1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
35 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
39 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
40 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
43 changeset: ערכת שינויים
44 changeset_tag: תג ערכת שינויים
46 diary_comment: תגובה ליומן
47 diary_entry: רשומה ביומן
55 old_node_tag: תג צומת ישן
57 old_relation_member: איבר יחס ישן
58 old_relation_tag: תג יחס ישן
60 old_way_node: צומת דרך ישנה
61 old_way_tag: תג דרך ישנה
63 relation_member: איבר יחס
67 tracepoint: נקודת מסלול
70 user_preference: העדפת המשתמש
71 user_token: אסימון משתמש
104 display_name: שם לתצוגה
109 with_name_html: '%{name} (%{id})'
111 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
114 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
117 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
120 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
123 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
127 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
128 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
129 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
130 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
131 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
132 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
133 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
134 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
136 title: הערות של OpenStreetMap
137 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
138 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
139 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
140 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
141 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
142 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
143 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
150 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
151 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
152 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
153 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
154 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
155 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
157 in_changeset: ערכת שינויים
159 no_comment: (אין הערות)
161 download_xml: הורדת XML
162 view_history: הצגת ההיסטוריה
163 view_details: הצגת פרטים
166 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
168 node: צמתים (%{count})
169 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
170 way: דרכים (%{count})
171 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
172 relation: יחסים (%{count})
173 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
174 comment: הערות (%{count})
175 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
177 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
178 changesetxml: XML של ערכת שינויים
179 osmchangexml: osmChange XML
181 title: ערכת שינויים %{id}
182 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
183 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
185 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
187 title: 'צומת: %{name}'
188 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
190 title: 'דרך: %{name}'
191 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
194 one: חלק מדרך %{related_ways}
195 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
197 title: 'יחס: %{name}'
198 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
201 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
207 entry: יחס %{relation_name}
208 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
210 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
215 changeset: ערכת שינויים
218 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
224 changeset: ערכת שינויים
227 redaction: חיתוך %{id}
228 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
229 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
235 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
236 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
237 load_data: טעינת נתונים
242 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
243 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
244 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
245 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
246 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
251 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
252 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
253 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
254 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
255 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
259 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
260 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
261 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
263 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
264 report: לדווח על ההערה הזאת
267 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
268 nearby: ישויות בסביבה
269 enclosing: ישויות סובבות
271 changeset_paging_nav:
272 showing_page: הדף %{page}
277 no_edits: (אין עריכות)
278 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
287 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
288 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
289 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
290 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
291 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
292 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
293 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
294 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
295 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
298 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
301 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
302 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
304 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
306 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
307 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
309 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
313 title: רשומת יומן חדשה
314 publish_button: פרסום
316 title: יומנים של המשתמש
317 title_friends: יומנים של חברים
318 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
319 user_title: היומן של %{user}
320 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
322 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
323 no_entries: אין רשומות יומן
324 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
325 older_entries: רשומות ישנות יותר
326 newer_entries: רשומות חדשות יותר
328 title: עריכת רשומת יומן
334 longitude: 'קו אורך:'
335 use_map_link: להשתמש במפה
337 marker_text: מיקום רשומת היומן
339 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
340 user_title: היומן של %{user}
341 leave_a_comment: הוספת תגובה
342 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
346 title: אין רשומה כזאת ביומן
347 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
348 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
349 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
351 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
352 comment_link: הערות לרשומה הזאת
353 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
357 other: '%{count} תגובות'
358 edit_link: עריכת רשומה זו
359 hide_link: הסתרת רשומה זו
361 report: לדווח על הרשומה הזאת
363 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
364 hide_link: הסתרת הערה זו
366 report: לדווח על ההערה הזאת
373 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
374 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
376 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
377 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
379 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
380 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
382 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
387 newer_comments: הערות חדשות
388 older_comments: הערות ישנות
392 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
393 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
404 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
405 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
406 gondola: רכבל גונדולה
418 holding_position: מיקום החזקה
419 parking_position: מיקום חניה
421 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
424 animal_shelter: בית מחסה לחיות
425 arts_centre: מרכז אמנויות
431 bicycle_parking: חניית אופניים
432 bicycle_rental: השכרת אופניים
433 biergarten: גינת בירה
434 boat_rental: השכרת סירות
436 bureau_de_change: חלפן כספים
437 bus_station: תחנת אוטובוס
439 car_rental: השכרת רכב
440 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
441 car_wash: שטיפת מכוניות
443 charging_station: תחנת הטענה
444 childcare: טיפול בילדים
449 community_centre: מרכז קהילתי
454 drinking_water: מי שתייה
455 driving_school: בית ספר לנהיגה
458 ferry_terminal: מסוף מעבורת
459 fire_station: תחנת כיבוי אש
460 food_court: אזור מזון מהיר
464 grave_yard: בית קברות
467 hunting_stand: תצפית ציידים
469 kindergarten: גן ילדים
473 motorcycle_parking: חניית אופנועים
474 nightclub: מועדון לילה
475 nursing_home: בית אבות
478 parking_entrance: כניסה לחניה
479 parking_space: חלל חניה
481 place_of_worship: מקום פולחן
484 post_office: סניף דואר
488 public_building: מבנה ציבור
489 recycling: נקודת מיחזור
491 retirement_home: בית אבות
497 social_centre: מרכז חברתי
499 social_facility: מתקן חברתי
501 swimming_pool: ברֵכת שחייה
503 telephone: טלפון ציבורי
507 university: אוניברסיטה
508 vending_machine: מכונת מכירה
509 veterinary: מרפאה וטרינרית
510 village_hall: אולם הכפר
511 waste_basket: פח אשפה
512 waste_disposal: טיפול בפסולת
513 water_point: נקודת מים
514 youth_centre: מרכז נוער
516 administrative: גבול שטח שיפוט
517 census: גבול מפקד אוכלוסין
518 national_park: פארק לאומי
519 protected_area: אזור מוגן
541 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
542 assembly_point: נקודת התאספות
544 landing_site: אתר נחיתת חירום
546 water_tank: מכל מים לשעת חירום
550 bridleway: שביל עבור סוסים
551 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
552 bus_stop: תחנת אוטובוס
553 construction: כביש מהיר בבנייה
555 cycleway: נתיב אופניים
557 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
558 footway: שביל להולכי רגל
560 give_way: תמרור תן זכות קדימה
561 living_street: רחוב מגורים
564 motorway_junction: צומת כבישים
565 motorway_link: כביש מכוניות
566 passing_place: מיקום חולף
568 pedestrian: דרך להולכי רגל
571 primary_link: דרך ראשית
573 raceway: מסלול מרוצים
574 residential: דרך באזור מגורים
575 rest_area: אזור מנוחה
578 secondary_link: דרך משנית
581 speed_camera: מצלמת מהירות
584 street_lamp: פנס רחוב
585 tertiary: דרך שלישונית
586 tertiary_link: דרך שלישונית
588 traffic_signals: רמזור
591 trunk_link: דרך ראשית
592 turning_loop: מעגל תנועה
593 unclassified: דרך לא מסווגת
596 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
598 boundary_stone: אבן גבול
599 building: בניין היסטורי
604 citywalls: חומות העיר
610 memorial: אנדרטה זיכרון
614 roman_road: דרך רומית
619 wayside_cross: צלב בצד הדרך
620 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
626 allotments: הקצאת קרקע
628 brownfield: אזור תעשייה נטוש
630 commercial: אזור מסחרי
632 construction: אזור בנייה
639 greenfield: שטחים ירוקים
640 industrial: אזור תעשייה
648 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
650 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
651 residential: אזור מגורים
654 village_green: כיכר הכפר
658 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
664 fitness_centre: מכון כושר
665 fitness_station: תחנת כושר
667 golf_course: מגרש גולף
668 horse_riding: רכיבת סוסים
669 ice_rink: גלישה על הקרח
671 miniature_golf: מיני־גולף
672 nature_reserve: שמורת טבע
675 playground: מגרש משחקים
676 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
680 sports_centre: מרכז ספורט
682 swimming_pool: ברֵכת שחייה
687 adit: כניסה אופקית למערה
689 beehive: כוורת דבורים
690 breakwater: שובר גלים
706 monitoring_station: תחנת מעקב
707 petroleum_well: באר נפט
711 storage_tank: מכל אחסון
714 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
716 water_tower: מגדל מים
718 water_works: מפעל מים
724 barracks: מגורי חיילים
733 cave_entrance: כניסה למערה
755 saddle: מעבר בין הרים
769 accountant: רואה חשבון
770 administrative: מִנהל
774 educational_institution: מוסד חינוך
775 employment_agency: סוכנות תעסוקה
776 estate_agent: מתווך נדל״ן
777 government: לשכה ממשלתית
778 insurance: משרד ביטוח
781 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
782 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
783 travel_agent: סוכנות נסיעות
786 allotments: שטחים חקלאיים
788 city_block: בלוק בעיר
797 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
807 subdivision: חלוקת משנה
810 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
814 abandoned: מסילת ברזל נטושה
815 construction: מסילת ברזל בבנייה
816 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
819 junction: מפגש מסילות ברזל
820 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
822 miniature: רכבת זעירה
823 monorail: רכבת חד־פסית
824 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
826 preserved: רכבת משומרת
827 proposed: פסי רכבת מוצעים
828 spur: שלוחת מסילת ברזל
832 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
833 switch: נקודות מסילת ברזל
835 tram_stop: תחנת חשמלית
837 alcohol: חנות אלכוהול
842 beverages: חנות משקאות
844 bookmaker: סוכן הימורים
855 computer: חנות מחשבים
856 confectionery: קונדיטוריה
859 cosmetics: חנות קוסמטיקה
861 department_store: כלבו
863 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
864 dry_cleaning: ניקוי יבש
865 electronics: חנות אלקטרוניקה
866 estate_agent: מתווך נדל״ן
867 farm: חנות מוצרי חווה
872 funeral_directors: בית לוויות
875 garden_centre: מרכז גינון
880 hairdresser: מעצב שער
881 hardware: חנות חומרי בניין
883 houseware: חנות כלי בית
884 interior_decoration: עיצוב פנים
885 jewelry: חנות תכשיטים
887 kitchen: חנות כלי מטבח
893 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
894 motorcycle: חנות אופנועים
895 music: חנות כלי נגינה
896 newsagent: סוכנות חדשות
898 organic: חנות מזון אורגני
899 outdoor: חנות ציוד מחנאות
901 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
906 second_hand: חנות יד שנייה
909 stationery: חנות כלי כתיבה
910 supermarket: סופרמרקט
915 travel_agency: סוכנות נסיעות
923 alpine_hut: בקתה אלפינית
926 attraction: מוקד עניין
927 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
929 camp_site: אתר מחנאות
930 caravan_site: אתר לקרוואנים
933 guest_house: בית הארחה
939 picnic_site: אתר לפיקניקים
940 theme_park: פארק שעשועים
941 viewpoint: נקודת תצפית
944 building_passage: מעבר בין בניינים
948 artificial: נתיב מים מלאכותי
952 derelict_canal: תעלה נטושה
957 lock_gate: שער בתא שיט
976 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
984 no_results: לא נמצאו תוצאות
985 more_results: תוצאות נוספות
989 select_status: לבחור מצב
991 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
992 reported_user: משתמש מדווח
993 not_updated: לא עדכני
995 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
996 user_not_found: המשתמש לא קיים
997 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1000 last_updated: עדכון אחרון
1001 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1002 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1004 link_to_reports: הצגת דיווחים
1007 other: '%{count} דיווחים'
1008 reported_item: פריט שדווח
1014 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1015 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1016 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1021 other: '%{count} דיווחים'
1022 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1023 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1024 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1028 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1029 read_reports: קרא את הדיווחים
1030 new_reports: דיווחים חדשים
1031 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1032 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1033 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1035 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1037 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1039 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1041 created_at: ב־%{datetime}
1043 updated_at: ב־%{datetime}
1044 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1047 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1050 title_html: דיווח על %{link}
1051 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1052 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1053 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1055 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1056 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1057 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1058 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1061 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1062 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1063 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1066 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1067 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1068 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1071 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1072 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1073 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1074 vandal_label: משתמש זה משחית
1077 spam_label: הערה זו היא זבל
1078 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1079 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1082 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1083 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1086 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1087 home: מעבר למיקום הבית
1088 logout: יציאה מהחשבון
1089 log_in: כניסה לחשבון
1090 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1092 start_mapping: להתחיל למפות
1093 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1099 export_data: ייצוא נתונים
1100 gps_traces: מסלולי GPS
1101 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1102 user_diaries: יומני משתמשים
1103 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1104 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1105 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1106 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1107 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1108 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1109 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1110 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1112 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1113 partners_partners: שותפים
1115 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1117 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1119 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1122 copyright: זכויות יוצרים
1124 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1125 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1127 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1129 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1131 learn_more: מידע נוסף
1134 diary_comment_notification:
1135 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1136 hi: שלום %{to_user},
1137 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1138 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1139 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1140 message_notification:
1141 hi: שלום %{to_user},
1142 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1143 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1144 friend_notification:
1145 hi: שלום %{to_user},
1146 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1147 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1148 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1149 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1152 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1153 with_description: בעל התיאור
1154 and_the_tags: והתגים
1155 and_no_tags: וחסר התגים
1157 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1158 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1159 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1160 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1162 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1163 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1166 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1168 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1169 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1170 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1171 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1173 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1174 email_confirm_plain:
1176 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1177 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1178 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1181 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1182 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1183 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1185 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1186 lost_password_plain:
1188 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1189 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1190 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1193 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1194 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1195 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1196 note_comment_notification:
1197 anonymous: משתמש אלמוני
1200 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1202 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1204 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1205 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1208 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1209 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1210 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1211 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1214 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1215 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1216 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1217 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1219 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1220 changeset_comment_notification:
1221 hi: שלום %{to_user},
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1226 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1228 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1230 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1231 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1232 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1233 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1234 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1235 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1236 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1239 title: תיבת דואר נכנס
1240 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1241 outbox: תיבת דואר יוצא
1242 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1245 other: '%{count} הודעות חדשות'
1248 other: '%{count} הודעות ישנות'
1252 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1253 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1255 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1256 read_button: סימון כ„נקרא”
1258 destroy_button: מחיקה
1261 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1265 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1267 message_sent: הודעה נשלחה
1268 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1270 title: אין הודעה כזו
1271 heading: אין הודעה כזו
1272 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1274 title: תיבת דואר יוצא
1275 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1276 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1277 outbox: תיבת הדואר היוצא
1279 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1280 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1284 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1285 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1287 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1288 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1295 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1296 destroy_button: מחיקה
1299 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1300 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1301 sent_message_summary:
1302 destroy_button: מחיקה
1304 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1305 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1307 destroyed: ההודעה נמחקה
1311 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1312 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1313 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1314 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1315 local_knowledge_title: ידע מקומי
1316 local_knowledge_html: |-
1317 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1318 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1320 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1321 community_driven_html: |-
1322 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1323 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1324 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1326 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1327 open_data_title: נתונים פתוחים
1329 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1330 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1331 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1332 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1335 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1336 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1337 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1338 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1340 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1342 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1343 partners_title: שותפים
1346 title: אודות תרגום זה
1347 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1348 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1349 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1352 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1353 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1354 native_link: גרסה עברית
1355 mapping_link: להתחיל למפות
1357 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1359 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1360 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1361 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1362 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1364 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1365 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1366 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1367 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1368 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1369 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1371 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1372 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1373 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1374 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1375 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1377 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1378 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1379 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1380 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1381 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1382 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1383 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1384 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1385 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1386 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1387 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1389 attribution_example:
1390 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1392 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1394 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1395 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1397 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1398 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1399 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1400 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1401 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1402 contributors_title_html: התורמים שלנו
1403 contributors_intro_html: |-
1404 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1405 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1406 וממקורות אחרים, בהם:
1407 contributors_at_html: |-
1408 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1409 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1410 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1411 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1412 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1413 contributors_au_html: |-
1414 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1415 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1416 contributors_ca_html: |-
1417 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1418 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1419 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1420 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1422 contributors_fi_html: |-
1423 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1424 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1425 contributors_fr_html: |-
1426 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1427 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1428 contributors_nl_html: |-
1429 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1430 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1431 contributors_nz_html: סתם
1432 contributors_si_html: |-
1433 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1434 (מידע ציבורי של סלובניה).
1435 contributors_za_html: |-
1436 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1437 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1438 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1439 contributors_gb_html: |-
1440 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1441 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1443 contributors_footer_1_html: |-
1444 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1445 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1446 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1447 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1448 contributors_footer_2_html: |-
1449 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1450 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1452 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1453 infringement_1_html: |-
1454 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1455 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1456 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1457 infringement_2_html: |-
1458 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1459 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1460 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1461 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1462 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1463 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1464 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1465 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1466 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1467 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1469 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1470 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1471 permalink: קישור קבוע
1472 shortlink: קישור מקוצר
1473 createnote: הוספת הערה
1475 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1476 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1479 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1480 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1481 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1482 user_page_link: דף המשתמש
1483 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1484 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1485 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1486 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1487 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1488 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1489 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1491 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1492 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1494 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1495 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1499 area_to_export: האזור לייצוא
1500 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1501 format_to_export: תסדיר לייצוא
1502 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1503 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1504 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1506 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1507 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1509 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1510 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1511 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1515 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1518 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1520 title: הורדות של Geofabrik
1521 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1524 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1527 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1532 image_size: גודל התמונה
1534 add_marker: הוספת סמן למפה
1535 latitude: 'קווי אורך:'
1536 longitude: 'קווי רוחב:'
1538 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1539 export_button: ייצוא
1541 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1543 title: איך אפשר לעזור
1545 title: להצטרף לקהילה
1546 explanation_html: |-
1547 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1548 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1550 instructions_html: |-
1551 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1552 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1553 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1556 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1557 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1558 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1559 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1563 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1564 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1567 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1568 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1570 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1571 title: המדריך למתחילים
1572 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1574 url: https://help.openstreetmap.org/
1575 title: help.openstreetmap.org
1576 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1579 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1583 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1586 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1589 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1591 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1593 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1596 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1597 title: wiki.openstreetmap.org
1598 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1600 search_results: תוצאות החיפוש
1604 get_directions: כיוונים
1605 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1608 where_am_i: איפה זה?
1609 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1611 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1616 main_road: דרך ראשית
1619 secondary: כביש משני
1620 unclassified: דרך לא מסווגת
1622 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1623 cycleway: דרך לאופניים
1624 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1625 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1626 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1627 footway: דרך להולכי רגל
1642 admin: גבול שטח שיפוט
1647 resident: אזור מגורים
1651 retail: אזור קמעונאי
1652 industrial: אזור תעשייה
1653 commercial: אזור מסחרי
1659 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1661 allotments: שטחים חקלאיים
1669 building: בניין בעל חשיבות
1674 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1675 bridge: קו שחור = גשר
1677 destination: גישה ליעד
1678 construction: דרכים בבנייה
1679 bicycle_shop: חנות אופניים
1680 bicycle_parking: חניית אופניים
1684 preview: תצוגה מקדימה
1686 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1689 subheading: כותרת משנה
1690 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1691 ordered: רשימה ממוינת
1701 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1702 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1703 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1706 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1707 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1709 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1710 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1711 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1713 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1714 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1716 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1717 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1718 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1719 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1720 או מגבלת מהירות בדרך.
1723 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1724 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1725 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1726 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1730 paragraph_1_html: |-
1731 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1732 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1733 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1734 start_mapping: להתחיל למפות
1736 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1737 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1739 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1740 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1741 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1744 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1745 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1746 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1747 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1750 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1751 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1752 description: 'תיאור:'
1754 tags_help: מופרד בפסיקים
1755 visibility: 'נִראוּת:'
1756 visibility_help: מה זה אומר?
1757 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1758 upload_button: העלאה
1760 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1762 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1763 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1764 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1765 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1768 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1769 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1771 title: עריכת מסלול %{name}
1772 heading: עריכת המסלול %{name}
1773 filename: 'שם הקובץ:'
1775 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1777 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1781 description: 'תיאור:'
1783 tags_help: מופרד בפסיקים
1784 save_button: שמירת שינויים
1785 visibility: 'נִראוּת:'
1786 visibility_help: מה זה אומר?
1788 updated: המסלול עודכן
1792 title: הצגת מסלול %{name}
1793 heading: הצגת מסלול %{name}
1795 filename: 'שם קובץ:'
1799 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1803 description: 'תיאור:'
1806 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1807 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1808 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1809 visibility: 'נראוּת:'
1810 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1812 showing_page: הדף %{page}
1813 older: מסלולים ישנים יותר
1814 newer: מסלולים חדשים יותר
1817 count_points: '%{count} נקודות'
1818 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1820 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1825 identifiable: בר זיהוי
1832 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1833 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1834 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1835 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1836 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1837 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1838 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1840 upload_trace: העלאת מסלול
1841 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1842 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1844 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1846 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1848 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1850 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1851 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1853 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1855 description_with_count:
1856 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1857 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1858 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1860 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1862 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1865 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1867 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1869 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1870 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1871 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1874 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1875 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1876 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1878 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1879 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1880 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1881 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1882 allow_write_api: לשנות את המפה.
1883 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1884 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1885 allow_write_notes: לשנות הערות
1886 grant_access: מתן גישה
1888 title: בקשת אישור אושרה
1889 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1890 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1892 title: בקשת אישור נכשלה
1893 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1894 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1896 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1898 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1901 title: רישון יישום חדש
1904 title: עריכת היישום שלך
1907 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1910 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1911 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1912 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1913 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1917 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1918 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1919 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1920 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1921 allow_write_api: לשנות את המפה.
1922 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1923 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1924 allow_write_notes: לשנות הערות
1926 title: פרטי ה־OAuth שלי
1927 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1928 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1929 application: שם היישום
1932 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1933 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1934 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1935 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1936 register_new: רישום היישום שלך
1940 url: כתובת היישום הראשית
1941 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1942 support_url: כתובת לתמיכה
1943 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1944 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1945 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1946 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1947 allow_write_api: לשנות את המפה.
1948 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1949 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1950 allow_write_notes: לשנות הערות
1952 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1954 flash: המידע נרשם בהצלחה
1956 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1958 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1963 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1965 openid: '%{logo} OpenID:'
1966 remember: לזכור אותי
1967 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1969 register now: להירשם עכשיו
1970 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1971 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1972 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1973 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1974 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1975 no account: אין לך חשבון?
1976 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1977 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1979 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1980 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1981 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1982 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1985 title: כניסה עם OpenID
1986 alt: כניסה עם URL של OpenID
1988 title: כניסה עם גוגל
1989 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1991 title: כניסה עם פייסבוק
1992 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1994 title: כניסה עם Windows Live
1995 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1997 title: כניסה באמצעות GitHub
1998 alt: כניסה עם חשבון GitHub
2000 title: כניסה עם ויקיפדיה
2001 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2003 title: כניסה עם יאהו
2004 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2006 title: כניסה עם וורדפרס
2007 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2010 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2013 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2014 logout_button: יציאה
2016 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2017 heading: שכחת סיסמה?
2018 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2019 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2020 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2021 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2022 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2023 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2024 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2027 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2029 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2031 flash changed: סיסמתך שונתה.
2032 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2035 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2036 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2037 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2039 header: חופשית וניתנת לעריכה
2041 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2042 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2043 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2044 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2046 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2047 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2048 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2049 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2050 display name: 'שם להצגה:'
2051 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2053 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2055 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2056 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2057 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2060 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2061 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2062 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2063 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2067 heading_ct: תנאי התנדבות
2068 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2069 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2070 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2071 consider_pd_why: מה זה?
2072 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2073 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2076 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2078 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2082 rest_of_world: שאר העולם
2084 title: אין משתמש כזה
2085 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2086 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2090 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2091 my edits: העריכות שלי
2092 my traces: המסלולים שלי
2093 my notes: הערות המפה שלי
2094 my messages: ההודעות שלי
2095 my profile: הפרופיל שלי
2096 my settings: ההגדרות שלי
2097 my comments: ההערות שלי
2098 oauth settings: הגדרות oauth
2099 blocks on me: מתי חסמו אותי
2100 blocks by me: מתי חסמתי
2101 send message: שליחת הודעה
2106 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2107 add as friend: הוספה כחבר
2108 mapper since: 'ממפה מאז:'
2109 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2110 ct status: 'תנאי תרומה:'
2111 ct undecided: עוד אין החלטה
2113 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2114 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2115 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2116 created from: 'נוצר מתוך:'
2118 spam score: 'דירוג זיבול:'
2120 user location: מיקום המשתמש
2121 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2123 settings_link_text: הגדרות
2124 my friends: החברים שלי
2125 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2126 km away: במרחק %{count} ק״מ
2127 m away: במרחק %{count} מ׳
2128 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2129 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2131 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2132 moderator: זהו חשבון מנהל
2134 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2135 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2137 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2138 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2139 block_history: חסימות פעילות
2140 moderator_history: חסימות שניתנו
2142 create_block: חסימת משתמש זה
2143 activate_user: הפעלת משתמש זה
2144 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2145 confirm_user: אישור משתמש זה
2146 hide_user: הסתרת משתמש זה
2147 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2148 delete_user: מחיקת משתמש זה
2150 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2151 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2152 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2153 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2154 report: דיווח על המשתמש
2156 your location: מיקומך
2157 nearby mapper: ממפה סמוך
2161 my settings: ההגדרות שלי
2162 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2163 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2164 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2165 external auth: 'אימות חיצוני:'
2167 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2170 heading: 'עריכה ציבורית:'
2171 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2172 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2173 enabled link text: מה זה?
2174 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2175 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2176 public editing note:
2177 heading: עריכה ציבורית
2178 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2179 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2180 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2181 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2182 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2183 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2184 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2186 heading: 'תנאי תרומה:'
2187 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2188 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2189 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2191 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2192 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2194 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2195 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2196 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2199 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2200 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2202 disabled: הגראווטר כובה.
2203 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2204 new image: הוספת תמונה
2205 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2206 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2207 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2208 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2209 home location: 'מיקום ראשי:'
2210 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2211 latitude: 'קו רוחב:'
2212 longitude: 'קו אורך:'
2213 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2214 save changes button: שמירת השינויים
2215 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2216 return to profile: חזרה לפרופיל
2217 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2218 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2219 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2221 heading: אימות חשבון משתמש
2222 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2223 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2224 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2225 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2227 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2228 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2229 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2230 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2233 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2234 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2235 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2236 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2237 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2239 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2240 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2243 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2244 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2245 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2247 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2249 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2251 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2253 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2254 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2255 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2257 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2258 button: להסיר מרשימת החברים
2259 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2260 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2265 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2266 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2267 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2268 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2269 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2270 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2271 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2274 heading: החשבון הושעה
2275 webmaster: מנהל האתר
2278 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2282 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2283 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2286 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2287 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2288 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2289 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2290 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2292 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2293 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2295 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2296 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2299 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2300 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2301 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2302 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2304 title: לאשר הענקת תפקיד
2305 heading: לאשר הענקת תפקיד
2306 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2308 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2311 title: אישור שלילת תפקיד
2312 heading: אישור שלילת תפקיד
2313 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2315 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2319 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2320 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2322 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2325 title: יצירת חסימה של %{name}
2326 heading: יצירת חסימה של %{name}
2327 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2328 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2329 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2330 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2332 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2333 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2334 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2335 back: הצגת כל החסימות
2337 title: חסימת עריכה על %{name}
2338 heading: חסימת עריכה על %{name}
2339 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2340 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2341 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2342 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2344 show: הצגת החסימה הזאת
2345 back: הצגת כל החסימות
2346 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2348 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2349 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2351 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2352 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2353 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2355 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2356 success: החסימה עודכנה.
2359 heading: רשימת חסימות משתמש
2360 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2362 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2363 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2364 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2365 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2366 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2368 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2371 other: '%{count} שעות'
2373 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2374 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2375 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2376 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2378 title: חסימות של %{name}
2379 heading: רשימת החסימות של %{name}
2380 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2382 title: חסימות על־ידי %{name}
2383 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2384 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2386 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2387 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2388 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2389 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2397 reason: 'סיבה לחסימה:'
2398 back: צפייה בכל החסימות
2400 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2402 not_revoked: (לא בוטלה)
2407 display_name: משתמש חסום
2411 revoker_name: בוטלה על־ידי
2412 showing_page: הדף %{page}
2417 title: הערות ותגובות של %{user}
2418 heading: הערות של %{user}
2419 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2423 created_at: 'יצירה:'
2424 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2425 ago_html: לפני %{when}
2434 short_link: קישור קצר
2435 geo_uri: URI גאוגרפי
2437 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2440 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2442 short_url: כתובת קצרה
2443 include_marker: לכלול סמן
2444 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2445 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2446 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2447 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2449 report_problem: דיווח על בעיה
2453 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2459 title: הצגת המיקום שלי
2460 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2463 cycle_map: מפת אופניים
2464 transport_map: מפת תחבורה
2470 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2471 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2473 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2474 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2475 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2477 edit_tooltip: עריכת המפה
2478 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2479 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2480 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2481 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2482 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2483 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2484 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2489 unsubscribe: ביטול מינוי
2491 unhide_comment: ביטול הסתרה
2494 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2495 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2499 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2503 reactivate: הפעלה מחדש
2504 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2506 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2510 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2511 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2512 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2513 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2514 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2515 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2520 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2521 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2523 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2524 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2525 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2526 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2527 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2528 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2529 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2530 לכיוון %{directions}
2531 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2532 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2533 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2534 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2535 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2536 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2537 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2538 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2539 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2540 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2541 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2542 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2543 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2544 onramp_left: להיצמד לימין
2545 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2546 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2547 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2548 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2549 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2550 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2551 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2552 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2553 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2554 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2555 destination_without_exit: הגעת ליעד
2556 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2557 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2558 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2559 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2560 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2562 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2579 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2580 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2581 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2583 directions_from: כיוונים מכאן
2584 directions_to: כיוונים הנה
2585 add_note: להוסיף הערה כאן
2586 show_address: להציג כתובת
2587 query_features: אפשרויות שאילתה
2588 centre_map: למרכז את המפה כאן
2592 heading: עריכת חיתוך
2596 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2597 heading: רשימת חיתוכים
2598 title: רשימת חיתוכים
2601 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2603 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2605 description: 'תיאור:'
2606 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2609 edit: עריכת החיתוך הזה
2610 destroy: הסרת החיתוך הזה
2615 flash: השינויים שנשמרו.
2617 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2620 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2622 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2623 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2624 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2625 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})