1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
25 # Author: The real emj
26 # Author: Tor.klingberg
51 description: Beskrivning
61 description: Beskrivning
62 display_name: Visat namn
67 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
68 changeset: Ändringsset
69 changeset_tag: Etikett till ändringsset
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagboksinlägg
80 old_node_tag: Gammal nodtagg
81 old_relation: Gammal relation
82 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
83 old_relation_tag: Gammal relationstagg
84 old_way: Gammal sträcka
85 old_way_node: Gammal sträcknod
86 old_way_tag: Gammal sträcktagg
88 relation_member: Relationsmedlem
89 relation_tag: Relationstagg
95 user_preference: Användarinställningar
96 user_token: Användarnyckel
102 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
104 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
106 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
107 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
110 changeset: "Ändringsset: %{id}"
111 changesetxml: XML för ändringsset
113 title: Ändringsset %{id}
114 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
115 osmchangexml: osmChange XML
118 belongs_to: "Tillhör:"
119 bounding_box: "Omslutande område:"
121 closed_at: "Avslutad:"
122 created_at: "Skapad:"
124 one: "Innehåller följande %{count} nod:"
125 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
127 one: "Innehåller följande %{count} relation:"
128 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
130 one: "Har följande %{count} sträcka:"
131 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
132 no_bounding_box: Inget omslutande område lagrades för detta ändringsset.
133 show_area_box: Visa areabox
135 changeset_comment: "Kommentar:"
136 deleted_at: "Raderad:"
137 deleted_by: "Raderad av:"
138 edited_at: "Redigerad:"
139 edited_by: "Redigerad av:"
140 in_changeset: "I ändringsset:"
143 entry: Relation %{relation_name}
144 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
148 area: Redigera område
150 note: Redigera anteckning
151 relation: Redigera relation
152 way: Redigera sträcka
154 area: Se området på en större karta
155 node: Se noden på en större karta
156 note: Se anteckning på större karta
157 relation: Se relationen på en större karta
158 way: Se sträckan på en större karta
162 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
163 next_node_tooltip: Nästa nod
164 next_note_tooltip: Nästa anteckning
165 next_relation_tooltip: Nästa relation
166 next_way_tooltip: Nästa sträcka
167 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
168 prev_node_tooltip: Föregående nod
169 prev_note_tooltip: Föregående anteckning
170 prev_relation_tooltip: Föregående relation
171 prev_way_tooltip: Föregående sträcka
173 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
174 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
175 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
177 download_xml: Ladda hem XML
180 node_title: "Nod: %{node_name}"
181 view_history: Visa historik
183 coordinates: "Koordinater:"
186 download_xml: Ladda ner XML
187 node_history: Nodhistorik
188 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
189 view_details: Visa detaljer
191 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} med id %{id} hittas.
193 changeset: ändringsset
198 at_by_html: "%{when} sedan av %{user}"
199 at_html: "%{when} sedan"
201 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
202 comments: "Kommentarer:"
203 description: "Beskrivning:"
204 last_modified: "Senast ändrad:"
205 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
212 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
213 redaction: Omarbetning %{id}
219 download_xml: Ladda ner XML
221 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
222 view_history: Visa historik
224 members: "Medlemmar:"
227 download_xml: Ladda hem XML
228 relation_history: Relationhistorik
229 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
230 view_details: Visa detaljer
232 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
238 data_frame_title: Data
239 data_layer_name: Bläddra bland kartdata
241 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
242 hide_areas: Göm område
243 history_for_feature: Historik för %{feature}
244 load_data: Ladda data
246 manually_select: Välj ett annan område manuellt
247 notes_layer_name: Bläddra bland anteckningar
249 api: Hämta detta område från API:t
250 back: Tillbaka till objektlista
264 private_user: privat användare
265 show_areas: Visa områden
266 show_history: Visa historik
267 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
268 view_data: Visa data för aktuell kartvy
270 zoom_or_select: Zooma in eller välj ett område på kartan som du vill se.
274 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
275 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
276 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
278 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
280 changeset: ändringsset
285 download_xml: Ladda hem XML
286 edit: Redigera sträcka
287 view_history: Visa historik
289 way_title: "Sträcka: %{way_name}"
292 one: del av sträcka %{related_ways}
293 other: del av sträckorna %{related_ways}
297 download_xml: Ladda hem XML
298 view_details: Visa detaljer
299 way_history: Sträckans historik
300 way_history_title: "Sträckans historik: %{way_name}"
306 no_edits: (inga redigeringar)
307 show_area_box: visa område
308 still_editing: (redigerar fortfarande)
309 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
310 changeset_paging_nav:
312 previous: « Föregående
313 showing_page: Sida %{page}
321 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
322 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
323 description_friend: Ändringsset av dina vänner
324 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
325 description_user: Ändringsset av %{user}
326 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
327 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
328 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, ta en titt på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
330 heading_bbox: Ändringsset
331 heading_friend: Ändringsset
332 heading_nearby: Ändringsset
333 heading_user: Ändringsset
334 heading_user_bbox: Ändringsset
336 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
337 title_friend: Ändringsset av dina vänner
338 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
339 title_user: Ändringsset av %{user}
340 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
342 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
347 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
348 newer_comments: Nyare kommentarer
349 older_comments: Äldre kommentarer
353 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
355 hide_link: Dölj denna kommentar
358 one: "%{count} kommentar"
359 other: "%{count} kommentarer"
360 zero: Inga kommentarer
361 comment_link: Kommentera detta inlägg
363 edit_link: Redigera detta inlägg
364 hide_link: Dölj detta inlägg
365 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
366 reply_link: Svara på detta inlägg
368 body: "Meddelandetext:"
372 longitude: "Longitud:"
373 marker_text: Plats för dagboksinlägg
376 title: Redigera dagboksinlägg
377 use_map_link: använd karta
380 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
381 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
383 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
384 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
386 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
387 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
389 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
390 new: Nytt dagboksinlägg
391 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
392 newer_entries: Nyare inlägg
393 no_entries: Inga dagboksinlägg
394 older_entries: Äldre inlägg
395 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
396 title: Användardagböcker
397 title_friends: Vänners dagböcker
398 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
399 user_title: "%{user}s dagbok"
405 title: Nytt dagboksinlägg
407 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
408 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
409 title: Hittade inte dagboksinlägget
411 leave_a_comment: Lämna en kommentar
413 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
415 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
416 user_title: "%{user}s dagbok"
418 default: Standard (för närvarande %{name})
420 description: iD (webbläsarredigeraren)
423 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
426 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
429 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
433 add_marker: Lägg till markör på kartan
434 area_to_export: Område som ska exporteras
435 embeddable_html: Inbäddad HTML
436 export_button: Exportera
437 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
439 format_to_export: Format för export
440 image_size: Bildstorlek
444 manually_select: Välj ett annat område manuellt
445 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
448 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
450 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
453 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
455 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
456 title: Geofabrik Downloads
457 heading: For stort område
459 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
460 title: Metro Extracts
462 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
465 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
469 add_marker: Lägg till markör på kartan
470 change_marker: Ändra markörens position
471 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
472 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
474 manually_select: Välj ett annat område manuellt
478 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
495 other: ungefär %{count} km
498 more_results: Fler resultat
499 no_results: Inga resultat hittades
502 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
504 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
506 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
507 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
508 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
509 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
510 search_osm_nominatim:
512 level10: Förortsgräns
523 station: Linbanestation
528 helipad: Helikopterplatta
529 runway: Landningsbana
535 arts_centre: Konstcenter
538 auditorium: Auditorium
543 bicycle_parking: Cykelparkering
544 bicycle_rental: Cykeluthyrning
545 biergarten: Uteservering
547 bureau_de_change: Växlingskontor
548 bus_station: Busstation
550 car_rental: Biluthyrning
554 charging_station: Laddningsstation
559 community_centre: Allaktivitetshus
561 crematorium: Krematorium
564 dormitory: Studenthem
565 drinking_water: Dricksvatten
566 driving_school: Körskola
568 emergency_phone: Nödtelefon
570 ferry_terminal: Färjeterminal
571 fire_hydrant: Brandpost
572 fire_station: Brandstation
573 food_court: Food Court
576 grave_yard: Begravningsplats
577 gym: Fitnesscenter / Gym
579 health_centre: Vårdcentral
582 hunting_stand: Jakttorn
587 marketplace: "\nMarknad"
588 mountain_rescue: Fjällräddning
591 nursing_home: Vårdhem
594 parking: Parkeringsplats
596 place_of_worship: Plats för tillbedjan
599 post_office: Postkontor
603 public_building: Offentlig byggnad
604 public_market: Marknadsplats
605 reception_area: Reception
606 recycling: Återvinningsstation
607 restaurant: Restaurang
608 retirement_home: Äldreboende
615 social_centre: Nöjescenter
616 social_club: Kamratförening
617 social_facility: Socialtjänst
619 supermarket: Stormarknad
620 swimming_pool: Simbassäng
622 telephone: Telefonkiosk
626 university: Universitet
627 vending_machine: Varuautomat
628 veterinary: Veterinärkirurgi
629 village_hall: Byastuga
630 waste_basket: Papperskorg
632 youth_centre: Ungdomscenter
634 administrative: Administrativ gräns
635 census: Folkräkningsgräns
636 national_park: Nationalpark
637 protected_area: Skyddat område
647 fire_hydrant: Brandpost
651 bus_guideway: Spårbussväg
652 bus_stop: Busshållplats
654 construction: Väg under konstruktion
656 emergency_access_point: Utryckningsplats
659 living_street: Gångfartsområde
663 motorway_junction: Motorvägskorsning
664 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
668 primary: Riksväg (primär väg)
669 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
670 proposed: Föreslagen väg
672 residential: Bostadsgata
675 secondary: Länsväg (sekundärväg)
676 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
678 services: Rastplats-väg
679 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
682 street_lamp: Gatlykta
684 tertiary_link: Landsväg
688 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
689 unclassified: Oklassificerad väg
690 unsurfaced: Oasfalterad väg
692 archaeological_site: Arkeologisk plats
693 battlefield: Slagfält
694 boundary_stone: Gränssten
698 citywalls: Stadsmurar
703 memorial: Minnesmärke
710 wayside_cross: Landmärke
711 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
714 allotments: Kolonilotter
716 brownfield: Outvecklat område
717 cemetery: Begravningsplats
718 commercial: Kommersiellt område
719 conservation: Naturskyddsområde
720 construction: Byggarbetsplats
722 farmland: Jordbruksmark
727 greenfield: Outvecklat område
728 industrial: Industriområde
731 military: Militärområde
733 nature_reserve: Naturreservat
734 orchard: Fruktträdgård
739 recreation_ground: Rekreationsområde
741 reservoir_watershed: Vattenreservoar
742 residential: Bostadsområde
745 village_green: Landsbypark
756 golf_course: Golfbana
759 miniature_golf: Minigolf
760 nature_reserve: Naturreservat
764 recreation_ground: Rekreationsområde
767 sports_centre: Sporthall
769 swimming_pool: Simbassäng
771 water_park: Vattenpark
773 airfield: Militärt flygfält
782 cave_entrance: Grottmynning
823 employment_agency: Bemanningsföretag
824 estate_agent: Fastighetsmäklare
825 government: Statligt kontor
826 insurance: Försäkringskassa
828 ngo: Icke-statligt kontor
829 telecommunication: Telefonbolagskontor
830 travel_agent: Resebyrå
843 isolated_dwelling: Enslig bostad
847 neighbourhood: Grannskap
852 subdivision: Underavdelning
855 unincorporated_area: Kommunfritt område
858 abandoned: Övergiven järnväg
859 construction: Järnväg under anläggande
860 disused: Nedlagd järnväg
861 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
864 historic_station: Historisk Järnvägsstation
865 junction: Järnvägsknutpunkt
866 level_crossing: Järnvägskorsning
867 light_rail: Snabbspårväg
868 miniature: Miniatyrjärnväg
869 monorail: Enspårsbana
870 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
872 preserved: Bevarad järnväg
873 proposed: Föreslagen järnväg
876 stop: Järnvägshållplats
877 subway: Tunnelbanestation
878 subway_entrance: Tunnelbaneingång
879 switch: Järnvägsväxel
881 tram_stop: Spårvagnshållplats
885 antiques: Antikviteter
888 beauty: Skönhetssalong
889 beverages: Dryckesbutik
896 car_repair: Bilverkstad
898 charity: Välgörenhetsbutik
902 confectionery: Godisbutik
904 copyshop: Kopieringsfirma
906 deli: Delikatessbutik
907 department_store: Varuhus
908 discount: Lågprisbutik
909 doityourself: Gör-det-själv
910 dry_cleaning: Kemtvätt
911 electronics: Elektronikbutik
912 estate_agent: Egendomsmäklare
918 funeral_directors: Begravningsentreprenör
921 garden_centre: Trädgårdshandel
924 greengrocer: Grönsakshandlare
925 grocery: Livsmedelsbutik
929 insurance: Försäkring
932 laundry: Tvättservice
935 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
936 motorcycle: Motorcykelhandlare
938 newsagent: Tidningskiosk
940 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
941 outdoor: Friluftsbutik
946 second_hand: Second hand-butik
948 shopping_centre: Köpcentrum
950 stationery: Pappershandel
951 supermarket: Snabbköp
954 travel_agency: Resebyrå
959 alpine_hut: Fjällstuga
961 attraction: Attraktion
962 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
964 camp_site: Campingplats
965 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
967 guest_house: Gäststuga
970 information: Turistinformation
974 picnic_site: Picknickplats
975 theme_park: Nöjespark
977 viewpoint: Utsiktspunkt
983 artificial: Artificiellt vattendrag
986 connector: Förbindelsepunkt för farled
988 derelict_canal: Nerlagd kanal
994 mineral_spring: Mineralvattenskälla
1001 water_point: Vattenpunkt
1002 waterfall: Vattenfall
1006 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
1010 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
1013 cycle_map: Cykelkarta
1016 transport_map: Transportkarta
1017 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
1021 notes: Kartanteckningar
1022 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
1025 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
1026 title: Visa min position
1032 add: Lägg till anteckning
1033 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
1035 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
1036 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1037 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
1039 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
1040 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1041 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
1043 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1044 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
1045 permalink: Permanent länk
1046 reactivate: Återaktivera
1047 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1048 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
1052 center_marker: Centrera kartan på markören
1053 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
1058 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
1059 include_marker: Lägg till markör
1060 link: Länk eller HTML
1062 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
1064 short_link: Kort länk
1067 view_larger_map: Visa större karta
1069 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
1070 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
1071 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
1072 edit_tooltip: Redigera kartan
1073 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
1074 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
1076 community: Gemenskap
1077 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1078 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1079 copyright: Upphovsrätt & licens
1081 documentation: Dokumentation
1082 documentation_title: Projektdokumentation
1083 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1084 donate_link_text: donera
1086 edit_with: Redigera med %{editor}
1087 export_data: Exportera data
1088 foundation: Stiftelsen
1089 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1090 gps_traces: GPS-spår
1091 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1093 help_centre: Hjälpcentral
1094 help_title: Hjälpsida för projektet
1096 home: Gå till hemposition
1097 intro_1: OpenStreetMap är en fri redigeringsbar karta av hela världen. Den skapas av människor som dig.
1098 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1099 intro_2_download: ladda ner
1100 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
1101 intro_2_license: öppna licens
1102 intro_2_use: använda
1103 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
1105 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1107 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1111 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1112 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1113 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1114 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1115 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1116 partners_ic: Imperial College London
1117 partners_partners: partners
1118 partners_ucl: UCL VR Center
1119 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1121 title: OpenStreetMap
1122 sign_up: skapa ett konto
1123 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1124 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1125 user_diaries: Användardagböcker
1126 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1128 view_tooltip: Visa kartan
1130 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1133 english_link: det engelska originalet
1134 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1135 title: Om denna översättning
1137 attribution_example:
1138 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1139 title: Exempel på källhänvisning.
1140 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1141 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1142 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1143 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1144 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1145 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1146 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1147 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1148 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1149 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1150 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1151 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1152 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1153 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1154 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1155 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1156 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1157 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1158 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1159 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1160 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1161 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1162 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1163 more_title_html: Mer information
1164 title_html: Upphovsrätt och licens
1166 mapping_link: börja kartlägga
1167 native_link: svensk version
1168 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1169 title: Om denna sida
1172 deleted: Meddelande raderat
1176 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1177 my_inbox: Min inkorg
1179 one: "%{count} nytt meddelande"
1180 other: "%{count} nya meddelanden"
1181 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1183 one: "%{count} gammalt meddelande"
1184 other: "%{count} gamla meddelanden"
1186 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1190 as_read: Meddelandet markerat som läst
1191 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1193 delete_button: Radera
1194 read_button: Markera som läst
1196 unread_button: Markera som oläst
1198 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1200 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1201 message_sent: Meddelande skickat
1203 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1205 title: Skicka meddelande
1207 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1208 heading: Inget sådant meddelande
1209 title: Inget sådant meddelande
1214 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1215 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1216 my_inbox: Min %{inbox_link}
1217 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1219 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1229 title: Läs meddelande
1231 unread_button: Markera som oläst
1232 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1234 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1235 sent_message_summary:
1236 delete_button: Radera
1239 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1240 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1241 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1242 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1243 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1244 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1245 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1246 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1249 full: Hela anteckningen
1251 ago_html: "%{when} sedan"
1252 created_at: Skapades den
1254 description: Beskrivning
1255 heading: "%{user}s anteckningar"
1257 last_changed: Senast ändrad
1258 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1259 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1261 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1262 commented: ny kommentar (nära %{place})
1263 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1264 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1265 opened: ny anteckning (nära %{place})
1266 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1267 title: OpenStreetMap-anteckningar
1269 diary_comment_notification:
1270 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1271 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1273 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1275 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1277 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1279 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1280 email_confirm_plain:
1281 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1283 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1284 friend_notification:
1285 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1286 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1287 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1288 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1290 and_no_tags: och inga taggar.
1291 and_the_tags: "och följande taggar:"
1293 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1294 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1295 more_info_2: "de kan hittas på:"
1296 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1299 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1300 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1301 with_description: med beskrivningen
1302 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1304 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1306 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1308 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1309 lost_password_plain:
1310 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1312 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1313 message_notification:
1314 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1315 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1317 note_comment_notification:
1318 anonymous: En anonym användare
1320 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1321 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1322 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1323 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1325 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1326 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1327 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1328 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1329 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1332 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1333 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1334 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1335 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1337 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1338 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1340 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1341 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1344 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1345 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1346 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1347 allow_write_api: ändra på kartan.
1348 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1349 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1350 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1351 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1352 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1354 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1357 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1359 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1362 title: Redigera ditt tillägg
1364 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1365 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1366 allow_write_api: ändra kartan.
1367 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1368 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1369 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1370 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1371 callback_url: Återkopplingsadress
1373 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1374 required: Nödvändigt
1375 support_url: Support URL
1376 url: Programmets huvudadress
1378 application: Applikationsnamn
1380 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1381 my_apps: Mina klientprogram
1382 my_tokens: Mina auktoriserade program
1383 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1384 register_new: Registrera din applikation
1385 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1387 title: Mina OAuth-detaljer
1390 title: Registrera ett nytt program
1392 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1394 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1395 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1396 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1397 allow_write_api: ändra kartan.
1398 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1399 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1400 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1401 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1402 authorize_url: "Godkänn URL:"
1403 confirm: Är du säker?
1404 delete: Ta bort klient
1405 edit: Redigera detaljer
1406 key: "Konsumentnyckel:"
1407 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1408 secret: "Konsumenthemlighet:"
1409 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1410 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1411 url: "URL för anropsnyckel:"
1413 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1416 flash: Redaktering skapad.
1418 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1419 flash: Redaktering förstörd.
1420 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1422 description: Beskrivning
1423 heading: Redigera redaktering
1424 submit: Spara redaktering
1425 title: Redigera redaktering
1427 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1428 heading: Lista över redakteringar
1429 title: Lista över redakteringar
1431 description: Beskrivning
1432 heading: Ange information för ny redaktering
1433 submit: Skapa redaktering
1434 title: Skapa ny redaktering
1436 confirm: Är du säker?
1437 description: "Beskrivning:"
1438 destroy: Ta bort denna redaktering
1439 edit: Redigera denna redaktering
1440 heading: Visa redaktering "%{title}"
1441 title: Visa redaktering
1444 flash: Ändringarna sparade.
1447 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1448 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1449 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1450 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1451 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1452 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1453 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1454 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1455 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1456 user_page_link: användarsida
1458 createnote: Lägg till en anteckning
1459 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1460 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1462 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1463 permalink: Permanent länk
1464 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1469 admin: Administrativ gräns
1470 allotments: Koloniträdgårdar
1474 bridge: Svarta kanter = bro
1476 brownfield: Förfallen industritomt
1477 building: Viktig byggnad
1482 cemetery: Begravningsplats
1483 centre: Idrottsanläggning
1484 commercial: Kommersiellt område
1488 construction: Vägar som byggs
1490 destination: Förbjuden genomfart
1496 industrial: Industriellt område
1500 military: Militärområde
1503 permissive: Endast tillträde för behöriga
1505 primary: Primär väg (riksväg)
1506 private: Privat tillgång
1508 reserve: Naturreservat
1509 resident: Bostadsområde
1510 retail: Område för Detaljhandel
1517 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1518 station: Järnvägsstation
1523 tourist: Turistattraktion
1528 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1529 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1530 unclassified: Oklassificerad väg
1531 unsurfaced: Oasfalterad väg
1535 first: Första objektet
1540 ordered: Sorterad lista
1541 second: Andra objektet
1542 subheading: Underrubrik
1544 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1545 unordered: Osorterad lista
1549 preview: Förhandsgranska
1552 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1554 where_am_i: Var är jag?
1555 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1558 search_results: Sökresultat
1561 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1564 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1565 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1567 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1569 description_with_count:
1570 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1571 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1573 description: "Beskrivning:"
1576 filename: "Filnamn:"
1577 heading: Redigerar spår %{name}
1581 save_button: Spara ändringar
1582 start_coord: "Startkoordinat:"
1584 tags_help: kommaseparerad
1585 title: Redigerar spår %{name}
1586 uploaded_at: "Uppladdad:"
1587 visibility: "Synlighet:"
1588 visibility_help: vad betyder detta?
1590 title: OpenStreetMap GPS-spår
1592 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1593 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1594 public_traces: Publika GPS-spår
1595 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1596 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1597 your_traces: Dina GPS-spår
1599 made_public: GPS-spår offentliggjort
1601 heading: GPX förvaring är offlien
1602 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1604 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1606 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1608 count_points: "%{count} punkter"
1610 edit_map: Redigera karta
1611 identifiable: IDENTIFIERBAR
1618 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1620 view_map: Visa karta
1622 description: "Beskrivning:"
1625 tags_help: kommaseparerad
1626 upload_button: Uppladdning
1627 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1628 visibility: "Synlighet:"
1629 visibility_help: vad betyder detta?
1631 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1632 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1634 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1635 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1636 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1640 newer: Nyare GPS-spår
1641 older: Äldre GPS-spår
1642 showing_page: Sida %{page}
1644 delete_track: Radera detta GPS-spår
1645 description: "Beskrivning:"
1648 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1649 filename: "Filnamn:"
1650 heading: Visar GPS-spår %{name}
1656 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1658 title: Visar GPS-spår %{name}
1659 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1660 uploaded: "Uppladdad:"
1661 visibility: "Synlighet:"
1663 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1664 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1665 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1666 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1670 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1671 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1672 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1673 link text: vad är detta?
1674 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1675 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1676 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1677 delete image: Ta bort nuvarande bild
1678 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1679 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1680 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1682 gravatar: Använd Gravatar
1683 link text: vad är detta?
1684 home location: "Hemposition:"
1686 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1687 keep image: Behåll nuvarande bild
1688 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1689 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1690 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1691 my settings: Mina inställningar
1692 new email address: "Ny e-postadress:"
1693 new image: Lägg till en bild
1694 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1696 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1697 link text: vad är detta?
1699 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1700 preferred languages: "Föredraget språk:"
1701 profile description: "Profilbeskrivning:"
1703 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1704 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1705 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1706 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1707 enabled link text: vad är detta?
1708 heading: "Publik redigering:"
1709 public editing note:
1710 heading: Offentlig redigering
1711 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1712 replace image: Ersätt nuvarande bild
1713 return to profile: Återvänd till profil
1714 save changes button: Spara ändringar
1715 title: Redigera konto
1716 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1718 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1720 heading: Kontrollera din e-post!
1721 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1722 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1723 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1724 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1725 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1728 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1729 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1730 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1731 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1733 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1734 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1736 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1738 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1740 confirm: Bekräfta valda användare
1741 empty: Inga användare hittades
1743 hide: Göm valda användare
1745 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1746 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1747 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1748 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1751 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1752 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1753 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1754 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1755 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1757 login_button: Logga in
1758 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1759 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1760 no account: Har du inget konto?
1761 openid: "%{logo} OpenID:"
1762 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1763 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1764 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1767 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1768 title: Logga in med AOL
1770 alt: Logga in med ett Google OpenID
1771 title: Logga in med Google
1773 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1774 title: Logga in med myOpenID
1776 alt: Logga in med en OpenID-URL
1777 title: Logga in med OpenID
1779 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1780 title: Logga in med Wordpress
1782 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1783 title: Logga in med Yahoo
1784 password: "Lösenord:"
1785 register now: Registrera dig nu
1786 remember: Kom ihåg mig
1788 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1789 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1790 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1792 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1793 logout_button: Logga ut
1796 email address: "E-postadress:"
1797 heading: Glömt lösenord?
1798 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1799 new password button: Återställ lösenord
1800 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1801 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1802 title: Förlorat lösenord
1804 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1805 button: Lägg till som vän
1806 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1807 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1808 success: "%{name} är nu din vän!"
1811 header: Fri och redigerbar
1812 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1813 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1814 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1815 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1816 continue: Skapa ett konto
1817 display name: "Visningsnamn:"
1818 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1819 email address: "E-postadress:"
1820 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1821 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1822 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1823 openid: "%{logo} OpenID:"
1824 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1825 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1826 password: "Lösenord:"
1827 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1828 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1830 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1832 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1833 heading: Användaren %{user} finns inte
1834 title: Finns ingen sådan användare
1837 nearby mapper: Användare i närheten
1838 your location: Din position
1840 button: Ta bort som vän
1841 heading: Ta bort %{user} som vän?
1842 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1843 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1845 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1846 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1847 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1848 heading: Återställ lösenord för %{user}
1849 password: "Lösenord:"
1850 reset: Återställ lösenord
1851 title: Återställ lösenord
1853 flash success: Hemposition sparad
1855 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1856 heading: Kontot avstängt
1857 title: Kontot avstängt
1858 webmaster: Webbmaster
1860 agree: Jag godkänner
1861 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1862 consider_pd_why: vad är det här?
1864 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1865 heading: Villkor för deltagare
1869 rest_of_world: Övriga världen
1870 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1871 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1872 title: Villkor för deltagare
1873 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1875 activate_user: aktivera denna användare
1876 add as friend: Lägg till vän
1877 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1878 block_history: tilldelade blockeringar
1879 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1880 blocks on me: Blockeringar av mig
1881 comments: Kommentarer
1883 confirm_user: bekräfta denna användare
1884 create_block: blockera denna användare
1885 created from: "Skapad från:"
1886 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1887 ct declined: Avböjda
1888 ct status: "Användarvillkor:"
1889 ct undecided: Ej bestämda
1890 deactivate_user: avaktivera denna användare
1891 delete_user: radera denna användare
1892 description: Beskrivning
1895 email address: "E-post:"
1896 friends_changesets: vänners ändringsset
1897 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1898 hide_user: dölj denna användare
1899 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1900 km away: "%{count}km bort"
1901 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1902 m away: "%{count}m bort"
1903 mapper since: "Karterar sedan:"
1904 moderator_history: utdelade blockeringar
1905 my comments: Mina kommentarer
1906 my diary: Min dagbok
1907 my edits: Mina redigeringar
1908 my notes: Mina kartanteckningar
1909 my profile: Min profil
1910 my settings: Mina inställningar
1911 my traces: Mina GPS-spår
1912 nearby users: Andra användare nära dig
1913 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1914 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1915 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1916 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1917 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de kartlägger i ditt område ännu.
1918 notes: Kartanteckningar
1919 oauth settings: oauth inställningar
1920 remove as friend: Ta bort vän
1922 administrator: Den här användaren är en administratör
1924 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1925 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1926 moderator: Den här användaren är en moderator
1928 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1929 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1930 send message: Skicka meddelande
1931 settings_link_text: inställningar
1932 spam score: "Spam-poäng:"
1935 unhide_user: sluta dölja användaren
1936 user location: Användarposition
1937 your friends: Dina vänner
1940 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1941 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1942 title: Blockeringar av %{name}
1944 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1945 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1946 title: Blockeringar på %{name}
1948 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1949 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1950 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1952 back: Visa alla blockeringar
1953 heading: Redigera blockering på %{name}
1954 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1955 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1956 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1957 show: Visa denna blockering
1958 submit: Uppdatera blockering
1959 title: Redigera blockering på %{name}
1961 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1962 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1964 time_future: Slutar om %{time}.
1965 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1966 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1968 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1969 heading: Lista över användarblockeringar
1970 title: Användarblockeringar
1972 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1973 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1975 back: Visa alla blockeringar
1976 heading: Skapa blockering på %{name}
1977 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1978 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1979 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1980 submit: Skapa blockering
1981 title: Skapa blockering på %{name}
1982 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1983 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1985 back: Tillbaka till index
1986 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1988 confirm: Är du säker?
1989 creator_name: Skapare
1990 display_name: Blockerad användare
1993 not_revoked: (Inte återkallat)
1994 previous: « Föregående
1995 reason: Orsak till blockering
1997 revoker_name: Återkallad av
1999 showing_page: Sida %{page}
2003 other: "%{count} timmar"
2005 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2006 flash: Denna blockering har återkallats.
2007 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
2008 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
2010 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2011 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2013 back: Se alla blockeringar
2014 confirm: Är du säker?
2016 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2017 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2018 reason: "Anledning för blockering:"
2020 revoker: "Återställare:"
2023 time_future: Upphör om %{time}
2024 time_past: Slutade %{time} sedan
2025 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2027 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
2028 success: Blockering uppdaterad.
2031 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
2032 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2033 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2034 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
2036 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
2038 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
2039 heading: Bekräfta rolltilldelning
2040 title: Bekräfta rolltilldelning
2042 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
2044 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
2045 heading: Bekräfta återkallning av roll
2046 title: Bekräfta återkallning av roll
2049 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2050 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
2051 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2053 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
2054 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
2055 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
2056 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2057 title: Grundläggande termer för kartering
2058 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2059 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2061 paragraph_1_html: Behöver du hjälp att kartera, eller är något oklart om hur man använder OpenStreetMap? Få dina frågor besvarade på <a href='http://help.openstreetmap.org/'>hjälpsidan</a>.
2062 title: Några frågor?
2063 start_mapping: Börja kartlägga
2066 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, eller data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
2067 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som är både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2068 title: Vad finns på kartan