1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
35 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
38 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
41 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
45 invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46 email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
48 acl: رسائی کنٹرول تندیر
50 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
52 diary_comment: روزانہ دی رائے
53 diary_entry: ڈائری دی انٹری
61 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62 old_relation: پراݨا رشتہ
63 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
69 relation_member: رشتہ دار رکن
70 relation_tag: رشتہ ٹیگ
74 tracepoint: منقول پوائنٹ
77 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
85 url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
86 callback_url: کال بیک یوآرایل
87 support_url: سہارا یوآرایل
97 doorkeeper/application:
112 gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
113 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
119 recipient: وصول کرݨ آلا
125 email_confirmation: ای میل دی تصدیق
126 new_email: نواں ای میل پتہ
128 display_name: ظاہری ناں
129 description: پروفائل تفصیل
132 languages: ترجیحی زباناں
133 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
135 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
150 windowslive: مائیکروسافٹ
156 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
163 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
164 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
165 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
169 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
170 my settings: میݙیاں ترتیباں
171 current email address: موجودہ ای میل پتہ
172 external auth: باہرلی تصدیق
174 link text: ایہ کیا ہے؟
176 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
178 link text: ایہ کیا ہے؟
179 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
180 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
185 in_changeset: تبدیلیاں
187 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
189 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
190 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
191 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
192 location: 'محل وقوع:'
194 title: تبدیلیاں:%{id}
196 node: نوݙاں(%{count})
198 comment: تبصرے (%{count})
199 discussion: بحث مباحثہ
201 title_html: 'نوڈ: %{name}'
202 history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
204 title_html: رستہ:%{name}
207 title_html: تعلق:%{name}
235 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
236 loading: لوڈ تھیندا پئے
239 email_link: ای میل %{email}
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: ورقہ %{page}
247 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
250 saved_at: تے محفوظ ہے
256 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
257 load_more: ٻئے لوݙ کرو
260 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
261 m away: '%{count} میٹر دور'
263 your location: تہاݙا مقام
267 edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
272 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
275 older_entries: پراݨی انٹریاں
276 newer_entries: نویاں انٹریاں
278 leave_a_comment: رائے ݙیوو
281 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
282 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
283 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
284 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
286 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
288 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
289 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
292 location: 'محل وقوع:'
299 newer_comments: نویں رائے
300 older_comments: پراݨی رائے
306 internal_server_error:
309 title: فائل کائنی لبھی
314 search_osm_nominatim:
323 station: ایریل وے ٹیشݨ
329 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
330 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
333 holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
334 navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
335 parking_position: پارگنک دی جاء
338 taxiway: ٹیکسی دا راہ
339 terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
342 animal_boarding: مویشی خانہ
343 animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
344 arts_centre: آرٹس سنٹر
350 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
351 bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
352 bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
355 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
357 bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
358 bus_station: بساں دا اݙہ
360 car_rental: کار رینٹل
361 car_sharing: کار شیئرنگ
364 charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
365 childcare: ٻال سنبھال
370 community_centre: برادری مرکز
371 conference_centre: کانفرنس سنٹر
374 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
376 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
377 driving_school: ڈرائیونگ سکول
379 events_venue: تقریباں آلی جاہ
381 ferry_terminal: فیری ٹرمینل
382 fire_station: فائر ٹیشݨ
383 food_court: خوراک کورٹ
390 hunting_stand: شکاری اݙہ
392 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
393 kindergarten: کنڈرگاٹن
394 language_school: زبان دا سکول
396 love_hotel: محبت ہوٹل
398 mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
400 money_transfer: رقم دی منتقلی
401 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
402 music_school: میوزک سکول
404 nursing_home: نرسنگ ہوم
406 parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
407 parking_space: پارکنگ دی جاء
408 payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
410 place_of_worship: عبادتگاہ
416 public_bath: عوامی غسل خانہ
417 public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
418 public_building: عوامی عمارت
419 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
420 recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
422 sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
426 social_centre: سماجی مرکز
427 social_facility: وسیبی سَوکھ
429 swimming_pool: سومنگ پول
431 telephone: عوامی ٹیلیفون
435 training: تربیت دی سہولت
436 university: یونی ورسٹی
437 vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
438 vending_machine: وینڈنگ مشین
439 village_hall: دیہاتی ہال
440 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
442 administrative: انتظامی حدود
443 national_park: قومی پارک
444 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
455 church: گرجے دی عمارت
458 commercial: تجارتی عمارت
459 construction: زیر تعمیر عمارت
466 greenhouse: گرین ہاؤس
468 hospital: ہسپتال عمارت
471 industrial: صنعتی عمارت
472 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
475 residential: رہائشی عمارت
477 school: سکول دی عمارت
481 static_caravan: کاروان
482 temple: مندر دی عمارت
484 train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
485 university: یونیورسٹی عمارت
496 confectionery: کنفیکشنری
498 electrician: اِلَیکٹریشن
499 electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
504 photographer: فوٹو گرافر
509 stonemason: پتھر مستری
511 window_construction: طاقڑی تعمیر
515 access_point: رسائی پوائنٹ
516 ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
517 assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
518 defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
522 bus_stop: بساں دا اݙا
531 motorway_junction: موٹروے جنکشن
532 motorway_link: موٹروے سڑک
536 primary_link: اصلی سڑک
537 residential: رِہائشی سڑک
541 secondary_link: ثانوی سڑک
543 services: موٹر وے سروسز
544 speed_camera: رفتار کیمرا
552 battlefield: جنگ دا میدان
553 building: تاریخی عمارت
558 city_gate: شہر دا دروازہ
559 citywalls: شہر دیاں کندھاں
565 railway: تاریخی ریلوے
575 allotments: الاٹمنٹاں
576 aquaculture: آبی زراعت
579 commercial: کمرشل ایریا
591 golf_course: گولف مَیدان
592 horse_riding: گھڑ سواری مرکز
596 playground: کھیڈ دا میدان
601 water_park: واٹر پارک
604 beehive: ماکھی دا چھتہ
610 flagpole: جھنڈے دا تھمبا
612 lighthouse: لائٹ ہاؤس
619 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
621 water_works: واٹر ورکس
627 checkpoint: چیک پوائنٹ
641 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
661 administrative: انتظامیہ
662 advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
664 association: ایسوسی ایشن
666 diplomatic: سفارتی دفتر
667 educational_institution: تعلیمی ادارہ
668 employment_agency: روزگار ایجنسی
671 newspaper: اخبار دفتر
676 tax_advisor: ٹیکس مشیر
677 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
678 travel_agent: ٹریول ایجنسی
681 allotments: الاٹمنٹاں
693 municipality: میونسپلٹی
705 junction: ریلوے جنگشن
707 platform: ریلوے پلیٹ فارم
708 preserved: مخصوص ریلوے
709 proposed: مجوزہ ریلوے
716 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
721 bicycle: سائیکل دی ہٹی
730 clothes: کپڑے دی دُکان
732 computer: کمپیوٹراں دی دکان
733 confectionery: مٹھائی دی دُکان
735 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
736 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
737 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
743 hardware: ہارڈویئر سٹور
744 ice_cream: آئس کریم دکان
749 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
755 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
756 tobacco: تماکو دی دکان
781 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
782 more_results: ٻئے نتیجے
786 select_type: قسم چُݨو
789 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
790 link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
797 new_reports: نویاں رپورٹاں
798 other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
819 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
820 partners_ucl: یو سی ایل
824 communities: برادریاں
826 community_blogs: برادری بلاگ
827 learn_more: ٻیا سِکھو
840 note_comment_notification:
842 changeset_comment_notification:
848 click_here: اِتھ کلک کرو
854 my_inbox: میݙا انباکس
855 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
860 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
861 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
866 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
869 my_inbox: میݙا انباکس
870 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
877 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
880 sent_message_summary:
884 email address: 'ای میل پتہ:'
885 new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
887 title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
888 reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
889 flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
902 openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
903 remember: میکوں یاد رکھو
904 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
906 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
909 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
910 alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
912 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
913 alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
915 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
917 title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
918 alt: مائیکروسافٹ کھاتے نال لاگ ان تھیوو
920 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
921 alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
923 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
924 alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
926 title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
929 logout_button: لاگ آؤٹ
943 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
944 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
945 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
947 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
948 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
949 partners_title: بھائیوال
952 title: ایں ترجمے بارے
956 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
957 introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
958 contributors_at_austria: آسٹریا
959 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
960 contributors_au_australia: آسٹریلیا
961 contributors_ca_canada: کنیڈا
962 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
963 contributors_fr_france: فرانس
964 contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
965 contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
966 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
967 contributors_rs_serbia: سربیا
968 contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
969 contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
970 contributors_si_slovenia: سلووینیا
971 contributors_es_spain: سپین
972 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
973 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
974 trademarks_title: ٹریڈ مارک
975 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
979 createnote: نوٹ شامل کرو
990 image_size: فوٹو دا سائز
995 export_button: ٻاہر بھیڄو
1026 industrial: صنعتی علاقہ
1027 commercial: کمرشل ایریا
1052 filename: 'فائل ناں:'
1054 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
1056 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1060 description: 'تفصیل:'
1065 view_map: نقشہ ݙیکھو
1071 account_settings: کھاتہ ترتیباں
1072 oauth2_applications:
1075 permissions: اجازتاں
1082 permissions: اجازتاں
1083 oauth2_authorizations:
1085 authorize: اجازت ݙیوو
1087 oauth2_authorized_applications:
1089 permissions: اجازتاں
1095 privacy_policy: رازداری پالیسی
1104 rest_of_world: باقی دنیا
1106 my profile: میݙی پروفائل
1107 my settings: میݙیاں ترتیباں
1108 my comments: میݙے تبصرے
1137 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
1139 short_link: مختصر لنک
1140 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1146 subscribe: سبسکرائب کرو
1147 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1149 unhide_comment: ݙکھاؤ
1152 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1153 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1154 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1155 distance_m: '%{distance}م'
1156 distance_km: '%{distance}ک م'
1171 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟