1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
61 callback_url: رابط الرد
62 support_url: رابط الدعم
83 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
92 email: البريد الإلكتروني
94 display_name: الاسم الظاهر
99 pass_crypt: كلمه المرور
102 tagstring: محدد بفواصل
104 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
106 new_email: (لا يظهر علنًا)
109 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
110 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
111 osmchangexml: osmChange XML
113 title: حزمه التغييرات %{id}
114 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
116 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
122 entry_html: العلاقه %{relation_name}
123 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
125 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
130 changeset: حزمه التغييرات
132 load_data: تحميل البيانات
137 changeset_paging_nav:
138 showing_page: الصفحه %{page}
143 no_edits: (لا تعديلات)
144 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
153 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
156 title: مدخله يوميه جديدة
159 use_map_link: استخدم الخريطة
161 title: يوميات المستخدمين
162 user_title: يوميه %{user}
163 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
164 new: مدخله يوميه جديدة
165 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
166 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
167 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
168 older_entries: المدخلات الأقدم
169 newer_entries: المدخلات الأحدث
171 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
172 marker_text: موقع مدخله اليومية
174 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
175 user_title: يوميه %{user}
176 leave_a_comment: اترك تعليقًا
177 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
180 title: مدخله يوميه غير موجودة
181 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
182 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
183 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
185 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
186 comment_link: علّق على هذه المدخلة
187 reply_link: رد على هذه المدخلة
189 few: '%{count} تعليقات'
193 other: '%{count} تعليق'
194 edit_link: عدّل هذه المدخلة
195 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
198 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
199 hide_link: اخفِ هذا التعليق
203 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
204 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
207 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
208 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
211 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
212 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
215 success: '%{name} الآن صديقك!'
216 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
217 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
219 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
220 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
224 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
225 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
226 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
228 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
229 search_osm_nominatim:
232 arts_centre: مركز فني/ثقافي
237 bicycle_parking: موقف دراجات
238 bicycle_rental: تأجير دراجة
240 bureau_de_change: مكتب صرافة
241 bus_station: محطه حافلات
243 car_rental: تأجير سيارات
244 car_sharing: مشاركه سيارات
245 car_wash: غسيل سيارات
250 community_centre: مركز اجتماع
252 crematorium: محرقه جثث
255 drinking_water: مياه عذبة
256 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
258 fast_food: وجبات سريعة
259 ferry_terminal: مرسى عبّارة
260 fire_station: فوج إطفاء
265 hunting_stand: مربط للصيد
267 kindergarten: حضانه أطفال
271 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
274 place_of_worship: معبد
277 post_office: مكتب بريد
280 public_building: مبنى عام
281 recycling: نقطه إعاده تصنيع
287 telephone: هاتف عمومي
292 vending_machine: آله بيع
293 veterinary: جراحه بيطرية
294 waste_basket: سله نفايات
296 administrative: حدود إدارية
298 apartments: مجموعه شقق
301 commercial: مبنى تجاري
305 hospital: مبنى مستشفى
308 industrial: مبنى صناعي
311 residential: مبنى سكني
314 train_station: محطه قطار
315 university: مبنى جامعة
319 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
320 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
321 cycleway: مسار دراجات
322 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
324 living_street: شارع سكني
326 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
327 motorway_link: طريق سريع
329 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
332 primary_link: طريق أولي
334 residential: طريق سكني
336 secondary: طريق ثانوي
337 secondary_link: طريق ثانوي
339 services: خدمات الطرق السريعة
344 trunk_link: طريق رئيسي
345 unclassified: طريق غير مصنّف
347 archaeological_site: موقع أثري
348 battlefield: ساحه معركة
349 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
360 wayside_shrine: مزار جانب طريق
363 allotments: حصص سكنية
366 commercial: منطقه تجارية
367 construction: ورشه بناء
373 industrial: منطقه صناعية
376 military: منطقه عسكرية
380 recreation_ground: ميدان ألعاب
382 residential: منطقه سكنية
386 beach_resort: شاطئ منتجع
388 fishing: منطقه صيد سمك
390 golf_course: ملعب غولف
391 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
393 miniature_golf: جولف مصغر
394 nature_reserve: محميه طبيعية
398 recreation_ground: ميدان ألعاب
400 sports_centre: مركز رياضي
401 stadium: مدرج ألعاب رياضية
402 swimming_pool: بركه سباحة
404 water_park: منتزه ألعاب مائية
408 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
409 cave_entrance: مدخل كهف
414 geyser: نافوره ماء حار
415 glacier: نهر/بحر جليدي
424 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
448 postcode: الرمز البريدي
452 subdivision: التقسيم الفرعي
457 abandoned: سكه حديد مهجورة
458 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
459 disused: سكه حديد مهجورة
461 junction: تقاطع سكك حديدية
462 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
463 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
464 platform: رصيف محطه قطار
466 subway: محطه مترو الأنفاق
467 subway_entrance: مدخل مترو
474 beverages: متجر مشروبات
479 car_parts: قطع غيار سيارات
480 car_repair: مرآب سيارات
482 charity: متجر جمعيه خيرية
485 computer: متجر كمبيوتر
486 confectionery: متجر الحلويات
487 convenience: متجر للأغراض اليومية
488 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
489 department_store: متجر متعدد الأقسام
490 doityourself: براعه منزلية
491 dry_cleaning: تنظيف جاف
492 electronics: متجر إلكترونيات
493 estate_agent: وكيل عقاري
494 farm: متجر منتوجات زراعية
498 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
503 hairdresser: مزين/مصفف شعر
505 jewelry: متجر مجوهرات
509 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
510 motorcycle: متجر دراجات نارية
512 newsagent: وكاله أنباء
514 organic: متجر أغذيه عضوية
515 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
516 pet: متجر حيوانات أليفة
520 stationery: محل قرطاسية
521 supermarket: سوبرماركت
523 travel_agency: وكاله سفر
528 attraction: معلم سياحي
529 bed_and_breakfast: سرير وفطار
530 cabin: حُجره أو مقصورة
531 camp_site: موقع تخييم
532 caravan_site: موقع قافلة
534 guest_house: بيت ضيافة
540 picnic_site: موقع بيك نيك
541 theme_park: حديقه ملاهي
552 rapids: منحدرات نهرية
562 no_results: لم يتم العثور على نتائج
565 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
566 home: روح للصفحه الرئيسيه
569 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
571 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
572 edit: عدّل هذه الخريطة
575 gps_traces: آثار جى بى أس
576 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
577 user_diaries: يوميات المستخدمين
578 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
579 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
580 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
581 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
582 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
583 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
584 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
586 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
589 diary_comment_notification:
590 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
591 hi: مرحبًا %{to_user}،
592 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
593 بالعنوان %{subject}:'
594 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
595 أو الرد على %{replyurl}
596 message_notification:
597 hi: مرحبًا %{to_user}،
598 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
600 friendship_notification:
601 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
602 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
603 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
606 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
609 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
611 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
613 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
615 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
617 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
619 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
621 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
631 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
632 %{people_mapping_nearby_link}؟
633 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
635 unread_button: علّم كغير مقروءة
636 read_button: علّم كمقروءة
641 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
644 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
646 message_sent: تم إرسال الرسالة
647 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
648 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
651 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
652 inbox: صندوق البريد الوارد
657 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
658 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
659 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
666 unread_button: علّم كغير مقروءة
668 sent_message_summary:
671 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
672 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
674 destroyed: حُذفت الرسالة
677 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
678 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
679 permalink: وصله دائمة
680 shortlink: وصله قصيرة
682 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
683 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
684 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
685 user_page_link: صفحه مستخدم
686 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
688 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
689 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
690 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
691 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
692 embeddable_html: HTML مضمن
694 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
695 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
700 image_size: حجم الصورة
702 add_marker: أضف علامه على الخريطة
703 latitude: 'خط العرض:'
704 longitude: 'خط الطول:'
706 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
709 search_results: نتائج البحث
714 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
722 secondary: طريق ثانوي
723 unclassified: طريق غير مصنّف
726 cycleway: طريق دراجات
734 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
735 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
744 resident: منطقه سكنية
748 retail: منطقه بيع بالمفرق
749 industrial: منطقه صناعية
750 commercial: منطقه تجارية
756 allotments: حصص سكنية
759 reserve: محميه طبيعية
760 military: منطقه عسكرية
769 private: استخدام خصوصي
770 construction: الطرق تحت الإنشاء
773 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
774 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
775 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
776 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
778 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
781 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
782 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
783 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
784 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
785 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
787 title: تعديل الأثر %{name}
788 heading: تعديل الأثر %{name}
789 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
793 title: عرض الأثر %{name}
794 heading: عرض الأثر %{name}
796 filename: 'اسم الملف:'
798 uploaded: 'تم الرفع في:'
800 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
804 description: 'الوصف:'
807 edit_trace: عدّل هذا الأثر
808 delete_trace: احذف هذا الأثر
809 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
810 visibility: 'الرؤية:'
813 count_points: '%{count} نقطة'
815 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
816 view_map: اعرض الخريطة
818 edit_map: عدّل الخريطة
825 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
826 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
827 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
828 see_all_traces: شاهد كل الآثار
830 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
832 made_public: تم جعل الأثر عمومي
834 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
836 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
837 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
840 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
843 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
847 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
848 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
849 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
850 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
851 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
852 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
853 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
854 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
855 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
858 title: سجِّل تطبيق جديد
862 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
864 authorize_url: 'رابط التصريح:'
865 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
867 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
869 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
870 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
871 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
872 application: اسم التطبيق
876 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
877 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
879 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
880 register_new: سجِّل تطبيقك
882 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
884 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
886 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
888 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
890 flash: دمّر تسجيل التطبيق
895 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
896 password: 'كلمه المرور:'
897 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
899 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
900 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
901 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
903 title: نسيان كلمه المرور
904 heading: أنسيت كلمه المرور؟
905 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
906 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
907 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
908 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
909 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
910 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
911 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
913 title: إعاده ضبط كلمه المرور
914 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
915 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
916 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
917 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
920 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
922 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
923 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
925 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
926 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
927 display name: 'اسم المستخدم:'
928 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
929 التفضيلات فى وقت لاحق.
931 title: مستخدم غير موجود
932 heading: المستخدم %{user} غير موجود
933 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
934 الذى تم النقر عليه خاطئ.
937 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
940 my settings: إعداداتي
941 blocks on me: العرقلات علي
942 blocks by me: العرقلات بواسطتي
943 send message: أرسل رسالة
947 remove as friend: أزل كصديق
948 add as friend: أضف كصديق
949 mapper since: 'مُخطط منذ:'
950 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
951 created from: 'أُنشىء من:'
953 user location: الموقع
954 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
955 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
956 settings_link_text: إعدادات
957 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
958 km away: على بعد %{count}كم
959 m away: على بعد %{count}متر
960 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
961 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
963 administrator: هذا المستخدم إداري
964 moderator: هذا المستخدم وسيط
966 administrator: منح وصول إداري
967 moderator: منح وصول وسيط
969 administrator: ابطل وصول إداري
970 moderator: ابطل وصول وسيط
971 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
972 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
973 create_block: منع هذا المستخدم
974 activate_user: نشّط هذا المستخدم
975 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
976 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
977 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
978 delete_user: احذف هذا المستخدم
982 nearby mapper: مخطط بالجوار
985 my settings: إعداداتي
987 heading: 'تعديل عام:'
988 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
989 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
990 enabled link text: ما هذا؟
991 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
992 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
995 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
996 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
997 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
998 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
999 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1000 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1001 home location: 'موقع المنزل:'
1002 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1003 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1004 save changes button: حفظ التغييرات
1005 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1006 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1007 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1008 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1009 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1011 heading: راجع ايميلك!
1012 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1014 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1016 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1017 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1020 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1021 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1023 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1025 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1028 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1029 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1030 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1032 title: تأكيد منح الدور
1033 heading: تأكيد منح الدور
1034 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1036 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1037 والدور كلاهما صحيحين.
1039 title: تأكيد إلغاء الدور
1040 heading: تأكيد إلغاء الدور
1041 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1043 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1044 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1047 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1048 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1050 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1051 back: العوده إلى الفهرس
1053 title: إنشاء عرقله على %{name}
1054 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1055 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1056 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1057 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1058 back: اعرض كل العرقلات
1060 title: تعديل العرقله على %{name}
1061 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1062 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1063 show: اعرض هذه العرقلة
1064 back: اعرض كل العرقلات
1066 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1067 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1070 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1072 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1073 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1075 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1076 success: تم تحديث العرقله.
1078 title: عرقلات المستخدم
1079 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1080 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1082 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1083 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1084 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1085 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1086 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1088 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1090 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1091 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1092 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1095 few: '%{count} ساعات'
1098 other: '%{count} ساعة'
1100 title: العرقلات على %{name}
1101 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1102 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1104 title: العرقلات بواسطه %{name}
1105 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1106 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1108 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1109 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1114 confirm: هل أنت متأكد؟
1115 reason: 'سبب العرقلة:'
1116 back: اعرض كل العرقلات
1118 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1120 not_revoked: (لم تلغ)
1125 display_name: مستخدم معرقل
1126 creator_name: المنشئ
1127 reason: السبب للعرقلة
1129 revoker_name: مُبطل بواسطة
1133 cycle_map: خريطه للدراجات