]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5235'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_html: Релация %{relation_name}
323       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
324     not_found:
325       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
326       type:
327         node: възел
328         way: път
329         relation: релация
330         changeset: списък с промени
331         note: бележка
332     timeout:
333       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
334         се получат.
335       type:
336         node: възел
337         way: път
338         relation: релация
339         changeset: списък с промени
340         note: бележка
341     redacted:
342       redaction: Редакция %{id}
343       type:
344         node: възел
345         way: път
346         relation: релация
347     start_rjs:
348       load_data: Зареждане на данните
349       loading: Зареждане…
350     tag_details:
351       tags: Етикети
352       wiki_link:
353         key: Страница с описание за %{key} tag
354         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
355       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
356       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
357       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
358       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
359     query:
360       title: Търсене на обекти
361       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
362       nearby: Обекти в близост
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
367         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
368       comments:
369         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
370       show:
371         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
372         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
373       timeout:
374         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
375           зарежда твърде дълго.
376   changesets:
377     changeset:
378       no_edits: (без промяна)
379       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
380     index:
381       title: Списък с промени
382       title_user: Списък с промените на %{user}
383       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
384       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
385       empty: Няма списъци с промени.
386       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
387       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
388       no_more: Няма повече списъци с промени.
389       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
390       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
391       load_more: Зареждане на още
392       feed:
393         title: Списък с промени %{id}
394         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
395         created: Създадена
396         closed: Затворена
397         belongs_to: Автор
398     show:
399       title: 'Списък с промени: %{id}'
400       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
401       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
402       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
403       discussion: Обсъждане
404       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
405       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
406         завършване.
407       subscribe: Абониране
408       unsubscribe: Отписване
409       hide_comment: скриване
410       unhide_comment: показване
411       comment: Коментиране
412       changesetxml: XML на списъка с промени
413       osmchangexml: osmChange XML
414     paging_nav:
415       nodes: Възли (%{count})
416       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       ways: Пътища (%{count})
418       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
419       relations: Релации (%{count})
420       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
421     timeout:
422       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
423   dashboards:
424     contact:
425       km away: '%{count} км от вас'
426       m away: '%{count} м от вас'
427       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
428     popup:
429       your location: Моето местоположение
430       nearby mapper: Картографи в близост
431       friend: Приятел
432     show:
433       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
434         за да видите потребителите наблизо.'
435       edit_your_profile: Редактиране на профила
436       my friends: Моите приятели
437       no friends: Все още нямате добавени приятели.
438       nearby users: Други потребители в близост
439       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
440       friends_changesets: набори с промени на приятели
441       friends_diaries: записи в дневника на приятели
442   diary_entries:
443     new:
444       title: Нова публикация в дневника
445     form:
446       location: Местоположение
447       use_map_link: Използвай карта
448     index:
449       title: Дневници на потребителите
450       title_friends: Дневници на приятели
451       title_nearby: Дневници на потребители в близост
452       user_title: Дневник на %{user}
453       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
454       new: Нова публикация в дневника
455       new_title: Нова публикация в моя дневник
456       my_diary: Моя дневник
457       no_entries: Няма записи в дневника
458     page:
459       recent_entries: Последни публикации в дневника
460     edit:
461       title: Променяне на публикация в дневника
462       marker_text: Място на бележка от дневник
463     show:
464       title: Дневникът на %{user} | %{title}
465       user_title: Дневникът на %{user}
466       leave_a_comment: Напишете коментар
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
468       login: Влизане
469     no_such_entry:
470       title: Няма такива публикации в дневника
471       heading: Няма бележка със id:%{id}
472       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
473         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
476       comment_link: Коментар към публикацията
477       reply_link: Изпрати послание на автора
478       comment_count:
479         one: 1 коментар
480         other: '%{count} коментара'
481       no_comments: Без коментари
482       edit_link: Променяне на публикацията
483       hide_link: Скриване на публикацията
484       unhide_link: Скриване на публикацията
485       confirm: Потвърждаване
486       report: Докладване на бележката
487     diary_comment:
488       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
489       hide_link: Скриване на коментара
490       unhide_link: Показване на коментара
491       confirm: Потвърждаване
492       report: Докладване на коментара
493     location:
494       location: 'Местоположение:'
495       view: Преглеждане
496       edit: Променяне
497     feed:
498       user:
499         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
500         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
501       language:
502         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
503         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
504           %{language_name}
505       all:
506         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
507   diary_comments:
508     index:
509       no_comments: Няма коментари в дневника
510     page:
511       post: Публикация
512       when: Кога
513       comment: Коментар
514   doorkeeper:
515     scopes:
516       address: Вижте вашия физически адрес
517   errors:
518     contact:
519       contact: контакт
520   friendships:
521     make_friend:
522       heading: Добави %{user} като приятел?
523       button: Добави като приятел
524       success: Сега сте приятели с %{name}!
525       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
526       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
527     remove_friend:
528       heading: Премахни %{user} от приятели?
529       button: Премахване от приятели
530       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
531       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
532   geocoder:
533     search:
534       title:
535         latlon: Вътрешни
536     search_osm_nominatim:
537       prefix:
538         aerialway:
539           cable_car: Кабинков лифт
540           chair_lift: Седалков лифт
541           drag_lift: Влек
542           gondola: Лифт с Гондола
543           pylon: Пилон
544           t-bar: Седалков лифт
545         aeroway:
546           aerodrome: Летище
547           apron: Самолетна писта
548           gate: Врата на летище
549           hangar: Хангар
550           helipad: Вертолетна площадка
551           parking_position: Позиция за паркиране
552           runway: Писта
553           taxilane: Таксилента
554           taxiway: Път за рулиране
555           terminal: Летищен терминал
556         amenity:
557           animal_shelter: Приют за животни
558           arts_centre: Център на изкуствата
559           atm: Банкомат
560           bank: Банка
561           bar: Бар
562           bbq: Барбекю
563           bench: Пейка
564           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
565           bicycle_rental: Велосипеди под наем
566           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
567           biergarten: Бирария на открито
568           blood_bank: Кръвна банка
569           boat_rental: Наем на лодки
570           brothel: Бордел
571           bureau_de_change: Обменно бюро
572           bus_station: Автогара
573           cafe: Кафене
574           car_rental: Коли под наем
575           car_sharing: Съвместно пътуване
576           car_wash: Автомивка
577           casino: Казино
578           charging_station: Зарядна станция
579           cinema: Кино
580           clinic: Поликлиника
581           clock: Часовник
582           college: Колеж
583           community_centre: Обществен център
584           conference_centre: Конферентен център
585           courthouse: Съд
586           crematorium: Крематориум
587           dentist: Зъболекар
588           doctors: Лекари
589           drinking_water: Питейна вода
590           driving_school: Автошкола
591           embassy: Посолство
592           fast_food: Заведения за бързо хранене
593           ferry_terminal: Фериботен терминал
594           fire_station: Пожарна станция
595           fountain: Фонтан
596           fuel: Бензиностанция
597           gambling: Хазартни игри
598           grave_yard: Гробище
599           grit_bin: Кошче за пясък
600           hospital: Болница
601           hunting_stand: Ловна стоянка
602           ice_cream: Сладолед
603           internet_cafe: Интернет Кафе
604           kindergarten: Детска градина
605           language_school: Езиково училище
606           library: Библиотека
607           loading_dock: Товарна рампа
608           marketplace: Пазар
609           monastery: Манастир
610           money_transfer: Паричен превод
611           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
612           music_school: Музикално училище
613           nightclub: Нощен клуб
614           nursing_home: Старчески дом
615           parking: Паркинг
616           parking_entrance: Вход на паркинг
617           parking_space: Паркомясто
618           payment_terminal: Платежен терминал
619           pharmacy: Аптека
620           place_of_worship: Място за поклонение
621           police: Полиция
622           post_box: Пощенска кутия
623           post_office: Поща
624           prison: Затвор
625           pub: Кръчма
626           public_bath: Обществена баня
627           public_building: Обществена сграда
628           recycling: Рециклиране
629           restaurant: Ресторант
630           school: Училище
631           shelter: Подслон
632           shower: Душ
633           social_centre: Социален център
634           studio: Студио
635           swimming_pool: Плувен басейн
636           taxi: Такси
637           telephone: Телефон
638           theatre: Театър
639           toilets: Тоалетна
640           townhall: Кметство
641           university: Университет
642           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
643           vending_machine: Автомат
644           veterinary: Ветеринарна клиника
645           village_hall: Кметство
646           waste_basket: Кошче за боклук
647           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
648           water_point: Място за водопой
649         boundary:
650           administrative: Административна граница
651           national_park: Национален парк
652           protected_area: Защитена зона
653           "yes": Граница
654         bridge:
655           aqueduct: Акведукт
656           suspension: Висящ мост
657           viaduct: Виадукт
658           "yes": Мост
659         building:
660           apartment: Апартамент
661           apartments: Апартаменти
662           bungalow: Бунгало
663           cabin: Кабина
664           chapel: Капела
665           church: Църква
666           college: Средно училище
667           commercial: Търговска Сграда
668           construction: Сграда в строеж
669           detached: Самостоятелна къща
670           duplex: Двойна къща
671           farm: Ферма
672           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
673           garage: Гараж
674           garages: Гаражи
675           greenhouse: Оранжерия
676           hangar: Хангар
677           hospital: Болница
678           hotel: Хотел
679           house: Къща
680           hut: Хижа
681           industrial: Индустриална сграда
682           kindergarten: Детска градина
683           manufacture: Производствена сграда
684           office: Офис Сграда
685           public: Обществена сграда
686           residential: Жилищна сграда
687           roof: Покрив
688           school: Училище
689           shed: Навес
690           static_caravan: Каравана
691           temple: Храм
692           train_station: Железопътна станция
693           university: Университет
694           warehouse: Склад
695           "yes": Сграда
696         club:
697           sport: Спортен клуб
698           "yes": Клуб
699         craft:
700           blacksmith: Ковач
701           brewery: Пивоварна
702           carpenter: Дърводелец
703           electrician: Електротехник
704           electronics_repair: Ремонт Електроника
705           gardener: Градинар
706           handicraft: Ръчна изработка
707           hvac: Климатици
708           metal_construction: Метални конструкции
709           painter: Художник
710           photographer: Фотограф
711           plumber: Водопроводчик
712           roofer: Покриви
713           sawmill: Дъскорезница
714           shoemaker: Обущар
715           tailor: Шивач
716           window_construction: Изработка на прозорци
717           winery: Винарна
718           "yes": Работилница
719         emergency:
720           access_point: Точка за достъп
721           ambulance_station: Станция за линейки
722           defibrillator: Дефибрилатор
723           fire_extinguisher: Пожарогасител
724           landing_site: Място за аварийно приземяване
725           life_ring: Спасителен пояс
726           phone: Телефон за спешни повиквания
727           water_tank: Цистерна за спешни случаи
728         highway:
729           abandoned: Изоставена магистрала
730           bridleway: Конен път
731           bus_stop: Автобусна спирка
732           construction: Магистрала в строеж
733           corridor: Коридор
734           crossing: Пресичане
735           cycleway: Велосипедна пътека
736           elevator: Асансьор
737           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
738           footway: Пешеходна пътека
739           ford: Брод
740           give_way: Знак без предимство
741           milestone: Километричен камък
742           motorway: Магистрала
743           motorway_junction: Магистрален възел
744           motorway_link: Скоростен път
745           passing_place: Място за преминаване
746           path: Пътека
747           pedestrian: Пешеходна пътека
748           platform: Платформа
749           primary: Главен път
750           primary_link: Главен път
751           proposed: Предложен маршрут
752           raceway: Състезателна писта
753           residential: Жилищна улица
754           rest_area: Зона за отдих
755           road: Път
756           secondary: Второстепенен път
757           secondary_link: Второстепенен път
758           service: Сервизен път
759           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
760           steps: Стълбище
761           stop: Знак Стоп
762           street_lamp: Улична лампа
763           tertiary: Третокласен път
764           tertiary_link: Третокласен път
765           track: Селски път
766           traffic_signals: Светофар
767           trunk: Междуградски път
768           trunk_link: Междуградски път
769           turning_loop: Обратен завой
770           unclassified: Некласифициран път
771           "yes": Път
772         historic:
773           aircraft: Исторически самолет
774           archaeological_site: Разкопки
775           battlefield: Бойно поле
776           boundary_stone: Граничен камък
777           building: Историческа сграда
778           bunker: Бункер
779           castle: Замък
780           church: Църква
781           city_gate: Градска порта
782           citywalls: Градски стени
783           fort: Форт
784           heritage: Културно наследство
785           house: Къща
786           manor: Имение
787           memorial: Мемориал
788           mine: Рудник
789           mine_shaft: Шахта на мина
790           monument: Паметник
791           railway: Историческа ж.п. линия
792           roman_road: Римски път
793           ruins: Развалини
794           stone: Камък
795           tomb: Гробница
796           tower: Кула
797           wreck: Потънал кораб
798           "yes": Историческо място
799         junction:
800           "yes": Кръстовище
801         landuse:
802           allotments: Градини
803           aquaculture: Рибарник
804           basin: Басейн
805           brownfield: Замърсена земя
806           cemetery: Гробище
807           commercial: Търговска зона
808           conservation: Резерват
809           construction: Строителен обект
810           farmland: Обработваема земя
811           farmyard: Стопански двор
812           forest: Гора
813           garages: Гаражи
814           grass: Трева
815           greenfield: Затревена земя
816           industrial: Промишлена зона
817           landfill: Сметище
818           meadow: Ливада
819           military: Военна зона
820           mine: Рудник
821           orchard: Овощна градина
822           quarry: Каменоломна
823           railway: Железница
824           reservoir: Язовир
825           residential: Жилищна зона
826           vineyard: Лозя
827           "yes": Земеползване
828         leisure:
829           beach_resort: Морски курорт
830           common: Обществена земя
831           dance: Зала за танци
832           dog_park: Парк за кучета
833           firepit: Огнище
834           fishing: Място за риболов
835           fitness_centre: Фитнес център
836           garden: Градина
837           golf_course: Игрище за голф
838           horse_riding: Конна база
839           ice_rink: Ледена пързалка
840           marina: Пристанище за лодки
841           miniature_golf: Мини-голф
842           nature_reserve: Природен резерват
843           park: Парк
844           picnic_table: Маса за излет
845           pitch: Спортна площадка
846           playground: Детска площадка
847           resort: Курорт
848           sauna: Сауна
849           sports_centre: Спортен център
850           stadium: Стадион
851           swimming_pool: Плувен басейн
852           water_park: Аквапарк
853         man_made:
854           antenna: Антена
855           beacon: Маяк
856           beehive: Кошер
857           bridge: Мост
858           bunker_silo: Бункер
859           chimney: Комин
860           crane: Кран
861           cross: Кръст
862           flagpole: Пилон
863           kiln: Пещ
864           lighthouse: Фар
865           manhole: Шахта
866           mast: Мачта
867           mine: Рудник
868           mineshaft: Шахта на мина
869           monitoring_station: Наблюдателна станция
870           petroleum_well: Петролен кладенец
871           pier: Пирс
872           pipeline: Тръбопровод
873           pumping_station: Помпена станция
874           silo: Силоз
875           snow_cannon: Снежно оръдие
876           storage_tank: Резервоар
877           street_cabinet: Ел. табло на улицата
878           surveillance: Наблюдение
879           telescope: Телескоп
880           tower: Кула
881           wastewater_plant: Пречиствателна станция
882           watermill: Воденица
883           water_tower: Водна кула
884           water_well: Кладенец
885           windmill: Вятърна мелница
886           works: Фабрика
887         military:
888           airfield: Военно летище
889           barracks: Казарма
890           bunker: Бункер
891           checkpoint: Контролна точка
892           "yes": Военен
893         mountain_pass:
894           "yes": Планински проход
895         natural:
896           atoll: Атол
897           bay: Залив
898           beach: Плаж
899           cape: Нос
900           cave_entrance: Вход на пещера
901           cliff: Скала
902           crater: Кратер
903           dune: Дюна
904           fjord: Фиорд
905           forest: Гора
906           geyser: Гейзер
907           glacier: Ледник
908           grassland: Ливада
909           heath: Здраве
910           hill: Хълм
911           hot_spring: Топъл извор
912           island: Остров
913           land: Земя
914           marsh: Блато
915           mud: Кал
916           peak: Връх
917           point: Точка
918           reef: Риф
919           rock: Скала
920           saddle: Седловина
921           sand: Пясък
922           scrub: Храсти
923           spring: Ручей
924           stone: Камък
925           tree: Дърво
926           tree_row: Редица дървета
927           tundra: Тундра
928           valley: Долина
929           volcano: Вулкан
930           water: Вода
931           wetland: Мочурище
932           wood: Гора
933           "yes": Природен елемент
934         office:
935           accountant: Счетоводител
936           administrative: Администрация
937           advertising_agency: Рекламна агенция
938           architect: Архитект
939           association: Асоциация
940           company: Фирма
941           diplomatic: Дипломатическа служба
942           educational_institution: Образователна институция
943           employment_agency: Агенцията по заетостта
944           estate_agent: Агент по недвижими имоти
945           financial: Финансова служба
946           government: Правителствена служба
947           insurance: Застрахователно бюро
948           it: IT офис
949           lawyer: Адвокат
950           ngo: Офис на НПО
951           notary: Нотариус
952           research: Изследователски офис
953           tax_advisor: Данъчен съветник
954           travel_agent: Туристическа агенция
955           "yes": Офис
956         place:
957           allotments: Градини
958           archipelago: Архипелаг
959           city: Град
960           country: Държава
961           county: Област
962           farm: Ферма
963           hamlet: Селце
964           house: Къща
965           houses: Къщи
966           island: Остров
967           islet: Островче
968           municipality: Община
969           neighbourhood: Квартал
970           postcode: Пощенски код
971           quarter: Квартал
972           region: Регион
973           sea: Море
974           square: Площад
975           state: Държава
976           subdivision: Подразделение
977           suburb: Предградие
978           town: Град
979           village: Село
980           "yes": Място
981         railway:
982           abandoned: Изоставена ЖП линия
983           construction: ЖП линия в строеж
984           disused: Неизползвана ЖП линия
985           halt: Железопътна спирка
986           junction: Железопътен възел
987           level_crossing: Прелез
988           light_rail: Лека железница
989           miniature: Теснолинейка
990           monorail: Монорелсов  път
991           narrow_gauge: Теснолинейка
992           platform: Железопътна платформа
993           station: Железопътна гара
994           stop: Железопътна спирка
995           subway: Метро
996           subway_entrance: Вход към метростанция
997           tram: Трамвай
998           tram_stop: Трамвайна спирка
999         shop:
1000           antiques: Антики
1001           art: Магазин за изделия на изкуството
1002           bakery: Пекарна
1003           beauty: Салон за красота
1004           beverages: Магазин за напитки
1005           bicycle: Магазин за велосипеди
1006           bookmaker: Букмейкър
1007           books: Книжарница
1008           boutique: Бутик
1009           butcher: Месар
1010           car: Автосалон
1011           car_parts: Авточасти
1012           car_repair: Автосервиз
1013           carpet: Магазин за килими
1014           chocolate: Шоколад
1015           clothes: Магазин за дрехи
1016           coffee: Магазин за кафе
1017           computer: Магазин за компютри
1018           cosmetics: Козметика
1019           curtain: Магазин за завеси
1020           deli: Деликатесен магазин
1021           department_store: Универсален магазин
1022           doityourself: Магазин направи сам
1023           dry_cleaning: Химическо чистене
1024           e-cigarette: Магазин е-цигари
1025           electronics: Магазин за електроника
1026           erotic: Еротичен магазин
1027           estate_agent: Недвижими имоти
1028           fabric: Текстилен магазин
1029           farm: Фермерски магазин
1030           fashion: Бутик
1031           fishing: Рибарски магазин
1032           florist: Цветарски магазин
1033           food: Хранителни стоки
1034           frame: Магазин за рамки
1035           funeral_directors: Погребална служба
1036           furniture: Мебели
1037           garden_centre: Градински център
1038           general: Смесен магазин
1039           gift: Магазин за подаръци
1040           greengrocer: Плод и зеленчук
1041           grocery: Магазин за хранителни стоки
1042           hairdresser: Фризьорски салон
1043           hardware: Железария
1044           health_food: Магазин Здравословна храна
1045           hifi: Аудиомагазин
1046           houseware: Домашни потреби
1047           ice_cream: Магазин за Сладолед
1048           jewelry: Бижутериен магазин
1049           kitchen: Кухненско оборудване
1050           laundry: Пералня
1051           locksmith: Ключар
1052           lottery: Лотария
1053           mall: Търговски център
1054           massage: Масаж
1055           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1056           money_lender: Лихвар
1057           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1058           music: Музикален магазин
1059           musical_instrument: Музикални Инструменти
1060           newsagent: Вестници и списания
1061           optician: Оптика
1062           organic: Магазин Органична храна
1063           outdoor: Туристически магазин
1064           paint: Бои и лакови
1065           perfumery: Парфюмерия
1066           pet: Магазин за домашни любимци
1067           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1068           photo: Фотомагазин
1069           seafood: Морска храна
1070           second_hand: Магазин Втора-ръка
1071           shoes: Магазин за обувки
1072           sports: Спортен магазин
1073           stationery: Канцеларски материали
1074           supermarket: Супермаркет
1075           tailor: Шивач
1076           tattoo: Татуировки
1077           ticket: Билетна каса
1078           toys: Магазин за играчки
1079           travel_agency: Туристическа агенция
1080           tyres: Автогуми
1081           video: Видеотека
1082           video_games: Магазин за видеоигри
1083           wine: Винарна
1084           "yes": Магазин
1085         tourism:
1086           alpine_hut: Планинска хижа
1087           apartment: Ваканционен апартамент
1088           artwork: Произведениe на изкуството
1089           attraction: Атракция
1090           cabin: Заслон
1091           camp_site: Лагер
1092           caravan_site: Къмпинг
1093           chalet: Бунгало
1094           gallery: Галерия
1095           guest_house: Къща за гости
1096           hostel: Хостел
1097           hotel: Хотел
1098           information: Информация
1099           motel: Мотел
1100           museum: Музей
1101           picnic_site: Място за пикник
1102           theme_park: Увеселителен парк
1103           viewpoint: Място с добра гледка
1104           wilderness_hut: Горска хижа
1105           zoo: Зологическа градина
1106         tunnel:
1107           building_passage: Преминаване през сграда
1108           "yes": Тунел
1109         waterway:
1110           canal: Канал
1111           dam: Язовирна стена
1112           dock: Док
1113           mooring: Пристан
1114           river: Река
1115           stream: Поток
1116           waterfall: Водопад
1117           "yes": Воден път
1118       admin_levels:
1119         level2: Държавна граница
1120         level4: Граница на област
1121         level5: Граница на община
1122         level6: Граница на район
1123         level7: Граница на кметство
1124         level8: Граница на землище
1125         level9: Граница на селото
1126         level10: Граница на предградията
1127     results:
1128       no_results: Не бяха открити резултати
1129       more_results: Повече резултати
1130   issues:
1131     index:
1132       title: Проблеми
1133       select_status: Избери статус
1134       select_type: Избери тип
1135       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1136       reported_user: Докладван потребител
1137       search: Търсене
1138       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1139       link_to_reports: Преглед на докладите
1140       states:
1141         ignored: Пренебрегнат
1142         open: Отворен
1143         resolved: Затворени
1144     page:
1145       user_not_found: Потребителят не съществува
1146       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1147       status: Състояние
1148       reports: Доклади
1149       last_updated: Последна промяна
1150       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1151       reports_count:
1152         one: '%{count} доклад'
1153         other: '%{count} доклада'
1154       reported_item: Докладван елемент
1155     show:
1156       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1157       reports:
1158         one: '%{count} доклад'
1159         other: '%{count} доклада'
1160       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1161       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1162       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1163       resolve: Затваряне
1164       ignore: Пропусни
1165       reopen: Отново отвори
1166       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1167       read_reports: Прочети Отчети
1168       new_reports: Нови Доклади
1169       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1170       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1171       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1172     resolve:
1173       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1174     ignore:
1175       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1176     reopen:
1177       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1178     comments:
1179       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1180     helper:
1181       reportable_title:
1182         note: Бележка № %{note_id}
1183   issue_comments:
1184     create:
1185       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1186   reports:
1187     new:
1188       title_html: Докладване на %{link}
1189       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1190       disclaimer:
1191         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1192           проверете дали:'
1193         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1194         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1195       categories:
1196         diary_entry:
1197           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1198           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1199           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1200           other_label: Друго
1201         diary_comment:
1202           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1203           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1204           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1205           other_label: Друго
1206         user:
1207           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1208           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1209           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1210           vandal_label: Този потребител е вандал
1211           other_label: Друго
1212         note:
1213           spam_label: Бележката е спам
1214           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1215           abusive_label: Бележката е обидна
1216           other_label: Друго
1217     create:
1218       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1219       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1220   layouts:
1221     logo:
1222       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1223     home: Моят дом
1224     logout: Излизане
1225     log_in: Влизане
1226     sign_up: Регистриране
1227     start_mapping: Картографиране
1228     edit: Променяне
1229     history: История
1230     export: Експортиране
1231     issues: Проблеми
1232     gps_traces: Следи от GPS
1233     user_diaries: Потребителски дневници
1234     edit_with: Променяне с %{editor}
1235     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1236     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1237       ползване и под отворен лиценз.
1238     partners_partners: партньори
1239     tou: Условия за ползване
1240     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1241       извършва необходима поддръжка.
1242     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1243       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1244     help: Помощ
1245     about: За проекта
1246     copyright: Авторски права
1247     communities: Общности
1248     learn_more: Научете повече
1249     more: Още
1250   user_mailer:
1251     diary_comment_notification:
1252       hi: Здравейте %{to_user},
1253     message_notification:
1254       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1255       hi: Здравейте %{to_user},
1256     friendship_notification:
1257       hi: Здравейте %{to_user},
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1259       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1260       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1261       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1262     gpx_failure:
1263       hi: Здравейте %{to_user},
1264       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1265       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1266     gpx_success:
1267       hi: Здравейте %{to_user},
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1271       greeting: Здравейте!
1272       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1273       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1274         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1275       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1278       greeting: Здравейте,
1279       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1280         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1281       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1282         на промяната.
1283     lost_password:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1285       greeting: Здравейте,
1286       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1287         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1288       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: Анонимен потребител
1291       greeting: Здравейте,
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1294           бележки'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1296           интересувате'
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1300         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1301           до %{place}.'
1302         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1303           близо до %{place}.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1306           ви'
1307         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1308           в близост до %{place}.'
1309       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: Здравейте %{to_user},
1312       commented:
1313         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1314           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1315         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1316         partial_changeset_without_comment: без коментар
1317   confirmations:
1318     confirm:
1319       heading: Проверете електронна си поща
1320       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1321       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1322         профила си.
1323       button: Потвърждаване
1324       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1325       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1326       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1327       click_here: Кликнете тук
1328     confirm_resend:
1329       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1330     confirm_email:
1331       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1332       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1333         поща.
1334       button: Потвърждаване
1335       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1336       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1337   messages:
1338     inbox:
1339       title: Входящи
1340       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1341       new_messages:
1342         one: '%{count} ново съобщение'
1343         other: '%{count} нови съобщения'
1344       old_messages:
1345         one: '%{count} прочетено съобщение'
1346         other: '%{count} прочетени съобщения'
1347       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1348         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1349       people_mapping_nearby: картографи в близост
1350     messages_table:
1351       from: От
1352       to: До
1353       subject: Тема
1354       date: Дата
1355       actions: Действия
1356     message_summary:
1357       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1358       read_button: Отбелязване като прочетено
1359       destroy_button: Изтриване
1360     new:
1361       title: Изпращане на съобщение
1362       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1363       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1364     create:
1365       message_sent: Съобщението е изпратено
1366     no_such_message:
1367       title: Няма такова съобщение
1368       heading: Няма такова съобщение
1369       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1370     outbox:
1371       title: Изходящи
1372       messages:
1373         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1374         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1375       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1376         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1377       people_mapping_nearby: картографи в близост
1378     reply:
1379       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1380         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1381         за да можете да отговорите.
1382     show:
1383       title: Прочетете съобщението
1384       reply_button: Отговор
1385       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1386       destroy_button: Изтриване
1387       back: Назад
1388     sent_message_summary:
1389       destroy_button: Изтриване
1390     heading:
1391       my_inbox: Входяща кутия
1392       my_outbox: Изходяща кутия
1393       muted_messages: Заглушени съобщения
1394     mark:
1395       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1396       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1397     destroy:
1398       destroyed: Съобщението беше изтрито
1399   passwords:
1400     new:
1401       title: Възстановяване на парола
1402       heading: Забравена парола?
1403       email address: Електронна поща
1404       new password button: Нова парола
1405       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1406         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1407         си.
1408     edit:
1409       title: Възстановяване на парола
1410       heading: Смени Парола за %{user}
1411       reset: Нулиране на парола
1412     update:
1413       flash changed: Паролата е променена успешно.
1414   preferences:
1415     show:
1416       title: Предпочитания
1417       preferred_editor: Предпочитан редактор
1418       preferred_languages: Предпочитани езици
1419       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1420     edit:
1421       save: Запазване на предпочитанията
1422       cancel: Отказ
1423     update_success_flash:
1424       message: Настройките са обновени.
1425   profiles:
1426     edit:
1427       title: Редактиране на профила
1428       cancel: Отказ
1429       image: Изображение
1430       gravatar:
1431         gravatar: Използване на Gravatar
1432         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1433       new image: Добавяне на изображение
1434       keep image: Запазване на текущото изображение
1435       delete image: Премахване на текущото изображение
1436       replace image: Заменяне на текущото изображение
1437       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1438       home location: Моето местоположение
1439       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1440       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1441         от картата
1442       show: Показване
1443     update:
1444       success: Профилът е обновен.
1445       failure: Неуспешно обновление на профила.
1446   sessions:
1447     new:
1448       title: Влизане
1449       tab_title: Влизане
1450       email or username: Електронна поща или потребителско име
1451       password: Парола
1452       remember: Запомняне
1453       lost password link: Забравена парола?
1454       login_button: Влизане
1455       register now: Регистрирайте се
1456       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1457       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1458     destroy:
1459       title: Изход
1460       heading: Изход от OpenStreetMap
1461       logout_button: Изход
1462   shared:
1463     markdown_help:
1464       headings: Заглавия
1465       heading: Заглавие
1466       subheading: Подзаглавие
1467       unordered: Неподреден списък
1468       ordered: Подреден списък
1469       first: Първи елемент
1470       second: Втори елемент
1471       link: Препратка
1472       text: Текст
1473       image: Изображение
1474       alt: Алтернативен текст
1475       url: URL
1476       codeblock: Блок с код
1477     richtext_field:
1478       edit: Редактиране
1479       preview: Предварителен преглед
1480     pagination:
1481       diary_comments:
1482         older: По-стари коментари
1483         newer: По-нови коментари
1484       diary_entries:
1485         older: По-стари записи
1486         newer: По-нови записи
1487       traces:
1488         older: По-стари следи
1489         newer: По-нови следи
1490   site:
1491     about:
1492       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1493       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1494         приложения и устройства'
1495       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1496         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1497         по целия свят.
1498       local_knowledge_title: Местно познание
1499       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1500         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1501         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1502       community_driven_title: Водени от общността
1503       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1504         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1505         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1506         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1507         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1508         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1509       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1510       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1511       open_data_title: Отворени данни
1512       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1513         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1514         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1515         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1516       open_data_open_data: отворени данни
1517       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1518       legal_title: Правни въпроси
1519       legal_1_1_html: |-
1520         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1521         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1522         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1523         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1524       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1525       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1526         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1527       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1528       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1529       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1530       partners_title: Партньори
1531     copyright:
1532       title: Авторски права и лиценз
1533       foreign:
1534         title: За този превод
1535         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1536           страницата на английски ще е с приоритет
1537         english_link: оригиналът на английски
1538       native:
1539         title: За тази страница
1540         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1541           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1542           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1543         native_link: българската версия
1544         mapping_link: картографирате
1545       legal_babble:
1546         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1547         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1548           да направите следните две неща:'
1549         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1550           ни за авторски права.
1551         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1552           бази данни (Open Database License).
1553         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1554           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1555           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1556           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1557           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1558           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1559         more_title_html: Открийте повече
1560         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1561         contributors_intro_html: |-
1562           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1563           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1564           и други източници, сред които:
1565         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1566         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1567           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1568           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1569         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1570           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1571           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1572           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1573         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1574         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1575         trademarks_title: Търговски марки
1576         trademarks_1_1_html: |-
1577           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1578           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1579           %{trademark_policy_link}.
1580         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1581     index:
1582       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1583     edit:
1584       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1585       user_page_link: Потребителска страница
1586       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1587       id_not_configured: iD не е настроен
1588     export:
1589       title: Експортиране
1590       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1591       licence: Лиценз
1592       too_large:
1593         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1594           следните източници:'
1595         planet:
1596           title: Planet OSM
1597         overpass:
1598           title: Overpass API
1599         geofabrik:
1600           title: Geofabrik Downloads
1601         other:
1602           title: Други източници
1603       export_button: Експортиране
1604     fixthemap:
1605       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1606       how_to_help:
1607         title: Как да помогна
1608         join_the_community:
1609           title: Присъединете са към общността
1610           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1611             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1612             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1613             поправите данните сами.
1614       other_concerns:
1615         title: Други съображения
1616     help:
1617       title: Получаване на помощ
1618       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1619         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1620         на теми, свързани с картографирането.
1621       welcome:
1622         url: /welcome
1623         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1624         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1625       beginners_guide:
1626         title: Наръчник за начинаещи
1627         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1628       community:
1629         title: Форум на общността
1630         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1631       mailing_lists:
1632         title: Пощенски списъци
1633         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1634           от тематични и регионални пощенски списъци.
1635       irc:
1636         title: IRC
1637         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1638       switch2osm:
1639         title: switch2osm
1640         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1641           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1642       welcomemat:
1643         title: За организации
1644         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1645           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1646       wiki:
1647         title: Уики на OpenStreetMap
1648         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1649     any_questions:
1650       title: Въпроси?
1651     sidebar:
1652       search_results: Резултати от търсенето
1653       close: Затваряне
1654     search:
1655       search: Търсене
1656       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1657       from: От
1658       to: До
1659       where_am_i: Къде е това?
1660       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1661         машина
1662       submit_text: Напред
1663       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1664     key:
1665       table:
1666         entry:
1667           motorway: Магистрала
1668           main_road: Главен път
1669           trunk: Междуградски път
1670           primary: Главен път
1671           secondary: Второстепенен път
1672           unclassified: Некласифициран път
1673           track: Полски път
1674           bridleway: Конен път
1675           cycleway: Велосипедна пътека
1676           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1677           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1678           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1679           footway: Пътека
1680           rail: Железен път
1681           subway: Метро
1682           cable_car: Кабинков лифт
1683           chair_lift: Седалков лифт
1684           runway: Летищна писта
1685           taxiway: Път за рулиране
1686           apron: Летищен перон
1687           admin: Административна граница
1688           forest: Гора
1689           wood: Гора
1690           golf: Игрище за голф
1691           park: Парк
1692           common: Обща
1693           resident: Жилищна зона
1694           retail: Търговска зона
1695           industrial: Промишлена зона
1696           commercial: Търговска зона
1697           heathland: Пустош
1698           lake: Езеро
1699           reservoir: Язовир
1700           farm: Ферма
1701           brownfield: Място за строеж
1702           cemetery: Гробище
1703           allotments: Градини
1704           pitch: Спортна площадка
1705           centre: Спортен център
1706           reserve: Природен резерват
1707           military: Военна зона
1708           school: Училище
1709           university: Университет
1710           building: Значима сграда
1711           station: Железопътна гара
1712           summit: Било
1713           peak: Връх
1714           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1715           bridge: Мост (плътна линия)
1716           private: Частен достъп
1717           construction: Пътища в изграждане
1718           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1719           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1720           toilets: Тоалетни
1721     welcome:
1722       title: Добре дошли!
1723       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1724         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1725         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1726         трябва да знаете.
1727       whats_on_the_map:
1728         title: Какво има на картата
1729         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1730           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1731           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1732           са ви интересни.
1733         real_and_current: реални и текущи
1734         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1735           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1736           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1737           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1738         doesnt: не
1739       basic_terms:
1740         title: Основни картографски термини
1741         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1742           които ще Ви бъдат полезни.
1743         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1744           да използвате, за да редактирате картата.
1745         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1746           дърво.
1747         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1748           поток, езеро или сграда.
1749         node: възел
1750         way: път
1751       rules:
1752         title: Правилата!
1753         para_1_html: |-
1754           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1755           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1756           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1757         automated_edits: автоматизирани редакции
1758       start_mapping: Картографиране
1759       add_a_note:
1760         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1761         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1762           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1763     communities:
1764       title: Общности
1765       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1766         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1767         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1768         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1769       local_chapters:
1770         title: Местни клонове
1771         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1772           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1773           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1774           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1775           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1776           авторските права.
1777         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1778       other_groups:
1779         title: Други групи
1780         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1781           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1782           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1783           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1784         communities_wiki: уики страницата на общностите
1785   traces:
1786     new:
1787       upload_trace: Качване на следи от GPS
1788       visibility_help: какво означава това?
1789       help: Помощ
1790       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1791     create:
1792       upload_trace: Качване на следи от GPS
1793       traces_waiting:
1794         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1795           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1796           още потребители.
1797         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1798           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1799           чакат още потребители.
1800     edit:
1801       cancel: Отказ
1802       title: Редактиране трасе %{name}
1803       heading: Редактиране трасе %{name}
1804       visibility_help: какво означава това?
1805     update:
1806       updated: Трасето е обновено
1807     show:
1808       pending: Обработва се
1809       filename: 'Име на файл:'
1810       download: изтегляне
1811       uploaded: 'Качено на:'
1812       points: 'Точки:'
1813       start_coordinates: 'Начални координати:'
1814       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1815       map: карта
1816       edit: променяне
1817       owner: 'Собственик:'
1818       description: 'Описание:'
1819       tags: 'Етикети:'
1820       none: Няма
1821       edit_trace: Променяне на следата
1822       delete_trace: Изтрий това трасе
1823       trace_not_found: Следата не е открита!
1824       visibility: 'Видимост:'
1825       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1826     trace:
1827       pending: Обработва се
1828       count_points:
1829         one: '%{count} точка'
1830         other: '%{count} точки'
1831       more: още
1832       view_map: Вижте на картата
1833       edit_map: Редактиране на картата
1834       public: ПУБЛИЧНО
1835       private: ЧАСТНО
1836       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1837     index:
1838       public_traces: Публични следи от GPS
1839       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1840       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1841       tagged_with: с етикет %{tags}
1842       upload_trace: Качване на следи от GPS
1843       all_traces: Всички следи
1844       my_traces: Моите следи
1845     georss:
1846       title: OpenStreetMap GPS трасета
1847     description:
1848       description_with_count:
1849         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1850         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1851       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1852   application:
1853     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1854     auth_providers:
1855       openid:
1856         title: Влизане с OpenID
1857         alt: Лого на OpenID
1858       google:
1859         title: Влизане с Гугъл
1860         alt: Лого на Гугъл
1861       facebook:
1862         title: Влизане с Facebook
1863         alt: Лого на Фейсбук
1864       microsoft:
1865         title: Влизане с Майкрософт
1866         alt: Лого на Майкрософт
1867       github:
1868         title: Влизане с GitHub
1869         alt: Лого на GitHub
1870       wikipedia:
1871         title: Влизане с Уикипедия
1872         alt: Лого на Уикипедия
1873   oauth:
1874     scopes:
1875       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1876       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1877       write_api: Промени картата
1878       write_notes: Промени бележки
1879   users:
1880     new:
1881       title: Регистриране
1882       about:
1883         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1884         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1885           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1886           изтегли и използва.
1887       continue: Регистриране
1888       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1889       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1890     terms:
1891       title: Условия
1892       heading: Условия
1893       heading_ct: Условия за сътрудничество
1894       consider_pd_why: какво е това?
1895       continue: Продължаване
1896       decline: Отхвърли
1897       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1898         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1899       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1900       legale_names:
1901         france: Франция
1902         italy: Италия
1903         rest_of_world: В останалата част на света
1904     no_such_user:
1905       title: Няма такъв потребител
1906       heading: Потребителят %{user} не съществува
1907       deleted: изтрито
1908     show:
1909       my diary: Моя дневник
1910       my edits: Мои промени
1911       my traces: Моите следи
1912       my notes: Моите бележки
1913       my messages: Съобщения
1914       my profile: Профил
1915       my settings: Настройки
1916       my comments: Моите коментари
1917       my_preferences: Предпочитания
1918       blocks on me: Блокирани от мен
1919       blocks by me: Блокирани от мен
1920       create_mute: Заглушаване на потребителя
1921       edit_profile: Редактиране на профила
1922       send message: Изпратете съобщение
1923       diary: Дневник
1924       edits: Промени
1925       traces: Следи
1926       notes: Бележки
1927       remove as friend: Премахване от приятели
1928       add as friend: Добавяне в приятели
1929       mapper since: 'Картограф от:'
1930       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1931       ct undecided: Неопределени
1932       ct declined: Отхвърлени
1933       email address: 'Електронна поща:'
1934       created from: 'Създадена от:'
1935       status: 'Състояние:'
1936       spam score: 'Оценка за спам:'
1937       role:
1938         administrator: Този потребител е администратор
1939         moderator: Този потребител е модератор
1940         grant:
1941           administrator: Позволи администраторски достъп
1942           moderator: Позволи модераторски достъп
1943       block_history: Активни блокирания
1944       moderator_history: Блокирания
1945       comments: Коментари
1946       create_block: Блокиране на този потребител
1947       activate_user: Активирай този Потребител
1948       confirm_user: Потвърди този Потребител
1949       hide_user: Скрий този Потребител
1950       unhide_user: Разкрий този потребител
1951       delete_user: Изтриване на този потребител
1952       confirm: Потвърдете
1953       report: Докладване на потребителя
1954     index:
1955       title: Потребители
1956       heading: Потребители
1957       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1958       empty: Не са открити съвпадащи профили
1959     page:
1960       hide: Скрий избраните потребители
1961     suspended:
1962       support: поддръжка
1963   user_blocks:
1964     not_found:
1965       back: Обратно към индекс
1966     edit:
1967       title: Промяна на блокирането на %{name}
1968       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1969     helper:
1970       time_future_html: Изтича след %{time}.
1971       block_duration:
1972         hours:
1973           one: '%{count} час'
1974           other: '%{count} часа'
1975         days:
1976           one: '%{count} ден'
1977           other: '%{count} дена'
1978         weeks:
1979           one: '%{count} седмица'
1980           other: '%{count} седмици'
1981         months:
1982           one: '%{count} месец'
1983           other: '%{count} месеца'
1984         years:
1985           one: '%{count} година'
1986           other: '%{count} години'
1987     show:
1988       created: 'Създадена:'
1989       duration: 'Продължителност:'
1990       status: 'Състояние:'
1991       show: Показване
1992       edit: Променяне
1993       confirm: Сигурни ли сте?
1994       reason: 'Причина за анулиране:'
1995     block:
1996       edit: Редактиране
1997     page:
1998       display_name: Блокиран потребител
1999       creator_name: Създател
2000       reason: Причина за блокиране
2001       status: Състояние
2002   user_mutes:
2003     index:
2004       table:
2005         thead:
2006           actions: Действия
2007   notes:
2008     index:
2009       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2010       heading: Бележките на %{user}
2011       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2012       subheading_submitted: добавени
2013       subheading_commented: коментирани
2014       no_notes: Няма бележки
2015       id: Идентификатор
2016       creator: Автор
2017       description: Описание
2018       created_at: Създадена на
2019       last_changed: Последна промяна
2020     show:
2021       title: Бележка № %{id}
2022       description: Описание
2023       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2024       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2025       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2026       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2027       report: докладване
2028       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2029         трябва да бъдат проверени.
2030       hide: Скриване
2031       resolve: Затваряне
2032       reactivate: Повторно отваряне
2033       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2034       comment: Коментиране
2035       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2036         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2037       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2038         я с коментар.
2039     new:
2040       title: Нова бележка
2041       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2042         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2043         бележка, за да обясните проблема.
2044       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2045         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2046         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2047       add: Добавяне на бележка
2048     notes_paging_nav:
2049       showing_page: Страница %{page}
2050   javascripts:
2051     close: Затваряне
2052     share:
2053       title: Споделяне
2054       cancel: Отказ
2055       image: Изображение
2056       link: Препратка или код
2057       long_link: Препратка
2058       short_link: Кратка препратка
2059       geo_uri: Geo URI
2060       embed: HTML
2061       custom_dimensions: Размер по избор
2062       format: 'Формат:'
2063       scale: 'Мащаб:'
2064       download: Изтегляне
2065       short_url: Къс адрес
2066       include_marker: Добавяне на маркер
2067       center_marker: Центриране на маркера
2068       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2069       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2070         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2071     embed:
2072       report_problem: Докладване за проблем
2073     key:
2074       title: Легенда
2075       tooltip: Легенда
2076       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2077     map:
2078       zoom:
2079         in: Приближаване
2080         out: Отдалечаване
2081       locate:
2082         title: Моето местоположение
2083       base:
2084         standard: Стандартна карта
2085         cycle_map: Колоездачна карта
2086         transport_map: Транспортна карта
2087         hot: Хуманитарна карта
2088       layers:
2089         header: Слоеве на картата
2090         notes: Бележки
2091         data: Данни
2092         gps: Публични следи от GPS
2093         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2094         title: Слоеве
2095     site:
2096       edit_tooltip: Променяне на картата
2097       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2098       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2099       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2100       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2101       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2102       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2103       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2104     directions:
2105       ascend: Изкачване
2106       engines:
2107         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2108         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2109         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2110         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2111         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2112         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2113         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2114         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2115         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2116       descend: Спускане
2117       directions: Упътване
2118       distance: Разстояние
2119       errors:
2120         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2121       instructions:
2122         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2123         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2124         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2125         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2126         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2127         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2128           %{name}, към %{directions}
2129         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2130         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2131         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2132         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2133         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2134         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2135         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2136         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2137         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2138         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2139         offramp_left: Вземете изхода наляво
2140         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2141         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2142         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2143         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2144           %{name}, към %{directions}
2145         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2146         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2147         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2148         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2149         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2150         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2151         via_point_without_exit: (през точката)
2152         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2153         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2154         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2155         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2156         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2157         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2158         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2159         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2160           към %{name}
2161         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2162         unnamed: неименуван път
2163         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2164         exit_counts:
2165           first: първия
2166           second: втория
2167           third: третия
2168           fourth: четвъртия
2169           fifth: петия
2170           sixth: шестия
2171           seventh: седмия
2172           eighth: осмия
2173           ninth: деветия
2174           tenth: десетия
2175       time: Време
2176     query:
2177       node: Възел
2178       way: Път
2179       relation: Релация
2180     context:
2181       directions_from: Упътване от тук
2182       directions_to: Упътване до тук
2183       add_note: Добавяне на бележка
2184       show_address: Показване на адреса
2185       query_features: Търсене на обекти
2186       centre_map: Центриране на картата
2187   redactions:
2188     edit:
2189       heading: Промяна на поправката
2190       title: Промяна на поправката
2191     index:
2192       heading: Списък с поправки
2193       title: Списък с поправки
2194     show:
2195       description: 'Описание:'
2196       user: 'Създател:'
2197       edit: Промяна на поправката
2198       destroy: Премахване на поправката
2199       confirm: Сигурни ли сте?
2200     create:
2201       flash: Поправката е създадена.
2202     update:
2203       flash: Промените са запазени.
2204   validations:
2205     leading_whitespace: има водещи интервали
2206     trailing_whitespace: има интервал в края
2207     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2208 ...