]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5762'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: Marwin H.H.
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Minisarm
22 # Author: Popetedenis
23 # Author: Ruila
24 # Author: Strainu
25 # Author: Trotinel Iftode
26 # Author: WebSourceContentRO
27 # Author: Wintereu
28 ---
29 ro:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Selectează fișier
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Comentariu
39       diary_entry:
40         create: Publică
41         update: Actualizează
42       issue_comment:
43         create: Adaugă un comentariu
44       message:
45         create: Trimite
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
62           tău
63       models:
64         user_mute:
65           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66     models:
67       acl: Lista de control al accesului
68       changeset: Set de modificări
69       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70       country: Țară
71       diary_comment: Comentariu jurnal
72       diary_entry: Intrare în jurnal
73       friend: Prieten
74       issue: problemă
75       language: Limbă
76       message: Mesaj
77       node: Nod
78       node_tag: Etichetă nod
79       note: Notă
80       old_node: Nod vechi
81       old_node_tag: Etichetă nod vechi
82       old_relation: Relație veche
83       old_relation_member: Membru al relației vechi
84       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85       old_way: Cale veche
86       old_way_node: Nod cale veche
87       old_way_tag: Etichetă cale veche
88       relation: Relație
89       relation_member: Membru relație
90       relation_tag: Etichetă relație
91       report: Raport
92       session: Sesiune
93       trace: Urmă
94       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
95       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96       user: Utilizator
97       user_preference: Preferințe utilizator
98       user_token: Token utilizator
99       way: Cale
100       way_node: Nod cale
101       way_tag: Etichetă cale
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Nume (Obligatoriu)
105         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
106         callback_url: Adresă URL cu inversare
107         support_url: Suport URL
108         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
109         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
110         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
111         allow_write_api: modifică harta
112         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
113         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
114         allow_write_notes: modificați notele
115       diary_comment:
116         body: Textul mesajului
117       diary_entry:
118         user: Utilizator
119         title: Subiect
120         body: Textul mesajului
121         latitude: Latitudine
122         longitude: Longitudine
123         language_code: Limbă
124       doorkeeper/application:
125         name: Nume
126         redirect_uri: Redirectează URI-uri
127         confidential: Aplicație confidențială?
128         scopes: Permisiuni
129       friend:
130         user: Utilizator
131         friend: Prieten
132       trace:
133         user: Utilizator
134         visible: Vizibil
135         name: Nume fișier
136         size: Dimensiune
137         latitude: Latitudine
138         longitude: Longitudine
139         public: Public
140         description: Descriere
141         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
142         visibility: Vizibilitate
143         tagstring: Etichete
144       message:
145         sender: Expeditor
146         title: Subiect
147         body: Textul mesajului
148         recipient: Destinatar
149       redaction:
150         title: Titlu
151         description: Descriere
152       report:
153         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
154         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155       user:
156         auth_provider: Furnizor de autentificare
157         auth_uid: Autentificare UID
158         email: E-mail
159         new_email: Adresa de e-mail nouă
160         active: Activ
161         display_name: Afișare nume
162         description: Descriere Profil
163         home_lat: Latitudine
164         home_lon: Longitudine
165         languages: Limbi preferate
166         preferred_editor: Editor Preferat
167         pass_crypt: Parolă
168         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175       trace:
176         tagstring: utilizează virgule
177       user_block:
178         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182           să folosiți termenii obișnuiți.
183         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184           să fie ștearsă?
185       user:
186         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192         other: …}}
193       about_x_months:
194         one: aproximativ o lună în urmă
195         few: aproximativ %{count} luni în urmă
196         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197       about_x_years:
198         one: aproximativ un an în urmă
199         few: aproximativ %{count} ani în urmă
200         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201       almost_x_years:
202         one: aproape un an în urmă
203         few: aproape %{count} ani în urmă
204         other: aproape %{count} de ani în urmă
205       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206       less_than_x_seconds:
207         one: mai puțin de o secundă în urmă
208         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210       less_than_x_minutes:
211         one: mai puțin de un minut în urmă
212         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214       over_x_years:
215         one: mai mult de un an în urmă
216         few: mai mult de %{count} ani în urmă
217         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218       x_seconds:
219         one: acum o secundă
220         few: cu %{count} secunde în urmă
221         other: cu %{count} de secunde în urmă
222       x_minutes:
223         one: acum un minut
224         few: cu %{count} minute în urmă
225         other: cu %{count} de minute în urmă
226       x_days:
227         one: acum o zi
228         few: cu %{count} zile în urmă
229         other: cu %{count} de zile în urmă
230       x_months:
231         one: acum o lună
232         few: cu %{count} luni în urmă
233         other: cu %{count} de luni în urmă
234       x_years:
235         one: acum un an
236         few: cu %{count} ani în urmă
237         other: cu %{count} de ani în urmă
238   editor:
239     default: Implicit (în prezent %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor înglobat în navigator)
243     remote:
244       name: Control la distanță
245       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Fără
249       google: OpenID
250       facebook: OpenID
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Creat %{when}
258         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
259         commented_at_html: Actualizat %{when}
260         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
261         closed_at_html: Rezolvat %{when}
262         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
263         reopened_at_html: Reactivat %{when}
264         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
265       rss:
266         title: Note OpenStreetMap
267         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
268         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
269           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
271         opened: notă nouă (lângă %{place})
272         commented: comentariu nou (lângă %{place})
273         closed: notă închisă (lângă %{place})
274         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
275       entry:
276         comment: Comentariu
277         full: Notă completă
278   accounts:
279     show:
280       title: Modificare cont
281       current email address: Adresa de e-mail actuală
282       external auth: Autentificare externă
283       openid:
284         link text: Ce este aceasta?
285       contributor terms:
286         heading: Termenii contribuitorului
287         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
288         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
289         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
290           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
291         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
292           sunt în Domeniul Public.
293         link text: Ce este aceasta?
294       save changes button: Salvează modificările
295       delete_account: Șterge Cont...
296     go_public:
297       heading: Editare publică
298       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
299         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
300         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
301         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
302       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
303         pot edita datele hărții.
304       find_out_why: află de ce
305       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
306       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
307         sunt acum publici în mod implicit.
308       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309     update:
310       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
312       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313     destroy:
314       success: Contul Este Șters.
315     deletions:
316       show:
317         title: Șterge Contul Meu
318         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319           reveni.
320         delete_account: Șterge Cont
321         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
322           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
323         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
324           de acasă vor fi șterse.
325         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326           de alte conturi.
327         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
328           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
329         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330           păstrate.
331         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
332         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
333           vor fi păstrate, dar ascunse.
334         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
335           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
336         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
337           dacă există, vor fi păstrate.
338         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
339         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
340           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
341         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
342         cancel: Anulează
343     terms:
344       show:
345         title: Termeni
346         heading: Termeni
347         heading_ct: Termenii contribuitorului
348         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
349           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
350         contributor_terms_explain: |2-
351
352           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
353         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
354         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
355           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356           agregați textul.
357         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
358         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
359           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
360         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
361         informal_translations: traduceri informale
362         continue: Continuă
363         cancel: Anulează
364         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
365           noilor Termeni de contribuire.
366         legale_select: 'Țara de reședință:'
367         legale_names:
368           france: Franța
369           italy: Italia
370           rest_of_world: Restul lumii
371       update:
372         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
375           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
376         terms_declined_link: această pagină wiki
377         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
378     pd_declarations:
379       show:
380         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
381   browse:
382     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
383     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
384     version: Versiune
385     redacted_version: Versiune Cenzurată
386     in_changeset: Set de modificări
387     anonymous: anonim
388     no_comment: (niciun comentariu)
389     part_of: Parte din
390     part_of_relations:
391       one: 1 relație
392       few: '%{count} relații'
393       other: ""
394     part_of_ways:
395       one: '%{count} cale}}'
396       few: '%{count} căi}}'
397       other: '}}'
398     download_xml: Descarcă XML
399     view_history: Vezi istoric
400     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
401     view_details: Vezi detalii
402     location: 'Amplasament:'
403     node:
404       title_html: 'Nod: %{name}'
405     way:
406       title_html: 'Cale: %{name}'
407       nodes: Noduri
408       nodes_count:
409         one: un nod
410         few: '%{count} noduri'
411         other: '%{count} de noduri'
412       also_part_of_html:
413         one: parte a liniei de %{related_ways}
414         other: parte din liniile de %{related_ways}
415     relation:
416       title_html: 'Relație: %{name}'
417       members: Membri
418       members_count:
419         one: un membru
420         few: '%{count} membri'
421         other: '%{count} de membri'
422     relation_member:
423       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
424       type:
425         node: Nod
426         way: Cale
427         relation: Relație
428     containing_relation:
429       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
430     not_found:
431       title: Nu a fost găsit
432     timeout:
433       title: Eroare de expirare
434       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
435         a fi preluate.
436       type:
437         node: nodul
438         way: calea
439         relation: relația
440         changeset: setul de schimbări
441         note: notă
442     redacted:
443       redaction: Redactarea %{id}
444       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
445         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
446         detalii.
447       type:
448         node: nod
449         way: drum
450         relation: relații
451     start_rjs:
452       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
453         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
454       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
455       load_data: Încărcare date
456       loading: Se încarcă...
457     tag_details:
458       tags: Etichete
459       wiki_link:
460         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
461         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
462       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
463       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
464       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
465       telephone_link: Sună %{phone_number}
466       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
467       email_link: Email %{email}
468   feature_queries:
469     show:
470       title: Interogări ale funcțiilor
471       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
472       nearby: Obiectivele din apropiere
473       enclosing: Caracteristici de închidere
474   old_elements:
475     index:
476       node:
477         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
478       way:
479         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
480       relation:
481         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
482     actions:
483       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
484       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
485   nodes:
486     not_found_message:
487       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
488     timeout:
489       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
490         a fi preluate.
491   old_nodes:
492     not_found_message:
493       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
494     timeout:
495       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
496         a fi preluat.
497   ways:
498     not_found_message:
499       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
500     timeout:
501       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
502         a fi preluate.
503   changeset_comments:
504     feeds:
505       comment:
506         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
507         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
508       show:
509         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
510         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
511       timeout:
512         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
513           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
514   changesets:
515     changeset:
516       no_edits: (nu există editări)
517       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
518     index:
519       title: Set de modificări
520       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
521       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
522       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
523       empty: Niciun set de modificări găsit.
524       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
525       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
526       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
527       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
528       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
529       load_more: Încarcă mai multe
530       feed:
531         title: 'Set de modificări: %{id}'
532         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
533         created: Creat
534         closed: Închis
535         belongs_to: Autor
536     show:
537       title: 'Set de modificări: %{id}'
538       created: 'Creat: %{when}'
539       closed: 'Închis: %{when}'
540       created_ago_html: Creat %{time_ago}
541       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
542       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
543       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
544       discussion: Discuție
545       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
546       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
547         când setul de schimbări este închis.
548       subscribe: Abonare
549       unsubscribe: Dezabonare
550       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
551       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
552       hide_comment: ascunde
553       unhide_comment: arată
554       comment: Comentariu
555       changesetxml: Set de modificări XML
556       osmchangexml: XML osmChange
557     paging_nav:
558       nodes: Noduri (%{count})
559       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
560       ways: Căi (%{count})
561       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
562       relations: Comunicații (%{count})
563       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
564     timeout:
565       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
566         durat prea mult.
567   changeset_subscriptions:
568     show:
569       subscribe:
570         button: Abonează-te la discuție
571       unsubscribe:
572         button: Dezabonează-te de la discuție
573   dashboards:
574     contact:
575       km away: '%{count} km depărtare'
576       m away: '%{count} m depărtare'
577       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
578     popup:
579       your location: Locația utilizatorului
580       nearby mapper: Cartograful din apropiere
581     show:
582       title: Dashboardul meu
583       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
584         a vedea utilizatorii din apropiere.'
585       edit_your_profile: Editați-vă profilul
586       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
587       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
588         apropiere.
589       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
590       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
591   diary_entries:
592     new:
593       title: O nouă înregistrare în jurnal
594     form:
595       location: Localizare
596       use_map_link: Utilizează Harta
597     index:
598       title: Jurnalele utilizatorilor
599       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
600       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
601       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
602       new: O nouă înregistrare în jurnal
603       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
604       my_diary: Jurnalul meu
605       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
606     page:
607       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
608     edit:
609       title: Modifică înregistrare jurnal
610       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
611     show:
612       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
613       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
614       discussion: Discuție
615       subscribe: Abonează-te
616       unsubscribe: Dezabonează-te
617       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
618       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
619       login: Autentificare
620     no_such_entry:
621       title: Nu există o asemenea înregistrare
622       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
623       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
624         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
625         făcut clic pe un link invalid.
626     diary_entry:
627       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
628       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
629       comment_link: Comentează la această înregistrare
630       reply_link: Trimite un mesaj autorului
631       comment_count:
632         one: Un comentariu
633         few: '%{count} comentarii'
634         other: '%{count} de comentarii'
635       no_comments: Fără comentarii
636       edit_link: Editează această înregistrare
637       hide_link: Ascunde această înregistrare
638       unhide_link: Arată această intrare
639       confirm: Confirmă
640       report: Reclamă această înregistrare
641     diary_comment:
642       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
643       hide_link: Ascunde acest comentariu
644       unhide_link: Arată acest comentariu
645       confirm: Confirmă
646       report: Reclamă acest comentariu
647     location:
648       location: 'Localizare:'
649     feed:
650       user:
651         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
652         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
653       language:
654         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
655         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
656           în limba %{language_name}
657       all:
658         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
659         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
660     subscribe:
661       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
662       button: Abonează-te la discuție
663     unsubscribe:
664       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
665       button: Dezabonează-te de la discuție
666   diary_comments:
667     new:
668       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
669   doorkeeper:
670     errors:
671       messages:
672         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
673           de utilizator
674         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
675         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
676         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
677     flash:
678       applications:
679         create:
680           notice: Aplicație înregistrată.
681     openid_connect:
682       errors:
683         messages:
684           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
685             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
686           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
687             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
688           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
689             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
690           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
691             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
692           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
693             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
694     scopes:
695       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
696       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
697       openid: Autentificați-vă contul
698       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
699       profile: Vizualizați informațiile de profil
700   errors:
701     contact:
702       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
703       contact: contact
704       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
705         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
706         a solicitării dvs.
707     bad_request:
708       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
709         (HTTP 400)
710     forbidden:
711       title: Interzis
712       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
713         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
714     internal_server_error:
715       title: Eroare aplicație
716       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
717         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
718     not_found:
719       title: Fișierul nu a fost găsit
720       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
721         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
722   geocoder:
723     search:
724       title:
725         latlon: Intern
726     search_osm_nominatim:
727       prefix:
728         aerialway:
729           cable_car: Tramvai tras de cablu
730           chair_lift: Telescaun
731           drag_lift: Teleschiu
732           gondola: Telecabină
733           magic_carpet: Tele Covorul Magic
734           platter: Platter Lift
735           pylon: Pilon
736           station: Stație de antenă
737           t-bar: Teleschi
738           "yes": Cale aeriană
739         aeroway:
740           aerodrome: Aerodrom
741           airstrip: Pistă de aterizare
742           apron: Peron Aeroport
743           gate: Poartă Aeroport
744           hangar: Hangar
745           helipad: Helipad
746           holding_position: Păstrează poziția
747           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
748           parking_position: Poziția de parcare
749           runway: Pistă
750           taxilane: Banda de taxi
751           taxiway: Pistă de taxi avioane
752           terminal: Terminal Aeroport
753           windsock: Con de vânt
754         amenity:
755           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
756           animal_shelter: Adăpost de animale
757           arts_centre: Centru de arte
758           atm: Bancomat
759           bank: Instituție bancară
760           bar: Bar
761           bbq: Grătar
762           bench: Bancă
763           bicycle_parking: Parcare de biciclete
764           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
765           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
766           biergarten: Braserie în aer liber
767           blood_bank: Banca de sânge
768           boat_rental: Închiriere de bărci
769           brothel: Bordel
770           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
771           bus_station: Stație de autobuz
772           cafe: Cafenea
773           car_rental: Închiriere de mașini
774           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
775           car_wash: Spălătorie auto
776           casino: Cazinou
777           charging_station: Stație de taxare
778           childcare: Îngrijire copii
779           cinema: Cinematograf
780           clinic: Clinică
781           clock: Ceas
782           college: Colegiu
783           community_centre: Centru comunitar
784           conference_centre: Centru de conferințe
785           courthouse: Tribunal
786           crematorium: Crematoriu
787           dentist: Dentist
788           doctors: Medici
789           drinking_water: Cișmea
790           driving_school: Școală de șoferi
791           embassy: Ambasadă
792           events_venue: Sală de evenimente
793           fast_food: Fast-food
794           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
795           fire_station: Stație de pompieri
796           food_court: Sală de mese
797           fountain: Fântână
798           fuel: Stație de alimentare
799           gambling: Jocuri de noroc
800           grave_yard: Cimitir
801           grit_bin: Coș de gunoi
802           hospital: Spital
803           hunting_stand: Stand de vânătoare
804           ice_cream: Înghețată
805           internet_cafe: Internet Cafe
806           kindergarten: Grădiniță
807           language_school: Școală Lingvistică
808           library: Bibliotecă
809           loading_dock: Doc de încărcare
810           love_hotel: Hotel de dragoste
811           marketplace: Piață de mărfuri
812           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
813           monastery: Mănăstire
814           money_transfer: Transfer de bani
815           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
816           music_school: Școală de muzică
817           nightclub: Club de noapte
818           nursing_home: Azil de bătrâni
819           parking: Parcare
820           parking_entrance: Intrare în parcare
821           parking_space: Spațiu de parcare
822           payment_terminal: Terminal de plăți
823           pharmacy: Farmacie
824           place_of_worship: Lăcaș de cult
825           police: Poliție
826           post_box: Cutie poștală
827           post_office: Oficiu poștal
828           prison: Închisoare
829           pub: Pub
830           public_bath: Baie publică
831           public_bookcase: Bibliotecă publică
832           public_building: Clădire publică
833           ranger_station: Cabană de pădurar
834           recycling: Punct de reciclare
835           restaurant: Restaurant
836           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
837           school: Școală
838           shelter: Adăpost
839           shower: Duș
840           social_centre: Centru social
841           social_facility: Facilitate socială
842           studio: Studio
843           swimming_pool: Piscină de înot
844           taxi: Taxi
845           telephone: Telefon public
846           theatre: Teatru
847           toilets: Toalete
848           townhall: Primărie
849           training: Facilitatea de instruire
850           university: Universitate
851           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
852           vending_machine: Vendomat
853           veterinary: Operație veterinară
854           village_hall: Primărie comunală
855           waste_basket: Coș de gunoi
856           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
857           waste_dump_site: Groapă de gunoi
858           watering_place: Loc de irigare
859           water_point: Punct de apă
860           weighbridge: Pod basculă
861           "yes": Infrastructură
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
864           administrative: Graniță administrativă
865           census: Limită de recensământ
866           national_park: Parc național
867           political: Granița electorală
868           protected_area: Zonă protejată
869           "yes": Graniță
870         bridge:
871           aqueduct: Apeduct
872           boardwalk: Promenadă
873           suspension: Pod suspendat
874           swing: Pod batant
875           viaduct: Viaduct
876           "yes": Pod
877         building:
878           apartment: Apartment
879           apartments: Apartamente
880           barn: Hambar
881           bungalow: Bungalou
882           cabin: Cabană
883           chapel: Capelă
884           church: Clădire de Biserică
885           civic: Clădire Municipală
886           college: Clădire Colegiu
887           commercial: Clădire comercială
888           construction: Clădire în construcție
889           cowshed: Fermă de vaci
890           detached: Casă decomandată
891           dormitory: Dormitor
892           duplex: Casă duplex
893           farm: Casă fermă
894           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
895           garage: Garaj
896           garages: Garaje
897           greenhouse: Seră
898           hangar: Hangar
899           hospital: Clădire de spital
900           hotel: Clădire de hotel
901           house: Casă
902           houseboat: Casă ambarcațiune
903           hut: Colibă
904           industrial: Clădire industrială
905           kindergarten: Clădirea Grădiniței
906           manufacture: Clădire de Producție
907           office: Clădire de birouri
908           public: Clădire publică
909           residential: Clădire rezidențială
910           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
911           roof: Acoperiș
912           ruins: Clădire ruină
913           school: Clădire școlară
914           semidetached_house: Casă semidetașată
915           service: Clădire de servicii
916           shed: Șură
917           stable: Grajd
918           static_caravan: Rulotă
919           sty: Cocină
920           temple: Clădire templu
921           terrace: Case înșiruite
922           train_station: Gară
923           university: Clădire de Universitate
924           warehouse: Depozit
925           "yes": Clădire
926         club:
927           scout: Sediu Grup de Cercetași
928           sport: Club Sportiv
929           "yes": Club
930         craft:
931           beekeeper: Apicultor
932           blacksmith: Fierar
933           brewery: Berărie
934           carpenter: Tâmplar
935           caterer: firmă de catering
936           confectionery: Cofetărie
937           dressmaker: Croitoreasă
938           electrician: Electrician
939           electronics_repair: Reparații Electronice
940           gardener: Grădinar
941           glaziery: Sticlărie
942           handicraft: Tehnici de lucru manual
943           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
944           metal_construction: Constructor în metal
945           painter: Pictor
946           photographer: Fotograf
947           plumber: Instalator
948           roofer: Constructor de acoperișuri
949           sawmill: Gater
950           shoemaker: Cizmar
951           stonemason: Pietrar
952           tailor: Croitor
953           window_construction: Construcție ferestre
954           winery: Domeniu viticol
955           "yes": Magazin de artizanat
956         emergency:
957           access_point: Punct de acces
958           ambulance_station: Stație de ambulanță
959           assembly_point: Punct de ansamblare
960           defibrillator: Defibrilator
961           fire_extinguisher: Extinctor
962           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
963           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
964           life_ring: Colac de salvare de urgență
965           phone: Telefon de urgență
966           siren: Sirenă de Urgență
967           suction_point: Punct de aspirare de urgență
968           water_tank: Rezervor de apă de urgență
969         highway:
970           abandoned: Autostradă abandonată
971           bridleway: Drum pentru călărie
972           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
973           bus_stop: Stație de autobuz
974           construction: Drum în construcție
975           corridor: Coridor
976           crossing: Trecere de pietoni
977           cycleway: Pistă de biciclete
978           elevator: Lift
979           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
980           emergency_bay: Loc oprire de urgență
981           footway: Cale pietonală
982           ford: Vad
983           give_way: Semn de cedează trecerea
984           living_street: Zonă pietonală
985           milestone: Bornă kilometrică
986           motorway: Autostradă
987           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
988           motorway_link: Autostradă
989           passing_place: Loc de trecere
990           path: Potecă
991           pedestrian: Cale pietonală
992           platform: Platformă
993           primary: Drum principal
994           primary_link: Drum principal
995           proposed: Drum propus
996           raceway: Pistă
997           residential: Stradă rezidențială
998           rest_area: Zonă pentru odihnă
999           road: Drum
1000           secondary: Drum secundar
1001           secondary_link: Drum secundar
1002           service: Stradă de serviciu
1003           services: Servicii pe autostradă
1004           speed_camera: Radar cu cameră foto
1005           steps: Scară
1006           stop: Semn stop
1007           street_lamp: Lampă stradală
1008           tertiary: Drum terțiar
1009           tertiary_link: Drum terțiar
1010           track: Drum forestier sau agricol
1011           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1012           traffic_signals: Semafor
1013           trailhead: Punct pornire traseu
1014           trunk: Drum strategic
1015           trunk_link: Drum strategic
1016           turning_circle: Loc de întoarcere
1017           turning_loop: Buclă de întoarcere
1018           unclassified: Drum neclasificat
1019           "yes": Drum
1020         historic:
1021           aircraft: Avion istoric
1022           archaeological_site: Sit arheologic
1023           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1024           battlefield: Câmp de luptă
1025           boundary_stone: Bornă de graniță
1026           building: Clădire istorică
1027           bunker: Buncăr
1028           cannon: Tun istoric
1029           castle: Castel
1030           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1031           church: Biserică
1032           city_gate: Poarta orașului
1033           citywalls: Zidurile orașului
1034           fort: Fort
1035           heritage: Sit de patrimoniu
1036           hollow_way: Drum tranșeu
1037           house: Casă
1038           manor: Conac
1039           memorial: Memorial
1040           milestone: Bornă kilometrică istorică
1041           mine: Mină
1042           mine_shaft: Puțul minei
1043           monument: Monument
1044           railway: Cale ferată istorică
1045           roman_road: Drumul roman
1046           ruins: Ruine
1047           rune_stone: Piatra Rune
1048           stone: Piatră
1049           tomb: Mormânt
1050           tower: Turn
1051           wayside_chapel: Wayside Chapel
1052           wayside_cross: Troiță
1053           wayside_shrine: Altar
1054           wreck: Epavă
1055           "yes": Sit istoric
1056         junction:
1057           "yes": Intersecție
1058         landuse:
1059           allotments: Repartizări
1060           aquaculture: Acvacultură
1061           basin: Bazin
1062           brownfield: Teren brun
1063           cemetery: Cimitir
1064           commercial: Zonă comercială
1065           conservation: Zonă Conservare
1066           construction: Șantier în lucru
1067           farmland: Teren agricol
1068           farmyard: Curte țărănească
1069           forest: Pădure
1070           garages: Garaje
1071           grass: Iarbă
1072           greenfield: Teren arabil
1073           industrial: Zonă industrială
1074           landfill: Groapă de gunoi
1075           meadow: Luncă
1076           military: Zonă militară
1077           mine: Mină
1078           orchard: Livadă
1079           plant_nursery: Pepinieră
1080           quarry: Carieră
1081           railway: Cale ferată
1082           recreation_ground: Zonă de recreere
1083           religious: Așezăminte Religioase
1084           reservoir: Rezervor
1085           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1086           residential: Zonă rezidențială
1087           retail: Vânzare cu amănuntul
1088           village_green: Village Green
1089           vineyard: Podgorie
1090           "yes": Utilizarea terenului
1091         leisure:
1092           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1093           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1094           bandstand: Chioșc de muzică
1095           beach_resort: Stațiune pe plajă
1096           bird_hide: Observator de păsări
1097           bleachers: Tribune
1098           bowling_alley: Sală de Bowling
1099           common: teren comun
1100           dance: Sală de dans
1101           dog_park: Parc de câini
1102           firepit: Groapă de foc
1103           fishing: Zonă de pescuit
1104           fitness_centre: Centru de fitness
1105           fitness_station: Stație de fitness
1106           garden: Grădină
1107           golf_course: Teren de golf
1108           horse_riding: Centru de echitație
1109           ice_rink: Patinoar
1110           marina: Marina
1111           miniature_golf: Minigolf
1112           nature_reserve: Rezervație naturală
1113           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1114           park: Parc
1115           picnic_table: Masă de picnic
1116           pitch: Teren de sport
1117           playground: Loc de joacă
1118           recreation_ground: Zonă de recreere
1119           resort: Stațiune
1120           sauna: Saună
1121           slipway: Cale maritimă
1122           sports_centre: Centru de sport
1123           stadium: Stadion
1124           swimming_pool: Bazin de înot
1125           track: Pistă de atletism
1126           water_park: Parc acvatic
1127           "yes": Relaxare
1128         man_made:
1129           adit: Galerie de acces
1130           advertising: Publicitate
1131           antenna: Antenă
1132           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1133           beacon: Far
1134           beam: Rază
1135           beehive: Stup de albine
1136           breakwater: Dig
1137           bridge: Pod
1138           bunker_silo: Buncăr
1139           cairn: Movilă
1140           chimney: Șemineu
1141           clearcut: Cioturi de copac
1142           communications_tower: Turn de Comunicații
1143           crane: Macara
1144           cross: Cruce
1145           dolphin: Post de ancorare
1146           dyke: Opritoare
1147           embankment: Terasament
1148           flagpole: Catargului
1149           gasometer: Gasometer
1150           groyne: Epiuri
1151           kiln: Pana
1152           lighthouse: Far
1153           manhole: Capac de cămin de vizitare
1154           mast: Catarg
1155           mine: Mină
1156           mineshaft: Puțul minei
1157           monitoring_station: Stație de monitorizare
1158           petroleum_well: Fântână de petrol
1159           pier: Dig
1160           pipeline: Conductă
1161           pumping_station: Stație de Pompare
1162           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1163           silo: Siloz
1164           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1165           snow_fence: Gard zăpadă
1166           storage_tank: Rezervor de depozitare
1167           street_cabinet: Cabinet stradal
1168           surveillance: Supraveghere
1169           telescope: Telescop
1170           tower: Turn
1171           utility_pole: Stâlp Utilitar
1172           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1173           watermill: Fântână de apă
1174           water_tap: Robinet de apă
1175           water_tower: Turn de apă
1176           water_well: Fântână
1177           water_works: Lucrări la apă
1178           windmill: Moară de vânt
1179           works: Fabrică
1180           "yes": Făcute de om
1181         military:
1182           airfield: Aeroport militar
1183           barracks: Cazarme
1184           bunker: Buncăr
1185           checkpoint: Punct intermediar
1186           trench: Tranșeu
1187           "yes": Armată
1188         mountain_pass:
1189           "yes": Trecătoare prin munți
1190         natural:
1191           atoll: Atol
1192           bare_rock: Stânci
1193           bay: Golf
1194           beach: Plajă
1195           cape: Cap
1196           cave_entrance: Intrare în peșteră
1197           cliff: Stâncă
1198           coastline: Litoral
1199           crater: Crater
1200           dune: Dune
1201           fell: Pajiște
1202           fjord: Fiord
1203           forest: Pădure
1204           geyser: Gheizer
1205           glacier: Ghețar
1206           grassland: Fâneață
1207           heath: Căldură
1208           hill: Deal
1209           hot_spring: Izvor Termal
1210           island: Insulă
1211           isthmus: Istm
1212           land: Teren
1213           marsh: Mlaștină
1214           moor: Baltă
1215           mud: Noroi
1216           peak: Vârf
1217           peninsula: Peninsulă
1218           point: Punct
1219           reef: Recif
1220           ridge: Creastă
1221           rock: Rocă
1222           saddle: Șa
1223           sand: Nisip
1224           scree: Grohotiș
1225           scrub: Tufăriș
1226           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1227           spring: Izvor
1228           stone: Piatră
1229           strait: Strâmtoare
1230           tree: Copac
1231           tree_row: Rând de copaci
1232           tundra: Tundră
1233           valley: Vale
1234           volcano: Vulcan
1235           water: Apă
1236           wetland: Zonă umedă
1237           wood: Pădure
1238           "yes": Caracteristică Naturală
1239         office:
1240           accountant: Contabil
1241           administrative: Administrație
1242           advertising_agency: Agenție de publicitate
1243           architect: Arhitect
1244           association: Asociație
1245           company: Societate
1246           diplomatic: Birou Diplomatic
1247           educational_institution: Instituție educațională
1248           employment_agency: Agenția forței de muncă
1249           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1250           estate_agent: Agent imobiliar
1251           financial: Birou Financiar
1252           government: Birou guvernamental
1253           insurance: Birou de Asigurări
1254           it: Birou de IT
1255           lawyer: Avocat
1256           logistics: Birou de Logistică
1257           newspaper: Birou de Ziare
1258           ngo: Birou ONG
1259           notary: Notariat
1260           religion: Birou Religios
1261           research: Birou de Cercetare
1262           tax_advisor: Consilier fiscal
1263           telecommunication: Birou de telecomunicații
1264           travel_agent: Agenție de turism
1265           "yes": Birou
1266         place:
1267           allotments: Repartizările
1268           archipelago: Arhipelag
1269           city: Oraș
1270           city_block: Bloc urban
1271           country: Țară
1272           county: Județ
1273           farm: Fermă
1274           hamlet: Cătun
1275           house: Casă
1276           houses: Case
1277           island: Insulă
1278           islet: Insuliță
1279           isolated_dwelling: Locuință izolată
1280           locality: Localitate
1281           municipality: Comună
1282           neighbourhood: Cartier
1283           plot: Parcelă
1284           postcode: Cod poștal
1285           quarter: Cvartet
1286           region: Regiune
1287           sea: Mare
1288           square: Pătrat
1289           state: Stat
1290           subdivision: Subdiviziune
1291           suburb: Suburbie
1292           town: Oraș
1293           village: Sat
1294           "yes": Loc
1295         railway:
1296           abandoned: Cale ferată abandonată
1297           buffer_stop: Tampon tren
1298           construction: Cale ferată în construcție
1299           disused: Cale ferată dezafectată
1300           funicular: Cale Ferată Funicular
1301           halt: Gară
1302           junction: Nod feroviar
1303           level_crossing: Trecere la nivel
1304           light_rail: Metrou
1305           miniature: Cale ferată în miniatură
1306           monorail: Monoșină
1307           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1308           platform: Platformă feroviară
1309           preserved: Cale ferată rezervată
1310           proposed: Cale ferată propusă
1311           rail: Șină
1312           spur: Cale ferată privată
1313           station: Gară
1314           stop: Stop la calea ferată
1315           subway: Stație de metrou
1316           subway_entrance: Intrare la metrou
1317           switch: Macazul de cale ferată
1318           tram: Tramvai
1319           tram_stop: Stație de tramvai
1320           turntable: Placă turnantă
1321           yard: Depou
1322         shop:
1323           agrarian: Magazin agricol
1324           alcohol: Fără licență
1325           antiques: Antichități
1326           appliance: Magazin de electrocasnice
1327           art: Magazin de artă
1328           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1329           bag: Magazin de genți
1330           bakery: Brutărie
1331           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1332           beauty: Salon de frumusețe
1333           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1334           beverages: Magazin de băuturi
1335           bicycle: Magazin de biciclete
1336           bookmaker: Semn de carte
1337           books: Librărie
1338           boutique: Butic
1339           butcher: Măcelărie
1340           car: Magazin de mașini
1341           car_parts: Piese auto
1342           car_repair: Service auto
1343           carpet: Magazin de tâmplărie
1344           charity: Magazin de caritate
1345           cheese: Magazin de brânzeturi
1346           chemist: Chimist
1347           chocolate: Ciocolată
1348           clothes: Magazin de haine
1349           coffee: Cafenea
1350           computer: Magazin de calculatoare
1351           confectionery: Cofetărie
1352           convenience: Magazin de cartier
1353           copyshop: Magazin de copiere
1354           cosmetics: Magazin de cosmetice
1355           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1356           curtain: Magazin de perdele
1357           dairy: Magazin de lactate
1358           deli: Deli
1359           department_store: Magazin specializat
1360           discount: Magazin cu itemuri la discount
1361           doityourself: Magazin de bricolaj
1362           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1363           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1364           electronics: Magazin de electronice
1365           erotic: Magazin erotic
1366           estate_agent: Agent imobiliar
1367           fabric: Magazin de țesături
1368           farm: Magazinul fermei
1369           fashion: Magazin de modă
1370           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1371           florist: Florărie
1372           food: Alimentară
1373           frame: Magazin de rame
1374           funeral_directors: Director de funeralii
1375           furniture: Mobilier
1376           garden_centre: Magazin de grădinărit
1377           gas: Magazin de gaz
1378           general: Magazin general
1379           gift: Magazin de cadouri
1380           greengrocer: Piață de zarzavat
1381           grocery: Magazin alimentar
1382           hairdresser: Coafor
1383           hardware: Magazinul de scule
1384           health_food: Magazin de produse naturiste
1385           hearing_aids: Aparate Auditive
1386           herbalist: Herbalist
1387           hifi: Magazin Hi-Fi
1388           houseware: Magazinul de electrocasnice
1389           ice_cream: Magazin de înghețate
1390           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1391           jewelry: Bijuterie
1392           kiosk: Chioșc
1393           kitchen: Magazin de bucătărie
1394           laundry: Spălătorie
1395           locksmith: Lăcătuș
1396           lottery: Loterie
1397           mall: Mall
1398           massage: Masaj
1399           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1400           mobile_phone: Magazin de telefoane
1401           money_lender: Creditor de bani
1402           motorcycle: Magazin de motociclete
1403           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1404           music: Magazin de muzică
1405           musical_instrument: Instrumente muzicale
1406           newsagent: Chioșc de ziare
1407           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1408           optician: Optician
1409           organic: Magazin de alimente organice
1410           outdoor: Magazin de aer liber
1411           paint: Atelier de vopsitorie
1412           pastry: Patiserie
1413           pawnbroker: Amanetar
1414           perfumery: Parfumerie
1415           pet: Magazin de animale
1416           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1417           photo: Magazin de fotografie
1418           seafood: Mâncare de mare
1419           second_hand: Magazin second hand
1420           sewing: Croitorie
1421           shoes: Magazin de pantofi
1422           sports: Magazin de articole sportive
1423           stationery: Magazin de papetărie
1424           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1425           supermarket: Supermarket
1426           tailor: Croitor
1427           tattoo: Magazin de tatuaje
1428           tea: Magazin de Ceai
1429           ticket: Magazin de bilete
1430           tobacco: Magazin de tutun
1431           toys: Magazin de jucării
1432           travel_agency: Agenție de turism
1433           tyres: Magazin de anvelope
1434           vacant: Magazin de închiriat
1435           variety_store: Magazin de varietăți
1436           video: Magazin video
1437           video_games: Magazin de Jocuri Video
1438           wholesale: Magazin Angro
1439           wine: Magazin de vinuri
1440           "yes": Magazin
1441         tourism:
1442           alpine_hut: Refugiu montan
1443           apartment: Apartament de vacanță
1444           artwork: Operă de artă
1445           attraction: Atracție
1446           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1447           cabin: Cabană Turistică
1448           camp_pitch: Teren pentru camping
1449           camp_site: Loc de campare
1450           caravan_site: Parc de rulote
1451           chalet: Cabană
1452           gallery: Galerie
1453           guest_house: Casă de oaspeți
1454           hostel: Hotel de tineret
1455           hotel: Hotel
1456           information: Informații
1457           motel: Motel
1458           museum: Muzeu
1459           picnic_site: Loc de picnic
1460           theme_park: Parc tematic
1461           viewpoint: Punct de panoramă
1462           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1463           zoo: Gradină zoologică
1464         tunnel:
1465           building_passage: Pasaj între clădiri
1466           culvert: Canal de scurgere
1467           "yes": Tunel
1468         water:
1469           reservoir: Rezervor
1470           basin: Bazin de Apă
1471           fishpond: Lac cu peşte
1472           lagoon: Lagună
1473           wastewater: Apă Uzată
1474         waterway:
1475           artificial: Cale navigabilă artificială
1476           boatyard: Șantier naval
1477           canal: Canal
1478           dam: Baraj
1479           derelict_canal: Canal în paragină
1480           ditch: Șanț
1481           dock: Doc
1482           drain: Scurgere
1483           lock: Ecluză
1484           lock_gate: Poartă de ecluză
1485           mooring: Amaraj
1486           rapids: Repezișuri
1487           river: Râu
1488           stream: Pârâu
1489           wadi: Ued
1490           waterfall: Cascadă
1491           weir: Stăvilar
1492           "yes": Cale navigabilă
1493       admin_levels:
1494         level2: Frontieră de țară
1495         level3: Limită Regiune
1496         level4: Frontieră de stat
1497         level5: Frontieră de regiune
1498         level6: Frontieră de județ
1499         level7: Limită Municipalitate
1500         level8: Limită de oraș
1501         level9: Limita satului
1502         level10: Limită de suburbie
1503         level11: Limită Cartier
1504     results:
1505       no_results: Niciun rezultat găsit
1506       more_results: Mai multe rezultate
1507   issues:
1508     index:
1509       title: Probleme
1510       select_status: Selectați Stare
1511       select_type: Alegeți tipul
1512       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1513       reported_user: Utilizator raportat
1514       not_updated: Ultima actualizare
1515       search: Căutare
1516       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1517       states:
1518         ignored: Ignorat
1519         open: Deschis
1520         resolved: Rezolvat
1521     page:
1522       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1523       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1524       reported_user: Utilizator raportat
1525       status: Stare
1526       reports: Rapoarte
1527       last_updated: Ultima actualizare
1528       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1529       reports_count:
1530         one: '%{count} Raport'
1531         few: '%{count} Raporturi'
1532         other: ""
1533       reported_item: Articol raportat
1534       states:
1535         ignored: Ignorat
1536         open: Deschis
1537         resolved: Rezolvat
1538     show:
1539       reports:
1540         one: '%{count} raport'
1541         few: '%{count} raporturi'
1542         other: ""
1543       no_reports: Fara rapoarte
1544       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1545       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1546       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1547       resolve: Rezolvat
1548       ignore: Ignoră
1549       reopen: Redeschide
1550       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1551       read_reports: Citiți Rapoartele
1552       new_reports: Rapoarte noi
1553       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1554       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1555       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1556     resolve:
1557       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1558     ignore:
1559       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1560     reopen:
1561       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1562     comments:
1563       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1564     reports:
1565       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1569         note: 'Notă #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1573       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: '%{link} raport'
1577       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1580           că:'
1581         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1582         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1583         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1584           în cauză
1585       categories:
1586         diary_entry:
1587           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1588           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1589           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1590           other_label: Altul
1591         diary_comment:
1592           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1593           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1594           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1595           other_label: Altul
1596         user:
1597           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1598           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1599           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1600           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1601           other_label: Altul
1602         note:
1603           spam_label: Această notă este spam
1604           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1605           abusive_label: Această notă este abuzivă
1606           other_label: Altul
1607     create:
1608       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1609       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1610   layouts:
1611     logo:
1612       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1613     home: Mergi la locul de reședință
1614     logout: Închide sesiunea
1615     log_in: Autentificare
1616     sign_up: Înregistrare
1617     start_mapping: Start la cartografiere
1618     edit: Modificare
1619     history: Istoric
1620     export: Exportă
1621     issues: Probleme
1622     gps_traces: Track-uri GPS
1623     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1624     edit_with: Modificare cu %{editor}
1625     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1626     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1627       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1628     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1629       și alți %{partners}.
1630     partners_fastly: Fastly
1631     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1632     partners_partners: parteneri
1633     tou: Termeni de Utilizare
1634     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1635     help: Ajutor
1636     about: Despre
1637     copyright: Drepturi de autor
1638     communities: Comunități
1639     learn_more: Aflați mai multe
1640     more: Mai multe
1641   user_mailer:
1642     diary_comment_notification:
1643       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1644       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1645       hi: Salut %{to_user},
1646       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1647         %{subject}:'
1648       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1649         %{subject}:'
1650       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1651         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1652       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1653         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1654       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1655       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1656     message_notification:
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1658       hi: Salut, %{to_user},
1659       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1660       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1661       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1662         la %{replyurl}
1663       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1664         la %{replyurl}
1665     follow_notification:
1666       hi: Salut %{to_user},
1667       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1668       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1669     gpx_failure:
1670       hi: Salut %{to_user},
1671       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1672         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1673         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1674         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1675         de import:'
1676       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1677         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1678       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1679     gpx_success:
1680       hi: Salut %{to_user},
1681       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1682     signup_confirm:
1683       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1684       greeting: Salut!
1685       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1686       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1687         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1688         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1689       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1690         pentru a începe.
1691     email_confirm:
1692       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1693       greeting: Salut,
1694       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1695         la %{server_url} la %{new_address}.
1696       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1697         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1698     lost_password:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1700       greeting: Salut,
1701       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1702         al acestei adrese de e-mail.
1703       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1704         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1705     note_comment_notification:
1706       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1707       anonymous: Un utilizator anonim
1708       greeting: Salut,
1709       commented:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1712         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1713           %{place}.'
1714         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1715           de hartă lângă %{place}.'
1716         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1717           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1718         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1719           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1720       closed:
1721         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1722         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1723         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1726           %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1728           Nota este aproape de %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1730           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1731       reopened:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1734         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1735         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1736           lângă %{place}.'
1737         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1738           Nota este aproape de %{place}.'
1739         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1740           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1741       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1742       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1743     changeset_comment_notification:
1744       hi: Salut %{to_user},
1745       commented:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1747           de modificări'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1749           care vă interesează'
1750         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1751           set de modificări ale dvs.'
1752         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1753           dintre seturile dvs. de modificări'
1754         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1755           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1756         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1757           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1758         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1760         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1761       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1762         %{url}.
1763       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1764         adresa %{url}.
1765       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1766         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1767       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1768         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1769   confirmations:
1770     confirm:
1771       heading: Verificați-vă e-mailul!
1772       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1773       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1774         putea începe cartografierea.
1775       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1776         contul.
1777       button: Confirmă
1778       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1779       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1780       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1781     confirm_resend:
1782       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1783     confirm_email:
1784       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1785       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1786         noua adresă de e-mail.
1787       button: Confirmă
1788       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1789       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1790       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1791     resend_success_flash:
1792       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1793         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1794       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1795         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1796         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1797   messages:
1798     new:
1799       title: Trimite mesajul
1800       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1801       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1802     create:
1803       message_sent: Mesaj trimis
1804       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1805         de a încerca să trimiteți mai mult.
1806     no_such_message:
1807       title: Nici un mesaj de acest tip
1808       heading: Nici un mesaj de acest tip
1809       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1810     show:
1811       title: Citire mesaj
1812       reply_button: Răspunde
1813       unread_button: Marchează ca necitit
1814       destroy_button: Ștergeți
1815       back: Înapoi
1816       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1817         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1818         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1819     destroy:
1820       destroyed: Mesaj șters
1821     read_marks:
1822       create:
1823         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1824       destroy:
1825         notice: Mesaj marcat ca necitit
1826     mutes:
1827       destroy:
1828         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1829         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1830     mailboxes:
1831       heading:
1832         my_inbox: Mesaje primite
1833         my_outbox: Mesaje trimise
1834         muted_messages: Mesaje muted
1835       messages_table:
1836         from: De la
1837         to: Către
1838         subject: Subiect
1839         date: Dată
1840         actions: Acțiuni
1841       message:
1842         unread_button: Marchează ca necitit
1843         read_button: Marchează ca citit
1844         destroy_button: Șterge
1845         unmute_button: Mută în Primite
1846     inboxes:
1847       show:
1848         title: Mesaje primite
1849         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1850         new_messages:
1851           one: '%{count} mesaj nou'
1852           other: '%{count} mesaje noi'
1853         old_messages:
1854           one: '%{count} mesaj vechi'
1855           other: '%{count} mesaje vechi'
1856         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1857           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1858         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1859     outboxes:
1860       show:
1861         title: Mesaje trimise
1862         messages:
1863           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1864           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1865         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1866           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1867         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1868       message:
1869         destroy_button: Șterge
1870     replies:
1871       new:
1872         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1873           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1874           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1875   passwords:
1876     new:
1877       title: Parola pierdută
1878       heading: Ai uitat parola?
1879       email address: 'Adresa de e-mail:'
1880       new password button: Resetare parolă
1881       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1882         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1883     create:
1884       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1885         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1886         în câteva minute.
1887     edit:
1888       title: Resetare parolă
1889       heading: Resetați parola pentru %{user}
1890       reset: Resetează parola
1891       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1892     update:
1893       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1894       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1895   preferences:
1896     show:
1897       title: Preferințe
1898       save: Actualizare Preferințe
1899     update:
1900       failure: Nu se pot salva preferințele.
1901     update_success_flash:
1902       message: Preferințele au fost salvate.
1903   profiles:
1904     edit:
1905       title: Editare Profil
1906       save: Actualizează Profil
1907       cancel: Revocare
1908       image: Imagine
1909       gravatar:
1910         gravatar: Utilizați Gravatar
1911         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1912         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1913         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1914       new image: Adaugă imagine nouă
1915       keep image: Păstrați imaginea curentă
1916       delete image: Eliminați imaginea curentă
1917       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1918       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1919       home location: Locație Acasă
1920       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1921       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1922         click pe hartă?
1923       show: Arată
1924       delete: Șterge
1925       undelete: Anulează ștergerea
1926     update:
1927       success: Profil actualizat.
1928       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1929   sessions:
1930     new:
1931       tab_title: Autentificare
1932       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1933       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1934       password: 'Parolă:'
1935       remember: Ține-mă minte
1936       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1937       login_button: Autentificare
1938       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1939       or: sau
1940       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1941     destroy:
1942       title: Ieșire
1943       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1944       logout_button: Ieșire
1945     suspended_flash:
1946       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1947       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1948         discutați acest lucru.
1949       support: suport
1950   shared:
1951     markdown_help:
1952       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1953       headings: Titluri
1954       heading: Titlu
1955       subheading: Subtitlu
1956       unordered: Lista neordonată
1957       ordered: Listă ordonată
1958       first: Primul element
1959       second: Al doilea element
1960       link: Legătură
1961       text: Text
1962       image: Imagine
1963       alt: Text alternativ
1964       url: URL
1965       codeblock: Bloc cod sursă
1966     richtext_field:
1967       edit: Editează
1968       preview: Previzualizare
1969       help: Ajutor
1970     pagination:
1971       diary_comments:
1972         older: Comentarii mai vechi
1973         newer: Comentarii mai noi
1974       diary_entries:
1975         older: Înregistrări mai vechi
1976         newer: Înregistrări mai noi
1977       issues:
1978         older: Probleme mai vechi
1979         newer: Probleme noi
1980       traces:
1981         older: Urme mai vechi
1982         newer: Urme mai noi
1983       users:
1984         older: Utilizatori mai vechi
1985         newer: Utilizatori noi
1986   site:
1987     about:
1988       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1989       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1990         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1991       lede_text: |-
1992         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1993         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1994       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1995       local_knowledge_html: |-
1996         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1997         este exactă și actualizată.
1998       community_driven_title: Condusă de comunitate
1999       community_driven_1_html: |-
2000         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
2001         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
2002         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
2003         si multe altele.
2004         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
2005         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
2006         site-ul web %{osm_foundation_link}.
2007       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2008       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2009       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2010       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2011       open_data_title: Deschideți datele
2012       open_data_1_html: |-
2013         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2014         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2015         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2016         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2017       open_data_open_data: date deschise
2018       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2019       legal_title: Legal
2020       legal_1_1_html: |-
2021         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2022         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2023         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2024         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2025         ​Căutați detalii
2026       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2027       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2028       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2029       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2030       legal_2_1_html: |-
2031         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2032         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2033       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2034       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2035       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2036       partners_title: Parteneri
2037     copyright:
2038       title: Drepturi de autor și licență
2039       foreign:
2040         title: Despre această traducere
2041         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2042           pagina engleză va avea prioritate
2043         english_link: originalul în limba engleză
2044       native:
2045         title: Despre această pagină
2046         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2047           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2048           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2049         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2050         mapping_link: Începeți să cartografiați
2051       legal_babble:
2052         introduction_1_html: |-
2053           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2054           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2055         introduction_1_open_data: date deschise
2056         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2057         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2058         introduction_2_html: |-
2059           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2060           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2061           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2062           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2063           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2064         introduction_2_legal_code: cod juridic
2065         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2066           (CC BY-SA 2.0).
2067         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2068         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2069         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2070           următoarele două lucruri:'
2071         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2072           drepturile de autor.
2073         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2074           baze de date deschise.
2075         credit_3_html: |-
2076           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2077           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2078           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2079           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2080           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2081         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2082         credit_4_1_html: |-
2083           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2084           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2085           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2086           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2087           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2088           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2089           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2090           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2091         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2092         attribution_example:
2093           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2094           title: Exemplul de atribuire
2095         more_title_html: Aflați mai multe.
2096         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2097           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2098         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2099         more_2_1_html: |-
2100           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2101           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2102           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2103         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2104         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2105         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2106         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2107         contributors_intro_html: |-
2108           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2109           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2110           și alte surse, printre care:
2111         contributors_at_credit_html: |-
2112           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2113           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2114         contributors_at_austria: Austria
2115         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2116         contributors_at_cc_by: CC BY
2117         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2118         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2119         contributors_au_credit_html: |-
2120           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2121           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2122         contributors_au_australia: Australia
2123         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2124         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2125           licence (CC BY 4.0)
2126         contributors_ca_credit_html: |-
2127           %{canada}: Conține date de la
2128           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2129           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2130           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2131           Statistics Canada).
2132         contributors_ca_canada: Canada
2133         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2134           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2135         contributors_cz_czechia: Cehia
2136         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2137           licence (CC BY 4.0)
2138         contributors_fi_credit_html: |-
2139           %{finland}: Conține date din
2140           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2141           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2142         contributors_fi_finland: Finlanda
2143         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2144         contributors_fr_credit_html: |-
2145           %{france}: Conține date provenite din
2146           Direction Générale des Impôts.
2147         contributors_fr_france: Franța
2148         contributors_hr_croatia: Croația
2149         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2150         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2151         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2152           (%{and_link})'
2153         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2154         contributors_nz_credit_html: |-
2155           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2156           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2157         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2158         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2159         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2160         contributors_rs_credit_html: |-
2161           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2162           (informații publice din Serbia), 2018.
2163         contributors_rs_serbia: Serbia
2164         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2165         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2166         contributors_si_credit_html: |-
2167           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2168           (informații publice din Slovenia).
2169         contributors_si_slovenia: Slovenia
2170         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2171         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2172         contributors_es_credit_html: |-
2173           %{spain}: Conține date provenite din
2174           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2175           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2176           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2177         contributors_es_spain: Spania
2178         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2179         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2180           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2181         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2182         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2183         contributors_gb_credit_html: |-
2184           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2185           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2186           2010-2023.
2187         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2188         contributors_2_html: |-
2189           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2190           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2191         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2192         contributors_footer_2_html: |-
2193           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2194           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2195           acceptă orice răspundere.
2196         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2197         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2198           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2199           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2200           drepturilor de autor.
2201         infringement_2_1_html: |-
2202           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2203           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2204           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2205           %{online_filing_page_link}.
2206         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2207         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2208         trademarks_title: Mărci înregistrate
2209         trademarks_1_1_html: |-
2210           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2211           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2212           %{trademark_policy_link}.
2213         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2214     index:
2215       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2216         dezactivat.
2217       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2218       license:
2219         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2220       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2221         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2222     not_public_flash:
2223       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2224       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2225         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2226       user_page_link: pagină de utilizator
2227       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2228     edit:
2229       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2230     export:
2231       title: Exportare
2232       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2233       licence: Licență
2234       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2235         (ODbL).
2236       odbl: Open Data Commons Open Database License
2237       too_large:
2238         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2239           una dintre sursele de mai jos:'
2240         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2241           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2242           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2243         planet:
2244           title: Planeta OSM
2245           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2246         overpass:
2247           title: Overpass API
2248           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2249             a bazei de date OpenStreetMap
2250         geofabrik:
2251           title: Descărcări Geofabrik
2252           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2253             selectate
2254         other:
2255           title: Alte surse
2256           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2257       export_button: Exportare
2258     fixthemap:
2259       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2260       how_to_help:
2261         title: Cum poți ajuta
2262         join_the_community:
2263           title: Alăturați-vă comunității
2264           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2265             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2266             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2267             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2268         add_a_note:
2269           instructions_1_html: |-
2270             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2271             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2272             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2273       other_concerns:
2274         title: Alte preocupări
2275         concerns_html: |-
2276           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2277           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2278         copyright: Pagina de drepturi de autor
2279         working_group: Grup de lucru al OSMF
2280     help:
2281       title: Obținerea de ajutor
2282       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2283         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2284         legate de cartografiere.
2285       welcome:
2286         url: /welcome
2287         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2288         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2289           OpenStreetMap.
2290       beginners_guide:
2291         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2292         title: Ghidul începătorilor
2293         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2294       community:
2295         title: Forumul Comunității
2296         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2297       mailing_lists:
2298         title: Lista de e-mail-uri
2299         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2300           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2301       irc:
2302         title: IRC
2303         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2304       switch2osm:
2305         title: switch2osm
2306         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2307           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2308       welcomemat:
2309         title: Pentru organizații
2310         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2311           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2312       wiki:
2313         title: OpenStreetMap Wiki
2314         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2315     potlatch:
2316       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2317         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2318         într-un browser web.
2319       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2320       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2321       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2322         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2323       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2324     any_questions:
2325       title: Întrebări?
2326       paragraph_1_html: |-
2327         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2328         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2329         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2330       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2331       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2332     sidebar:
2333       search_results: Rezultatele căutării
2334     search:
2335       search: Căutare
2336       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2337       from: De la
2338       to: Către
2339       where_am_i: Unde mă aflu?
2340       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2341       submit_text: Mergi
2342       reverse_directions_text: Inversează direcția
2343       modes:
2344         bicycle: Bicicletă
2345         car: Mașină
2346         foot: Mers
2347     key:
2348       table:
2349         entry:
2350           motorway: Autostradă
2351           main_road: Drum principal
2352           trunk: Drum strategic
2353           primary: Drum primar
2354           secondary: Drum secundar
2355           unclassified: Drum neclasificat
2356           pedestrian: Cale pietonală
2357           track: Înregistrare GPS
2358           bridleway: Traseu de călărie
2359           cycleway: Pistă de biciclete
2360           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2361           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2362           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2363           cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2364           footway: Trotuar
2365           rail: Cale ferată
2366           train: Tren
2367           subway: Stație de metrou
2368           ferry: Feribot
2369           light_rail: Metrou
2370           tram: Tramvai
2371           trolleybus: Troleibuz
2372           bus: Autobuz
2373           cable_car: Telecabină
2374           chair_lift: Telescaun
2375           runway: Pistă de Aeroport
2376           taxiway: Pistă de taxi avioane
2377           apron: Aeronavă
2378           admin: Graniță administrativă
2379           capital: Capitală
2380           city: Oraș
2381           orchard: Livadă
2382           vineyard: Podgorie
2383           forest: Pădure
2384           wood: Lemn
2385           farmland: Teren agricol
2386           grass: Iarbă
2387           meadow: Luncă
2388           bare_rock: Stâncă goală
2389           sand: Nisip
2390           golf: Teren de golf
2391           park: Parc
2392           common: Comun
2393           built_up: Zonă construită
2394           resident: Zonă rezidențială
2395           retail: Spațiul de retail
2396           industrial: Zonă industrială
2397           commercial: Zonă comercială
2398           heathland: Landă
2399           lake: Lac
2400           reservoir: Rezervor
2401           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2402           glacier: Ghețar
2403           reef: Recif
2404           farm: Fermă
2405           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2406           cemetery: Cimitir
2407           allotments: Repartizările
2408           pitch: Teren de sport
2409           centre: Centru de sport
2410           beach: Plajă
2411           reserve: Rezervație naturală
2412           military: Zonă militară
2413           school: School; university
2414           university: Universitate
2415           hospital: Spital
2416           building: Clădire importantă
2417           station: Gară
2418           railway_halt: Haltă
2419           subway_station: Stație metrou
2420           tram_stop: Stație tramvai
2421           summit: Vârf de munte
2422           peak: Vârf
2423           tunnel: Dashed casing = tunel
2424           bridge: Black casing = pod
2425           private: Acces privat
2426           destination: Accesul la destinație
2427           construction: Drumuri în construcție
2428           bus_stop: Stație de autobuz
2429           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2430           bicycle_rental: Închiriere biciclete
2431           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2432           bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2433           toilets: Toalete
2434     welcome:
2435       title: Bun-venit!
2436       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2437         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2438         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2439       whats_on_the_map:
2440         title: Ce este pe Hartă
2441         on_the_map_html: |-
2442           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2443           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2444         real_and_current: reale și curente
2445         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2446           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2447           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2448           clasice.
2449         doesnt: nu
2450       basic_terms:
2451         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2452         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2453           care vă vor veni în ajutor.
2454         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2455           utiliza pentru a edita harta.
2456         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2457           sau copac.
2458         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2459           apă, un lac sau o clădire.
2460         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2461           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2462         editor: editor
2463         node: nod
2464         way: cale
2465         tag: etichetă
2466       rules:
2467         title: Reguli!
2468         para_1_html: |-
2469           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2470           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2471           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2472         imports: Importurile
2473         automated_edits: Editări automate
2474       start_mapping: Începeți să cartografiați
2475       continue_authorization: Continuați autorizarea
2476       add_a_note:
2477         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2478         para_1: |-
2479           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2480           ușor să adăugați o notă.
2481         para_2_html: |-
2482           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2483           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2484           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2485         the_map: harta
2486     communities:
2487       title: Comunitățile
2488       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2489         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2490         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2491         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2492         informale."
2493       local_chapters:
2494         title: Capitolele locale
2495         about_text: |-
2496           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2497           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2498           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2499         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2500           locale:'
2501       other_groups:
2502         title: Alte Grupuri
2503         other_groups_html: |-
2504           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2505           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2506         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2507   traces:
2508     visibility:
2509       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2510       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2511       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2512         timestamps)
2513       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2514         ordonate cu marcatori de timp)
2515     new:
2516       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2517       visibility_help: ce înseamnă asta?
2518       help: Ajutor
2519       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2520     create:
2521       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2522       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2523         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2524         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2525       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2526         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2527       traces_waiting:
2528         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2529           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2530           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2531         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2532           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2533           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2534     edit:
2535       cancel: Anulează
2536       title: Editarea traseului %{name}
2537       heading: Editarea traseului %{name}
2538       visibility_help: ce înseamnă asta?
2539     update:
2540       updated: Traseul a fost actualizat
2541     show:
2542       title: Editarea traseului %{name}
2543       heading: Editarea traseului %{name}
2544       pending: ÎN AȘTEPTARE
2545       filename: 'Nume fișier:'
2546       download: descarcă
2547       uploaded: 'Încărcate:'
2548       points: 'Puncte:'
2549       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2550       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2551       map: hartă
2552       edit: modificare
2553       owner: 'Proprietar:'
2554       description: 'Descriere:'
2555       tags: 'Etichete:'
2556       none: Nimic
2557       edit_trace: Modificați această urmă
2558       delete_trace: Șterge această urmă
2559       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2560       visibility: 'Vizibilitate:'
2561       confirm_delete: Șterge această urmă?
2562     trace:
2563       pending: ÎN AȘTEPTARE
2564       count_points:
2565         one: un punct
2566         few: '%{count} puncte'
2567         other: '%{count} de puncte'
2568       more: mai multe
2569       trace_details: Vezi detaliile urmei
2570       view_map: Vezi hartă
2571       edit_map: Modificare hartă
2572       public: PUBLIC
2573       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2574       private: PRIVAT
2575       trackable: URMĂRITĂ
2576     index:
2577       public_traces: Trasee GPS publice
2578       my_gps_traces: Track-uri GPS
2579       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2580       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2581       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2582       empty_title: Nimic aici încă
2583       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2584         GPS pe %{wiki_link}.'
2585       upload_new: Încărcați un track nou
2586       wiki_page: pagina wiki
2587       upload_trace: Încărcați urma
2588       all_traces: Toate track-urile
2589       my_traces: Înregistrările mele GPS
2590       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2591       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2592     destroy:
2593       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2594     offline_warning:
2595       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2596     offline:
2597       heading: Stocare offline GPX
2598       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2599         disponibil.
2600     feeds:
2601       show:
2602         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2603       description:
2604         description_with_count:
2605           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2606           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2607         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2608   application:
2609     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2610     require_cookies:
2611       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2612         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2613     setup_user_auth:
2614       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2615         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2616       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2617         a afla mai multe.
2618       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2619         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2620         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2621     settings_menu:
2622       account_settings: Setările contului
2623       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2624       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2625     auth_providers:
2626       openid_login_button: Continuă
2627       openid:
2628         title: Autentificare cu OpenID
2629         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2630       google:
2631         title: Autentificare cu Google
2632         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2633       facebook:
2634         title: Autentificare cu Facebook
2635         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2636       microsoft:
2637         title: Conectare cu Microsoft
2638         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2639       github:
2640         title: Conectare cu GitHub
2641         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2642       wikipedia:
2643         title: Autentificare la Wikipedia
2644         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2645   oauth:
2646     permissions:
2647       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2648     scopes:
2649       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2650       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2651       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2652       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2653       write_api: Modificați harta
2654       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2655       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2656       write_notes: Modificați notele
2657       write_redactions: Redactați datele hărții
2658       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2659       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2660       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2661       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2662     for_roles:
2663       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2664   oauth2_applications:
2665     index:
2666       title: Aplicațiile mele client
2667       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2668         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2669         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2670       new: Înregistrați o nouă aplicație
2671       name: Nume
2672       permissions: Permisiuni
2673     application:
2674       edit: Editați
2675       delete: Șterge
2676       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2677     new:
2678       title: Înregistrați o nouă aplicație
2679     edit:
2680       title: Editați-vă aplicația
2681     show:
2682       edit: Editați
2683       delete: Șterge
2684       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2685       client_id: ID client
2686       client_secret: Secretul clientului
2687       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2688         din nou
2689       permissions: Permisiuni
2690       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2691     not_found:
2692       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2693   oauth2_authorizations:
2694     new:
2695       title: Este necesară autorizarea
2696       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2697         permisiuni?
2698       authorize: Autorizează
2699       deny: Respinge
2700     error:
2701       title: A apărut o eroare
2702     show:
2703       title: Code de autorizare
2704   oauth2_authorized_applications:
2705     index:
2706       title: Aplicațiile mele autorizate
2707       application: Aplicație
2708       permissions: Permisiuni
2709       last_authorized: Ultima autorizare
2710       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2711     application:
2712       revoke: Revocă accesul
2713       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2714   users:
2715     new:
2716       title: Înregistrare
2717       tab_title: Înregistrare
2718       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2719       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2720         pentru dvs.
2721       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2722         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2723         posibil.
2724       support: suport
2725       about:
2726         header: Gratuit și editabil.
2727         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2728           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2729           să descarce și să folosească.
2730         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2731         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2732       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2733         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2734         și modificați setările contului.
2735       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2736         acest lucru mai târziu în preferințe.
2737       by_signing_up:
2738         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2739           și %{contributor_terms_link}.
2740         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2741         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2742           privind adresele de e-mail
2743         contributor_terms: termenii contribuitorului
2744       continue: Înregistrare
2745       email_help:
2746         privacy_policy: politica de confidențialitate
2747         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2748           privind adresele de e-mail
2749         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2750           pentru mai multe informații.
2751       or: sau
2752       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2753     no_such_user:
2754       title: Nici un utilizator găsit
2755       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2756       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2757         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2758       deleted: șters
2759     show:
2760       my diary: Jurnalul meu
2761       my edits: Modificările mele
2762       my traces: Traseele mele
2763       my notes: Notițele mele
2764       my messages: Mesajele mele
2765       my profile: Profilul meu
2766       my comments: Comentariile mele
2767       my_preferences: Preferințele mele
2768       my_dashboard: Dashboardul meu
2769       blocks on me: Blochează pe mine
2770       blocks by me: Blochează de mine
2771       edit_profile: Editează profilul
2772       send message: Trimite mesajul
2773       diary: Jurnal
2774       edits: Modificare
2775       traces: Urme
2776       notes: Notițe hartă
2777       unfollow: Nu mai urmări
2778       follow: Urmărește
2779       mapper since: 'Cartograf din:'
2780       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2781       no activity yet: Nicio activitate încă
2782       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2783       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2784       ct undecided: Nedefinit
2785       ct declined: Declinat
2786       email address: 'Adresa de e-mail:'
2787       created from: 'Creat de la:'
2788       status: 'Statut:'
2789       spam score: 'Scorul spam:'
2790       role:
2791         administrator: Acest utilizator este un administrator
2792         moderator: Acest utilizator este un moderator
2793         importer: Acest utilizator este un importator
2794         grant:
2795           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2796           moderator: Acordați accesul de moderator
2797           importer: Acordați acces de importator
2798         revoke:
2799           administrator: Revocă accesul de administrator
2800           moderator: Revocă accesul de moderator
2801           importer: Revocați accesul de importator
2802       block_history: Blocări active
2803       moderator_history: Blocări acordate
2804       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2805       comments: Comentarii
2806       create_block: Blochează acest utilizator
2807       activate_user: Activează acest utilizator
2808       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2809       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2810       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2811       hide_user: Ascunde acest utilizator
2812       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2813       delete_user: Șterge acest utilizator
2814       confirm: Confirmă
2815       report: Reclamă acest utilizator
2816     go_public:
2817       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2818         să editați.
2819     issued_blocks:
2820       show:
2821         title: Blocări pe %{name}
2822         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2823         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2824     received_blocks:
2825       show:
2826         title: Blocări pe %{name}
2827         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2828         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2829       edit:
2830         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2831         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2832         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2833         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2834         active_blocks:
2835           one: '%{count} active block'
2836           few: '%{count} blocări active'
2837           other: ""
2838         revoke: Revocă!
2839       destroy:
2840         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2841     lists:
2842       show:
2843         title: Utilizatori
2844         heading: Utilizatori
2845       page:
2846         found_users:
2847           one: '%{count} utilizator găsit'
2848           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2849           other: ""
2850         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2851         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2852         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2853       user:
2854         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2855         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2856     comments:
2857       index:
2858         heading_html: Comentariile %{user}
2859         changesets: Set de modificări
2860         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2861         no_comments: Fără comentarii
2862     changeset_comments:
2863       index:
2864         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2865       page:
2866         changeset: Set de modificări
2867         when: Când
2868         comment: Comentariu
2869     diary_comments:
2870       index:
2871         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2872       page:
2873         post: Postează
2874         when: Când
2875         comment: Comentariu
2876     suspended:
2877       title: Cont Suspendat
2878       heading: Cont Suspendat
2879       support: suport
2880       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2881         cauza activității suspecte.
2882       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2883         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2884         acest lucru.
2885     auth_failure:
2886       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2887       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2888       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2889       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2890       invalid_scope: Domeniu nevalid
2891       unknown_error: Autentificare eșuată
2892     auth_association:
2893       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2894       option_1: |-
2895         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2896         utilizând formularul de mai jos.
2897       option_2: |-
2898         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2899         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2900         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2901   user_role:
2902     filter:
2903       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2904       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2905       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2906       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2907         la utilizatorul curent.
2908     grant:
2909       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2910     revoke:
2911       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2912   user_blocks:
2913     model:
2914       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2915         un bloc.
2916       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2917     not_found:
2918       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2919       back: Înapoi la index
2920     new:
2921       title: Crearea blocului pe %{name}
2922       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2923       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2924     edit:
2925       title: Crearea blocării pe %{name}
2926       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2927       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2928     filter:
2929       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2930         din lista derulată.
2931     create:
2932       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2933     update:
2934       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2935         editeze.
2936       success: Blocare actualizată.
2937     index:
2938       title: Blocările utilizatorului
2939       heading: Lista blocărilor de utilizator
2940       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2941     helper:
2942       time_future_html: Se termină în %{time}.
2943       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2944       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2945         s-a logat.
2946       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2947       block_duration:
2948         hours:
2949           one: o oră
2950           few: '%{count} ore'
2951           other: '%{count} de ore'
2952         days:
2953           one: o zi
2954           few: '%{count} zile'
2955           other: '%{count} de zile'
2956         weeks:
2957           one: o săptămână
2958           few: '%{count} săptămâni'
2959           other: '%{count} de săptămâni'
2960         months:
2961           one: o lună
2962           few: '%{count} luni'
2963           other: '%{count} de luni'
2964         years:
2965           one: un an
2966           few: '%{count} ani'
2967           other: '%{count} de ani'
2968       short:
2969         revoked_html: revocat de %{name}
2970         active: activ
2971         active_until_read: activ până la citire
2972         read_html: citit la %{time}
2973         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2974         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2975     show:
2976       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2977       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2978       created: 'Creat:'
2979       duration: 'Durată:'
2980       status: 'Stare:'
2981       edit: Modificare
2982       reason: 'Motivul blocării:'
2983       revoker: Revocă!
2984     block:
2985       show: Arată
2986       edit: Modificare
2987     page:
2988       display_name: Utilizator blocat
2989       creator_name: Creator
2990       reason: Motivul blocării
2991       start: Start
2992       end: Final
2993       status: Stare
2994     navigation:
2995       all_blocks: Toate Blocările
2996       blocks_on_me: Blocări pe Mine
2997       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2998       blocks_by_me: Blocări de Mine
2999       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
3000       block: 'Blocare #%{id}'
3001       new_block: Blocare Nouă
3002   user_mutes:
3003     index:
3004       title: Utilizatori Amuțiți
3005       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3006       you_have_muted_n_users:
3007         one: Ați amuțit utilizator %{count}
3008         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3009         other: ""
3010       table:
3011         thead:
3012           actions: Acțiuni
3013         tbody:
3014           send_message: Trimite mesajul
3015   notes:
3016     index:
3017       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3018       heading: Notele %{user}
3019       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3020       subheading_submitted: trimise
3021       subheading_commented: comentate
3022       no_notes: Nicio notă
3023       id: Id
3024       creator: Creator
3025       description: Descriere
3026       created_at: Creat  la
3027       last_changed: Ultima modificare
3028     show:
3029       title: 'Notă: %{id}'
3030       description: Descriere
3031       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3032       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3033       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3034       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3035       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3036       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3037       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3038       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3039       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3040       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3041       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3042       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3043       report: Raportează această notă
3044       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3045         care ar trebui verificați independent.
3046       hide: Ascunde
3047       resolve: Rezolvă
3048       reactivate: Reactivează
3049       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3050       comment: Comentariu
3051       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3052         eliminate, puteți %{link}.
3053       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3054         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3055       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3056       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3057     new:
3058       title: Notă nouă
3059       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3060         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3061         o notă pentru a explica problema.
3062       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3063         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3064         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3065       add: Adaugă notație
3066     notes_paging_nav:
3067       showing_page: Pagina %{page}
3068       next: Următorul
3069       previous: Anterior
3070   javascripts:
3071     close: Închide
3072     share:
3073       title: Distribuie
3074       cancel: Revocare
3075       image: Imagine
3076       link: Link sau HTML
3077       long_link: Link
3078       short_link: Link scurt
3079       geo_uri: Geo URI
3080       embed: HTML
3081       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3082       format: 'Format:'
3083       scale: Scară
3084       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3085       download: Descărcare
3086       short_url: URL scurt
3087       include_marker: Includeți marcator
3088       center_marker: Centrați harta pe marker
3089       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3090       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3091     embed:
3092       report_problem: Semnalare problemă
3093     key:
3094       title: Cheia hărții
3095       tooltip: Legendă
3096       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3097     map:
3098       zoom:
3099         in: Mărește
3100         out: Micșorează
3101       locate:
3102         title: Arată locația mea
3103         metersPopup:
3104           one: Sunteți la un metru de acest punct
3105           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3106           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3107         feetPopup:
3108           one: Sunteți la un picior de acest punct
3109           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3110           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3111       base:
3112         standard: Standard
3113         cycle_map: Hartă de ciclism
3114         transport_map: Hartă de transport
3115         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3116         hot: Umanitară
3117       layers:
3118         header: Straturile hărții
3119         notes: Notație hartă
3120         data: Date hartă
3121         gps: Urmele GPS publice
3122         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3123         title: Straturi
3124       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3125       make_a_donation: Faceți o Donație
3126       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3127       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3128       osm_france: OpenStreetMap Franța
3129       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3130       andy_allan: Andy Allan
3131       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3132       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3133       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3134     site:
3135       edit_tooltip: Modifică harta
3136       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3137       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3138       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3139       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3140       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3141       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3142       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3143       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3144         de hartă
3145     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3146       faceți click aici.
3147     directions:
3148       ascend: Urcare
3149       descend: Coborâre
3150       directions: Direcții
3151       distance: Distanță
3152       distance_m: '%{distance}m'
3153       distance_km: '%{distance}km'
3154       errors:
3155         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3156         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3157       instructions:
3158         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3159         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3160         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3161         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3162         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3163         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3164           %{directions}
3165         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3166           spre %{name}, către %{directions}
3167         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3168         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3169         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3170           către %{directions}
3171         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3172         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3173         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3174           %{directions}
3175         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3176         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3177         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3178         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3179         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3180           %{name}
3181         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3182         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3183         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3184         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3185         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3186         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3187         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3188         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3189         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3190           %{directions}
3191         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3192           spre %{name}, către %{directions}
3193         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3194         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3195         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3196           către %{directions}
3197         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3198         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3199         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3200           %{directions}
3201         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3202         onramp_left: Virează la stânga către banda
3203         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3204         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3205         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3206           %{name}
3207         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3208         via_point_without_exit: (via prin)
3209         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3210         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3211         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3212         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3213         start_without_exit: Începe pe %{name}
3214         destination_without_exit: Destinație atinsă
3215         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3216         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3217         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3218         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3219         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3220         unnamed: drum fără nume
3221         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3222         exit_counts:
3223           first: primul loc
3224           second: al doilea loc
3225           third: locul trei
3226           fourth: locul 4
3227           fifth: locul 5
3228           sixth: locul 6
3229           seventh: locul 7
3230           eighth: locul 8
3231           ninth: locul 9
3232           tenth: locul 10
3233       time: Durată
3234     query:
3235       node: Nod
3236       way: Cale
3237       relation: Relație
3238       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3239       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3240       timeout: Terminați contactarea %{server}
3241     context:
3242       directions_from: Deplasare de aici
3243       directions_to: Deplasare către aici
3244       add_note: Adaugă aici o observație
3245       show_address: Arată adresa
3246       query_features: Funcții de interogare
3247       centre_map: Centrează harta aici
3248   redactions:
3249     edit:
3250       heading: Editați redacția
3251       title: Editați redacția
3252     index:
3253       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3254       heading: Lista redacțiilor
3255       title: Lista redacțiilor
3256     new:
3257       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3258       title: Crearea unei redacții noi
3259     show:
3260       description: 'Descriere:'
3261       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3262       title: Se afișează redacția
3263       user: Creator
3264       edit: Editați această redacție
3265       destroy: Eliminați redacția
3266       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3267     create:
3268       flash: Redactarea a fost creată.
3269     update:
3270       flash: Schimbarile au fost salvate.
3271     destroy:
3272       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3273         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3274       flash: Redacția a fost distrusă.
3275       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3276   validations:
3277     leading_whitespace: are spații libere
3278     trailing_whitespace: are spații libere
3279     invalid_characters: conține caractere nevalide
3280     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3281 ...