verejnosť
1602 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1603 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1604 return to profile: Návrat do profilu
1605 save changes button: Uložiť zmeny
1607 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1609 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1611 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1612 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1613 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1616 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1617 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1618 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1619 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1621 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1622 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1624 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1626 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1628 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1629 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1630 heading: Používatelia
1631 hide: Skryť vybraných používateľov
1633 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1634 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1635 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1636 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1639 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1640 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1641 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1642 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1643 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1644 heading: Prihlásenie
1645 login_button: Prihlásiť
1646 lost password link: Stratili ste heslo?
1647 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1648 no account: Nemáte konto?
1649 openid: "%{logo} OpenID:"
1650 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1651 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1652 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1655 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1656 title: Prihlásenie pomocou AOL
1658 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1659 title: Prihlásenie pomocou Google
1661 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1662 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1664 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1665 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1667 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1668 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1670 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1671 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1673 register now: Zaregistrujte se
1676 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1677 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1678 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1680 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1681 logout_button: Odhlásenie
1684 email address: "E-mailová adresa:"
1685 heading: Zabudli ste heslo?
1686 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1687 new password button: Resetnúť heslo
1688 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1689 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1690 title: Stratené heslo
1692 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1693 button: Pridať ako priateľa
1694 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1695 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1696 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1698 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1699 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1700 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1701 continue: Pokračovať
1702 display name: "Zobrazované meno:"
1703 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1704 email address: "Emailová adresa:"
1705 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1706 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1707 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1708 openid: "%{logo} OpenID:"
1709 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1710 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1712 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1713 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1714 title: Vytvoriť účet
1715 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1717 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1718 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1719 title: Taký používateľ neexistuje
1722 nearby mapper: Používateľ v okolí
1723 your location: Vaša poloha
1725 button: Odobrať z priateľov
1726 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1727 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1728 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1730 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1731 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1732 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1733 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1736 title: Resetnúť heslo
1738 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1740 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1741 heading: Konto bolo pozastavené
1742 title: Konto bolo pozastavené
1743 webmaster: webmastera
1746 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1747 consider_pd_why: čo je toto?
1749 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1750 heading: Podmienky prispievania
1754 rest_of_world: Zvyšok sveta
1755 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1756 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1757 title: Podmienky prispievania
1758 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1760 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1761 add as friend: pridať priateľa
1762 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1763 block_history: prijaté bloky
1764 blocks by me: blokovať pre mňa
1765 blocks on me: moje zablokovania
1768 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1769 create_block: blokovať tohoto používateľa
1770 created from: "Vytvorené od:"
1771 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1772 ct declined: Odmietnuté
1773 ct status: "Podmienky prispievania:"
1774 ct undecided: Nerozhodnuté
1775 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1776 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1780 email address: "Emailová adresa:"
1781 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1782 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1783 hide_user: skryť tohto používateľa
1784 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1785 km away: vzdialený %{count}km
1786 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1787 m away: vzdialený %{count}m
1788 mapper since: "Mapuje od:"
1789 moderator_history: odovzdané bloky
1790 my comments: moje komentáre
1791 my diary: môj denník
1792 my edits: moje úpravy
1793 my settings: moje nastavenia
1794 my traces: moje stopy
1795 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1796 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1797 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1798 new diary entry: nový záznam denníka
1799 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1800 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1801 oauth settings: oauth nastavenia
1802 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1804 administrator: Tento používateľ je administrátor
1806 administrator: Povoliť prístup administrátora
1807 moderator: Povoliť prístup moderátora
1808 moderator: Tento používateľ je moderátor
1810 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1811 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1812 send message: poslať správu
1813 settings_link_text: nastavenia
1814 spam score: "Spam skóre:"
1817 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1818 user location: Poloha používateľa
1819 your friends: Vaši priatelia
1822 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1823 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1824 title: Bloky od %{name}
1826 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1827 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1828 title: Bloky používateľa %{name}
1830 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1831 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1832 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1834 back: Zobraziť všetky bloky
1835 heading: Editácia bloku na %{name}
1836 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1837 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1838 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1839 show: Zobraziť tento blok
1840 submit: Aktualizácia bloku
1841 title: Editácia bloku na %{name}
1843 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1844 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1846 time_future: Končí o %{time}.
1847 time_past: Ukončené pred %{time}.
1848 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1850 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1851 heading: Zoznam blokov používateľa
1852 title: Bloky používateľa
1854 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1855 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1857 back: Zobraziť všetky bloky
1858 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1859 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1860 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1861 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1862 submit: Vytvoriť blok
1863 title: Vytváram blok na %{name}
1864 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1865 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1867 back: Naspäť na zoznam
1868 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1870 confirm: Ste si istí?
1871 creator_name: Tvorca
1872 display_name: Blokovaný používateľ
1874 next: Ďalšia stránka »
1875 not_revoked: (nezrušený)
1876 previous: « Predchádzajúca stránka
1877 reason: Dôvod pre blokovanie
1879 revoker_name: Zrušil
1881 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1884 few: "%{count} hodiny"
1886 other: "%{count} hodín"
1888 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1889 flash: Tento blok bol zrušený.
1890 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1891 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1893 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1894 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1896 back: Zobraziť všetky blokovania
1897 confirm: Ste si istý?
1899 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1900 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1901 reason: "Dôvod blokovania:"
1906 time_future: Končí o %{time}
1907 time_past: Ukončené pred %{time}
1908 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1910 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1911 success: Blok je aktualizovaný.
1914 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1915 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1916 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1917 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1919 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1921 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1922 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1923 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1925 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1927 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1928 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1929 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1932 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1933 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1935 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1936 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1937 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1938 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1939 title: Základné pojmy pre mapovanie
1940 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1941 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1943 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1944 title: Akékoľvek otázky?
1945 start_mapping: Začať mapovať
1948 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1949 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1950 title: Čo patrí do mapy