1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
52 name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
53 next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
54 prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
56 changeset_comment: "Kommentar:"
57 edited_at: "Ännert an’n:"
58 edited_by: "Ännert von:"
63 way: Weg op en grötter Koort ankieken
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: {{node_name}}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: {{way_name}}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
141 changeset_paging_nav:
143 showing_page: an’t Sied weddergeven
148 saved_at: Spiekert an’n
154 other: "{{count}} Kommentare"
155 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
156 edit_link: Dissen Indrag ännern
159 latitude: "Bredengraad:"
161 longitude: "Längengraad:"
162 marker_text: Oort von’n Indrag
163 save_button: Spiekern
164 title: Dagbook-Indrag ännern
165 use_map_link: Koort bruken
167 in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
168 new: Ne’en Dagbook-Indrag
169 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
170 newer_entries: Jünger Indrääg
171 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
172 older_entries: Öller Indrääg
173 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
174 title: Bruker-Dagböker
175 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
177 title: Ne’en Dagbook-Indrag
179 heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
181 title: Bruker nich funnen
183 leave_a_comment: Kommentar schrieven
185 save_button: Spiekern
186 title: Bruker-Dagbook | {{user}}
187 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
190 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
191 export_button: Export
193 image_size: "Bildgrött:"
197 mapnik_image: Mapnik-Bild
199 osmarender_image: Osmarender-Bild
205 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
212 description_osm_namefinder:
213 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
217 north_east: noordoosten
218 north_west: noordwesten
220 south_east: süüdoosten
221 south_west: süüdwesten
225 other: üm un bi {{count}} km
228 no_results: nix funnen
229 search_osm_namefinder:
230 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
231 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
232 search_osm_nominatim:
233 prefix_highway: Straat von’n Typ {{type}}
239 donate_link_text: Spennen
241 edit_tooltip: Koorten ännern
243 export_tooltip: Koortendaten exporteren
244 help_wiki: Hülp & Wiki
247 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
249 alt_text: OpenStreetMap-Logo
251 logout_tooltip: Afmellen
255 news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
257 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
258 user_diaries: Bruker-Dagböker
259 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
261 view_tooltip: Koorten ankieken
262 welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
263 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
265 coordinates: "Koordinaten:"
270 deleted: Naricht wegdaan
274 my_inbox: Mien Postfack Ingang
275 outbox: Postfack Utgang
276 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
277 title: Postfack Ingang
279 delete_button: Wegdoon
280 read_button: as ‚leest‘ kennteken
282 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
284 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
285 message_sent: Naricht afsennt
286 send_button: Versennen
287 title: Naricht sennen
290 inbox: Postfack Ingang
291 my_inbox: Mien {{inbox_link}}
292 outbox: Postfack Utgang
294 title: Postfack Utgang
302 sent_message_summary:
303 delete_button: Wegdoon
305 diary_comment_notification:
306 hi: Moin {{to_user}},
317 message_notification:
318 hi: Moin {{to_user}},
319 signup_confirm_plain:
325 allow_write_api: Koort ännern.
332 user_page_link: Brukersied
335 project_name: OpenStreetMap-Projekt
343 allotments: Schrebergoorns
347 bridge: Fett Rand = Brügg
349 brownfield: Industrie-Braakland
350 building: Wichtig Bowark
357 commercial: Hannelsrebeed
361 construction: Straat, an de noch boot warrt
362 cycleway: Fohrradpadd
368 industrial: Industrierebeed
372 military: Militärrebeed
376 primary: wichtige Landstraat
377 private: Privat Togang
388 secondary: lüttjere Landstraat
394 tourist: Touristenattrakschoon
400 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
402 unsurfaced: Mullstraat
404 heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
408 where_am_i: Woneem bün ik?
413 description: "Beschrieven:"
416 filename: "Dateinaam:"
419 save_button: Ännern spiekern
420 start_coord: "Startkoordinaat:"
421 tags_help: dör Kommas trennt
422 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
423 visibility: "Sichtborkeit:"
424 visibility_help: wat bedüüdt dat?
426 title: gifft den Bruker nich
430 edit_map: Koort ännern
436 view_map: Koort ankieken
438 description: Beschrieven
440 upload_button: Hoochladen
441 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
442 visibility: Sichtborkeit
446 description: "Beschrieven:"
449 filename: "Dateinaam:"
453 visibility: "Sichtborkeit:"
456 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
457 latitude: "Bredengraad:"
458 longitude: "Längengraad:"
459 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
460 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
462 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
463 enabled link text: Wat is dat?
464 return to profile: Trüch na’t Profil
465 save changes button: Ännern spiekern
466 title: Brukerkonto ännern
468 nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
469 your location: Dien Standoort
471 create_account: Brukerkonto opstellen
472 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
474 login_button: Anmellen
475 lost password link: Passwoord vergeten?
476 password: "Passwoord:"
479 email address: "E-Mail-Adress:"
480 heading: Passwoord vergeten?
481 new password button: Passwoord trüchsetten
482 title: Passwoord vergeten
484 already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
485 failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
486 success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
488 display name: "wiest Brukernaam:"
489 email address: "E-Mail-Adress:"
490 heading: Brukerkonto opstellen
491 password: "Passwoord:"
492 signup: Brukerkonto opstellen
493 title: Brukerkonto opstellen
495 heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
496 title: Bruker nich funnen
498 not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
499 success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
501 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
502 heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
503 password: "Passwoord:"
504 reset: Passwoord trüchsetten
505 title: Passwoord trüchsetten
507 flash success: Standoort is spiekert.
509 add as friend: as Fründ tofögen
510 add image: Bild tofögen
511 ago: (vör {{time_in_words_ago}})
512 delete image: Bild wegdoon
513 description: Beschrieven
516 email address: "E-Mail-Adress:"
517 km away: "{{count}} km weg"
518 m away: "{{count}} m weg"
519 mapper since: "Koortenmaker sied:"
520 my diary: mien Dagbook
521 my edits: mien Ännern
522 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
523 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
524 no home location: Keen Standoort angeven.
525 remove as friend: as Fründ rutnehmen
526 send message: Naricht sennen
527 upload an image: Bild hoochladen
528 user image heading: Brukerbild
529 your friends: Dien Frünn