]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3297'
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       notifier: Нотификатор
31       old_node: Нод векь
32       old_node_tag: Таг нод векь
33       old_relation: Релацие веке
34       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
35       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
36       old_way: Кале веке
37       relation: Релацие
38       relation_member: Мембру ал релацией
39       session: Сесиуне
40       trace: Маршрутэ
41       user: Утилизатор
42       way: Кале
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: Концинут
46       diary_entry:
47         user: Утилизатор
48         title: Субьект
49         latitude: Латитудине
50         longitude: Лонӂитудине
51         language: Лимбэ
52       friend:
53         user: Утилизатор
54         friend: Приетен
55       trace:
56         user: Утилизатор
57         visible: Визибилитате
58         name: Денумире
59         size: Дименсиуне
60         latitude: Латитудине
61         longitude: Лонӂитудине
62         public: Публик
63         description: Дескриере
64       message:
65         sender: Тримицэтор
66         title: Субьект
67         body: Концинут
68         recipient: Дестинатар
69       user:
70         email: Пошта електроникэ
71         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         home_lat: 'Латитудине:'
76         home_lon: 'Лонӂитудине:'
77         languages: Лимбь
78         pass_crypt: Паролэ
79     help:
80       user:
81         new_email: (ну се афишязэ публик)
82   browse:
83     created: Креат
84     closed: Ынкис
85     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
86     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
87     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
88     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
89     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
90       %{user}
91     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
92     version: Версиуне
93     anonymous: аноним
94     no_comment: (фэрэ коментариу)
95     part_of: Партичипэ ын
96     download_xml: Дескэркаря XML
97     view_history: Екзаминаря историкулуй
98     view_details: Май деталият
99     location: 'Ситуаре:'
100     changeset:
101       belongs_to: Аутор
102       node: Пункте (%{count})
103       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
104       way: Кэй (%{count})
105       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
106       relation: Релаций (%{count})
107       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
108       comment: Коментарий (%{count})
109       hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
110         %{when} ын урмэ</abbr>
111       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
112         %{when} ын урмэ</abbr>
113       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
114       discussion: Дискуцие
115     node:
116       title_html: 'Пункт: %{name}'
117     way:
118       title_html: 'Кале: %{name}'
119       nodes: Пункте
120     relation:
121       title_html: 'Релацие: %{name}'
122       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
123       members: Мембри
124     relation_member:
125       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
126       type:
127         node: Пункт
128         way: Кале
129         relation: Релацие
130     containing_relation:
131       entry_html: Релация %{relation_name}
132       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133     not_found:
134       type:
135         node: пункт
136         way: кале
137         relation: релацие
138         note: нотэ
139     timeout:
140       type:
141         node: пункт
142         way: кале
143     start_rjs:
144       loading: Се ынкаркэ...
145     tag_details:
146       tags: Маркаже
147     note:
148       title: 'Нотэ: %{id}'
149       new_note: Нотэ ноуэ
150       description: Дескриере
151       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
152       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
153       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
154       opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
155         урмэ</abbr>
156       opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
157         ын урмэ</abbr>
158       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
159         %{when} ын урмэ</abbr>
160       commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
161         %{when} ын урмэ</abbr>
162       closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
163         ын урмэ</abbr>
164       closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
165         ын урмэ</abbr>
166       reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
167         ын урмэ</abbr>
168       reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
169         %{when} ын урмэ</abbr>
170       hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
171         ын урмэ</abbr>
172   changesets:
173     changeset_paging_nav:
174       showing_page: Паӂина %{page}
175       next: Урмэтоаря →
176       previous: ← Пречедента
177     changeset:
178       anonymous: Аноним
179       no_edits: (фэрэ модификэрь)
180     changesets:
181       user: Утилизатор
182       comment: Коментариу
183   diary_entries:
184     form:
185       location: 'Ситуаре:'
186     show:
187       login: Ынтраря ын конт
188     diary_entry:
189       confirm: Конфирмаре
190     diary_comment:
191       confirm: Конфирмаре
192     location:
193       edit: Редактаре
194     comments:
195       post: Месаж
196       when: Кынд
197       comment: Коментариу
198   geocoder:
199     search_osm_nominatim:
200       prefix:
201         aerialway:
202           cable_car: Фуникулар
203         aeroway:
204           aerodrome: Аеродром
205           hangar: Хангар
206           terminal: Терминал
207         amenity:
208           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
209           atm: Банкомат
210           bank: Институцие банкарэ
211           bar: Бар
212           bbq: Грэтар
213           bench: Банкэ/Лавицэ
214           bus_station: Стацие де аутобусе
215           cafe: Кафеня
216           car_wash: Спэлэторие Ауто
217           casino: Казиноу
218           cinema: Чинематограф
219           clinic: Поликлиникэ
220           clock: Часорник
221           college: Колеӂиу
222           courthouse: Жудекэторие
223           crematorium: Крематориу
224           dentist: Стоматолоӂие
225           doctors: Медик
226           drinking_water: Апэ потабилэ
227           driving_school: Шкоала ауто
228           embassy: Амбасадэ
229           fuel: Бензинэрие
230           hospital: Спитал
231           ice_cream: Ынгецатэ
232           kindergarten: Грэдиницэ де копий
233           library: Библиотекэ
234           monastery: Мэнэстире
235           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
236           parking: Паркаре
237           pharmacy: Фармачие
238           police: Полицие
239           post_box: Кутие пошталэ
240           post_office: Офичиу поштал
241           prison: Ынкисоаре
242           public_building: Клэдире публикэ
243           restaurant: Рестаурант
244           school: Шкоалэ
245           shelter: Адэпост
246           shower: Душ
247           studio: Студиоу
248           swimming_pool: Базин де ынот
249           taxi: Таксиу
250           telephone: Телефон публик
251           theatre: Театру
252           toilets: Тоалетэ/Вичеу
253           university: Университате
254           veterinary: Ветеринар
255           waste_basket: Ладэ де гуной
256         boundary:
257           administrative: Граница административэ
258           national_park: Парк национал
259         bridge:
260           aqueduct: Апедукт
261           boardwalk: Тротуар
262           suspension: Под суспендат
263           viaduct: Виадукт
264           "yes": Под
265         building:
266           "yes": Клэдире
267         craft:
268           brewery: Фабрикэ де бере
269           carpenter: Дулгер
270           electrician: Електричиан
271           gardener: Грэдинар
272           painter: Пиктор/Пикторицэ
273           photographer: Фотограф
274           plumber: Инсталатор
275           shoemaker: Чизмар/Чуботар
276           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
277           "yes": Ателиер
278         emergency:
279           phone: Телефон де урӂенцэ
280         highway:
281           bus_stop: Оприря аутобусулуй
282           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
283           elevator: Асченсор/Лифт
284           ford: Вад
285           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
286           living_street: Страда пиетоналэ
287           motorway: Аутострадэ
288           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
289           path: Потекэ
290           pedestrian: Кале пиетоналэ
291           primary: Друм принчипал
292           primary_link: Друм принчипал
293           raceway: Чиркуит де курсе
294           rest_area: Зонэ де одихнэ
295           road: Друм
296           secondary: Друм секундар
297           secondary_link: Друм секундар
298           steps: Скарэ
299           stop: Индикатор «Оприре»
300           street_lamp: Фелинар де страдэ
301           track: Друм де царэ
302           traffic_signals: Семафор
303           "yes": Друм
304         historic:
305           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
306           battlefield: Кымп де луптэ
307           building: Клэдире историкэ
308           bunker: Бункер
309           castle: Четате/Фортэряцэ
310           church: Бисерикэ
311           city_gate: Порциле орашулуй
312           citywalls: Зидуриле орашулуй
313           fort: Форт
314           house: Касэ
315           memorial: Мемориал
316           mine: Минэ
317           monument: Монумент
318           roman_road: Друмул роман
319           ruins: Руине
320           stone: Пятрэ
321           tomb: Мормынт
322           tower: Турн
323           wayside_cross: Троицэ
324           wreck: Епавэ
325           "yes": Лок историк
326         junction:
327           "yes": Интерсекцие
328         landuse:
329           allotments: Грэдинэрит
330           basin: Базин/Резервор де апэ
331           cemetery: Чимитир/Цинтирим
332           construction: Конструкцие/Шантиер
333           farm: Фермэ
334           forest: Господэрие силвикэ
335           garages: Гараже
336           grass: Ярбэ
337           industrial: Реӂиуне индустриалэ
338           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
339           mine: Минэ
340           quarry: Кариерэ
341           railway: Кале фератэ
342           reservoir: Резервор де апэ
343           vineyard: Вицэ-де-вие
344           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
345         leisure:
346           fishing: Пескуит
347           garden: Грэдинэ
348           golf_course: Терен де голф
349           horse_riding: Кэлэрие
350           ice_rink: Патиноар
351           miniature_golf: Мини-голф
352           nature_reserve: Резервацие натуралэ
353           park: Парк
354           pitch: Терен де спорт
355           playground: Терен де жок
356           resort: Бэй
357           sauna: Саунэ
358           stadium: Стадион
359           swimming_pool: Базин де ынот
360           track: Пистэ де алергэрь
361           water_park: Парк акватик
362           "yes": Рэгаз
363         man_made:
364           beacon: Фар
365           beehive: Ступ/Штюбей
366           breakwater: Спарӂевал
367           bridge: Под
368           bunker_silo: Бункер
369           chimney: Кош де фум
370           flagpole: Бэцул стягулуй
371           lighthouse: Фар
372           mast: Катарг
373           mine: Минэ
374           petroleum_well: Сондэ де петрол
375           pipeline: Кондуктэ
376           surveillance: Систем де суправегере
377           tower: Турн
378           watermill: Моарэ де апэ
379           water_tower: Кастел де апэ
380           works: Фабрикэ
381         military:
382           airfield: Аеродромул милитар
383           barracks: Казарме
384           bunker: Бункер
385           "yes": Милитар
386         mountain_pass:
387           "yes": Трекэтоаре ын мунць
388         natural:
389           beach: Плажэ
390           cape: Кап/Промонториу
391           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
392           crater: Кратер
393           dune: Дунэ
394           fjord: Фиорд
395           forest: Пэдуре
396           geyser: Гейзер
397           glacier: Гецар
398           hill: Дял/Колинэ
399           island: Инсулэ
400           marsh: Млаштинэ
401           mud: Глод/Норой
402           peak: Кряста мунтелуй
403           reef: Речиф
404           rock: Стынкэ
405           sand: Нисип
406           scrub: Туфиш
407           spring: Извор
408           stone: Пятрэ
409           strait: Стрымтоаре
410           tree: Копак
411           valley: Вале
412           volcano: Вулкан
413           water: Апэ
414           wetland: Терен млэштинос
415           wood: Пэдуре
416         office:
417           accountant: Контабил
418           administrative: Администрацие
419           architect: Архитект
420           association: Асочиацие
421           company: Компание
422           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
423           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
424           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
425           government: Институцие де стат
426           lawyer: Журист
427           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
428           travel_agent: Аӂенцие де туризм
429           "yes": Офичиу
430         place:
431           allotments: Грэдинэрит
432           city: Ораш
433           country: Царэ
434           farm: Фермэ
435           house: Касэ
436           houses: Касе
437           island: Инсулэ
438           islet: Инсулицэ
439           postcode: Код поштал
440           sea: Маре
441           suburb: Субурбие
442           town: Орэшел
443           village: Сат
444           "yes": Лок
445         railway:
446           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
447           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
448           halt: Стацие де кале фератэ
449           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
450           platform: Платформэ де кале фератэ
451           subway: Метроу
452           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
453           tram: Трамвай
454         shop:
455           bakery: Франзелэрие
456           beauty: Салон де фрумусеце
457           bicycle: Магазин де бичиклете
458           books: Либрэрие
459           butcher: Мэчелэрие
460           car: Вынзаря аутовехикулелор
461           car_parts: Пьесе ауто
462           car_repair: Репараря аутовехикулелор
463           carpet: Магазин де ковоаре
464           clothes: Магазин де хайне
465           computer: Магазин де компутатоаре
466           confectionery: Кофетэрие
467           convenience: Алиментарэ
468           cosmetics: Магазин де косметикэ
469           department_store: Магазин универсал
470           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
471           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
472           fashion: Магазин де модэ
473           florist: Флорэрие
474           furniture: Магазин де мобилэ
475           general: Магазин
476           gift: Магазин де кадоурь
477           greengrocer: Магазин де легуме
478           grocery: Магазин де продусе алиментаре
479           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
480           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
481           kiosk: Кьоск
482           laundry: Спэлэторие
483           lottery: Лотерие
484           massage: Масаж
485           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
486           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
487           music: Магазин де музикэ
488           newsagent: Кьоск де зиаре
489           pawnbroker: Ломбард
490           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
491           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
492           stationery: Папетэрие
493           supermarket: Супермаркет
494           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
495           ticket: Касэ де билете
496           toys: Магазин де жукэрий
497           travel_agency: Аӂенцие де туризм
498           tyres: Анвелопе де аутомобил
499           wine: Магазин де винурь
500           "yes": Магазин
501         tourism:
502           apartment: Апартамент ын кирие
503           artwork: Оперэ де артэ
504           attraction: Обьектив туристик
505           cabin: Колибэ
506           gallery: Галерие
507           hotel: Хотел
508           information: Информацие
509           motel: Мотел
510           museum: Музеу
511           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
512         tunnel:
513           "yes": Тунел
514         waterway:
515           dam: Диг
516           ditch: Шанц/Хиндикь
517           dock: Док
518           drain: Скурӂере
519           lock: Еклузэ
520           lock_gate: Поартэ де еклузэ
521           river: Рыу/Флувиу
522           stream: Пырэу
523           waterfall: Каскадэ
524       types:
525         cities: Ораше
526         towns: Орэшеле
527         places: Локурь
528     results:
529       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
530       more_results: Май мулте резултате
531   issues:
532     index:
533       title: Проблеме
534       select_status: Алеӂець статутул
535       select_type: Алеӂець типул
536       search: Кэутаре
537   layouts:
538     logo:
539       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
540     logout: Ынкееря сесиуний
541     log_in: Ынтраря ын конт
542     sign_up: Креаря контулуй
543     start_mapping: Ынчепець картографиеря
544     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
545     edit: Редактаре
546     history: Историк
547     export: Експортаре
548     issues: Проблеме
549     data: Дате
550     export_data: Експортаря дателор
551     gps_traces: Трасаре-GPS
552     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
553     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
554     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
555     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
556       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
557     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
558     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
559     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
560     partners_partners: партенерь
561     help: Ажутор
562     about: Деспре проект
563     copyright: Дрепт де аутор
564     community: Комунитате
565     community_blogs: Блогуриле комунитэций
566     foundation: Фондул
567     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
568     make_a_donation:
569       text: Фачець о донацие
570     learn_more: Афлаць май мулте
571     more: Май мулте
572   passwords:
573     lost_password:
574       title: Рестабилиря паролей
575       heading: Аць уйтат парола?
576       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
577       new password button: Рестабилиря паролей
578   profiles:
579     edit:
580       image: 'Имаӂине:'
581       gravatar:
582         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
583       new image: Адэугаря имаӂиний
584       home location: 'Локул де решединцэ:'
585   sessions:
586     new:
587       title: Презентаци-вэ
588       heading: Презентаци-вэ
589       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
590       password: 'Паролэ:'
591       remember: Пэстраря сесиуний
592       lost password link: Аць уйтат парола?
593       login_button: Ынтраря ын конт
594       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
595       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
596         мулт тимп.
597       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
598       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
599       auth_providers:
600         openid:
601           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
602           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
603         google:
604           title: Ынтраря ку ажуторул Google
605           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
606         facebook:
607           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
608           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
609         windowslive:
610           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
611           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
612         github:
613           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
614           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
615         wikipedia:
616           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
617           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
618         wordpress:
619           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
620           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
621         aol:
622           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
623           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
624     destroy:
625       title: Ынкееря сесиуний
626       heading: Ешире дин OpenStreetMap
627       logout_button: Ынкееря сесиуний
628   site:
629     export:
630       title: Експортаре
631   users:
632     new:
633       display name: 'Нумеле афишат:'
634     show:
635       my diary: Журналул меу
636       my messages: Месажеле меле
637       my profile: Профилул меу
638       my settings: Реглажеле меле
639       my comments: Коментарииле меле
640       my friends: Приетений мей
641     account:
642       my settings: Реглажеле меле
643       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
644       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
645       openid:
646         link text: че май есте ши аста?
647       public editing:
648         heading: 'Редактаря публикэ:'
649         enabled link text: че май есте ши аста?
650       contributor terms:
651         link text: че май есте ши аста?
652       save changes button: Апликаря модификэрилор
653 ...