1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
53 acl: Senarai Kawalan Capaian
55 changeset_tag: Tag Set Ubah
57 diary_comment: Ulasan Diari
58 diary_entry: Catatan Diari
60 issue: Masalah-masalah
66 old_node_tag: Tag Nod Lama
67 old_relation: Hubungan Lama
68 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
69 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
71 old_way_node: Nod Jalan Lama
72 old_way_tag: Tag Jalan Lama
74 relation_member: Anggota Hubungan
75 relation_tag: Tag Hubungan
79 tracepoint: Titik Jejak
82 user_preference: Keutamaan Pengguna
83 user_token: Token Pengguna
90 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
91 callback_url: URL Panggil Balik
92 support_url: URL Sokongan
93 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
94 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
95 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
96 allow_write_api: ubah suai peta
97 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
98 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
99 allow_write_notes: ubah suai catatan
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
108 language_code: Bahasa
109 doorkeeper/application:
111 redirect_uri: Lencong URI
112 confidential: Aplikasi sulit?
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
125 description: Keterangan
126 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
127 visibility: Keterlihatan
136 description: Keterangan
138 category: Pilih sebab untuk laporan anda
139 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
141 auth_provider: Pembekal Pengesahan
142 auth_uid: UID pengesahan
144 new_email: Alamat E-mel Baru
146 display_name: Nama Paparan
147 description: Keterangan Profil
148 home_lat: Garis Lintang
149 home_lon: Garis Bujur
150 languages: Bahasa pilihan
151 preferred_editor: Penyunting Pilihan
152 pass_crypt: Kata laluan
153 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
155 doorkeeper/application:
156 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
157 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
158 redirect_uri: Guna satu baris per URI
160 tagstring: terbatas tanda koma
162 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
163 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
164 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
165 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (alat sunting pada pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
204 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
205 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
206 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
207 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
208 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
209 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
210 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
211 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
213 title: Nota OpenStreetMap
214 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
215 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
217 opened: nota baru (dekat %{place})
218 commented: komen baru (dekat %{place})
219 closed: nota ditutup (dekat %{place})
220 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
227 title: Hapus Akaun Saya
228 delete_account: Hapus Akaun
229 confirm_delete: Anda pasti?
234 my settings: Tetapan saya
235 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
236 external auth: Pengesahan Luaran
238 link text: apakah ini?
240 heading: Penyuntingan umum
241 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
242 enabled link text: apakah ini?
243 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
245 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
247 heading: Syarat Penyumbang
248 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
249 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
251 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
252 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
253 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
254 link text: apakah ini?
255 save changes button: Simpan Perubahan
256 delete_account: Hapus Akaun...
258 heading: Penyuntingan awam
259 find_out_why: ketahui sebabnya
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
269 in_changeset: Set Ubah
271 no_comment: (tiada komen)
272 part_of: Sebahagian daripada
273 download_xml: Muat Turun XML
274 view_history: Lihat Sejarah
275 view_details: Lihat Butiran
278 title_html: 'Nod: %{name}'
279 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
281 title_html: 'Jalan: %{name}'
282 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
285 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
286 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
288 title_html: 'Hubungan: %{name}'
289 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
292 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
298 entry_html: Hubungan %{relation_name}
299 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
301 title: Tidak Dijumpai
302 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
310 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
319 redaction: Redaksi %{id}
320 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
321 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
327 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
328 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
330 load_data: Muatkan Data
331 loading: Memuatkan...
335 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
336 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
337 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
338 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
339 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
340 email_link: E-mel %{email}
342 title: Ciri-ciri pertanyaan
343 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
344 nearby: Ciri-ciri terdekat
348 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
349 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
352 no_edits: (tiada suntingan)
353 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
356 title_user: Set perubahan oleh %{user}
357 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
358 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
359 empty: Tiada set perubahan ditemui.
360 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
361 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
362 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
363 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
364 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
365 load_more: Selanjutnya
367 title: Set Ubah %{id}
368 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
371 belongs_to: Pengarang
373 title: 'Set Ubah: %{id}'
374 discussion: Perbincangan
375 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
377 unsubscribe: Berhenti melanggan
378 hide_comment: sorokkan
379 unhide_comment: Dedahkan
381 changesetxml: XML Set Ubah
382 osmchangexml: XML osmChange
384 nodes: Nod (%{count})
385 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
386 ways: Jalan (%{count})
387 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
388 relations: Hubungan (%{count})
389 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
391 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
395 km away: '%{count}km jauhnya'
396 m away: '%{count}m jauhnya'
397 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
399 your location: Lokasi anda
400 nearby mapper: Pemeta berdekatan
403 edit_your_profile: Sunting profil anda
404 my friends: Kawan saya
405 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
406 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
407 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
408 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
409 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
410 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
411 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
414 title: Catatan Diari Baru
417 use_map_link: Guna Peta
419 title: Diari pengguna
420 title_friends: Diari kawan
421 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
422 user_title: Diari %{user}
423 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
424 new: Catatan Diari Baru
425 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
427 no_entries: Tiada catatan diari
429 recent_entries: Catatan diari terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
466 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
467 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
469 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
470 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
473 title: Catatan diari OpenStreetMap
474 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
477 no_comments: Tiada ulasan diari
486 notice: Aplikasi Didaftarkan.
490 internal_server_error:
491 title: Ralat aplikasi
493 title: Fail tidak dijumpai
496 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
497 button: Jadikan kawan
498 success: '%{name} kini kawan anda!'
499 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
500 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
502 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
503 button: Gugurkan kawan
504 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
505 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
510 search_osm_nominatim:
513 cable_car: Kereta kabel
514 chair_lift: Lif Kerusi
517 station: Stesen Kereta Gantung
519 aerodrome: Padang Terbang
520 airstrip: Landasan kecil
525 runway: Landasan Kapal Terbang
530 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
531 arts_centre: Pusat Seni
537 bicycle_parking: Letak Basikal
538 bicycle_rental: Sewa Basikal
539 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
540 biergarten: Taman Bir
541 blood_bank: Tabung Darah
542 boat_rental: Bot Sewa
543 brothel: Rumah Pelacuran
544 bureau_de_change: Pengurup Wang
545 bus_station: Stesen Bas
547 car_rental: Sewa Kereta
548 car_sharing: Kongsi Kereta
549 car_wash: Cuci Kereta
551 charging_station: Stesen Cas
552 childcare: Penjagaan kanak-kanak
557 community_centre: Pusat Komuniti
558 conference_centre: Pusat Persidangan
560 crematorium: Bakar Mayat
563 drinking_water: Air Minuman
564 driving_school: Sekolah Memandu
566 events_venue: Tempat Acara
567 fast_food: Makanan Segera
568 ferry_terminal: Terminal Feri
569 fire_station: Balai Bomba
570 food_court: Medan Selera
571 fountain: Air Pancutan
573 gambling: Pusat Perjudian
574 grave_yard: Perkuburan
576 hunting_stand: Pondok Memburu
578 internet_cafe: Kafe Internet
580 language_school: Sekolah Bahasa
581 library: Perpustakaan
582 love_hotel: Hotel Cinta
583 marketplace: Tempat Pasar
584 monastery: Rumah Ibadah
585 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
586 music_school: Sekolah Muzik
587 nightclub: Kelab Malam
588 nursing_home: Rumah Penjagaan
589 parking: Letak Kereta
590 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
591 parking_space: Tempat Parkir
593 place_of_worship: Tempat Ibadat
596 post_office: Pejabat Pos
599 public_building: Bangunan Awam
600 recycling: Kitar Semula
601 restaurant: Kedai Makan
605 social_centre: Pusat Sosial
606 social_facility: Kemudahan Sosial
608 swimming_pool: Kolam Renang
610 telephone: Telefon Awam
613 townhall: Dewan Bandar
614 university: Universiti
615 vending_machine: Mesin Layan Diri
616 veterinary: Doktor Haiwan
617 village_hall: Balai Raya
618 waste_basket: Bakul Sampah
619 waste_disposal: Pusat Pembuagan
620 water_point: Titik Air
621 weighbridge: Jambatimbang
623 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
624 administrative: Sempadan Pentadbiran
625 census: Sempadan Banci
626 national_park: Taman Negara
627 political: Sempadan Pilihan Raya
628 protected_area: Kawasan Terlindung
632 boardwalk: Pelantar laluan
633 suspension: Jambatan Gantung
638 apartment: Pangsapuri
639 apartments: Pangsapuri
644 church: Bangunan Gereja
645 college: Bangunan Kolej
646 commercial: Bangunan Perdagangan
647 construction: Bangunan dalam Pembinaan
652 greenhouse: Rumah hijau
654 hospital: Bangunan Hospital
655 hotel: Bangunan Hotel
658 industrial: Bangunan Industri
659 kindergarten: Bangunan Tadika
660 office: Bangunan Pejabat
661 public: Bangunan Awam
662 residential: Bangunan Perumahan
663 retail: Bangunan Peruncitan
665 school: Bangunan Sekolah
666 temple: Bangunan Kuil
667 terrace: Bangunan Teres
668 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
669 university: Bangunan Universiti
676 carpenter: Tukang Kayu
677 electrician: Juruelektrik
678 gardener: Tukang Kebun
680 photographer: Jurugambar
682 sawmill: Kilang papan
683 shoemaker: Tukang kasut
684 stonemason: Tukang batu
688 ambulance_station: Stesen Ambulan
689 assembly_point: Tempat Berkumpul
690 defibrillator: Defibrilator
691 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
692 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
693 phone: Telefon Kecemasan
695 abandoned: Lebuhraya terbiar
696 bridleway: Lorong Kuda
697 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
698 bus_stop: Perhentian Bas
699 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
702 cycleway: Lorong Basikal
704 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
705 footway: Lorong Pejalan Kaki
707 living_street: Jalan Masyarakat
708 milestone: Batu Tanda Jalan
710 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
711 motorway_link: Jalan Lebuhraya
713 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
716 primary_link: Jalan Utama
717 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
719 residential: Jalan Perumahan
720 rest_area: Kawasan Rehat
722 secondary: Jalan Sekunder
723 secondary_link: Jalan Sekunder
724 service: Jalan Perkhidmatan
725 services: Perkhidmatan Lebuhraya
726 speed_camera: Kamera Kelajuan
728 stop: Papan Tanda Berhenti
729 street_lamp: Lampu Jalan
730 tertiary: Jalan Tertier
731 tertiary_link: Jalan Tertier
733 traffic_signals: Isyarat Trafik
735 trunk_link: Jalan Utama
736 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
739 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
740 battlefield: Medan Pertempuran
741 boundary_stone: Batu Sempadan
742 building: Bangunan Bersejarah
743 bunker: Kubu bawah tanah
746 city_gate: Pintu Kota
747 citywalls: Tembok Bandar
749 heritage: Tapak Bersejarah
756 roman_road: Jalan Rom
761 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
762 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
764 "yes": Tapak Bersejarah
768 allotments: Taman petak
770 brownfield: Tanah Terbiar
772 commercial: Kawasan Perdagangan
773 conservation: Pemuliharaan
774 construction: Pembinaan
775 farmland: Tanah Ladang
776 farmyard: Laman Ladang
780 greenfield: Tanah Tak Terbangun
781 industrial: Kawasan Perindustrian
782 landfill: Kambus Tanah
783 meadow: Padang Rumput
784 military: Kawasan Tentera
788 railway: Landasan Keretapi
789 recreation_ground: Tempat Berekreasi
791 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
792 residential: Kawasan Perumahan
794 village_green: Padang Kampung
795 vineyard: Ladang Anggur
797 beach_resort: Peranginan Pantai
798 bird_hide: Kurungan Burung
800 dog_park: Taman Anjing
801 fishing: Tempat Memancing
802 fitness_centre: Pusat Kecergasan
803 fitness_station: Pusat Kesihatan
805 golf_course: Padang Golf
806 horse_riding: Menunggang Kuda
807 ice_rink: Gelanggang Ais
809 miniature_golf: Golf Miniatur
810 nature_reserve: Cagar Alam
812 picnic_table: Meja Kelah
814 playground: Taman Permainan
815 recreation_ground: Tempat Berekreasi
818 slipway: Landasan Kapal
819 sports_centre: Pusat Sukan
821 swimming_pool: Kolam Renang
822 track: Balapan Lumba Lari
823 water_park: Taman Air
825 beehive: Sarang Lebah
827 bunker_silo: Kubu bawah tanah
828 chimney: Cerobong Asap
830 flagpole: Tiang Bendera
831 lighthouse: Rumah Api
834 monitoring_station: Stesen Pengawas
835 petroleum_well: Telaga Minyak
837 pipeline: Saluran Paip
839 storage_tank: Tangki Simpanan
840 surveillance: Pengawasan
843 watermill: Kincir Air
844 water_tower: Menara Air
846 windmill: Kincir Angin
850 airfield: Lapangan Terbang Tentera
854 "yes": Genting Gunung
859 cave_entrance: Liang Gua
861 coastline: Garis Pinggir Laut
869 grassland: Padang rumput
879 peninsula: Semenanjung
893 volcano: Gunung Berapi
895 wetland: Tanah Lembap
898 accountant: Juruakaun
899 administrative: Pentadbiran
901 association: Persatuan
903 diplomatic: Pejabat Diplomatik
904 educational_institution: Institusi Pendidikan
905 employment_agency: Agensi Pekerjaan
906 estate_agent: Ejen Hartanah
907 financial: Pejabat Kewangan
908 government: Pejabat Kerajaan
909 insurance: Pejabat Insurans
912 logistics: Pejabat Logistik
913 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
914 religion: Pejabat Agama
915 research: Pejabat Penyelidikan
916 tax_advisor: Penasihat Cukai
917 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
918 travel_agent: Agensi Pelancongan
921 archipelago: Kepulauan
923 city_block: Blok Bandar
932 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
934 municipality: Perbandaran
935 neighbourhood: Kejiranan
941 subdivision: Subbahagian
947 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
948 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
949 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
950 funicular: Landasan Keretapi Funikular
951 halt: Perhentian Keretapi
952 junction: Simpang Landasan Keretapi
953 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
954 light_rail: Rel Ringan
955 miniature: Landasan Mini
957 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
958 platform: Platform Keretapi
959 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
960 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
961 spur: Cabang Landasan Keretapi
962 station: Stesen Keretapi
963 stop: Hentian Keretapi
964 subway: Stesen Bawah Tanah
965 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
966 switch: Titik Landasan Keretapi
968 tram_stop: Perhentian Trem
971 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
972 antiques: Kedai Antik
976 beauty: Kedai Kecantikan
977 beverages: Kedai Minuman
978 bicycle: Kedai Basikal
981 butcher: Kedai Daging
983 car_parts: Alat Ganti Kereta
984 car_repair: Baiki Kereta
985 carpet: Kedai Permaidani
990 clothes: Kedai Pakaian
992 computer: Kedai Komputer
993 confectionery: Kedai Konfeksi
994 convenience: Kedai Mudah Beli
995 copyshop: Kedai Fotokopi
996 cosmetics: Kedai Komestik
997 curtain: Kedai Langsir
1000 department_store: Gedung Serbaneka
1001 discount: Kedai Diskaun
1003 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1004 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1005 electronics: Kedai Elektronik
1006 estate_agent: Ejen Hartanah
1009 fashion: Kedai Fesyen
1010 florist: Kedai Bunga
1012 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1014 garden_centre: Pusat Kebun
1017 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1018 grocery: Kedai Runcit
1019 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1020 hardware: Kedai Barang Besi
1021 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1023 ice_cream: Kedai Aiskrim
1024 jewelry: Kedai Barang Kemas
1026 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1028 lottery: Tempat Perjudian
1029 mall: Medan Beli-Belah
1031 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1032 money_lender: Peminjam Wang
1033 motorcycle: Kedai Motosikal
1035 musical_instrument: Alat Muzik
1036 newsagent: Gerai Surat Khabar
1037 optician: Kedai Optik
1038 organic: Kedai Makanan Organik
1039 outdoor: Kedai Luaran
1043 seafood: Makanan Laut
1044 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1048 stationery: Kedai Alat Tulis
1049 supermarket: Pasar Raya
1054 tobacco: Kedai Tembakau
1056 travel_agency: Agensi Pelancongan
1058 vacant: Kedai Kosong
1059 variety_store: Kedai Serbaneka
1061 video_games: Kedai Permainan Video
1065 alpine_hut: Pondok Gunung
1069 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1071 camp_site: Tapak Perkhemahan
1072 caravan_site: Tapak Karavan
1075 guest_house: Rumah Tamu
1078 information: Maklumat
1081 picnic_site: Tapak Berkelah
1082 theme_park: Taman Tema
1083 viewpoint: Sudut Pandangan
1089 artificial: Jalan Air Buatan
1090 boatyard: Limbungan Bot
1093 derelict_canal: Terusan Terbiar
1098 lock_gate: Pintu Air
1104 waterfall: Air Terjun
1108 level2: Sempadan Negara
1109 level4: Sempadan Negeri
1110 level5: Sempadan Kawasan
1111 level6: Sempadan Daerah
1112 level8: Sempadan Bandar
1113 level9: Sempadan Desa
1114 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1116 no_results: Tiada hasil carian
1117 more_results: Lebih banyak hasil
1120 title: Masalah-masalah
1121 select_status: Pilih Status
1122 select_type: Pilih Jenis
1123 not_updated: Tidak Dikemaskini
1125 search_guidance: 'Cari Isu:'
1126 link_to_reports: Lihat Laporan
1131 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1134 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1136 no_reports: Tiada laporan
1139 read_reports: Baca Laporan
1140 new_reports: Laporan Baru
1143 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1146 title_html: Laporkan %{link}
1149 other_label: Lain-lain
1151 other_label: Lain-lain
1153 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1154 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1155 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1156 other_label: Lain-lain
1158 spam_label: Nota ini adalah spam
1159 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1160 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1161 other_label: Lain-lain
1163 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1164 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1167 alt_text: Logo OpenStreetMap
1168 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1172 start_mapping: Mulakan Memeta
1176 issues: Masalah-masalah
1177 gps_traces: Jejak GPS
1178 user_diaries: Diari Pengguna
1179 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1180 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1181 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1182 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1183 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1184 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1185 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1186 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1187 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1188 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1191 copyright: Hak Cipta
1192 communities: Masyarakat
1193 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1196 diary_comment_notification:
1197 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1198 hi: Apa khabar %{to_user},
1199 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1200 dengan tajuk %{subject}:'
1201 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1202 atau membalas di %{replyurl}
1203 message_notification:
1204 hi: Apa khabar %{to_user},
1205 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1206 dengan subjek %{subject}:'
1207 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1208 membalasnya di %{replyurl}
1209 friendship_notification:
1210 hi: Apa khabar %{to_user},
1211 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1212 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1213 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1214 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1215 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1218 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1222 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1224 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1225 greeting: Apa khabar!
1226 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1227 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1228 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1230 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1231 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1233 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1234 greeting: Apa khabar,
1235 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1236 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1237 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1240 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1241 greeting: Apa khabar,
1242 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1243 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1244 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1245 semula kata laluan anda.
1246 note_comment_notification:
1247 anonymous: Seorang pengguna awanama
1248 greeting: Selamat sejahtera,
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1254 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1255 anda dekat %{place}.'
1256 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1257 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1263 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1265 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1266 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1271 satu nota yang anda minati'
1272 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1274 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1275 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1276 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1277 changeset_comment_notification:
1280 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1281 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1284 heading: Semak e-mel anda
1285 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1286 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1287 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1288 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1291 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1292 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1293 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1294 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1295 click_here: tekan di sini
1297 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1299 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1300 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1303 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1304 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1305 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1309 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1310 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1311 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1312 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1313 %{people_mapping_nearby_link}?
1314 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1321 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1322 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1323 destroy_button: Hapuskan
1325 title: Hantar pesanan
1326 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1327 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1329 message_sent: Pesanan dikirim
1330 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1331 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1333 title: Pesanan ini tidak wujud
1334 heading: Pesanan ini tidak wujud
1335 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1338 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1339 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1340 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1341 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1343 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1344 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1345 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1349 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1350 destroy_button: Hapuskan
1352 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1353 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1354 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1355 sent_message_summary:
1356 destroy_button: Hapuskan
1358 my_inbox: Peti masuk saya
1360 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1361 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1363 destroyed: Pesanan dihapuskan
1366 title: Terlupa kata laluan
1367 heading: Lupa Kata Laluan?
1368 email address: 'Alamat E-mel:'
1369 new password button: Set semula kata laluan
1370 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1371 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1373 title: Set semula kata laluan
1374 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1375 reset: Set Semula Kata Laluan
1376 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1378 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1381 title: Keutamaan Saya
1382 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1383 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1386 update_success_flash:
1387 message: Keutamaan dikemas kini.
1390 title: Sunting Profil
1391 save: Kemas Kini Profil
1395 gravatar: Gunakan Gravatar
1396 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1397 new image: Tambahkan imej
1398 keep image: Simpan imej semasa
1399 delete image: Buang imej semasa
1400 replace image: Ganti imej semasa
1401 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1403 home location: Lokasi Rumah
1404 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1405 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1406 dengan mengklik pada peta?
1408 success: Profil dikemas kini.
1409 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1413 tab_title: Log masuk
1414 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1415 password: 'Kata laluan:'
1416 remember: Ingati saya
1417 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1418 login_button: Log masuk
1419 register now: Daftar sekarang
1420 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1424 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1425 logout_button: Log keluar
1430 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1433 subheading: Tajuk kecil
1434 unordered: Senarai tidak tertib
1435 ordered: Senarai tertib
1436 first: Butir pertama
1448 newer: Komen Terbaru
1450 older: Catatan Terdahulu
1451 newer: Catatan Terkini
1457 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1458 alih dan peranti perkakasan'
1459 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1460 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1461 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1462 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1463 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1464 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1465 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1466 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1467 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1468 open_data_title: Data Terbuka
1469 open_data_open_data: data terbuka
1470 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1471 partners_title: Rakan Kongsi
1473 title: Hak Cipta dan Lesen
1475 title: Perihal terjemahan ini
1476 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1477 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1478 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1480 title: Perihal laman ini
1481 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1482 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1483 hak cipta dan %{mapping_link}.
1484 native_link: versi Bahasa Melayu
1485 mapping_link: mula membuat peta
1487 introduction_1_open_data: data terbuka
1488 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1489 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1490 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1491 attribution_example:
1492 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1493 title: Contoh atribusi
1494 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1495 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1496 contributors_title_html: Penyumbang kami
1497 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1498 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1499 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1500 contributors_at_austria: Austria
1501 contributors_at_cc_by: CC BY
1502 contributors_au_australia: Australia
1503 contributors_ca_canada: Kanada
1504 contributors_fi_finland: Finland
1505 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1506 contributors_fr_france: Perancis
1507 contributors_nl_netherlands: Belanda
1508 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1509 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1510 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1511 contributors_rs_serbia: Serbia
1512 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1513 contributors_si_slovenia: Slovenia
1514 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1515 contributors_es_spain: Sepanyol
1516 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1517 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1518 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1519 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1520 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1521 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1522 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1523 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1524 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1526 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1527 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1528 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1530 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1531 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1532 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1534 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1536 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1537 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1538 tatapan umum di %{user_page} anda.
1539 user_page_link: laman pengguna
1540 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1541 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1544 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1547 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1548 antara sumber-sumber yang berikut:'
1549 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1550 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1551 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1554 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1558 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1560 title: Muat-Turunan Geofabrik
1561 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1564 title: Sumber-sumber Lain
1565 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1566 export_button: Eksport
1568 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1570 title: Cara Menolong
1572 title: Sertai komuniti
1573 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1574 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1575 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1578 title: Persoalan lain
1579 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1580 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1581 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1583 copyright: laman berhak cipta
1584 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1586 title: Meminta Bantuan
1587 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1588 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1589 topik-topik pemetaan.
1592 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1593 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1596 title: Panduan Pemula
1598 title: Forum masyarakat
1603 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1607 title: Untuk Pertubuhan
1609 title: wiki.openstreetmap.org
1610 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1612 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1613 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1614 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1615 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1616 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1619 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1621 search_results: Hasil Carian
1625 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1628 where_am_i: Di manakah letaknya?
1629 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1635 main_road: Jalan besar
1637 primary: Jalan utama
1638 secondary: Jalan sekunder
1639 unclassified: Jalan tidak terkelas
1641 bridleway: Lorong kuda
1642 cycleway: Lorong basikal
1643 footway: Laluan pejalan kaki
1644 rail: Landasan keretapi
1645 subway: Landasan bawah tanah
1646 cable_car: Kereta kabel
1647 chair_lift: lif kerusi
1648 runway: Landasan kapal terbang
1649 taxiway: jalan rayap
1650 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1651 admin: Sempadan pentadbiran
1657 resident: Kawasan perumahan
1658 retail: Kawasan peruncitan
1659 industrial: Kawasan perindustrian
1660 commercial: Kawasan perdagangan
1661 heathland: Kawasan rawa
1665 brownfield: Tanah terbiar
1666 cemetery: Perkuburan
1667 allotments: Taman petak
1671 military: Kawasan tentera
1673 university: universiti
1674 building: Bangunan penting
1675 station: Stesen keretapi
1678 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1679 bridge: Kasing hitam = jambatan
1680 private: Jalan masuk persendirian
1681 destination: Jalan masuk destinasi
1682 construction: Jalan dalam pembinaan
1683 bicycle_shop: Kedai Basikal
1684 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1687 title: Selamat datang!
1688 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1689 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1690 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1693 title: Kandungan Peta
1695 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1696 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1697 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1705 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1706 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1707 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1711 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1714 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1716 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1718 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1720 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1721 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1723 visibility_help: apakah maksud ini?
1726 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1727 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1728 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1729 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1731 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1732 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1733 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1736 title: Menyunting jejak %{name}
1737 heading: Menyunting jejak %{name}
1738 visibility_help: apakah maksud ini?
1740 title: Menyunting jejak %{name}
1741 heading: Menyunting jejak %{name}
1743 filename: 'Nama fail:'
1744 download: muat turun
1745 uploaded: 'Dimuat naik:'
1747 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1751 description: 'Keterangan:'
1754 edit_trace: Sunting jejak ini
1755 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1756 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1757 visibility: 'Keterlihatan:'
1758 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1761 count_points: '%{count} titik'
1763 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1764 view_map: Lihat Peta
1765 edit_map: Sunting Peta
1767 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1769 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1771 public_traces: Jejak GPS umum
1772 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1773 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1774 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1775 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1776 wiki_page: laman wiki
1777 upload_trace: Muat naik jejak
1778 all_traces: Semua Jejak
1779 my_traces: Jejak Saya
1781 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1783 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1785 heading: Storan GPX di Luar Talian
1786 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1788 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1790 description_with_count:
1791 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1792 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1794 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1796 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1797 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1799 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1800 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1801 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1802 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1803 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1805 account_settings: Tetapan Akaun
1806 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1809 title: Log masuk dengan OpenID
1810 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1812 title: Log masuk dengan Google
1813 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1815 title: Log masuk dengan Facebook
1816 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1818 title: Log masuk dengan Window Live
1819 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1821 title: Log masuk dengan GitHub
1822 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1824 title: Log masuk dengan Wikipedia
1825 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1828 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1829 write_api: Ubah suai peta
1830 write_notes: Ubah suai nota
1831 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1832 oauth2_applications:
1835 permissions: Kebenaran
1842 permissions: Kebenaran
1843 oauth2_authorized_applications:
1845 application: Aplikasi
1846 permissions: Kebenaran
1850 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1851 automatik untuk anda buat masa ini.
1854 header: Bebas dan boleh disunting
1855 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1856 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1858 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1859 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1862 title: Terma-terma penyumbang
1863 heading: Terma-terma penyumbang
1864 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1865 saya dalam Domain Awam
1866 consider_pd_why: apakah ini?
1867 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1868 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1871 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1872 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1873 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1877 rest_of_world: Negara lain
1878 terms_declined_flash:
1879 terms_declined_link: laman wiki ini
1881 title: Pengguna ini tidak wujud
1882 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1883 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1884 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1887 my diary: Diari Saya
1888 my edits: Suntingan Saya
1889 my traces: Jejak Saya
1891 my messages: Pesanan Saya
1892 my profile: Profil Saya
1893 my settings: Tetapan Saya
1894 my comments: Komen Saya
1895 my_preferences: Keutamaan Saya
1896 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1897 blocks on me: Sekatan pada Saya
1898 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1899 edit_profile: Sunting Profil
1900 send message: Hantar Pesanan
1905 remove as friend: Gugurkan Kawan
1906 add as friend: Jadikan Kawan
1907 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1908 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1909 ct undecided: Belum diputuskan
1910 ct declined: Ditolak
1911 email address: 'Alamat e-mel:'
1912 created from: 'Dibuat daripada:'
1914 spam score: 'Markah Spam:'
1916 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1917 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1919 administrator: Berikan akses pentadbir
1920 moderator: Berikan akses penyelia
1922 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1923 moderator: Tarik balik akses penyelia
1924 block_history: sekatan yang diterima
1925 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1927 create_block: sekat pengguna ini
1928 activate_user: aktifkan pengguna ini
1929 confirm_user: sahkan pengguna ini
1930 hide_user: sorokkan pengguna ini
1931 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1932 delete_user: hapuskan pengguna ini
1934 report: Laporkan Pengguna ini
1936 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1941 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1942 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1943 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1945 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1946 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1948 title: Akaun Digantung
1949 heading: Akaun Digantung
1953 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1954 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1955 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1957 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1960 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1961 daripada pengguna '%{name}'?
1964 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1966 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1968 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1969 back: Kembali ke indeks
1971 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1972 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1973 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1975 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1976 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1977 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1979 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1980 senarai juntai bawah ini.
1982 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1984 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1985 success: Sekatan dikemaskinikan.
1987 title: Sekatan terhadap pengguna
1988 heading: Senarai sekatan pengguna
1989 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1991 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1992 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1993 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1997 other: '%{count} jam'
1999 title: Sekatan ke atas %{name}
2000 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2001 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2003 title: Sekatan oleh %{name}
2004 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2005 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2007 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2008 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2014 confirm: Adakah anda pasti?
2015 reason: 'Sebab sekatan:'
2016 revoker: 'Penarik balik:'
2017 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2019 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2023 display_name: Pengguna yang Disekat
2024 creator_name: Pembuat
2025 reason: Sebab sekatan
2027 revoker_name: Ditarik balik oleh
2030 title: Pengguna yang Diredamkan
2033 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2034 heading: nota-nota %{user}
2035 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2036 no_notes: Tiada nota
2039 description: Keterangan
2040 created_at: Dicatatkan pada
2041 last_changed: Kali terakhir disunting
2043 title: 'Nota: %{id}'
2044 description: Keterangan
2045 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2046 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2047 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2048 report: laporkan nota ini
2049 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2050 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2053 reactivate: Aktifkan semula
2054 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2058 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2059 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2060 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2061 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2064 showing_page: Halaman %{page}
2071 link: Pautan atau HTML
2073 short_link: URL Ringkas
2076 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2079 download: Muat Turun
2080 short_url: URL Ringkas
2081 include_marker: Sertakan penanda
2082 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2083 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2084 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2086 report_problem: Laporkan masalah
2088 title: Petunjuk Peta
2089 tooltip: Petunjuk Peta
2090 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2096 title: Paparkan Lokasi Saya
2099 cycle_map: Peta Basikal
2100 transport_map: Peta Pengangkutan
2103 header: Lapisan Peta
2106 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2108 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2109 andy_allan: Andy Allan
2111 edit_tooltip: Sunting peta
2112 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2113 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2114 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2115 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2116 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2117 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2121 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2122 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2123 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2124 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2125 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2126 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2129 distance_m: '%{distance}m'
2130 distance_km: '%{distance}km'
2132 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2133 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2135 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2136 follow_without_exit: Ikut %{name}
2137 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2138 unnamed: jalan tidak bernama
2139 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2145 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2147 add_note: Tambah nota di sini
2148 show_address: Tunjuk alamat
2151 heading: Sunting redaksi
2152 title: Sunting redaksi
2154 empty: Tiada redaksi.
2155 heading: Senarai redaksi
2156 title: Senarai redaksi
2158 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2159 title: Mencipta redaksi baru
2161 description: 'Keterangan:'
2162 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2163 title: Memaparkan redaksi
2165 edit: Sunting redaksi ini
2166 destroy: Buang redaksi ini
2167 confirm: Adakah anda pasti?
2169 flash: Redaksi dicipta.
2171 flash: Perubahan disimpan.
2173 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2174 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2175 flash: Redaksi dihapuskan.
2176 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2178 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2179 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})