1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
114 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
116 display_name: Ime za prikaz
118 home_lat: Geografska širina (Latitude)
119 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
124 tagstring: odvojeno zarezima
126 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
128 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
130 default: Zadano (currently %{name})
133 description: iD (uređivač u pregledniku)
135 name: Udaljena kontrola
136 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
140 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
144 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
146 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
148 in_changeset: Skup izmjena
150 no_comment: (bez komentara)
152 download_xml: Preuzmi XML
153 view_history: Historija
154 view_details: Prikaži detalje
155 location: 'Lokacija:'
157 title: 'Skup promjena: %{id}'
159 node: Čvorovi (%{count})
160 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
161 way: Putevi (%{count})
162 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
163 relation: Relacije (%{count})
164 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
165 comment: Komentari (%{count})
166 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
168 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
170 changesetxml: XML seta promjena
171 osmchangexml: osmChange XML
173 title: Set promjena %{id}
174 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
175 discussion: Diskusija
177 title_html: 'Čvor: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
189 entry_html: Relacija %{relation_name}
190 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
192 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
197 changeset: Set promjena
199 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
205 changeset: Set promjena
207 redaction: Redakcija %{id}
208 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
209 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
215 load_data: Učitati podatke
216 loading: Učitavanje...
220 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
221 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
222 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
224 new_note: Nova bilješka
227 title: Informacije o objektima
228 nearby: Obližnje značajke
229 enclosing: Značajke okruženja
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: Stranica %{page}
234 previous: « Prethodna
237 no_edits: (nema uređivanja)
238 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
246 title: Setovi promjena
247 title_user: Setovi promjena od %{user}
248 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
249 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
250 load_more: Učitaj više
252 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
256 title: Novi unos u dnevnik
258 location: 'Lokacija:'
259 use_map_link: korisititi kartu
261 title: Dnevnici korisnika
262 title_friends: Dnevnici prijatelja
263 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
264 user_title: Dnevnik od %{user}
265 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
266 new: Novi unos u dnevnik
267 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
268 no_entries: Nema unosa u dnevniku
269 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
270 older_entries: Stariji unosi
271 newer_entries: Noviji unosi
273 title: Uredi unos u dnevniku
274 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
276 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
277 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
278 leave_a_comment: Ostaviti komentar
279 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
282 title: Nema takvog unosa u dnevnik
283 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
284 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
285 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
287 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
288 comment_link: Komentirati ovaj zapis
289 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
291 one: '%{count} komentar'
293 other: '%{count} komentara'
294 edit_link: Uredi ovaj unos
295 hide_link: Sakriti ovaj unos
298 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
299 hide_link: Sakriti ovaj komentar
302 location: 'Lokacija:'
307 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
308 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
310 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
311 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
313 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
314 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
316 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
320 newer_comments: Noviji komentari
321 older_comments: Stariji komentari
324 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
325 button: Dodati kao prijatelja
326 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
327 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
328 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
330 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
331 button: Ukloniti prijatelja
332 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
333 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
337 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
338 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
339 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
343 search_osm_nominatim:
347 chair_lift: Žičara sa sjedištima
349 gondola: Kabinska žičara
350 station: Stanica žičare
353 apron: Dio piste (područje za parking)
355 helipad: Sletište za helikopter
360 animal_shelter: Azil za životinje
361 arts_centre: Centar umjetnosti
367 bicycle_parking: Biciklistički parking
368 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
369 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
371 bureau_de_change: Mjenjačnica
372 bus_station: Autobuska stanica
374 car_rental: Rent-a-car
375 car_sharing: Carsharing
376 car_wash: Autopraonica
378 charging_station: Stanica za punjenje
383 community_centre: Društveni centar
385 crematorium: Krematorij
388 drinking_water: Voda za piće
389 driving_school: Autoškola
392 ferry_terminal: Trajektni terminal
393 fire_station: Vatrogasna stanica
394 food_court: Dvorište restorana
396 fuel: Benzinska pumpa
400 hunting_stand: Lovačka čeka
402 kindergarten: Dječiji vrtić
406 motorcycle_parking: Parking za motore
407 nightclub: Noćni klub
408 nursing_home: Starački dom
410 parking_entrance: Ulaz u parking
412 place_of_worship: Bogomolja
414 post_box: Poštanski sandučić
418 public_building: Ustanova
419 recycling: Reciklažna stanica
424 social_centre: Društveni centar
425 social_facility: Socialne ustanove
429 telephone: Telefonska govornica
432 townhall: Gradska Vijećnica
433 university: Univerzitet
434 vending_machine: Automat
435 veterinary: Veterinar
436 village_hall: Seoski Dom
437 waste_basket: Kanta za otpatke
438 waste_disposal: Odlaganje otpada
440 administrative: Administrativna granica
441 census: Popisna granica
442 national_park: Nacionalni park
443 protected_area: Zaštićeno područje
446 suspension: Viseći most
455 electrician: Električar
458 photographer: Fotograf
459 plumber: Vodoinstalater
462 "yes": Zanatska radnja
464 ambulance_station: Hitna pomoć
465 defibrillator: Defibrilator
466 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
467 phone: S.O.S. Telefon
469 abandoned: Napušteni autoput
470 bridleway: Konjička staza
471 bus_guideway: Autobuska traka
472 bus_stop: Autobusko stajalište
473 construction: Autoput u izgradnji
474 cycleway: Biciklistička staza
476 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
477 footway: Pješačka staza
479 living_street: Ulica smirenog prometa
482 motorway_junction: Čvor (autoputa)
483 motorway_link: Priključni put
485 pedestrian: Pješački put
487 primary: Državna cesta
488 primary_link: Državna cesta
489 proposed: Predložena cesta
491 residential: Stambena ulica
492 rest_area: Područje za odmor
494 secondary: Sekundarna cesta
495 secondary_link: Sekundarna cesta
496 service: Servisna cesta
497 services: Usluge na autoputu
498 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
500 street_lamp: Ulična svjetiljka
501 tertiary: Lokalna cesta
502 tertiary_link: Lokalna cesta
504 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
506 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
507 unclassified: Neklasificirana cesta
510 archaeological_site: Arheološko nalazište
511 battlefield: Bojno polje
512 boundary_stone: Granični kamen
513 building: Historijska građevina
517 citywalls: Gradski zidovi
528 wayside_cross: Krajputaš
529 wayside_shrine: Usputni hram
536 brownfield: Zemljište za prenamjenu
538 commercial: Poslovno područje
539 conservation: Zaštićeno područje
540 construction: Gradilište
547 greenfield: Greenfield zemljište
548 industrial: Industrijsko područje
551 military: Vojno područje
556 recreation_ground: Rekreacijsko područje
558 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
559 residential: Stambeno područje
561 village_green: Seoski travnjak
564 beach_resort: Odmaralište - plaža
565 bird_hide: Posmatračnica ptica
566 common: Općinsko zemljište
567 dog_park: Park za pse
568 fishing: Ribolovno područje
569 fitness_station: Fitnes centar
571 golf_course: Golf igralište
574 miniature_golf: Minigolf
575 nature_reserve: Rezervat prirode
577 pitch: Sportski teren
578 playground: Igralište
579 recreation_ground: Teren za rekreaciju
583 sports_centre: Sportski centar
586 track: Staza za trčanje
587 water_park: Vodeni park
589 airfield: Vojni aerodrom
593 "yes": Planinski prolaz
598 cave_entrance: Pećina (ulaz)
631 accountant: Računovođa
634 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
635 estate_agent: Agent za nekretnine
636 government: Vladin ured
637 insurance: Ured za osiguranje
640 telecommunication: Ured telekomunikacija
641 travel_agent: Putnička agencija
653 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656 postcode: Poštanski broj
659 state: Pokrajina/ Entitet
660 subdivision: Podgrupa
661 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
665 abandoned: Napuštena pruga
666 construction: Pruga u izgradnji
667 disused: Napuštena pruga
669 halt: Željeznička stanica
670 junction: Željeznički čvor
671 level_crossing: Pružni prelaz
672 light_rail: Lahka željeznica
673 miniature: Minijaturna željeznica
674 monorail: Jednotračna pruga
675 narrow_gauge: Uskotračna pruga
676 platform: Željeznička platforma
677 preserved: Sačuvana pruga
679 station: Željeznička stanica
680 stop: Željezničko stajalište
681 subway: Podzemna željeznica
682 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
685 tram_stop: Tramvajska stanica
686 yard: Ranžirni kolodvor
688 alcohol: Trgovina pićem
689 antiques: Antikviteti
693 beverages: Trgovina pićem
694 bicycle: Trgovina biciklima
698 car_parts: Autodijelovi
699 car_repair: Autoservis
700 carpet: Trgovina tepisima
701 charity: Dobrotvorna trgovina
704 computer: Trgovina kompjutera
705 confectionery: Delikatesa
706 convenience: Prodavnica
708 cosmetics: Parfumerija
709 department_store: Robna kuća
711 doityourself: Uradi sam
712 dry_cleaning: Hemijska čistionica
713 electronics: Trgovina elektronikom
714 estate_agent: Agent za nekretnine
716 fashion: Modna trgovina
718 food: Trgovina prehranom
719 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
721 garden_centre: Vrtni centar
722 general: Trgovina mješovitom robom
723 gift: Poklon trgovina
724 greengrocer: Voćarnica
725 grocery: Trgovina prehranom
727 hardware: Željezarija
729 jewelry: Trgovina nakitom
731 laundry: Praonica rublja
732 mall: Trgovački centar
733 mobile_phone: Trgovina mobitelima
734 motorcycle: Moto Shop
735 music: Trgovina muzikom
738 organic: Trgovina zdrave hrane
739 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
740 pet: Trgovina za kućne ljubimce
742 shoes: Trgovina obućom
743 sports: Trgovina sportskom opremom
744 stationery: Papirnica
745 supermarket: Supermarket
746 toys: Trgovina igračkama
747 travel_agency: Putnička agencija
752 alpine_hut: Alpska kuća
755 attraction: Atrakcija
756 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
759 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
760 chalet: Planinska kuća
762 guest_house: Apartman
765 information: Informacije
768 picnic_site: Piknik-mjesto
769 theme_park: Tematski park
775 artificial: Vještački vodotok
776 boatyard: Brodogradilište
779 derelict_canal: Zanemaren kanal
784 lock_gate: Ustava (vrata)
789 wadi: Suho korito rijeke
793 level2: Granica države
794 level4: Granice pokrajine
795 level5: Granica regije
796 level6: Granica okruga
797 level8: Granica grada
799 level10: Granica predgrađa
805 no_results: Nema pronađenih rezultata
806 more_results: Više rezultata
809 alt_text: OpenStreetMap logotip
810 home: Idi na početnu lokaciju
813 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
814 sign_up: Otvorite račun
815 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
820 export_data: Izvoz podataka
821 gps_traces: GPS trase
822 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
823 user_diaries: Dnevnici korisnika
824 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
825 edit_with: Uredi sa %{editor}
826 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
827 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
828 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
829 što ste vi i može se besplatno koristiti.
830 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
832 partners_bytemark: Bytemark Hosting
833 partners_partners: partnera
834 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
835 važni radovi na održavanju.
836 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
837 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
838 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
841 copyright: Autorska prava i dozvola
843 community_blogs: Blogovi zajednice
844 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
845 foundation: Fondacija
846 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
848 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
850 learn_more: Saznaj više
852 diary_comment_notification:
853 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
854 hi: Zdravo %{to_user},
855 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
856 sa predmetom %{subject}:'
857 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
858 ili odgovoriti na %{replyurl}
859 message_notification:
860 hi: Zdravo %{to_user},
861 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
863 friendship_notification:
864 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
865 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
866 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
867 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
869 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
870 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
872 loaded_successfully: |-
873 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
874 %{possible_points} tačaka.
875 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
877 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
879 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
880 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
881 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
882 potvrdite Vaš račun:'
883 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
886 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
888 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
891 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
893 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
895 note_comment_notification:
898 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
900 changeset_comment_notification:
905 my_inbox: Moja dolazna pošta
906 outbox: odlazna pošta
907 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
909 one: '%{count} nova poruka'
910 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
912 one: '%{count} stara poruka'
913 other: '%{count} stare poruke'
917 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
918 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
919 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
921 unread_button: Označiti kao nepročitano
922 read_button: Označiti kao pročitano
923 reply_button: Odgovoriti
924 destroy_button: Izbrisati
926 title: Poslati poruku
927 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
930 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
932 message_sent: Poruka poslana
933 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
936 title: Nema takve poruke
937 heading: Nema takve poruke
938 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
941 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
943 outbox: odlazna pošta
945 one: Poslali ste %{count} poruku
946 other: Poslali ste %{count} poruke/a
950 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
951 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
952 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
954 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
955 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
956 korisnik kako bi odgovorili.'
958 title: Pročitati poruku
962 reply_button: Odgovoriti
963 unread_button: Označiti kao nepročitano
966 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
967 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
968 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
969 sent_message_summary:
970 destroy_button: Izbrisati
972 as_read: Poruka označena kao pročitana
973 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
975 destroyed: Poruka izbrisana
979 open_data_title: Open Data
982 title: O ovom prevodu
983 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
984 Engleska stranica ima prednost
985 english_link: Engleski original
987 title: O ovoj stranici
988 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
989 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
990 pravima i %{mapping_link}.
991 native_link: bosansko izdanje
992 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
994 title_html: Autorska prava i dozvola
996 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
997 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
998 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
999 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1000 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1001 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1002 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1003 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1005 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1007 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1009 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1010 contributors”.
1011 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1012 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1013 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1014 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1015 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1016 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1017 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1018 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1019 attribution_example:
1020 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1021 title: Primjer navođenja zasluge
1022 more_title_html: Više o
1023 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1026 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1027 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1028 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1029 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1030 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1031 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1032 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1033 izvora, među njima:'
1034 contributors_at_html: |-
1035 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1038 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1039 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1040 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1041 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1042 Statistics Canada).'
1043 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1044 Générale des Impôts.'
1045 contributors_nl_html: |-
1046 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1047 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1048 contributors_nz_html: |-
1049 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1050 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1051 contributors_za_html: |-
1052 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1053 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1054 contributors_gb_html: |-
1055 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1056 Survey data © Crown copyright and database right
1058 contributors_footer_1_html: |-
1059 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1060 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1061 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1062 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1063 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1064 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1065 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1066 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1067 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1068 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1069 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1070 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1071 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1073 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1075 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1076 permalink: Trajni link
1077 shortlink: Kratki link
1078 createnote: Dodaj bilješku
1080 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1081 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1082 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1084 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1085 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1086 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1087 user_page_link: korisnička stranica
1088 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1089 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1093 area_to_export: Područje za izvoz
1094 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1095 format_to_export: Format za izvoz
1096 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1097 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1098 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1100 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1101 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1103 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1104 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1105 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1108 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1113 image_size: Veličina slike
1115 add_marker: Dodati marker na kartu
1119 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1120 export_button: Izvoz
1125 title: Pridružite se zajednici
1130 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1134 search_results: Rezultati pretrage
1140 where_am_i: Gdje sam?
1141 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1147 main_road: Glavni put
1149 primary: Državna cesta
1150 secondary: Sekundarna cesta
1151 unclassified: Neklasificirana cesta
1153 bridleway: Konjička staza
1154 cycleway: Biciklistička staza
1155 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1156 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1157 footway: Pješačka staza
1159 subway: Podzemna željeznica
1165 - Uspinjača sa naslonjačem
1168 - Aerodromska rulna staza
1172 admin: Administrativna granica
1173 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1174 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1177 resident: Stambeno područje
1181 retail: Maloprodajno područje
1182 industrial: Industrijsko područje
1183 commercial: Poslovno područje
1188 farm: Polja, farme, njive
1189 brownfield: Gradilište
1192 pitch: Sportski teren
1193 centre: Sportski centar
1194 reserve: Rezervat prirode
1195 military: Vojno područje
1199 building: Značajna zgrada
1200 station: Željeznička stanica
1204 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1205 bridge: Crni rubovi = most
1206 private: Privatni pristup
1207 destination: Pristup odredištu
1208 construction: Ceste u izgradnji
1209 bicycle_parking: Biciklistički parking
1214 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1217 subheading: Podnaslov
1218 unordered: Neuređeni popis
1219 ordered: Uređeni popis
1221 second: Drugi objekat
1230 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1231 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1232 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1234 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1239 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1240 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1241 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1243 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1244 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1246 visibility_help: Šta ovo znači?
1249 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1250 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1251 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1252 obavijest o završetku.
1254 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1255 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1257 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1258 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1260 title: Uređivanje trase %{name}
1261 heading: Uređivanje trase %{name}
1262 visibility_help: Šta ovo znači?
1266 title: Prikaz trase %{name}
1267 heading: Prikaz trase %{name}
1269 filename: 'Ime datoteke:'
1270 download: preuzimanje
1271 uploaded: 'Postavljeno:'
1273 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1277 description: 'Opis:'
1280 edit_trace: Uredite ovu trasu
1281 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1282 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1283 visibility: 'Vidljivost:'
1285 showing_page: Stranica %{page}
1286 older: Starije trase
1290 count_points: '%{count} tačaka'
1292 trace_details: Pogledati detalje trase
1293 view_map: Pogledati kartu
1295 edit_map: Urediti kartu
1297 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1299 trackable: MOŽE SE PRATITI
1304 public_traces: Javne GPS trase
1305 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1306 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1307 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1308 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1309 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1311 upload_trace: Poslati GPS trasu
1312 see_all_traces: Pogledati sve trase
1314 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1316 made_public: Trasa za javnost
1318 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1320 heading: GPX spremište je offline
1321 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1324 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1325 u vašem pregledniku prije nastavka.
1327 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1329 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1330 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1331 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1334 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1335 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1336 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1337 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1338 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1339 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1340 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1341 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1342 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1343 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1345 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1348 title: Registrirajte novu aplikaciju
1350 title: Uredite Vašu aplikaciju
1352 title: OAuth detalji za %{app_name}
1353 key: 'Ključ korisnika:'
1354 secret: 'Tajna korisnika:'
1355 url: 'URL za zahtjev značke:'
1356 access_url: 'URL pristupa znački:'
1357 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1358 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1359 edit: Urediti detalje
1360 delete: Izbrisati klijenta
1361 confirm: Da li ste sigurni?
1362 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1364 title: Moji OAuth detalji
1365 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1366 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1367 application: Ime aplikacije
1370 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1371 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1372 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1373 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1374 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1375 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1377 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1379 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1381 flash: Informacije su uspješno registrirane
1383 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1385 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1390 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1391 password: 'Lozinka:'
1392 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1393 remember: Zapamti me
1394 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1395 login_button: Prijava
1396 register now: Registrirajte se sada
1397 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1398 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1399 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1400 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1402 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1403 no account: Nemate korisničko ime?
1404 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1405 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1406 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1407 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1408 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1409 da diskutujete o ovome.
1410 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1411 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1414 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1415 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1417 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1418 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1421 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1422 logout_button: Odjava
1424 title: Izgubljena lozinka
1425 heading: Zaboravljena lozinka?
1426 email address: 'Adresa e-pošte:'
1427 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1428 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1429 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1430 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1431 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1432 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1434 title: Ponovno postavljanje lozinke
1435 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1436 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1437 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1438 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1440 title: Otvorite račun
1441 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1443 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1444 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1445 u najkraćem mogućem vremenu.
1446 email address: 'Adresa e-pošte:'
1447 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1448 display name: 'Ime za prikaz:'
1449 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1450 kasnije u postavkama.
1451 continue: Otvorite račun
1452 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1453 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1454 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1456 title: Uslovi za doprinosioce
1457 heading: Uslovi za doprinosioce
1458 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1459 vlasništvu (Public Domain)
1460 consider_pd_why: Šta je ovo?
1461 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1462 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1464 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1465 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1466 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1470 rest_of_world: Ostatak svijeta
1472 title: Taj korisnik ne postoji.
1473 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1474 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1475 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1477 my diary: Moj dnevnik
1478 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1479 my edits: Moje promjene
1480 my traces: Moje trase
1481 my profile: Moj profil
1482 my settings: Moja podešavanja
1483 my comments: Moji komentari
1484 oauth settings: Oauth podešavanja
1485 blocks on me: Blokade na mene
1486 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1487 send message: Poslati poruku
1491 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1492 add as friend: dodati prijatelja
1493 mapper since: 'Maper od:'
1494 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1495 ct undecided: Neodlučen
1496 ct declined: Odbijeno
1497 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1498 email address: 'Adresa e-pošte:'
1499 created from: 'Napravljeno iz:'
1501 spam score: 'Spam ocjena:'
1503 user location: Lokacija boravišta korisnika
1504 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1505 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1506 settings_link_text: postavke
1507 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1508 km away: korisnik udaljen %{count}km
1509 m away: '%{count}m daleko'
1510 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1511 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1514 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1515 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1517 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1518 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1520 administrator: Opozvati pristup za administatora
1521 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1522 block_history: Aktivne blokade
1523 moderator_history: Date blokade
1525 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1526 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1527 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1528 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1529 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1530 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1531 delete_user: Obriši ovog korisnika
1533 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1534 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1535 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1536 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1538 your location: Vaša lokacija
1539 nearby mapper: Obližnji maper
1542 title: Urediti korisnički račun
1543 my settings: Moja podešavanja
1544 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547 link text: Šta je ovo?
1549 heading: 'Javno uređivanje:'
1550 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: Šta je ovo?
1553 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1555 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1556 public editing note:
1557 heading: 'Javno uređivanje:'
1558 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1560 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1561 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1563 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1564 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1566 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1568 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1569 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1570 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1571 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572 link text: Šta je ovo?
1575 gravatar: Koristiti Gravatar
1576 new image: Dodati sliku
1577 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1578 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1579 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1580 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1581 home location: 'Matična lokacija:'
1582 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1583 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1584 save changes button: Sačuvati promjene
1585 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1586 return to profile: Vratiti se na profil
1587 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1588 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1589 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1591 heading: Provjerite vaš email!
1592 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1594 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1595 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1596 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1598 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1599 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1600 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1601 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1602 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1604 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1605 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1608 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1609 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1611 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1613 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1618 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1619 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1620 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1621 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1622 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1623 hide: Sakriti odabrane korisnike
1624 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1626 title: Račun suspendiran
1627 heading: Račun suspendiran
1628 webmaster: webmaster
1629 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1630 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1631 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1635 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1636 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1637 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1639 title: Potvrditi dodjelu uloge
1640 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1641 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1644 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1645 ispravnost i korisnika i uloge.
1647 title: Potvrditi opoziv uloge
1648 heading: Potvrditi opoziv uloge
1649 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1652 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1653 ispravnost i korisnika i uloge.
1656 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1657 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1659 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1660 back: Nazad na index
1662 title: Pravljenje blokade na %{name}
1663 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1664 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1665 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1666 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1667 back: Pogledati sve blokade
1669 title: Uređivanje blokade na %{name}
1670 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1671 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1672 show: Pogledati ovu blokadu
1673 back: Pogledati sve blokade
1675 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1676 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1678 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1679 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1680 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1682 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1684 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1685 success: Blokada osvježena
1687 title: Blokade korisnika
1688 heading: Lista blokada korisnika
1689 empty: Blokade još nisu napravljene
1691 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1692 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1693 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1694 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1695 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1697 flash: Ova blokada je opozvana.
1699 time_future_html: Završava u %{time}.
1700 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1701 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1705 other: '%{count} sata/i'
1707 title: Blokade na %{name}
1708 heading_html: Lista blokada na %{name}
1709 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1711 title: Blokade od %{name}
1712 heading_html: Lista blokada od %{name}
1713 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1715 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1716 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1717 created: Napravljeno
1722 confirm: Da li ste sigurni?
1723 reason: Razlog za blokadu
1724 back: Pogledati sve blokade
1725 revoker: 'Opozivalac:'
1726 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1728 not_revoked: (nije opozvano)
1733 display_name: Blokirani korisnik
1734 creator_name: Kreator
1735 reason: Razlog za blokadu
1737 revoker_name: Opozvano od strane
1738 showing_page: Stranica %{page}
1740 previous: « Prethodna
1746 created_at: 'Napravljeno:'
1747 last_changed: Posljednja izmjena
1756 short_link: Kratki link
1759 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1763 short_url: Kratki URL
1764 include_marker: Uključi oznaku
1765 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1766 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1767 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1770 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1776 title: Prikaži moju lokaciju
1778 standard: Standardni
1779 cycle_map: Biciklistička karta
1780 transport_map: Transportna karta
1782 header: Slojevi karte
1784 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1786 edit_tooltip: Urediti kartu
1787 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1788 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1789 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1794 reactivate: Reaktiviraj
1795 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1798 directions_from: Uputstva odavde
1799 directions_to: Uputstva dovde
1800 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1801 show_address: Prikaži adresu
1802 query_features: Informacije o objektima
1803 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1806 heading: Urediti redakciju
1807 title: Urediti redakciju
1809 empty: Nema redakcija za prikaz.
1810 heading: Spisak redakcija
1811 title: Spisak redakcija
1813 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1814 title: Pravljenje nove redakcije
1816 description: 'Opis:'
1817 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1818 title: Prikaz redakcije
1820 edit: Urediti ovu redakciju
1821 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1822 confirm: Da li ste sigurni?
1824 flash: Redakcija napravljena.
1826 flash: Promjene sačuvane.
1828 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1829 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1830 flash: Redakcija uništena.
1831 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.