1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 description: Wopisanje
111 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
114 new_email: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
116 display_name: Wužiwarske mjeno
117 description: Wopisanje
118 home_lat: 'Šěrokostnik:'
119 home_lon: 'Dołhostnik:'
124 tagstring: přez komu dźěleny
126 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
128 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
130 distance_in_words_ago:
132 other: před něhdźe hodźinu
134 other: něhdźe před měsacom
136 other: něhdźe před lětom
138 other: před nimale lětom
139 half_a_minute: před poł mjeńšinu
141 one: před mjenje hač 1 sekundu
142 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
144 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
145 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
147 one: před wjace hač lětom
148 other: před wjace hač %{count} lětomaj
151 other: před %{count} sekundomaj
154 other: před %{count} mjeńšinomaj
157 other: před %{count} dnjomaj
160 other: před %{count} měsacomaj
163 other: před %{count} lětomaj
165 default: Standard (tuchwilu %{name}
168 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
171 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
175 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
176 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
177 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
178 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
179 closed_at_html: Rozrisany %{when}
180 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
181 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
182 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
184 title: Pokazki OpenStreetMap
185 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
186 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
187 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
188 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
189 commented: nowy komentar (blisko %{place})
190 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
191 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
194 full: Dospołna pokazka
198 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
201 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
203 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
205 in_changeset: Sadźba změnow
207 no_comment: (žadyn komentar)
209 download_xml: XML sćahnyć
210 view_history: Historiju pokazać
211 view_details: Podrobnosće pokazać
214 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
216 node: Suki (%{count})
217 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
219 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
220 relation: Relacije (%{count})
221 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
222 comment: Komentary (%{count})
223 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225 changesetxml: Sadźba změnow XML
226 osmchangexml: osmChange XML
228 title: Sadźba změnow %{id}
229 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
230 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
231 discussion: Diskusija
232 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
233 sadźba změnow začinjena.
235 title_html: 'Suk: %{name}'
236 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
238 title_html: 'Puć: %{name}'
239 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
242 few: dźěl pućow %{related_ways}
243 one: dźěl puća %{related_ways}
244 two: dźěl pućow %{related_ways}
245 other: dźěl pućow %{related_ways}
247 title_html: 'Relacija: %{name}'
248 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
251 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
257 entry_html: Relacija %{relation_name}
258 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
260 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
265 changeset: sadźba změnow
268 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
273 changeset: sadźba změnow
276 redaction: Redakcija %{id}
277 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
278 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
284 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
285 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
286 load_data: Daty začitać
287 loading: Začituje so...
291 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
292 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
293 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
294 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
295 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
296 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
299 new_note: Nowa pokazka
300 description: Wopisanje
301 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
302 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
303 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
304 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
305 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
307 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
313 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
315 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
316 report: Tutón pokiw zdźělić
318 title: Funkcije naprašować
319 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
320 nearby: Objekty w bliskosći
321 enclosing: Wobdawace funkcije
323 changeset_paging_nav:
324 showing_page: Strona %{page}
326 previous: « Předchadna
329 no_edits: (žane změny)
330 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
333 saved_at: 'Składowane:'
339 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
340 title_friend: Změny mojich přećelow
341 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
342 empty: Žane sadźby změnow namakane.
343 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
344 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
345 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
346 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
347 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
348 load_more: Wjace začitać
350 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
353 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
354 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
356 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
358 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
359 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
361 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
364 title: Nowy zapisk do dźenika
367 use_map_link: kartu wužiwać
369 title: Wužiwarske dźeniki
370 title_friends: Dźeniki přećelow
371 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
372 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
373 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
374 new: Nowy zapisk do dźenika
375 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
376 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
377 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
378 older_entries: Starše zapiski
379 newer_entries: Nowše zapiski
381 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
382 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
386 leave_a_comment: Spisaj komentar
387 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
390 title: Zapisk njebu namakany
391 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
392 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
393 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
395 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
396 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
397 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
399 few: '%{count} komentary'
401 two: '%{count} komentaraj'
403 other: '%{count} komentarow'
404 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
405 hide_link: Tutón zapisk schować
406 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
409 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
410 hide_link: Tutón komentar schować
411 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
419 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
420 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
422 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
423 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
426 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
427 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
429 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
433 newer_comments: Nowše komentary
434 older_comments: Starše komentary
437 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
438 button: Jako přećela přidać
439 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
440 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
441 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
443 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
444 button: Přećela wotstronić
445 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
446 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
450 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
451 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
452 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
457 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 search_osm_nominatim:
461 cable_car: powjaznica
462 chair_lift: Sydłowy lift
463 drag_lift: Wlečny lift
464 gondola: Gondlowa powjaznica
465 station: Gondlowa stacija
468 apron: Lětanske předpolo
471 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472 runway: Startowa a přizemjenska čara
473 taxiway: Lětadłowa jězdnja
476 animal_shelter: zwěrjacy dom
477 arts_centre: Kulturny centrum
483 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
484 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
485 biergarten: Piwowa zahroda
486 boat_rental: wupožčenje čołmow
488 bureau_de_change: Měnjernja
489 bus_station: Busowe dwórnišćo
491 car_rental: Wupožčenje awtow
492 car_sharing: Centrala za sobujěducych
493 car_wash: awtomyjernja
495 charging_station: napjelnjenska stacija
496 childcare: hladanje dźěći
501 community_centre: towaršnostny centrum
502 courthouse: sudnistwo
503 crematorium: krematorij
506 drinking_water: pitna woda
507 driving_school: jězbna šula
508 embassy: wulkopósłanstwo
510 ferry_terminal: přewozny přistaw
511 fire_station: wohnjostraža
512 food_court: Food Court
515 gambling: hra wo zbožo
516 grave_yard: pohrjebnišćo
518 hunting_stand: łakańca
520 kindergarten: pěstowarnja
522 marketplace: torhošćo
524 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
525 nightclub: nócny klub
526 nursing_home: starownja
527 parking: parkowanišćo
528 parking_entrance: zajězd parkowanišća
529 parking_space: stejnišćo
531 place_of_worship: Boži dom
533 post_box: póštowy kašćik
534 post_office: póštowy zarjad
537 public_building: zjawne twarjenje
538 recycling: přijimarnja starowiznow
543 social_centre: socialny centrum
544 social_facility: socialne zarjadnišćo
546 swimming_pool: płuwanišćo
548 telephone: zjawny telefon
552 university: uniwersita
553 vending_machine: awtomat
554 veterinary: skótny lěkar
555 village_hall: gmejnski dom
556 waste_basket: smjećnik
557 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
558 water_point: wodowy přizamk
560 administrative: zarjadniska hranica
561 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
562 national_park: nacionalny park
563 protected_area: škitane pasmo
566 boardwalk: přibrjóžna promenada
567 suspension: wisaty móst
568 swing: wobwjertny móst
572 apartments: Bydlenski blok
575 commercial: Wobchodniske twarjenje
576 dormitory: Studentski internat
577 farm: Hospodarske twarjenje
582 industrial: Industrijowe twarjenje
583 office: Běrowowe twarjenje
584 public: Zjawne twarjenje
585 residential: Bydlenske twarjenje
586 retail: Priwatne twarjenje
587 school: Šulske twarjenje
589 train_station: Dwórnišćo
590 university: Uniwersitne twarjenje
595 electrician: elektrikar
598 photographer: fotograf
602 "yes": rjemjeslniski wobchod
604 ambulance_station: wuchowanska stacija
605 defibrillator: defibrilator
606 landing_site: nuzowe přizemišćo
607 phone: nuzowy telefon
610 abandoned: rozpušćena awtodróha
611 bridleway: jěchanski puć
612 bus_guideway: busowa čara
613 bus_stop: busowe zastanišćo
614 construction: dróha so twari
616 cycleway: kolesowarska šćežka
618 emergency_access_point: nuzowa słužba
621 give_way: značka "předjězba"
622 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
625 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
626 motorway_link: přijězd na awtodróhu
630 primary: zwjazkowa dróha
631 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
632 proposed: planowana dróha
633 raceway: wubědźowanska čara
634 residential: bydlenska hasa
635 rest_area: wotpočnišćo
637 secondary: krajna dróha
638 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
639 service: dojězdny puć
640 services: awtodróhowy hosćenc
641 speed_camera: błyskač
644 street_lamp: přidróžna latarnja
645 tertiary: dróha třećeho rjadu
646 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
648 traffic_signals: ampla
650 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
651 turning_loop: wobroćišćo
652 unclassified: powšitkowna dróha
655 archaeological_site: archeologiska městnosć
656 battlefield: bitwišćo
657 boundary_stone: měznik
658 building: historiske twarjenje
662 city_gate: měšćanske wrota
663 citywalls: měšćanske murje
665 heritage: kulturne herbstwo
672 roman_road: romska dróha
677 wayside_cross: swjaty křiž
678 wayside_shrine: modlerski stołp
680 "yes": historiska městnosć
687 cemetery: pohrjebnišćo
688 commercial: přemysłownišćo
689 conservation: přirodoškitne pasmo
690 construction: twarnišćo
693 farmyard: burski statok
697 greenfield: njewobtwarjena zemja
698 industrial: industrijna kónčina
701 military: wojerska kónčina
703 orchard: sadowa zahroda
705 railway: železniski teren
706 recreation_ground: wočerstwjenišćo
707 reservoir: zběranski basenk
708 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
709 residential: sydlišćo
711 village_green: nawjes
713 "yes": wužiwanje zemje
715 beach_resort: mórske kupjele
716 bird_hide: ptači schow
717 common: gmejnski kraj
721 fitness_centre: fitnessownja
722 fitness_station: fitnesowa stacija
724 golf_course: golfownišćo
725 horse_riding: jěchanišćo
727 marina: sportowy přistaw
728 miniature_golf: minigolf
729 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
732 playground: hrajkanišćo
733 recreation_ground: wočerstwjenišćo
734 resort: prózdninske městno
737 sports_centre: sportowy centrum
739 swimming_pool: płuwanišćo
741 water_park: wodowy park
747 breakwater: přistawny nasyp
754 flagpole: chorhojowy sćežor
758 lighthouse: swětłownja
762 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
763 petroleum_well: wolijowe žórło
767 storage_tank: składowanski tank
768 surveillance: dohladowanje
770 wastewater_plant: wodočisćernja
771 watermill: wodowy młyn
772 water_tower: wodowa wěža
774 water_works: wodarnja
779 airfield: wojerske lětanišćo
784 "yes": hórski přesmyk
789 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
809 ridge: hórski hrjebjeń
817 strait: mórska wužina
825 accountant: knihiwjedniski běrow
826 administrative: zarjadnistwo
827 architect: architektowy běrow
828 association: towaršnosć
830 educational_institution: kubłanska institucija
831 employment_agency: dźěłowy zarjad
832 estate_agent: makler ležownosćow
834 insurance: zawěsćenski běrow
838 telecommunication: telekomunikaciski běrow
839 travel_agent: jězbny běrow
844 city_block: bydlenski blok
853 isolated_dwelling: jednotliwy statok
856 neighbourhood: bydlenski wobwod
857 postcode: póštowa ličba
858 quarter: měšćanska štwórć
862 state: zwjazkowy kraj
863 subdivision: předměsto
864 suburb: měšćanski dźěl
869 abandoned: rozpušćena železnica
870 construction: železnica so twari
871 disused: zastajena železnica
872 funicular: powjaznica
873 halt: železniske zastanišćo
874 junction: železniske křižnišćo
875 level_crossing: železniski přechod
876 light_rail: měšćanska železnica
877 miniature: miniaturna železnica
878 monorail: jednokolijowa železnica
879 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
880 platform: železniske nastupišćo
881 preserved: muzejowa železnica
882 proposed: planowana železniska čara
883 spur: přizamkowe kolije
887 subway_entrance: zachod k metro
890 tram_stop: zastanišćo tramwajki
891 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
893 alcohol: wobchod za spirituozy
894 antiques: wobchod starožitnosćow
895 art: wuměłski wobchod
897 beauty: kosmetikowy salon
898 beverages: napojowe wiki
899 bicycle: kolesowarski wobchod
904 car_parts: awtowe narunanki
905 car_repair: awtowa porjedźernja
906 carpet: přestrjencowy wobchod
907 charity: dobroćelski wobchod
909 clothes: drastowy wobchod
910 computer: kompjuterowy wobchod
911 confectionery: konditornja
912 convenience: miniwiki
913 copyshop: kopěrowanski wobchod
914 cosmetics: parfimerija
915 deli: delikatesowy wobchod
916 department_store: kupnica
917 discount: wobchod za tunje artikle
918 doityourself: wobchod za twaršćizny
919 dry_cleaning: čisćernja
920 electronics: wobchod za elektroniku
921 estate_agent: wikowar z imobilijemi
922 farm: statokowy wobchod
923 fashion: modowy wobchod
925 food: wobchod za žiwidła
926 funeral_directors: pochowanski wustaw
927 furniture: meblowy wobchod
928 garden_centre: zahrodniski centrum
929 general: wobchod za měšane twory
930 gift: wobchod za dary
931 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
932 grocery: žiwidłowy wobchod
934 hardware: železarstwo
936 houseware: wobchod za domjace twory
937 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
940 kitchen: kuchinski wobchod
943 mall: nakupowanski centrum
945 mobile_phone: handyjowy wobchod
946 motorcycle: wobchod za motorske
947 music: hudźbny wobchod
948 newsagent: nowinski wobchod
951 outdoor: outdoor-wobchod
953 pawnbroker: zastawnja
954 pet: zwěrjacy wobchod
955 photo: fotowy wobchod
956 seafood: mórske płody
957 second_hand: second-hand-wobchod
958 shoes: wobchod za črije
959 sports: sportowy wobchod
960 stationery: papjernistwo
961 supermarket: superwiki
963 ticket: tiketowy wobchod
964 tobacco: tobakowy wobchod
965 toys: wobchod za hrajki
966 travel_agency: jězbny běrow
967 tyres: wikowar z wobručemi
968 vacant: prózdny wobchod
969 variety_store: tuni wobchod
974 alpine_hut: hórska bawda
975 apartment: prózdninske bydlenje
976 artwork: wuměłska twórba
977 attraction: atrakcija
978 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
980 camp_site: stanowanišćo
981 caravan_site: campingowanišćo za caravany
987 information: informacija
990 picnic_site: piknikowanišćo
991 theme_park: zabawjenski park
992 viewpoint: wuhladnišćo
995 building_passage: přechod přez twarjenje
996 culvert: wotwódny kanal
999 artificial: kumštna wodowa dróha
1003 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1006 drain: wotwódna hrjebja
1008 lock_gate: přepławne wrota
1009 mooring: přistawnišćo
1018 level2: statna hranica
1019 level4: krajna hranica
1020 level5: regionalna hranica
1021 level6: wokrjesna hranica
1022 level8: měšćanska hranica
1023 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1024 level10: hranica štwórće
1030 no_results: Žane wuslědki namakane
1031 more_results: Dalše wuslědki
1035 select_status: Status wubrać
1036 select_type: Typ wubrać
1037 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1038 reported_user: zjewjeny wužiwar
1039 not_updated: Njeaktualizowany
1041 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1042 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1043 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1046 last_updated: Poslednja aktualizacija
1047 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1048 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1049 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1052 other: '%{count} rozprawje'
1053 reported_item: Zjewjeny objekt
1059 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1060 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1061 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1063 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1067 other: '%{count} rozprawje'
1068 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1069 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1070 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1073 reopen: Zaso wočinić
1074 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1075 read_reports: Rozprawy čitać
1076 new_reports: Nowe rozprawy
1077 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1078 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1079 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1081 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1083 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1085 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1087 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1089 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1092 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1093 note: Pokazka čo. %{note_id}
1096 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1099 title_html: '%{link} rozprawić'
1100 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1102 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1104 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1105 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1107 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1110 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1111 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1112 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1115 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1116 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1117 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1120 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1121 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1122 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1123 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1126 spam_label: Tuta pokazka je spam
1127 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1128 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1131 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1132 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1135 title: OpenStreetMap
1138 alt_text: OpenStreetMap logo
1139 home: K domjacemu stejnišću
1142 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1143 sign_up: Registrować
1144 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1145 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1151 export_data: Daty eksportować
1152 gps_traces: GPS-ćěrje
1153 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1154 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1155 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1156 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1157 tag_line: Swobodna karta swěta
1158 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1159 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1160 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1161 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1162 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1165 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1166 partners_partners: partnerow
1167 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1168 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1169 dźěła na njej přewjedu.
1170 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1171 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1172 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1175 copyright: Awtorske prawo
1176 community: Zhromadźenstwo
1177 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1178 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1180 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1182 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1184 learn_more: Wjace zhonić
1187 diary_comment_notification:
1188 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1189 hi: Witaj %{to_user},
1190 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1192 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1193 abo na %{replyurl} wotmołwić
1194 message_notification:
1195 hi: Witaj %{to_user},
1196 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1197 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1198 friendship_notification:
1199 hi: Witaj %{to_user},
1200 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1201 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1202 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1203 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1205 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1206 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1208 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1209 wuspěšnje importowane.'
1210 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1212 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1214 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1215 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1216 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1217 konto wobkrućił(a):'
1218 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1221 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1223 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1224 změnić na %{new_address}
1225 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1228 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1230 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1231 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1232 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1233 hesło wróćo stajił(a).
1234 note_comment_notification:
1235 anonymous: Anonymny wužiwar
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1240 kotruž so zajimuješ'
1241 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1242 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1243 Pokazka je blisko %{place}.'
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1248 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1250 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1251 Pokazka je blisko %{place}.'
1253 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1254 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1255 kotruž so zajimuješ'
1256 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1258 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1259 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1260 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1261 changeset_comment_notification:
1262 hi: Witaj %{to_user},
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1267 za kotruž so zajimuješ'
1268 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1270 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1271 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1272 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1273 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1274 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1275 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1276 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1279 title: Póštowy kašćik
1280 my_inbox: Moja póšta
1282 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1284 few: '%{count} nowe powěsće'
1285 one: '%{count} nowu powěsć'
1286 two: '%{count} nowej powěsći'
1287 other: '%{count} nowych powěsćow'
1289 few: '%{count} stare powěsće'
1290 one: '%{count} staru powěsć'
1291 two: '%{count} starej powěsći'
1292 other: '%{count} starych powěsćow'
1296 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1298 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1300 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1301 read_button: Jako přečitanu markěrować
1302 reply_button: Wotmołwić
1303 destroy_button: Wotstronić
1305 title: Powěsć pósłać
1306 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1309 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1311 message_sent: Powěsć wotpósłana
1312 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1313 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1315 title: Powěsć njeeksistuje
1316 heading: Powěsć njeeksistuje
1317 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1320 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1324 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1325 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1326 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1327 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1331 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1333 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1335 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1336 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1342 reply_button: Wotmołwić
1343 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1344 destroy_button: Wotstronić
1347 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1348 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1349 sent_message_summary:
1350 destroy_button: Wotstronić
1352 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1353 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1355 destroyed: Powěsć wotstronjena
1359 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1360 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1361 a nastroje k dispoziciji'
1362 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1363 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1365 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1366 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1367 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1368 by OSM dokładny a aktualny był.
1369 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1370 community_driven_html: |-
1371 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1372 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1373 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1374 open_data_title: Zjawne daty
1375 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1376 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1377 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1378 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1379 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1380 legal_title: Prawniske pokiwy
1381 partners_title: Partnerojo
1384 title: Wo tutym přełožku
1385 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1386 płaći tekst jendźelskeje strony.
1387 english_link: jendźelskim originalom
1389 title: Wo tutej stronje
1390 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1391 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1393 native_link: hornjoserbskej wersiji
1394 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1396 title_html: Awtorske prawo a licenca
1398 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1399 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1400 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1401 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1402 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1403 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1404 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1405 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1406 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1407 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1408 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1409 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1410 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1411 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1412 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1413 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1414 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1415 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1416 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1417 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1418 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1419 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1420 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1421 karty jewić. Na přikład:'
1422 attribution_example:
1423 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1424 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1425 more_title_html: Dalše informacije
1427 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1428 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1429 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1430 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1431 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1432 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1433 za wužiwanje Nominatim</a>."
1434 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1435 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1436 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1438 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1439 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1440 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1441 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1442 AT ze změnami</a>).'
1443 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1444 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1446 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1447 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1448 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1449 Statistics Canada).'
1450 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1451 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1452 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1453 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1454 Générale des Impôts.'
1455 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1456 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1457 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1458 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1459 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1460 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1461 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1462 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1463 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1464 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1465 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1466 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1467 za datowe banki 2010-2012.'
1468 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1469 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1470 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1471 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1472 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1473 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1474 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1475 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1476 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1477 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1478 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1479 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1480 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1481 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1483 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1484 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1485 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1486 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1487 skupinje "licency"</a>.
1489 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1491 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1492 permalink: Trajny wotkaz
1493 shortlink: Krótki wotkaz
1494 createnote: Pokazku přidać
1496 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1497 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1498 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1500 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1501 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1502 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1503 user_page_link: wužiwarskej stronje
1504 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1505 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1506 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1507 tutu funkciju trěbne.
1510 area_to_export: Wobłuk za eksport
1511 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1512 format_to_export: Format za eksport
1513 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1514 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1515 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1517 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1518 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1520 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1521 slědowacych lisćinow:'
1522 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1523 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1524 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1527 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1531 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1534 title: Geofabrik Downloads
1535 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1538 title: Metro Extracts
1539 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1542 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1547 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1549 add_marker: Marku karće přidać
1550 latitude: 'Šěrokostnik:'
1551 longitude: 'Dołhostnik:'
1553 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1554 export_button: Eksport
1556 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1558 title: Kak móžeš pomhać
1560 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1561 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1562 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1563 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1565 instructions_html: |-
1566 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1567 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1568 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1570 title: Druhe naležnosće
1571 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1572 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1573 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1574 skupinu</a> do zwiska.
1576 title: Wo pomoc prosyć
1577 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1578 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1583 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1586 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1587 title: Instrukcije za nowačkow
1588 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1590 url: https://help.openstreetmap.org/
1591 title: help.openstreetmap.org
1592 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1593 a wotmołwow OpenStreetMap.
1595 title: Rozesyłanske lisćiny
1596 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1597 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1600 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1603 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1606 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1607 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1609 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1610 title: wiki.openstreetmap.org
1611 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1613 search_results: Pytanske wuslědki
1617 get_directions: Rutu wuličić
1618 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1621 where_am_i: Hdźe sym?
1622 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1628 main_road: Hłowna dróha
1630 primary: Zwjazkowa dróha
1631 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1632 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1634 bridleway: Jěchanski puć
1635 cycleway: Kolesowarska šćežka
1638 subway: Podzemska železnica
1640 - Měšćanska železnica
1649 - Lětanišćowe předpolo
1651 admin: Zarjadniska hranica
1656 resident: Bydlenski wobwod
1660 retail: Nakupowanišćo
1661 industrial: Industrijowa kónčina
1662 commercial: Přemysłowa kónčina
1668 brownfield: Industrijowe lado
1670 allotments: Małozahrodki
1672 centre: Sportowy centrum
1673 reserve: Přirodoškitne pasmo
1674 military: Wojerske pasmo
1678 building: Wuznamne twarjenje
1683 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1684 bridge: Čorna kroma = móst
1685 private: Priwatny přistup
1686 destination: Jenož za přidróžnych
1687 construction: Dróhi w twarje
1692 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1696 subheading: Podnapis
1697 unordered: Naličenje
1698 ordered: Čisłowana lisćina
1699 first: Prěni element
1700 second: Druhi element
1704 alt: Alternatiwny tekst
1708 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1709 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1710 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1712 title: Štož na kartu słuša
1713 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1714 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1715 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1716 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1717 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1718 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1721 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1722 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1723 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1724 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1725 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1726 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1727 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1728 jězor abo twarjenje.
1729 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1730 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1733 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1734 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1735 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1736 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1737 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1738 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1740 title: Maš hišće prašenja?
1741 paragraph_1_html: |-
1742 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1743 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1744 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1746 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1747 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1748 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1749 paragraph_2_html: |-
1750 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1751 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1754 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1755 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1757 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1759 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1760 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1762 visibility_help: što to woznamjenja?
1765 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1766 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1767 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1770 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1771 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1772 wužiwarjow blokował.
1773 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1774 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1775 wužiwarjow blokował.
1777 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1778 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1779 visibility_help: što to woznamjenja?
1783 title: Ćěr %{name} pokazać
1784 heading: Ćěr %{name} pokazać
1785 pending: NJESČINJENY
1786 filename: 'Datajowe mjeno:'
1788 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1790 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1794 description: 'Wopisanje:'
1797 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1798 delete_trace: Tutu čaru zničić
1799 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1800 visibility: 'Widźomnosć:'
1802 showing_page: Strona %{page}
1806 pending: NJESČINJENY
1807 count_points: '%{count} dypkow'
1809 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1810 view_map: Kartu pokazać
1812 edit_map: Kartu wobdźěłać
1814 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1816 trackable: SĆĚHUJOMNY
1821 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1822 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1823 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1824 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1825 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1826 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1828 upload_trace: Ćěr nahrać
1829 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1831 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1833 made_public: Čara wozjewjena
1835 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1837 heading: Składowanje offline GPX
1838 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1841 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1843 description_with_count:
1844 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1845 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1846 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1847 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1848 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1851 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1852 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1854 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1856 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1857 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1858 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1861 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1862 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1863 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1864 jenož někotre z nich wubrać.
1865 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1866 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1867 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1868 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1869 allow_write_api: kartu změnić.
1870 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1871 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1872 allow_write_notes: pokazki změnić.
1873 grant_access: Přistup dać
1875 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1876 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1877 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1879 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1880 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1881 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1883 flash: Sy token za %{application} anulował.
1886 title: Nowu aplikaciju registrować
1888 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1890 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1891 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1892 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1893 url: URL za naprašowanski token
1894 access_url: 'URL za přistupny token:'
1895 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1896 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1897 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1898 delete: Klient zhašeć
1899 confirm: Sy sej wěsty?
1900 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1902 title: Moje podrobnosće OAuth
1903 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1904 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1905 application: Mjeno aplikacije
1906 issued_at: Datum wudaća
1908 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1909 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1910 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1911 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1912 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1913 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1915 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1917 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1919 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1921 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1923 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1927 heading: Přizjewjenje
1928 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1930 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1931 remember: 'Spomjatkować sej:'
1932 lost password link: Swoje hesło zabył?
1933 login_button: Přizjewjenje
1934 register now: Nětko registrować
1935 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1937 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1938 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1939 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1940 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1941 no account: Nimaš žane konto?
1942 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1943 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1944 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1945 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1946 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1947 chceš wo tym diskutować.
1948 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1949 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1952 title: Přizjewjenje z OpenID
1953 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1955 title: Přizjewjenje z Google
1956 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1958 title: Přizjewjenje z Facebook
1959 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1961 title: Přizjewjenje z Windows Live
1962 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1964 title: Z GitHub přizjewić
1965 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1967 title: Přizjewjenje z Yahoo
1968 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1970 title: Přizjewjenje z Wordpress
1971 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1973 title: Přizjewjenje z AOL
1974 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1977 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1978 logout_button: Wotzjewić
1981 heading: Sy hesło zabył?
1982 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1983 new password button: Hesło wróćo stajić
1984 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1985 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1986 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1988 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1990 title: Hesło wróćo stajić
1991 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1992 reset: Hesło wróćo stajić
1993 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1994 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1997 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1999 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2000 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2001 kaž móžno wobdźěłać.
2003 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2005 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2006 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2007 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2008 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2009 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2010 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2011 w nastajenjach změnić.
2012 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2013 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2014 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2015 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2016 continue: Registrować
2017 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2018 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2019 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2021 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2022 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2023 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2024 za zjawnosć přistupne.
2025 consider_pd_why: Što to je?
2026 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2027 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2029 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2030 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2031 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2035 rest_of_world: Zbytk swěta
2037 title: Wužiwar njeeksistuje
2038 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2039 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2040 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2043 my diary: Mój dźenik
2044 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2045 my edits: Moje změny
2046 my traces: Moje ćěrje
2047 my notes: Moje pokazki
2048 my messages: Moje powěsće
2049 my profile: Mój profil
2050 my settings: Moje nastajenja
2051 my comments: Moje komentary
2052 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2053 blocks on me: Dostane blokowanja
2054 blocks by me: Date blokowanja
2055 send message: Powěsć pósłać
2060 remove as friend: Přećela wotstronić
2061 add as friend: Přećela přidać
2062 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2063 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2064 ct undecided: Njerozsudźeny
2065 ct declined: Wotpokazany
2066 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2067 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2068 created from: 'Wutworjeny z:'
2070 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2071 description: Wopisanje
2072 user location: Wužiwarske stejnišćo
2073 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2074 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2075 settings_link_text: nastajenja
2076 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2077 km away: '%{count} km zdaleny'
2078 m away: '%{count} m zdaleny'
2079 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2080 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2082 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2083 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2085 administrator: Prawa administratora dać
2086 moderator: Prawa moderatora dać
2088 administrator: Prawa administratora preč wzać
2089 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2090 block_history: Aktiwne blokowanja
2091 moderator_history: Date blokowanja
2093 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2094 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2095 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2096 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2097 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2098 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2099 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2101 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2102 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2103 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2104 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2106 your location: Twoje městno
2107 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2110 title: Konto wobdźěłać
2111 my settings: Moje nastajenja
2112 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2113 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2115 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2116 link text: Što to je?
2118 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2119 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2120 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2121 enabled link text: Što to je?
2122 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2124 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2125 public editing note:
2126 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2127 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2128 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2129 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2130 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2131 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2132 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2133 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2135 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2136 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2137 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2138 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2139 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2140 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2141 link text: što to je?
2144 gravatar: Gravatar wužiwać
2145 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2146 new image: Wobraz přidać
2147 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2148 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2149 replace image: Aktualny wobraz narunać
2150 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2152 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2153 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2154 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2155 save changes button: Změny składować
2156 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2157 return to profile: Wróćo k profilej
2158 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2159 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2160 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2162 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2163 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2164 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2166 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2169 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2170 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2171 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2172 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2175 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2176 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2177 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2178 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2179 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2181 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2182 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2183 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2185 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2186 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2187 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2189 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2191 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2196 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2197 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2198 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2199 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2200 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2201 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2202 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2204 title: Konto wupowědźene
2205 heading: Konto wupowědźene
2206 webmaster: webmišter
2209 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2212 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2215 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2216 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2217 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2218 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2219 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2221 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2222 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2224 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2225 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2226 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2229 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2230 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2231 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2233 title: Daće róle wobkrućić
2234 heading: Daće róle wobkrućić
2235 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2237 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2238 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2240 title: Zebranje róle wobkrućić
2241 heading: Zebranje róle wobkrućić
2242 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2244 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2245 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2248 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2249 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2251 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2252 back: Wróćo k indeksej
2254 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2255 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2256 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2257 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2258 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2259 back: Wšě blokowanja pokazać
2261 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2262 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2263 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2264 show: Tute blokowanje pokazać
2265 back: Wšě blokowanja pokazać
2267 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2268 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2269 padaceho menija wubrać.
2271 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2272 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2273 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2275 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2277 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2279 success: Blokowanje zaktualizowane.
2281 title: Wužiwarske blokowanja
2282 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2283 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2285 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2286 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2287 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2288 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2289 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2291 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2293 time_future_html: Kónči so %{time}.
2294 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2295 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2298 few: '%{count} hodźiny'
2300 two: '%{count} hodźinje'
2301 other: '%{count} hodźin'
2303 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2304 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2305 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2307 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2308 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2309 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2311 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2312 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2317 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2318 confirm: Chceš woprawdźe?
2319 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2320 back: Wšě blokowanja pokazać
2321 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2322 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2324 not_revoked: (njezběhnjeny)
2329 display_name: Zablokowany wužiwar
2330 creator_name: Blokowar
2331 reason: Přičina za blokowanje
2333 revoker_name: Zběhnjene wot
2334 showing_page: Strona %{page}
2336 previous: « Předchadny
2339 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2340 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2341 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2344 description: Wopisanje
2345 created_at: 'Wutworjeny:'
2346 last_changed: Posledni raz změnjeny
2353 link: Wotkaz abo HTML
2355 short_link: Krótki wotkaz
2358 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2362 short_url: Krótki URL
2363 include_marker: Kartowu marku stajić
2364 center_marker: Kartu na marce centrować
2365 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2366 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2367 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2369 report_problem: Problem zdźělić
2373 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2379 title: Aktualne městno pokazać
2382 cycle_map: Kolesowa karta
2383 transport_map: Wobchadna karta
2384 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2386 header: Kartowe runiny
2389 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2391 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2392 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2394 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2395 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2396 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2397 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2398 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2399 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2400 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2401 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2406 unsubscribe: Wotskazać
2407 hide_comment: schować
2408 unhide_comment: pokazać
2411 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2412 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2413 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2414 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2417 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2418 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2421 reactivate: Znowa aktiwizować
2422 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2424 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2428 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2429 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2430 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2434 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2435 no_place: Njenamakach tute městno.
2437 continue_without_exit: Dale na %{name}
2438 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2439 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2440 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2441 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2442 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2443 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2444 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2445 via_point_without_exit: (přez městno)
2446 follow_without_exit: Dale na %{name}
2447 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2448 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2449 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2450 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2451 destination_without_exit: Cil docpěty
2452 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2453 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2454 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2455 unnamed: njeznaty puć
2456 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2462 nothing_found: Žane funkcije namakane
2463 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2464 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2467 heading: Redakciju wobdźěłać
2468 title: Redakciju wobdźěłać
2470 empty: Žane redakcije njejsu.
2471 heading: Lisćina redakcijow
2472 title: Lisćina redakcijow
2474 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2475 title: Nowa redakcija so wutworja
2477 description: 'Wopisanje:'
2478 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2479 title: Redakcija so pokazuje
2481 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2482 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2483 confirm: Sy sej wěsty?
2485 flash: Redakcija je so wutworiła.
2487 flash: Změny składowane.
2489 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2490 prjedy hač ju zhašeš.
2491 flash: Redakcija je so zhašała.
2492 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.