1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
47 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
65 doorkeeper_application:
80 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
81 email_address_not_routable: 경로를 잡을 수 없음
85 changeset_tag: 변경 집합 태그
97 old_node_tag: 이전 교점 태그
99 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
100 old_relation_tag: 이전 관계 태그
102 old_way_node: 이전 길 교점
105 relation_member: 관계 구성 요소
113 user_preference: 사용자 환경 설정
121 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
124 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
125 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
126 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
127 allow_write_api: 지도를 수정합니다
128 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
129 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
130 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: URI 리다이렉트
167 category: 보고 이유를 선택하세요
168 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
170 auth_provider: 인증 제공자
173 email_confirmation: 이메일 인증
176 display_name: 표시되는 이름
181 preferred_editor: 선호하는 편집기
183 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
188 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
189 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
191 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
193 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
195 distance_in_words_ago:
196 about_x_hours: 약 %{count}시간 전
197 about_x_months: 약 %{count}개월 전
198 about_x_years: 약 %{count}년 전
199 almost_x_years: 거의 %{count}년 전
201 less_than_x_seconds: '%{count}초 미만 전'
202 less_than_x_minutes: '%{count}분 미만 전'
203 over_x_years: '%{count}년 이상 전'
204 x_seconds: '%{count}초 전'
205 x_minutes: '%{count}분 전'
206 x_days: '%{count}일 전'
207 x_months: '%{count}개월 전'
208 x_years: '%{count}년 전'
210 default: 기본값 (현재 %{name})
213 description: iD (브라우저 내 편집기)
216 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
223 windowslive: Windows Live
229 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
230 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
231 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
232 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
233 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
234 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
235 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
236 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
238 title: OpenStreetMap 참고
239 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
241 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
242 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
243 commented: 새 의견(%{place} 근처)
244 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
245 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
252 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 만들어짐
253 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 닫힘
254 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 만듦
255 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user} 님이 삭제함
256 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 편집함
257 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>에 %{user}님이 닫음
266 download_xml: XML 다운로드
268 view_details: 자세한 내용 보기
271 title: '변경 집합: %{id}'
274 node_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
276 way_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
277 relation: 관계(%{count})
278 relation_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
279 comment: 의견(%{count}개)
280 hidden_commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
282 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
283 changesetxml: 변경 집합 XML
284 osmchangexml: osmChange XML
287 title_comment: 변경 집합 %{id} - %{comment}
288 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
290 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
292 title_html: '교점: %{name}'
293 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
295 title_html: '길: %{name}'
296 history_title_html: '길 역사: %{name}'
301 one: '%{related_ways} 길의 일부'
302 other: '%{related_ways} 길의 일부'
304 title_html: '관계: %{name}'
305 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
309 other: 구성 항목 %{count}개
311 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
317 entry_html: 관계 %{relation_name}
318 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
321 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
330 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
339 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
346 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
353 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
354 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
355 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
356 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
357 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
358 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
359 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
364 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
365 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
366 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
367 opened_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 만듦'
368 opened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 만듦
369 commented_by_html: '%{user}님의 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> 의견'
370 commented_by_anonymous_html: 익명 사용자의 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372 closed_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 해결함'
373 closed_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에 해결함
374 reopened_by_html: '%{user} 님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에
376 reopened_by_anonymous_html: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>에
378 hidden_by_html: '%{user}님이 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>에 숨김'
382 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
384 enclosing: 근접 지역 내 지물
386 changeset_paging_nav:
387 showing_page: '%{page}쪽'
393 view_changeset_details: 변경 집합의 자세한 사항 보기
402 title_user: '%{user}님의 변경 집합'
403 title_friend: 내 친구의 변경 집합
404 title_nearby: 근처 사용자의 변경 집합
405 empty: 찾는 변경 집합이 없습니다.
406 empty_area: 이 지역에 변경 집합이 없습니다.
407 empty_user: 이 사용자의 변경 집합이 없습니다.
408 no_more: 찾은 변경 집합이 더 없습니다.
409 no_more_area: 이 지역에서 변경 집합이 더 없습니다.
410 no_more_user: 이 사용자의 변경 집합이 더 없습니다.
413 sorry: 죄송합니다, 요청하는 변경 집합 목록을 얻는데 너무 오래 걸렸습니다.
416 comment: '변경 집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
417 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
419 comment: '변경 집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
421 title_all: OpenStreetMap 변경 집합 토론
422 title_particular: 'OpenStreetMap 변경 집합 #%{changeset_id} 토론'
424 sorry: 죄송합니다, 요청하는 변경 집합 댓글을 불러오는데 너무 오래 걸렸습니다.
433 title_friends: 친구의 일기
434 title_nearby: 근처 사용자의 일기
435 user_title: '%{user}의 일기'
436 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
438 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
440 no_entries: 일기 항목이 없습니다
441 recent_entries: 최근 일기 항목
446 marker_text: 일기 항목 위치
448 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
449 user_title: '%{user}의 일기'
450 leave_a_comment: 의견 남기기
451 login_to_leave_a_comment_html: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
455 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
456 body: 안타깝게도, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지를 확인해보세요.
458 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
459 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
460 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
461 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
468 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
472 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
474 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
483 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
484 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
486 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
487 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
490 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
492 has_commented_on: '%{display_name}님이 다음의 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
497 older_comments: 이전 의견
500 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
502 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
503 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
504 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
506 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
508 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
509 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
513 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
514 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과
515 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
518 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의
522 search_osm_nominatim:
540 holding_position: 정지 위치
541 parking_position: 주차 위치
547 animal_shelter: 동물 보호소
554 bicycle_parking: 자전거 주차장
555 bicycle_rental: 자전거 대여점
556 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
561 bureau_de_change: 환전소
568 charging_station: 전기 자동차 충전소
574 community_centre: 커뮤니티 센터
575 conference_centre: 컨퍼런스 센터
581 driving_school: 운전 학원
584 ferry_terminal: 페리 부두
595 internet_cafe: 인터넷 카페
597 language_school: 언어 학교
603 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
608 parking_entrance: 주차장 입구
610 payment_terminal: 결제 단말기
612 place_of_worship: 예배당
619 public_bookcase: 공공 책장
620 public_building: 공공 건물
628 social_facility: 공공 시설
637 vending_machine: 자동 판매기
639 village_hall: 커뮤니티 센터
641 waste_disposal: 폐기물 처리장
645 administrative: 행정 구역 경계
649 protected_area: 보호 구역
669 construction: 건설 중인 건물
694 train_station: 철도역 건물
709 electronics_repair: 전자제품 수리점
722 ambulance_station: 구급 의료 센터
723 assembly_point: 집합 장소
732 bus_guideway: 가이드 버스 차선
734 construction: 건설 중인 고속도로
738 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
742 living_street: 주택가 거리
745 motorway_junction: 고속도로 교차점
759 secondary_link: 2급 도로
769 traffic_signals: 교통 신호
772 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
773 unclassified: 분류되지 않은 도로
777 archaeological_site: 유적지
784 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
802 wayside_cross: 도로변의 십자가
803 wayside_shrine: 길가의 신사
832 recreation_ground: 놀이 공원
834 reservoir_watershed: 저수지 유역
841 adult_gaming_centre: 성인 오락실
850 fitness_centre: 피트니스 센터
851 fitness_station: 피트니스 스테이션
857 miniature_golf: 미니어처 골프
858 nature_reserve: 자연 보호구역
859 outdoor_seating: 야외 좌석
861 picnic_table: 피크닉 테이블
864 recreation_ground: 공설 운동장
868 sports_centre: 스포츠 센터
897 monitoring_station: 감시소
901 pumping_station: 펌프 스테이션
903 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
910 wastewater_plant: 폐수처리장
978 educational_institution: 교육 기관
979 employment_agency: 직업 소개소
980 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
989 telecommunication: 통신 회사 사옥
1005 isolated_dwelling: 독립 주택
1022 construction: 건설 중인 철도
1039 subway_entrance: 지하철역 출입구
1052 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1071 confectionery: 과자 가게
1079 department_store: 백화점
1082 dry_cleaning: 드라이클리닝
1083 e-cigarette: 전자담배 상점
1084 electronics: 전자 제품 가게
1086 estate_agent: 공인 중개사
1093 funeral_directors: 장례식장
1095 garden_centre: 원예 용품점
1103 health_food: 건강 식품 판매점
1109 interior_decoration: 실내 장식
1118 medical_supply: 의료용품 공급점
1119 mobile_phone: 휴대폰 상점
1120 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1121 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1123 musical_instrument: 악기 판매점
1125 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1134 pet_grooming: 반려동물 미용점
1162 bed_and_breakfast: 민박
1165 caravan_site: 캐러밴 사이트
1168 guest_house: 게스트 하우스
1177 wilderness_hut: 삼림 오두막
1180 building_passage: 건물 통로
1188 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1218 no_results: 결과가 없습니다
1219 more_results: 더 많은 결과
1223 select_status: 상태 선택
1225 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1226 reported_user: 사용자 신고함
1227 not_updated: 업데이트되지 않음
1229 search_guidance: '이슈 검색:'
1230 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1231 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1234 last_updated: 최근 업데이트
1235 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1236 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> (%{user}님에
1238 link_to_reports: 보고서 보기
1241 other: 보고서 %{count}개
1242 reported_item: 항목 신고함
1248 new_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1249 successful_update: 보고서가 성공적으로 업데이트되었습니다
1250 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1252 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1256 other: 보고서 %{count}개
1257 report_created_at: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1258 last_resolved_at: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1259 last_updated_at: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1263 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1264 read_reports: 보고서 읽기
1266 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1267 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1268 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1270 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1272 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1274 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1276 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1277 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1279 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1282 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1283 note: '참고 #%{note_id}'
1286 comment_created: 덧글이 성공적으로 생성되었습니다
1289 title_html: '%{link} 보고'
1290 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1292 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1293 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1294 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1295 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1298 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1299 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1300 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1303 spam_label: 이 일기 덧글은 스팸을 포함합니다.
1304 offensive_label: 이 일기 덧글은 타당치 않거나 공격적입니다
1305 threat_label: 이 일기 덧글은 위협을 포함합니다
1308 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1309 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1310 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1311 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1314 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1315 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1316 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1319 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1320 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1325 alt_text: OpenStreetMap 로고
1329 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
1331 start_mapping: 매핑 시작
1332 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
1338 export_data: 데이터 내보내기
1340 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1341 user_diaries: 사용자 일기
1342 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1343 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1344 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1345 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
1346 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수 있는 세계 지도입니다.
1347 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1348 hosting_partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{bytemark}, 다른 %{partners}에서 지원합니다.
1350 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
1351 partners_partners: 협력단체
1353 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
1354 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
1355 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1360 community_blogs: 공동체 블로그
1361 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티의 회원에서의 블로그
1363 foundation_title: OpenStreetMap 재단
1365 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
1370 diary_comment_notification:
1371 subject: '[오픈스트리트맵] %{user}님이 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1372 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1373 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1374 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1375 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1376 message_notification:
1377 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1378 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1379 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1380 header_html: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1381 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1382 friendship_notification:
1383 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1384 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1385 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1386 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1387 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1388 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1390 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1391 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1392 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1394 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1395 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 점 중 %{trace_points} 점을 성공적으로 불러왔습니다.
1396 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1398 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1400 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1401 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1403 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1405 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1407 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1408 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1410 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1412 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1413 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1414 note_comment_notification:
1418 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 참고에 덧글을 남겼습니다'
1419 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 덧글을 남겼습니다'
1420 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1421 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1424 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1425 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1426 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1427 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1430 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1432 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1433 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1435 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1436 details_html: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1437 changeset_comment_notification:
1438 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1441 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1442 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1443 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1444 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1445 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1446 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 덧글로
1447 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1448 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1449 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 "구독 해지"를 클릭하십시오.
1452 heading: 이메일을 확인하세요!
1453 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1454 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1455 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1457 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1458 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1459 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1460 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1462 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1464 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1465 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1467 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1468 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1469 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1475 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1477 one: 새 메시지 %{count}개
1478 other: 새 메시지 %{count}개
1480 one: 오래된 메시지 %{count}개
1481 other: 오래된 메시지 %{count}개
1485 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1487 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1489 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1490 read_button: 읽음으로 표시
1495 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1498 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1500 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1501 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1505 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1511 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1512 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1516 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1517 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1518 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1520 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1521 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1528 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1532 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1534 sent_message_summary:
1537 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1538 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1544 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1545 email address: '이메일 주소:'
1546 new password button: 비밀번호 재설정
1547 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1548 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1549 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1552 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1554 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1555 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1559 preferred_editor: 선호하는 편집기
1560 preferred_languages: 선호하는 언어
1561 edit_preferences: 환경 설정 편집
1567 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1568 update_success_flash:
1569 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1577 gravatar: Gravatar 사용
1578 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1579 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1580 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1581 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1583 keep image: 현재 그림 유지
1584 delete image: 현재 그림 제거
1585 replace image: 현재 그림 바꾸기
1586 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1588 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1589 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1592 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1597 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1599 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1600 remember: 로그인 상태를 기억하기
1601 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1603 register now: 지금 등록하세요
1604 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1605 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1606 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1607 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1608 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1609 no account: 계정이 없나요?
1610 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1611 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1612 account is suspended: 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면
1613 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
1614 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1615 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1618 title: OpenID로 로그인하기
1619 alt: OpenID URL로 로그인
1622 alt: Google OpenID로 로그인하기
1625 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1627 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1628 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1631 alt: GitHub 계정으로 로그인
1637 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1640 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1643 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1647 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>으로
1651 subheading: 하위 문단 제목
1667 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1668 used_by_html: '%{name}의 지도 자료는 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 제공됩니다'
1669 lede_text: OpenStreetMap은 도로나 오솔길, 카페, 기차역 등에 대한 전세계에 있는 자료를 유지하고 기여하는 지도 제작자
1671 local_knowledge_title: 지역 지식
1672 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고 최신 상태라는 것이
1673 확인되는 항공 사진이나 GPS 장치, 저차원 기술분야 지도를 사용합니다.
1674 community_driven_title: 공동체 주도
1675 community_driven_html: |-
1676 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 날마다 자라납니다. 열성적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 작동시키는 기술자, 재해 지역의 지도를 제작하는 인도주의자 등이 우리의 기여자입니다.
1677 공동체에 대해 알고 싶다면 <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>, <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap 블로그</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>, <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OpenStreetMap 재단</a> 웹사이트를 방문해보세요.
1678 open_data_title: 개방형 자료
1679 open_data_html: 'OpenStreetMap은 개방형 자료입니다: OpenStreetMap 및 기여자를 저작자로 명시하는 한
1680 어떠한 목적으로도 자유롭게 이용할 수 있습니다. 만일 어떤 방법으로 자료를 변경하거나 2차 제작을 한다면, 동일한 라이선스에 한하여
1681 그 결과물을 배포할 수 있습니다. 자세한 내용은 <a href=''%{copyright_path}''>저작권 및 라이선스 문서</a>에서
1684 legal_1_html: 이 사이트 및 많은 다른 관련된 부문은 공동체를 대표하여 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
1685 재단</a>에서 정식적으로 운영합니다. OpenStreetMap 재단이 운영하는 부문의 이용은 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">이용
1686 약관</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">허용할
1687 수 있는 이용 정책</a> 및 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">개인정보처리방침</a>
1690 라이선스나 저작권, 법률 관련 의문점이 있다면
1691 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap 재단으로 문의</a>해주세요.
1693 OpenStreetMap, 오픈스트리트맵, 돋보기와 지도 로고는 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OpenStreetMap 재단의 등록 상표입니다</a>.
1698 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1702 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1703 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1705 mapping_link: 매핑을 시작
1707 title_html: 저작권 및 라이선스
1709 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
1710 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap 재단</a> (OSMF)의 <a
1711 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
1712 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1714 OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
1715 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지
1716 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1717 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
1721 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
1722 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
1723 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1724 credit_1_html: '“© OpenStreetMap 기여자”를 저작자로 사용해야 합니다.'
1726 또한 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며, 지도 제작은
1727 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가한다는 내용을 명확하게 통지해야 합니다.
1728 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1730 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1731 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1732 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1733 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1734 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1736 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1738 attribution_example:
1739 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1741 more_title_html: 자세히 찾기
1743 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1744 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF 라이선스 문서
1747 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1748 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1749 <a href="https://operations.osmfoundation.org/wiki/policies/api/">API 사용 정책</a>,
1750 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">타일 사용 정책</a>과
1751 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참조하세요.
1752 contributors_title_html: 우리의 기여자
1753 contributors_intro_html: |-
1754 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1755 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1756 contributors_at_html: |-
1757 <strong>오스트리아</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1758 (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1759 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1760 Land Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1762 contributors_au_html: '<strong>오스트레일리아</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1763 BY 4.0</a> 하에 오스트레일리아 연방이 허가한 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1764 오스트레일리아 유한회사</a>가 제공한 자료를 담고 있습니다.'
1765 contributors_ca_html: '<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis(©
1766 캐나다 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1767 contributors_fi_html: |-
1768 <strong>핀란드</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI 라이선스</a>에 따른,
1769 National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1770 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1771 contributors_fr_html: |-
1772 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1774 contributors_nl_html: |-
1775 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1776 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1777 contributors_nz_html: '<strong>뉴질랜드</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1778 데이터 서비스</a>의 데이터를 포함하며, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1779 BY 4.0</a>에 따라 재사용될 수 있습니다.'
1780 contributors_si_html: |-
1781 <strong>슬로베니아</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>와
1782 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1783 (슬로베니아의 공개 정보)에서의 데이터를 포함합니다.
1784 contributors_za_html: |-
1785 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1786 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1787 포함합니다. 국가가 저작권을 소유합니다.
1788 contributors_gb_html: |-
1789 <strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
1790 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1792 contributors_footer_1_html: |-
1793 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1794 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1795 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1797 contributors_footer_2_html: |-
1798 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1799 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1800 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1801 infringement_title_html: 저작권 침해
1802 infringement_1_html: |-
1803 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1804 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1805 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1806 infringement_2_html: |-
1807 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1808 추가되었다고 생각하면 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">게시
1809 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1810 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1811 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>등록 상표
1812 trademarks_1_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, 스테이트 오브 맵은 OpenStreetMap 재단의 등록상표입니다.
1813 상표의 사용에 대해 의문이 있는 경우, 관련된 질문을 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">라이선싱
1816 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
1817 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1822 copyright: 저작권 OpenStreetMap 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1823 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1825 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1826 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
1828 user_page_link: 사용자 문서
1829 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1830 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1831 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1834 area_to_export: 지역 내보내기
1835 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
1836 format_to_export: 내보내기 형식
1837 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
1838 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
1839 embeddable_html: 내장된 HTML
1841 export_details_html: OpenStreetMap 데이터는 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈
1842 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
1844 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
1845 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
1846 데이터 다운로드에 대한 아래에 나열된 자료 중 하나를 사용하세요.
1849 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
1852 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
1854 title: Geofabrik 다운로드
1855 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
1858 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
1861 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
1868 add_marker: 지도에 표시 추가
1872 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
1875 title: 문제 보고 / 지도 고치기
1880 explanation_html: |-
1881 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1882 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1884 instructions_html: |-
1885 <a class='icon note'></a>나 지도에 표시되는 같은 아이콘을 클릭하세요.
1886 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1887 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1890 explanation_html: |-
1891 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1892 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1893 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
1897 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1898 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1901 title: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
1902 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
1904 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
1906 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
1908 url: https://help.openstreetmap.org/
1910 description: OpenStreetMap의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
1913 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
1916 description: 게시판 스타일 인터페이스를 선호하는 것에 대한 질문과 토론입니다.
1919 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
1922 description: 회사나 단체가 OpenStreetMap와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
1924 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1926 description: 단체와의 오픈스트리트맵에 제작 계획이 있습니까? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
1928 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1929 title: OpenStreetMap 위키
1930 description: 깊이 있는 OpenStreetMap 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
1932 search_results: 검색 결과
1936 get_directions: 길 찾기
1937 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
1941 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
1943 reverse_directions_text: 반대 방향
1952 unclassified: 분류되지 않은 도로
1956 cycleway_national: 국립 자전거 도로
1957 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
1958 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2010 construction: 공사 중인 도로
2011 bicycle_shop: 자전거 가게
2012 bicycle_parking: 자전거 주차장
2016 introduction_html: |-
2017 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
2018 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
2023 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em>를 전부 매핑하기 위한 장소입니다 -
2024 장소에 대한 건물, 도로, 그리고 그밖의 자세한 수백만 가지 정보를 포함합니다. 흥미있는
2025 현실 세계 지물은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
2027 장소에 대한 평가, 역사에 관한 것이나 추측에 의한 정보, 그리고 저작권이 있는 정보처럼
2028 독단적인 데이터는 들어갈 수 <em>없습니다</em>. 특별히 허용받지 않으셨다면
2029 온라인 지도나 종이 지도에서 복사해오지 마십시오.
2031 title: 매핑하는데 필요한 기본 용어
2032 paragraph_1_html: OpenStreetMap에서는 자체 용어가 몇 가지 사용됩니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇
2034 editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
2035 node_html: <strong>점</strong>은 지도상의 한 점으로, 한 군데의 음식점이나 나무 한 그루가 이에 속합니다.
2036 way_html: <strong>길</strong>은 지도상의 선이나 구역을 말하며, 도로, 개울, 호수나 건물을 나타냅니다.
2037 tag_html: <strong>태그</strong>는 노드나 길을 보충하는 데이터로, 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한 같은 것을
2041 paragraph_1_html: "OpenStreetMap은 몇 가지 형식적인 규칙이 있지만 우리는 모든 참가자가 협력하고, 공동체와
2042 소통하기를 바랍니다.\n여러분이 직접 편집하지 않는 다른 활동을 고려한다면, \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>가져오기</a>와
2043 \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>자동화된
2044 편집</a>에서의\n다음 가이드라인을 읽고 따라주시기 바랍니다."
2047 paragraph_1_html: |-
2048 OpenStreetMap에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
2049 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서화하기 위한 여러 자료가 있습니다.
2050 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>. OpenStreetMap에 기여할 계획을 가진 조직에 속해 있나요? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome Mat</a>을 방문해보세요.
2051 start_mapping: 매핑 시작
2053 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
2054 paragraph_1_html: |-
2055 그냥 한 가지 간단한 것이 고칠 게 있다거나 가입하면서 편집하는 방법을 배우기에 시간이 없다면,
2057 paragraph_2_html: |-
2058 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
2059 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
2060 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2063 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2064 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2065 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2066 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2068 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2069 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2070 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2072 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2074 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2075 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2077 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2079 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2081 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2085 title: '%{name} 경로 편집'
2086 heading: '%{name} 경로 편집'
2087 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2093 title: '%{name} 경로 보기'
2094 heading: '%{name} 경로 보기'
2100 start_coordinates: '시작 좌표:'
2108 delete_trace: 이 궤적 삭제
2109 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2110 visibility: '공개 여부:'
2111 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2113 showing_page: '%{page}쪽'
2122 trace_details: 궤적 상세보기
2132 public_traces: 공개 GPS 궤적
2134 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2135 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2136 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2137 empty_html: 여기에는 아직 아무것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 궤적 올리기</a>를 사용하거나
2138 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키 문서</a>에서
2140 upload_trace: 궤적 올리기
2142 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2144 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2146 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2148 heading: GPX 저장소 오프라인
2149 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2151 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2153 description_with_count:
2154 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2155 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2156 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2158 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2160 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2162 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2164 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹 사이트에 긴급 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2166 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2167 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2168 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2172 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2173 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2174 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2175 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2176 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2177 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2178 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2179 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2180 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2181 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2185 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2186 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2189 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2190 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2192 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2194 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2196 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2203 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2207 access_url: '접근 토큰 URL:'
2208 authorize_url: '요청 URL:'
2209 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2213 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2215 title: 내 OAuth 자세한 정보
2216 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2217 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2218 application: 애플리케이션 이름
2221 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2222 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2223 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2225 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2226 register_new: 내 애플리케이션 등록
2228 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2230 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2232 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2234 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2236 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2237 oauth2_applications:
2239 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2251 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2254 oauth2_authorizations:
2257 oauth2_authorized_applications:
2264 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2265 contact_support_html: 계정을 만들 수 있도록 <a href="%{support}">웹마스터</a>에게 문의하세요. 희망에
2266 대응하기 위해 노력하고 가능한 빨리 요청을 처리합니다.
2270 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들어,
2271 누구나 자유롭게 고치고, 갱신하며, 내려받아 사용할 수 있습니다.</p>
2272 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정 확인용 이메일을 보내드립니다.</p>
2273 email address: '이메일 주소:'
2274 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
2275 display name: '표시 이름:'
2276 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2277 external auth: '제3자 인증:'
2278 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2279 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
2281 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2286 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2287 contributor_terms_explain: 이 동의는 기존 기여와 앞으로의 기여자의 약관에 적용됩니다.
2288 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2289 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2290 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2291 consider_pd_why: 무엇인가요?
2292 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2293 guidance_html: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과
2294 일부 <a href="%{translations}">비공식 번역</a>'
2296 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2298 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2299 legale_select: '거주 국가:'
2303 rest_of_world: 나머지 국가
2304 terms_declined_flash:
2305 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2307 title: 이러한 사용자는 없습니다
2308 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2309 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2313 new diary entry: 새 일기 항목
2321 my_preferences: 내 환경 설정
2323 blocks by me: 나한테 차단
2324 edit_profile: 프로필 수정
2325 send message: 메시지 보내기
2330 remove as friend: 친구 제거
2331 add as friend: 친구 추가
2332 mapper since: '이후 매퍼:'
2333 ct status: '기여자 약관:'
2334 ct undecided: 정의되지 않음
2336 latest edit: '마지막 편집 (%{ago}):'
2337 email address: '이메일 주소:'
2338 created from: '만든 위치:'
2340 spam score: '스팸 점수:'
2342 user location: 사용자 위치
2344 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
2345 km away: '%{count}km 거리'
2346 m away: '%{count}m 거리'
2347 nearby users: 기타 근처 사용자
2348 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
2350 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2351 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2353 administrator: 관리자 권한 부여
2354 moderator: 운영자 권한 부여
2356 administrator: 관리자 권한 해제
2357 moderator: 운영자 권한 해제
2358 block_history: 활성화된 차단
2359 moderator_history: 실행된 차단
2361 create_block: 이 사용자를 차단
2362 activate_user: 이 사용자 활성화
2363 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
2364 confirm_user: 이 사용자 확인
2365 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2366 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2367 delete_user: 이 사용자를 삭제
2369 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
2370 friends_diaries: 친구의 일기 항목
2371 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
2372 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
2376 nearby mapper: 근처 매퍼
2381 current email address: 현재 이메일 주소
2382 external auth: 외부 인증
2384 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2388 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
2389 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2390 enabled link text: 무엇인가요?
2391 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
2392 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
2393 public editing note:
2395 html: 현재 편집은 익명으로 나타나며, 다른 사람에게서 메시지를 받을 수 없고 자신의 위치가 공개되지 않습니다. 자신이 편집한 것을
2396 드러내고 다른 사람이 웹 사이트를 통해 연락할 수 있게 하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 개편 이후 공개 사용자만
2397 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유
2398 알아보기</a>).<ul><li>공개 사용자가 되더라도 이메일 주소는 공개되지 않습니다.</li><li>이 동작은 취소할 수 없으며,
2399 모든 새로운 사용자는 현재 기본적으로 공개 계정입니다.</li></ul>
2402 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
2403 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
2404 review link text: 검토할 사용자의 편의에 이 링크를 따르고 새 기여자 약관에 동의하세요.
2405 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
2406 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2408 save changes button: 변경사항 저장
2409 make edits public button: 내 편집을 공개하기
2410 return to profile: 프로필로 돌아가기
2411 oauth1 settings: OAuth 1 설정
2412 oauth2 applications: OAuth 2 애플리케이션
2413 oauth2 authorizations: OAuth 2 인가
2414 flash update success confirm needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기
2416 flash update success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
2418 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
2420 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2425 one: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item} 부분)'
2426 other: '%{page}쪽(%{items} 중 %{first_item}-%{last_item} 부분)'
2427 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2428 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2431 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2438 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 자동으로
2442 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
2443 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
2446 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2447 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2448 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2449 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2450 invalid_scope: 잘못된 범위
2452 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2453 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2454 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2455 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2458 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2459 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2460 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2461 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2465 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2467 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2471 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2473 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2476 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2477 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2479 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2482 title: '%{name} 사용자 차단'
2483 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2484 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2485 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
2486 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
2489 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2490 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2491 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2495 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2496 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2498 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2499 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2500 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2502 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2503 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2507 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2509 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2510 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2511 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2512 past: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2513 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2515 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2517 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2518 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2519 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2520 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2538 title: '%{name}님에 대해 차단'
2539 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2540 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2542 title: '%{name}님에 의해 차단'
2543 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2544 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2546 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2547 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2558 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2560 not_revoked: (철회하지 않음)
2565 display_name: 차단된 사용자
2570 showing_page: '%{page}쪽'
2575 title: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2576 heading: '%{user}의 참고'
2577 subheading_html: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2582 last_changed: 마지막으로 바뀜
2594 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2597 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2600 include_marker: 표시 포함
2601 center_marker: 표시의 가운데 지도
2602 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2603 view_larger_map: 큰 지도 보기
2604 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2606 report_problem: 문제점 보고
2610 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2619 other: 이 지점까지 %{count}미터
2622 other: 이 지점까지 %{count}피트
2627 transport_map: 교통 지도
2635 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2637 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2638 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2639 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>웹 사이트 및 API 약관</a>
2642 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2643 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2644 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2645 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2646 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2647 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2648 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2655 unhide_comment: 숨기기 취소
2658 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2660 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지
2664 anonymous_warning: 이 참고에는 익명 사용자의 덧글도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2668 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2670 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2674 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2675 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2676 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2677 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2678 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2679 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2684 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2685 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2687 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2688 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2689 offramp_right: 우측 램프로 이동
2690 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2691 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2692 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2693 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2695 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2696 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2697 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2699 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2700 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2701 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2702 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2703 onramp_right: 램프로 우회전
2704 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2705 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2706 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2707 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2708 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2709 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2710 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2711 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2712 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2713 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2714 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2715 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2716 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2718 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2719 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2720 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2721 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2722 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2723 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2724 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2725 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2726 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2727 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2728 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2729 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2730 via_point_without_exit: (점 경유)
2731 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2732 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2733 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2734 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2735 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2736 destination_without_exit: 목적지 도착
2737 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2738 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2739 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2740 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2741 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2743 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2760 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2761 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2762 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2764 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2765 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2768 query_features: 지물 보기
2769 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2775 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2779 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2783 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2792 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2794 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2796 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2798 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2799 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2800 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2801 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})