1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
53 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
69 old_node_tag: Tag Nod Lama
70 old_relation: Hubungan Lama
71 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
72 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
74 old_way_node: Nod Jalan Lama
75 old_way_tag: Tag Jalan Lama
77 relation_member: Anggota Hubungan
78 relation_tag: Tag Hubungan
82 tracepoint: Titik Jejak
85 user_preference: Keutamaan Pengguna
86 user_token: Token Pengguna
93 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
94 callback_url: URL Panggil Balik
95 support_url: URL Sokongan
96 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
97 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
98 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
99 allow_write_api: ubah suai peta
100 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
101 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
102 allow_write_notes: ubah suai catatan
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
111 language_code: Bahasa
112 doorkeeper/application:
114 redirect_uri: Lencong URI
115 confidential: Aplikasi sulit?
125 latitude: Garis Lintang
126 longitude: Garis Bujur
128 description: Keterangan
129 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
130 visibility: Keterlihatan
139 description: Keterangan
141 category: Pilih sebab untuk laporan anda
142 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
144 auth_provider: Pembekal Pengesahan
145 auth_uid: UID pengesahan
147 email_confirmation: Pengesahan E-mel
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (editor dalam pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
203 windowslive: Microsoft
209 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
210 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
211 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
212 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
213 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
214 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
215 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
216 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
218 title: Nota OpenStreetMap
219 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
220 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
222 opened: nota baru (dekat %{place})
223 commented: komen baru (dekat %{place})
224 closed: nota ditutup (dekat %{place})
225 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
232 title: Hapus Akaun Saya
233 delete_account: Hapus Akaun
234 confirm_delete: Anda pasti?
239 my settings: Tetapan saya
240 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
241 external auth: Pengesahan Luaran
243 link text: apakah ini?
245 heading: Penyuntingan umum
246 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
247 enabled link text: apakah ini?
248 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
250 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
252 heading: Syarat Penyumbang
253 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
255 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
256 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
257 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
258 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
259 link text: apakah ini?
260 save changes button: Simpan Perubahan
261 delete_account: Hapus Akaun...
263 heading: Penyuntingan awam
264 find_out_why: ketahui sebabnya
265 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
267 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
268 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
269 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
271 success: Akaun Terhapus.
276 in_changeset: Set Ubah
278 no_comment: (tiada komen)
279 part_of: Sebahagian daripada
280 download_xml: Muat Turun XML
281 view_history: Lihat Sejarah
282 view_details: Lihat Butiran
285 title: 'Set Ubah: %{id}'
286 belongs_to: Pengarang
288 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
289 way: Jalan (%{count})
290 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
291 relation: Hubungan (%{count})
292 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
293 comment: Komen (%{count})
294 changesetxml: XML Set Ubah
295 osmchangexml: XML osmChange
297 title: Set Ubah %{id}
298 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
299 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
300 discussion: Perbincangan
302 title_html: 'Nod: %{name}'
303 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
305 title_html: 'Jalan: %{name}'
306 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
309 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
310 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
312 title_html: 'Hubungan: %{name}'
313 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
316 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
322 entry_html: Hubungan %{relation_name}
323 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
325 title: Tidak Dijumpai
326 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
334 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
343 redaction: Redaksi %{id}
344 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
345 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
351 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
352 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
354 load_data: Muatkan Data
355 loading: Memuatkan...
359 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
360 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
361 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
362 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
363 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
364 email_link: E-mel %{email}
366 title: Ciri-ciri pertanyaan
367 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
368 nearby: Ciri-ciri terdekat
370 changeset_paging_nav:
371 showing_page: Halaman %{page}
373 previous: « Sebelumnya
376 no_edits: (tiada suntingan)
377 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
380 saved_at: Disimpan pada
386 title_user: Set perubahan oleh %{user}
387 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
388 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
389 empty: Tiada set perubahan ditemui.
390 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
391 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
392 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
393 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
394 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
395 load_more: Selanjutnya
397 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
401 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
402 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
405 km away: '%{count}km jauhnya'
406 m away: '%{count}m jauhnya'
408 your location: Lokasi anda
409 nearby mapper: Pemeta berdekatan
412 edit_your_profile: Sunting profil anda
413 my friends: Kawan saya
414 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
415 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
416 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
417 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
418 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
419 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
420 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
423 title: Catatan Diari Baru
426 use_map_link: Guna Peta
428 title: Diari pengguna
429 title_friends: Diari kawan
430 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
431 user_title: Diari %{user}
432 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
433 new: Catatan Diari Baru
434 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
436 no_entries: Tiada catatan diari
437 recent_entries: Catatan diari terkini
438 older_entries: Catatan Terdahulu
439 newer_entries: Catatan Terkini
441 title: Sunting catatan diari
442 marker_text: Lokasi catatan diari
444 title: Diari %{user} | %{title}
445 user_title: Diari %{user}
446 leave_a_comment: Tinggalkan komen
447 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
450 title: Catatan diari ini tidak wujud
451 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
452 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
453 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
455 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
456 comment_link: Ulas catatan ini
457 reply_link: Balas catatan ini
460 other: '%{count} komen'
461 edit_link: Sunting catatan ini
462 hide_link: Sorokkan catatan ini
464 report: Laporkan entri ini
466 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
467 hide_link: Sembunyikan komen ini
469 report: Laporkan komen ini
476 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
477 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
479 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
480 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
483 title: Catatan diari OpenStreetMap
484 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
486 no_comments: Tiada ulasan diari
490 newer_comments: Komen Terbaru
491 older_comments: Komen Lama
496 notice: Aplikasi Didaftarkan.
500 internal_server_error:
501 title: Ralat aplikasi
503 title: Fail tidak dijumpai
506 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
507 button: Jadikan kawan
508 success: '%{name} kini kawan anda!'
509 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
510 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
512 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
513 button: Gugurkan kawan
514 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
515 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kereta kabel
524 chair_lift: Lif Kerusi
527 station: Stesen Kereta Gantung
529 aerodrome: Padang Terbang
530 airstrip: Landasan kecil
535 runway: Landasan Kapal Terbang
540 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
541 arts_centre: Pusat Seni
547 bicycle_parking: Letak Basikal
548 bicycle_rental: Sewa Basikal
549 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
550 biergarten: Taman Bir
551 blood_bank: Tabung Darah
552 boat_rental: Bot Sewa
553 brothel: Rumah Pelacuran
554 bureau_de_change: Pengurup Wang
555 bus_station: Stesen Bas
557 car_rental: Sewa Kereta
558 car_sharing: Kongsi Kereta
559 car_wash: Cuci Kereta
561 charging_station: Stesen Cas
562 childcare: Penjagaan kanak-kanak
567 community_centre: Pusat Komuniti
568 conference_centre: Pusat Persidangan
570 crematorium: Bakar Mayat
573 drinking_water: Air Minuman
574 driving_school: Sekolah Memandu
576 events_venue: Tempat Acara
577 fast_food: Makanan Segera
578 ferry_terminal: Terminal Feri
579 fire_station: Balai Bomba
580 food_court: Medan Selera
581 fountain: Air Pancutan
583 gambling: Pusat Perjudian
584 grave_yard: Perkuburan
586 hunting_stand: Pondok Memburu
588 internet_cafe: Kafe Internet
590 language_school: Sekolah Bahasa
591 library: Perpustakaan
592 love_hotel: Hotel Cinta
593 marketplace: Tempat Pasar
594 monastery: Rumah Ibadah
595 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
596 music_school: Sekolah Muzik
597 nightclub: Kelab Malam
598 nursing_home: Rumah Penjagaan
599 parking: Letak Kereta
600 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
601 parking_space: Tempat Parkir
603 place_of_worship: Tempat Ibadat
606 post_office: Pejabat Pos
609 public_building: Bangunan Awam
610 recycling: Kitar Semula
611 restaurant: Kedai Makan
615 social_centre: Pusat Sosial
616 social_facility: Kemudahan Sosial
618 swimming_pool: Kolam Renang
620 telephone: Telefon Awam
623 townhall: Dewan Bandar
624 university: Universiti
625 vending_machine: Mesin Layan Diri
626 veterinary: Doktor Haiwan
627 village_hall: Balai Raya
628 waste_basket: Bakul Sampah
629 waste_disposal: Pusat Pembuagan
630 water_point: Titik Air
631 weighbridge: Jambatimbang
633 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
634 administrative: Sempadan Pentadbiran
635 census: Sempadan Banci
636 national_park: Taman Negara
637 political: Sempadan Pilihan Raya
638 protected_area: Kawasan Terlindung
642 boardwalk: Pelantar laluan
643 suspension: Jambatan Gantung
648 apartment: Pangsapuri
649 apartments: Pangsapuri
654 church: Bangunan Gereja
655 college: Bangunan Kolej
656 commercial: Bangunan Perdagangan
657 construction: Bangunan dalam Pembinaan
662 greenhouse: Rumah hijau
664 hospital: Bangunan Hospital
665 hotel: Bangunan Hotel
668 industrial: Bangunan Industri
669 kindergarten: Bangunan Tadika
670 office: Bangunan Pejabat
671 public: Bangunan Awam
672 residential: Bangunan Perumahan
673 retail: Bangunan Peruncitan
675 school: Bangunan Sekolah
676 temple: Bangunan Kuil
677 terrace: Bangunan Teres
678 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
679 university: Bangunan Universiti
686 carpenter: Tukang Kayu
687 electrician: Juruelektrik
688 gardener: Tukang Kebun
690 photographer: Jurugambar
692 sawmill: Kilang papan
693 shoemaker: Tukang kasut
694 stonemason: Tukang batu
698 ambulance_station: Stesen Ambulan
699 assembly_point: Tempat Berkumpul
700 defibrillator: Defibrilator
701 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
702 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
703 phone: Telefon Kecemasan
705 abandoned: Lebuhraya terbiar
706 bridleway: Lorong Kuda
707 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
708 bus_stop: Perhentian Bas
709 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
712 cycleway: Lorong Basikal
714 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
715 footway: Lorong Pejalan Kaki
717 living_street: Jalan Masyarakat
718 milestone: Batu Tanda Jalan
720 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
721 motorway_link: Jalan Lebuhraya
723 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
726 primary_link: Jalan Utama
727 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
729 residential: Jalan Perumahan
730 rest_area: Kawasan Rehat
732 secondary: Jalan Sekunder
733 secondary_link: Jalan Sekunder
734 service: Jalan Perkhidmatan
735 services: Perkhidmatan Lebuhraya
736 speed_camera: Kamera Kelajuan
738 stop: Papan Tanda Berhenti
739 street_lamp: Lampu Jalan
740 tertiary: Jalan Tertier
741 tertiary_link: Jalan Tertier
743 traffic_signals: Isyarat Trafik
745 trunk_link: Jalan Utama
746 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
749 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
750 battlefield: Medan Pertempuran
751 boundary_stone: Batu Sempadan
752 building: Bangunan Bersejarah
753 bunker: Kubu bawah tanah
756 city_gate: Pintu Kota
757 citywalls: Tembok Bandar
759 heritage: Tapak Bersejarah
766 roman_road: Jalan Rom
771 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
772 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
774 "yes": Tapak Bersejarah
778 allotments: Taman petak
780 brownfield: Tanah Terbiar
782 commercial: Kawasan Perdagangan
783 conservation: Pemuliharaan
784 construction: Pembinaan
785 farmland: Tanah Ladang
786 farmyard: Laman Ladang
790 greenfield: Tanah Tak Terbangun
791 industrial: Kawasan Perindustrian
792 landfill: Kambus Tanah
793 meadow: Padang Rumput
794 military: Kawasan Tentera
798 railway: Landasan Keretapi
799 recreation_ground: Tempat Berekreasi
801 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
802 residential: Kawasan Perumahan
804 village_green: Padang Kampung
805 vineyard: Ladang Anggur
807 beach_resort: Peranginan Pantai
808 bird_hide: Kurungan Burung
810 dog_park: Taman Anjing
811 fishing: Tempat Memancing
812 fitness_centre: Pusat Kecergasan
813 fitness_station: Pusat Kesihatan
815 golf_course: Padang Golf
816 horse_riding: Menunggang Kuda
817 ice_rink: Gelanggang Ais
819 miniature_golf: Golf Miniatur
820 nature_reserve: Cagar Alam
822 picnic_table: Meja Kelah
824 playground: Taman Permainan
825 recreation_ground: Tempat Berekreasi
828 slipway: Landasan Kapal
829 sports_centre: Pusat Sukan
831 swimming_pool: Kolam Renang
832 track: Balapan Lumba Lari
833 water_park: Taman Air
835 beehive: Sarang Lebah
837 bunker_silo: Kubu bawah tanah
838 chimney: Cerobong Asap
840 flagpole: Tiang Bendera
841 lighthouse: Rumah Api
844 monitoring_station: Stesen Pengawas
845 petroleum_well: Telaga Minyak
847 pipeline: Saluran Paip
849 storage_tank: Tangki Simpanan
850 surveillance: Pengawasan
853 watermill: Kincir Air
854 water_tower: Menara Air
856 windmill: Kincir Angin
860 airfield: Lapangan Terbang Tentera
864 "yes": Genting Gunung
869 cave_entrance: Liang Gua
871 coastline: Garis Pinggir Laut
879 grassland: Padang rumput
889 peninsula: Semenanjung
903 volcano: Gunung Berapi
905 wetland: Tanah Lembap
908 accountant: Juruakaun
909 administrative: Pentadbiran
911 association: Persatuan
913 diplomatic: Pejabat Diplomatik
914 educational_institution: Institusi Pendidikan
915 employment_agency: Agensi Pekerjaan
916 estate_agent: Ejen Hartanah
917 financial: Pejabat Kewangan
918 government: Pejabat Kerajaan
919 insurance: Pejabat Insurans
922 logistics: Pejabat Logistik
923 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
924 religion: Pejabat Agama
925 research: Pejabat Penyelidikan
926 tax_advisor: Penasihat Cukai
927 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
928 travel_agent: Agensi Pelancongan
931 archipelago: Kepulauan
933 city_block: Blok Bandar
942 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
944 municipality: Perbandaran
945 neighbourhood: Kejiranan
951 subdivision: Subbahagian
957 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
958 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
959 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
960 funicular: Landasan Keretapi Funikular
961 halt: Perhentian Keretapi
962 junction: Simpang Landasan Keretapi
963 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
964 light_rail: Rel Ringan
965 miniature: Landasan Mini
967 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
968 platform: Platform Keretapi
969 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
970 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
971 spur: Cabang Landasan Keretapi
972 station: Stesen Keretapi
973 stop: Hentian Keretapi
974 subway: Stesen Bawah Tanah
975 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
976 switch: Titik Landasan Keretapi
978 tram_stop: Perhentian Trem
981 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
982 antiques: Kedai Antik
986 beauty: Kedai Kecantikan
987 beverages: Kedai Minuman
988 bicycle: Kedai Basikal
991 butcher: Kedai Daging
993 car_parts: Alat Ganti Kereta
994 car_repair: Baiki Kereta
995 carpet: Kedai Permaidani
1000 clothes: Kedai Pakaian
1002 computer: Kedai Komputer
1003 confectionery: Kedai Konfeksi
1004 convenience: Kedai Mudah Beli
1005 copyshop: Kedai Fotokopi
1006 cosmetics: Kedai Komestik
1007 curtain: Kedai Langsir
1010 department_store: Gedung Serbaneka
1011 discount: Kedai Diskaun
1013 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1014 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1015 electronics: Kedai Elektronik
1016 estate_agent: Ejen Hartanah
1019 fashion: Kedai Fesyen
1020 florist: Kedai Bunga
1022 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1024 garden_centre: Pusat Kebun
1027 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1028 grocery: Kedai Runcit
1029 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1030 hardware: Kedai Barang Besi
1031 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1033 ice_cream: Kedai Aiskrim
1034 jewelry: Kedai Barang Kemas
1036 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1038 lottery: Tempat Perjudian
1039 mall: Medan Beli-Belah
1041 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1042 motorcycle: Kedai Motosikal
1044 newsagent: Gerai Surat Khabar
1045 optician: Kedai Optik
1046 organic: Kedai Makanan Organik
1047 outdoor: Kedai Luaran
1051 seafood: Makanan Laut
1052 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1056 stationery: Kedai Alat Tulis
1057 supermarket: Pasar Raya
1062 tobacco: Kedai Tembakau
1064 travel_agency: Agensi Pelancongan
1066 vacant: Kedai Kosong
1067 variety_store: Kedai Serbaneka
1069 video_games: Kedai Permainan Video
1073 alpine_hut: Pondok Gunung
1077 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1079 camp_site: Tapak Perkhemahan
1080 caravan_site: Tapak Karavan
1083 guest_house: Rumah Tamu
1086 information: Maklumat
1089 picnic_site: Tapak Berkelah
1090 theme_park: Taman Tema
1091 viewpoint: Sudut Pandangan
1097 artificial: Jalan Air Buatan
1098 boatyard: Limbungan Bot
1101 derelict_canal: Terusan Terbiar
1106 lock_gate: Pintu Air
1112 waterfall: Air Terjun
1116 level2: Sempadan Negara
1117 level4: Sempadan Negeri
1118 level5: Sempadan Kawasan
1119 level6: Sempadan Daerah
1120 level8: Sempadan Bandar
1121 level9: Sempadan Desa
1122 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1128 no_results: Tiada hasil carian
1129 more_results: Lebih banyak hasil
1132 title: Masalah-masalah
1133 select_status: Pilih Status
1134 select_type: Pilih Jenis
1135 not_updated: Tidak Dikemaskini
1137 search_guidance: 'Cari Isu:'
1138 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1141 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1142 link_to_reports: Lihat Laporan
1149 read_reports: Baca Laporan
1150 new_reports: Laporan Baru
1153 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1156 title_html: Laporkan %{link}
1159 other_label: Lain-lain
1161 other_label: Lain-lain
1163 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1164 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1165 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1166 other_label: Lain-lain
1168 spam_label: Nota ini adalah spam
1169 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1170 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1171 other_label: Lain-lain
1173 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1174 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1177 alt_text: Logo OpenStreetMap
1178 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1182 start_mapping: Mulakan Memeta
1186 issues: Masalah-masalah
1188 export_data: Eksport Data
1189 gps_traces: Jejak GPS
1190 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1191 user_diaries: Diari Pengguna
1192 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1193 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1194 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1195 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1196 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1197 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1198 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1199 partners_ucl: Pusat VR UCL
1200 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1201 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1202 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1203 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1204 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1205 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1206 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1207 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1210 copyright: Hak Cipta
1211 communities: Masyarakat
1213 community_blogs: Blog Komuniti
1214 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1216 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1218 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1221 diary_comment_notification:
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1223 hi: Apa khabar %{to_user},
1224 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1225 dengan tajuk %{subject}:'
1226 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1227 atau membalas di %{replyurl}
1228 message_notification:
1229 hi: Apa khabar %{to_user},
1230 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1231 dengan subjek %{subject}:'
1232 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1233 membalasnya di %{replyurl}
1234 friendship_notification:
1235 hi: Apa khabar %{to_user},
1236 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1237 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1238 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1239 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1240 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1243 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1244 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1247 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1249 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1250 greeting: Apa khabar!
1251 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1252 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1253 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1255 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1256 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1258 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1259 greeting: Apa khabar,
1260 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1261 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1262 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1265 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1266 greeting: Apa khabar,
1267 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1268 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1269 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1270 semula kata laluan anda.
1271 note_comment_notification:
1272 anonymous: Seorang pengguna awanama
1273 greeting: Selamat sejahtera,
1275 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1277 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1279 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1280 anda dekat %{place}.'
1281 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1282 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1286 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1288 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1290 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1291 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1296 satu nota yang anda minati'
1297 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1299 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1300 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1301 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1302 changeset_comment_notification:
1304 greeting: Apa khabar,
1306 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1307 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1310 heading: Semak e-mel anda
1311 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1312 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1313 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1314 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1317 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1318 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1319 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1320 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1321 click_here: tekan di sini
1323 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1325 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1326 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1329 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1330 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1331 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1335 my_inbox: Peti masuk saya
1336 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1337 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1338 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1342 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1343 %{people_mapping_nearby_link}?
1344 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1346 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1347 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1349 destroy_button: Hapuskan
1351 title: Hantar pesanan
1352 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1353 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1355 message_sent: Pesanan dikirim
1356 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1357 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1359 title: Pesanan ini tidak wujud
1360 heading: Pesanan ini tidak wujud
1361 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1364 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1368 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1369 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1370 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1372 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1373 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1374 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1378 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1379 destroy_button: Hapuskan
1381 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1382 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1383 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1384 sent_message_summary:
1385 destroy_button: Hapuskan
1387 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1388 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1390 destroyed: Pesanan dihapuskan
1393 title: Terlupa kata laluan
1394 heading: Lupa Kata Laluan?
1395 email address: 'Alamat E-mel:'
1396 new password button: Set semula kata laluan
1397 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1398 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1399 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1400 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1402 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1404 title: Set semula kata laluan
1405 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1406 reset: Set Semula Kata Laluan
1407 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1408 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1411 title: Keutamaan Saya
1412 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1413 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1416 update_success_flash:
1417 message: Keutamaan dikemas kini.
1420 title: Sunting Profil
1421 save: Kemas Kini Profil
1425 gravatar: Gunakan Gravatar
1426 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1427 new image: Tambahkan imej
1428 keep image: Simpan imej semasa
1429 delete image: Buang imej semasa
1430 replace image: Ganti imej semasa
1431 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1433 home location: Lokasi Rumah
1434 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1435 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1436 dengan mengklik pada peta?
1438 success: Profil dikemas kini.
1439 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1444 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1445 password: 'Kata laluan:'
1446 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1447 remember: Ingati saya
1448 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1449 login_button: Log masuk
1450 register now: Daftar sekarang
1451 no account: Belum buka akaun?
1452 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1454 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1457 title: Log masuk dengan OpenID
1458 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1460 title: Log masuk dengan Google
1461 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1463 title: Log masuk dengan Facebook
1464 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1466 title: Log masuk dengan Window Live
1467 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1469 title: Log masuk dengan GitHub
1470 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1472 title: Log masuk dengan Wikipedia
1473 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1475 title: Log masuk dengan Wordpress
1476 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1478 title: Log masuk dengan AOL
1479 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1482 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1483 logout_button: Log keluar
1488 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1491 subheading: Tajuk kecil
1492 unordered: Senarai tidak tertib
1493 ordered: Senarai tertib
1494 first: Butir pertama
1506 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1507 alih dan peranti perkakasan'
1508 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1509 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1510 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1511 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1512 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1513 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1514 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1515 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1516 open_data_title: Data Terbuka
1517 partners_title: Rakan Kongsi
1520 title: Perihal terjemahan ini
1521 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1522 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1523 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1525 title: Perihal laman ini
1526 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1527 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1528 hak cipta dan %{mapping_link}.
1529 native_link: versi Bahasa Melayu
1530 mapping_link: mula membuat peta
1532 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1533 introduction_1_open_data: data terbuka
1534 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1535 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1536 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1537 attribution_example:
1538 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1539 title: Contoh atribusi
1540 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1541 contributors_title_html: Penyumbang kami
1542 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1543 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1544 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1545 contributors_at_austria: Austria
1546 contributors_at_cc_by: CC BY
1547 contributors_ca_canada: Kanada
1548 contributors_fi_finland: Finland
1549 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1550 contributors_fr_france: Perancis
1551 contributors_nl_netherlands: Belanda
1552 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1553 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1554 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1555 contributors_rs_serbia: Serbia
1556 contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
1557 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1558 contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
1559 contributors_si_slovenia: Slovenia
1560 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1561 contributors_es_spain: Sepanyol
1562 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1563 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1564 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1565 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1566 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1567 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1568 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1569 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1571 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1572 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1573 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1574 permalink: Pautan Kekal
1575 shortlink: Pautan Ringkas
1576 createnote: Tambah nota
1578 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1579 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1580 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1582 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1584 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1585 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1586 tatapan umum di %{user_page} anda.
1587 user_page_link: laman pengguna
1588 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1589 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1590 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1594 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1595 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1596 format_to_export: Format untuk Dieksport
1597 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1598 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1599 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1602 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1603 antara sumber-sumber yang berikut:'
1604 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1605 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1606 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1609 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1613 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1615 title: Muat-Turunan Geofabrik
1616 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1619 title: Sumber-sumber Lain
1620 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1625 image_size: Saiz Imej
1627 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1631 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1632 export_button: Eksport
1634 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1636 title: Cara Menolong
1638 title: Sertai komuniti
1639 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1640 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1641 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1644 title: Persoalan lain
1645 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1646 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1647 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1649 copyright: laman berhak cipta
1650 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1652 title: Meminta Bantuan
1653 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1654 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1655 topik-topik pemetaan.
1658 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1659 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1662 title: Panduan Pemula
1664 title: help.openstreetmap.org
1665 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1669 title: Forum masyarakat
1672 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1676 title: Untuk Pertubuhan
1678 title: wiki.openstreetmap.org
1679 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1681 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1682 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1683 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1684 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1685 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1688 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1690 search_results: Hasil Carian
1694 get_directions: Dapatkan Arah
1695 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1698 where_am_i: Di manakah letaknya?
1699 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1705 main_road: Jalan besar
1707 primary: Jalan utama
1708 secondary: Jalan sekunder
1709 unclassified: Jalan tidak terkelas
1711 bridleway: Lorong kuda
1712 cycleway: Lorong basikal
1713 footway: Laluan pejalan kaki
1714 rail: Landasan keretapi
1715 subway: Landasan bawah tanah
1723 - Landasan kapal terbang
1726 - Kawasan gerak lapangan terbang
1728 admin: Sempadan pentadbiran
1733 resident: Kawasan perumahan
1737 retail: Kawasan peruncitan
1738 industrial: Kawasan perindustrian
1739 commercial: Kawasan perdagangan
1740 heathland: Kawasan rawa
1745 brownfield: Tanah terbiar
1746 cemetery: Perkuburan
1747 allotments: Taman petak
1751 military: Kawasan tentera
1755 building: Bangunan penting
1756 station: Stesen keretapi
1760 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1761 bridge: Kasing hitam = jambatan
1762 private: Jalan masuk persendirian
1763 destination: Jalan masuk destinasi
1764 construction: Jalan dalam pembinaan
1765 bicycle_shop: Kedai Basikal
1766 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1769 title: Selamat datang!
1770 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1771 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1772 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1775 title: Kandungan Peta
1777 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1778 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1779 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1787 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1788 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1789 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1793 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1796 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1798 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1800 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1802 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1803 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1805 visibility_help: apakah maksud ini?
1808 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1809 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1810 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1811 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1813 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1814 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1815 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1818 title: Menyunting jejak %{name}
1819 heading: Menyunting jejak %{name}
1820 visibility_help: apakah maksud ini?
1824 title: Menyunting jejak %{name}
1825 heading: Menyunting jejak %{name}
1827 filename: 'Nama fail:'
1828 download: muat turun
1829 uploaded: 'Dimuat naik:'
1831 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1835 description: 'Keterangan:'
1838 edit_trace: Sunting jejak ini
1839 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1840 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1841 visibility: 'Keterlihatan:'
1842 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1844 showing_page: Halaman %{page}
1849 count_points: '%{count} titik'
1851 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1852 view_map: Lihat Peta
1853 edit_map: Sunting Peta
1855 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1857 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1861 public_traces: Jejak GPS umum
1862 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1863 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1864 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1865 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1866 wiki_page: laman wiki
1867 upload_trace: Muat naik jejak
1868 all_traces: Semua Jejak
1869 my_traces: Jejak Saya
1871 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1873 made_public: Jejak diumumkan
1875 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1877 heading: Storan GPX di Luar Talian
1878 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1880 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1882 description_with_count:
1883 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1884 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1886 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1888 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1889 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1891 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1892 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1893 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1894 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1895 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1897 account_settings: Tetapan Akaun
1900 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1901 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1902 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1903 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1905 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1906 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1907 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1908 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1909 allow_write_api: mengubah suai peta.
1910 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1911 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1912 allow_write_notes: menyunting nota.
1914 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1915 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1916 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1918 title: Permohonan kebenaran gagal.
1919 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1920 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1922 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1924 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1925 write_api: Ubah suai peta
1926 write_notes: Ubah suai nota
1927 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1930 title: Daftarkan aplikasi baru
1932 title: Sunting aplikasi anda
1934 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1935 key: 'Kunci Pengguna:'
1936 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1937 url: 'URL Token Permohonan:'
1938 access_url: 'URL Token Akses:'
1939 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1940 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1941 edit: Sunting Butiran
1942 delete: Hapuskan Klien
1943 confirm: Adakah anda pasti?
1944 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1946 title: Butiran OAuth Saya
1947 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1948 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1950 application: Nama Aplikasi
1951 issued_at: Dikeluarkan Pada
1952 revoke: Tarik Balik!
1953 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1954 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1955 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1956 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1958 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1959 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1961 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1963 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1965 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1967 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1969 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1970 oauth2_applications:
1973 permissions: Kebenaran
1980 permissions: Kebenaran
1981 oauth2_authorized_applications:
1983 application: Aplikasi
1984 permissions: Kebenaran
1988 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1989 automatik untuk anda buat masa ini.
1992 header: Bebas dan boleh disunting
1993 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1994 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1995 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1996 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1999 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2001 title: Terma-terma penyumbang
2002 heading: Terma-terma penyumbang
2003 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2004 saya dalam Domain Awam
2005 consider_pd_why: apakah ini?
2006 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
2007 informal_translations: penterjemahan tidak formal
2010 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2011 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2012 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2016 rest_of_world: Negara lain
2017 terms_declined_flash:
2018 terms_declined_link: laman wiki ini
2020 title: Pengguna ini tidak wujud
2021 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2022 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2023 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2026 my diary: Diari Saya
2027 my edits: Suntingan Saya
2028 my traces: Jejak Saya
2030 my messages: Pesanan Saya
2031 my profile: Profil Saya
2032 my settings: Tetapan Saya
2033 my comments: Komen Saya
2034 my_preferences: Keutamaan Saya
2035 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2036 blocks on me: Sekatan pada Saya
2037 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2038 edit_profile: Sunting Profil
2039 send message: Hantar Pesanan
2044 remove as friend: Gugurkan Kawan
2045 add as friend: Jadikan Kawan
2046 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2047 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2048 ct undecided: Belum diputuskan
2049 ct declined: Ditolak
2050 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2051 email address: 'Alamat e-mel:'
2052 created from: 'Dibuat daripada:'
2054 spam score: 'Markah Spam:'
2056 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2057 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2059 administrator: Berikan akses pentadbir
2060 moderator: Berikan akses penyelia
2062 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2063 moderator: Tarik balik akses penyelia
2064 block_history: sekatan yang diterima
2065 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2067 create_block: sekat pengguna ini
2068 activate_user: aktifkan pengguna ini
2069 confirm_user: sahkan pengguna ini
2070 hide_user: sorokkan pengguna ini
2071 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2072 delete_user: hapuskan pengguna ini
2074 report: Laporkan Pengguna ini
2076 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2082 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2083 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2084 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2085 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2086 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2087 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2088 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2090 title: Akaun Digantung
2091 heading: Akaun Digantung
2095 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2096 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2097 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2099 title: Sahkan pemberian peranan
2100 heading: Sahkan pemberian peranan
2101 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2104 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2105 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2107 title: Sahkan penarikan balik peranan
2108 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2109 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2110 daripada pengguna '%{name}'?
2112 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2113 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2116 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2118 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2120 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2121 back: Kembali ke indeks
2123 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2124 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2125 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2126 back: Lihat semua sekatan
2128 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2129 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2130 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2131 show: Lihat sekatan ini
2132 back: Lihat semua sekatan
2134 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2135 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2136 senarai juntai bawah ini.
2138 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2140 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2141 success: Sekatan dikemaskinikan.
2143 title: Sekatan terhadap pengguna
2144 heading: Senarai sekatan pengguna
2145 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2147 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2148 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2149 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2150 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2151 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2152 revoke: Tarik Balik!
2153 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2155 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2156 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2157 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2161 other: '%{count} jam'
2163 title: Sekatan ke atas %{name}
2164 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2165 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2167 title: Sekatan oleh %{name}
2168 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2169 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2171 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2172 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2178 revoke: Tarik Balik!
2179 confirm: Adakah anda pasti?
2180 reason: 'Sebab sekatan:'
2181 back: Lihat semua sekatan
2182 revoker: 'Penarik balik:'
2183 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2185 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2188 revoke: Tarik Balik!
2190 display_name: Pengguna yang Disekat
2191 creator_name: Pembuat
2192 reason: Sebab sekatan
2194 revoker_name: Ditarik balik oleh
2195 showing_page: Halaman %{page}
2197 previous: « Sebelumnya
2200 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2201 heading: nota-nota %{user}
2202 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2203 no_notes: Tiada nota
2206 description: Keterangan
2207 created_at: Dicatatkan pada
2208 last_changed: Kali terakhir disunting
2210 title: 'Nota: %{id}'
2211 description: Keterangan
2212 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2213 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2214 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2215 report: laporkan nota ini
2216 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2217 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2220 reactivate: Aktifkan semula
2221 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2225 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2226 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2227 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2228 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2236 link: Pautan atau HTML
2238 short_link: URL Ringkas
2241 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2244 download: Muat Turun
2245 short_url: URL Ringkas
2246 include_marker: Sertakan penanda
2247 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2248 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2249 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2251 report_problem: Laporkan masalah
2253 title: Petunjuk Peta
2254 tooltip: Petunjuk Peta
2255 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2261 title: Paparkan Lokasi Saya
2265 cycle_map: Peta Basikal
2266 transport_map: Peta Pengangkutan
2269 header: Lapisan Peta
2272 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2274 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2276 edit_tooltip: Sunting peta
2277 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2278 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2279 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2280 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2281 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2286 unsubscribe: Berhenti melanggan
2287 hide_comment: sorokkan
2288 unhide_comment: Dedahkan
2289 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2293 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2294 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2295 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2296 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2297 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2300 distance_m: '%{distance}m'
2301 distance_km: '%{distance}km'
2303 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2304 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2306 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2307 follow_without_exit: Ikut %{name}
2308 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2309 unnamed: jalan tidak bernama
2310 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2316 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2318 add_note: Tambah nota di sini
2319 show_address: Tunjuk alamat
2322 heading: Sunting redaksi
2323 title: Sunting redaksi
2325 empty: Tiada redaksi.
2326 heading: Senarai redaksi
2327 title: Senarai redaksi
2329 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2330 title: Mencipta redaksi baru
2332 description: 'Keterangan:'
2333 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2334 title: Memaparkan redaksi
2336 edit: Sunting redaksi ini
2337 destroy: Buang redaksi ini
2338 confirm: Adakah anda pasti?
2340 flash: Redaksi dicipta.
2342 flash: Perubahan disimpan.
2344 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2345 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2346 flash: Redaksi dihapuskan.
2347 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2349 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2350 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})