]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Bump eslint from 9.9.0 to 9.9.1
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Страница %{page}
394       next: Следеће »
395       previous: « Претходно
396     changeset:
397       anonymous: Анонимно
398       no_edits: (нема измена)
399       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Сачувано у
403       user: Корисник
404       comment: Коментар
405       area: Област
406     index:
407       title: Скупови промена
408       title_user: Скупови промена корисника %{user}
409       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
410       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
411       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
412       empty: Скупови промена нису пронађени.
413       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
414       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
415       no_more: Није пронађено још скупова промена.
416       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
417       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
418       load_more: Учитај још
419       feed:
420         title: Скуп промена %{id}
421         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
422         created: Направљено
423         closed: Затворено
424         belongs_to: Аутор
425     show:
426       title: 'Скуп промена: %{id}'
427       created: 'Направљено: %{when}'
428       closed: 'Затворено: %{when}'
429       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
430       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
431       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
432       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
433       discussion: Дискусија
434       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
435       subscribe: Пријави ме
436       unsubscribe: Одјави ме
437       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
438       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
439       hide_comment: сакриј
440       unhide_comment: прикажи
441       comment: Коментариши
442       changesetxml: XML скуп промена
443       osmchangexml: osmChange XML
444     paging_nav:
445       nodes: Тачке (%{count})
446       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
447       ways: Линије (%{count})
448       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
449       relations: Односи (%{count})
450       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
451     timeout:
452       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
453   changeset_comments:
454     comment:
455       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
456       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
457     comments:
458       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
459     index:
460       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
461       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
462     timeout:
463       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
464         је предуго.
465   dashboards:
466     contact:
467       km away: удаљено %{count} км
468       m away: удаљено %{count} м
469       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
470     popup:
471       your location: Ваша локација
472       nearby mapper: Оближњи картограф
473       friend: Пријатељ
474     show:
475       title: Tабла
476       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
477       my friends: Моји пријатељи
478       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
479       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
480       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
481       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
482       friends_diaries: Дневник пријатеља
483       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
484       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
485   diary_entries:
486     new:
487       title: Нови унос у дневнику
488     form:
489       location: Локација
490       use_map_link: Користи мапу
491     index:
492       title: Кориснички дневници
493       title_friends: Дневници пријатеља
494       title_nearby: Дневници корисника у близини
495       user_title: Дневник корисника %{user}
496       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
497       new: Нови унос у дневнику
498       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
499       my_diary: Мој дневник
500       no_entries: Нема уноса у дневнику
501     page:
502       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
503       older_entries: Старији уноси
504       newer_entries: Новији уноси
505     edit:
506       title: Уреди унос у дневнику
507       marker_text: Локација уноса у дневнику
508     show:
509       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
510       user_title: Дневник корисника/це %{user}
511       discussion: Дискусија
512       leave_a_comment: Остави коментар
513       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
514       login: Пријавите се
515     no_such_entry:
516       title: Нема таквог уноса у дневнику
517       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
518       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
519         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
520     diary_entry:
521       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
522       comment_link: Коментариши овај унос
523       reply_link: Пошаљи поруку аутору
524       comment_count:
525         one: '%{count} коментар'
526         other: '%{count} коментара'
527       no_comments: Нема коментара
528       edit_link: Уреди овај унос
529       hide_link: Сакриј овај унос
530       unhide_link: Откриј овај унос
531       confirm: Потврди
532       report: Пријавите овај унос
533     diary_comment:
534       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
535       hide_link: Сакриј овај коментар
536       unhide_link: Откриј овај коментар
537       confirm: Потврди
538       report: Пријави овај коментар
539     location:
540       location: 'Локација:'
541       view: Приказ
542       edit: Уреди
543     feed:
544       user:
545         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
546         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
547       language:
548         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
549         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
550       all:
551         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
552         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
553     subscribe:
554       button: Прати дискусију
555     unsubscribe:
556       button: Прекини праћење дискусије
557   diary_comments:
558     page:
559       post: Објава
560       when: Када
561       comment: Коментар
562       newer_comments: Новији коментари
563       older_comments: Старији коментари
564   doorkeeper:
565     scopes:
566       address: Види своју физичку адресу
567       email: Види своју имејл адресу
568       openid: Потврдите ваш налог
569       phone: Види своју број телефона
570   errors:
571     contact:
572       contact: контакт
573     forbidden:
574       title: Забрањено
575     internal_server_error:
576       title: Грешка у апликацији
577     not_found:
578       title: Датотека није пронађена
579   friendships:
580     make_friend:
581       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
582       button: Додај као пријатеља
583       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
584       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
585       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
586     remove_friend:
587       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
588       button: Уклони из списка пријатеља
589       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
590       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
591   geocoder:
592     search_osm_nominatim:
593       prefix:
594         aerialway:
595           cable_car: Жичара
596           chair_lift: Жичара са седиштима
597           drag_lift: Вучница
598           gondola: Кабинска жичара
599           pylon: Пилон
600           station: Станица жичаре
601           "yes": Ваздушни путеви
602         aeroway:
603           aerodrome: Аеродром
604           airstrip: Писта
605           gate: Аеродромска капија
606           hangar: Хангар
607           helipad: Хелиодром
608           parking_position: Место за паркинг
609           runway: Писта
610           taxilane: Жута трака
611           taxiway: Рулна стаза
612           terminal: Аеродромски терминал
613         amenity:
614           animal_shelter: Азил за животиње
615           arts_centre: Уметнички центар
616           atm: Банкомат
617           bank: Банка
618           bar: Бар
619           bbq: Роштиљ
620           bench: Клупа
621           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
622           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
623           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
624           biergarten: Пивница на отвореном
625           blood_bank: Банка крви
626           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
627           brothel: Бордел
628           bureau_de_change: Мењачница
629           bus_station: Аутобуска станица
630           cafe: Кафић
631           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
632           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
633           car_wash: Ауто-перионица
634           casino: Казино
635           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
636           childcare: Агенција за чување деце
637           cinema: Биоскоп
638           clinic: Клиника
639           clock: Часовник
640           college: Колеџ
641           community_centre: Месна заједница
642           conference_centre: Конференцијски центар
643           courthouse: Суд
644           crematorium: Крематоријум
645           dentist: Стоматолог
646           doctors: Лекари
647           drinking_water: Пијаћа вода
648           driving_school: Ауто-школа
649           embassy: Амбасада
650           fast_food: Брза храна
651           ferry_terminal: Трајектни терминал
652           fire_station: Ватрогасна станица
653           food_court: Пултови са храном
654           fountain: Фонтана
655           fuel: Бензинска станица
656           gambling: Коцкарница
657           grave_yard: Гробље
658           hospital: Болница
659           hunting_stand: Ловачка кула
660           ice_cream: Продавница сладоледа
661           internet_cafe: Интернет кафе
662           kindergarten: Обданиште
663           language_school: Школа за језике
664           library: Библиотека
665           love_hotel: Бордел
666           marketplace: Зелена пијаца
667           monastery: Манастир
668           money_transfer: Пренос новца
669           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
670           music_school: Музичка школа
671           nightclub: Ноћни клуб
672           nursing_home: Старачки дом
673           parking: Паркинг
674           parking_entrance: Улаз на паркинг
675           parking_space: Паркинг место
676           payment_terminal: Терминал за плаћање
677           pharmacy: Апотека
678           place_of_worship: Верски објекат
679           police: Полиција
680           post_box: Поштанско сандуче
681           post_office: Пошта
682           prison: Затвор
683           pub: Паб
684           public_bath: Јавно купатило
685           public_building: Јавна зграда
686           recycling: Место за рециклажу
687           restaurant: Ресторан
688           school: Школа
689           shelter: Склониште
690           shower: Јавно купатило
691           social_centre: Друштвени центар
692           social_facility: Социјална заштита
693           studio: Студио
694           swimming_pool: Базен
695           taxi: Такси
696           telephone: Телефонска говорница
697           theatre: Позориште
698           toilets: Тоалет
699           townhall: Градска скупштина
700           university: Универзитет
701           vehicle_inspection: Технички преглед
702           vending_machine: Аутомат
703           veterinary: Ветеринарска клиника
704           village_hall: Сеоска месна заједница
705           waste_basket: Корпа за отпатке
706           waste_disposal: Контејнер
707           waste_dump_site: Депонија
708           weighbridge: Теретна вага
709           "yes": Погодност
710         boundary:
711           administrative: Административна граница
712           census: Пописна граница
713           national_park: Национални парк
714           political: Изборна граница
715           protected_area: Заштићено подручје
716           "yes": Граница
717         bridge:
718           aqueduct: Аквадукт
719           boardwalk: Рива
720           suspension: Висећи мост
721           swing: Покретни мост
722           viaduct: Вијадукт
723           "yes": Мост
724         building:
725           apartment: Стан
726           apartments: Станови
727           barn: Штала
728           bungalow: Бунгалов
729           cabin: Кабина
730           chapel: Капела
731           church: Црква
732           civic: Јавна зграда
733           college: Факултетска зграда
734           commercial: Пословна зграда
735           construction: Зграда у изградњи
736           detached: Издвојена кућа
737           dormitory: Студентски дом
738           duplex: Дуплекс кућа
739           farm: Фарма
740           farm_auxiliary: Помоћна штала
741           garage: Гаража
742           garages: Гараже
743           greenhouse: Стакленик
744           hangar: Хангар
745           hospital: Болница
746           hotel: Хотел
747           house: Кућа
748           houseboat: Кућа на води
749           hut: Колиба
750           industrial: Индустријска зграда
751           kindergarten: Зграда вртића
752           manufacture: Зграда фабрике
753           office: Пословница
754           public: Јавна зграда
755           residential: Стамбена зграда
756           retail: Малопродајна радња
757           roof: Кров
758           ruins: Рушевина
759           school: Школа
760           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
761           service: Сервисна зграда
762           shed: Шупа
763           stable: Штала
764           static_caravan: Караван
765           temple: Зграда храма
766           terrace: Тераса
767           train_station: Железничка станица
768           university: Универзитетска зграда
769           warehouse: Складиште
770           "yes": Зграда
771         club:
772           sport: Спортски клуб
773           "yes": Клуб
774         craft:
775           beekeeper: Пчелар
776           blacksmith: Ковач
777           brewery: Пивара
778           carpenter: Столар
779           caterer: Угоститељ
780           confectionery: Кондитор
781           dressmaker: Кројач
782           electrician: Електричар
783           electronics_repair: Поправка електронике
784           gardener: Баштован
785           glaziery: Стаклар
786           painter: Молер
787           photographer: Фотограф
788           plumber: Водоинсталатер
789           roofer: Кровник
790           sawmill: Пилана
791           shoemaker: Обућар
792           stonemason: Каменорезац
793           tailor: Кројач
794           winery: Винарија
795           "yes": Занатска радња
796         emergency:
797           access_point: Приступна тачка
798           ambulance_station: Хитна помоћ
799           assembly_point: Тачка окупљања
800           defibrillator: Дефибрилатор
801           fire_extinguisher: ПП апарат
802           landing_site: Место за хитно слетање
803           phone: Телефон за хитне случајеве
804           siren: Сирена за узбуну
805         highway:
806           abandoned: Напуштени ауто-пут
807           bridleway: Коњички пут
808           bus_guideway: Трамвајска линија
809           bus_stop: Аутобуска станица
810           construction: Пут у изградњи
811           corridor: Коридор
812           crossing: Пешачки прелаз
813           cycleway: Бициклистичка стаза
814           elevator: Лифт
815           emergency_access_point: Прва помоћ
816           footway: Тротоар
817           ford: Плићак
818           living_street: Пешачка зона
819           milestone: Миљоказ
820           motorway: Ауто-пут
821           motorway_junction: Раскрсница
822           motorway_link: Прикључни пут
823           path: Стаза
824           pedestrian: Пешачка стаза
825           platform: Платформа
826           primary: Главни пут
827           primary_link: Главни пут
828           proposed: Пројектовани пут
829           raceway: Тркачка стаза
830           residential: Стамбена улица
831           rest_area: Одмаралиште
832           road: Пут
833           secondary: Споредни пут
834           secondary_link: Споредни пут
835           service: Приступни пут
836           services: Услуге на ауто-путу
837           speed_camera: Фото-радар
838           steps: Степенице
839           stop: Знак стоп
840           street_lamp: Улична светиљка
841           tertiary: Локални пут
842           tertiary_link: Локални пут
843           track: Макадам
844           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
845           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
846           trunk: Магистрала
847           trunk_link: Магистрала
848           unclassified: Некласификовани пут
849           "yes": Пут
850         historic:
851           aircraft: Историјска летелица
852           archaeological_site: Археолошко налазиште
853           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
854           battlefield: Бојно поље
855           boundary_stone: Гранични камен
856           building: Историјска зграда
857           bunker: Бункер
858           cannon: Историјски топ
859           castle: Дворац
860           church: Црква
861           city_gate: Градска капија
862           citywalls: Градске зидине
863           fort: Утврђење
864           heritage: Културно наслеђе
865           house: Кућа
866           manor: Имање
867           memorial: Меморијални споменик
868           mine: Рудник
869           mine_shaft: Рударско окно
870           monument: Споменик
871           railway: Историјска пруга
872           roman_road: Римски пут
873           ruins: Рушевине
874           stone: Камен
875           tomb: Гробница
876           tower: Кула
877           wayside_cross: Крајпуташ
878           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
879           wreck: Олупина
880           "yes": Историјска знаменитост
881         junction:
882           "yes": Раскрсница
883         landuse:
884           allotments: Парцеле
885           aquaculture: Рибњак
886           basin: Басен
887           brownfield: Запуштена локација
888           cemetery: Гробље
889           commercial: Пословна зона
890           conservation: Заштићено земљиште
891           construction: Градилиште
892           farmland: Обрадиво земљиште
893           farmyard: Сеоско имање
894           forest: Шума
895           garages: Гараже
896           grass: Трава
897           greenfield: Неискоришћено земљиште
898           industrial: Индустријска зона
899           landfill: Депонија
900           meadow: Ливада
901           military: Војна зона
902           mine: Рудник
903           orchard: Воћњак
904           quarry: Каменолом
905           railway: Железница
906           recreation_ground: Рекреативна зона
907           reservoir: Резервоар
908           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
909           residential: Стамбена зона
910           retail: Трговинска зона
911           village_green: Зелена површина
912           vineyard: Виноград
913           "yes": Употреба земљишта
914         leisure:
915           beach_resort: Приобално одмаралиште
916           bird_hide: Осматрачница за птице
917           bowling_alley: Куглана
918           common: Општинско земљиште
919           dance: Плесна сала
920           dog_park: Парк за псе
921           firepit: Камин
922           fishing: Место за риболов
923           fitness_centre: Фитнес центар
924           fitness_station: Справе за вежбање
925           garden: Башта
926           golf_course: Терен за голф
927           horse_riding: Услуге јахања коња
928           ice_rink: Клизалиште
929           marina: Марина
930           miniature_golf: Мини-голф
931           nature_reserve: Резерват природе
932           outdoor_seating: Одмориште
933           park: Парк
934           picnic_table: Сто за ужину
935           pitch: Спортски терен
936           playground: Игралиште
937           recreation_ground: Рекреативна зона
938           resort: Одмаралиште
939           sauna: Сауна
940           slipway: Навоз
941           sports_centre: Спортски центар
942           stadium: Стадион
943           swimming_pool: Базен
944           track: Атлетска стаза
945           water_park: Аквапарк
946           "yes": Разонода
947         man_made:
948           adit: Проход
949           advertising: Реклама
950           antenna: Антена
951           avalanche_protection: Заштита од лавина
952           beacon: Светионик
953           beehive: Кошница са пчелама
954           bridge: Мост
955           bunker_silo: Бункер
956           cairn: Каир
957           chimney: Димњак
958           clearcut: Целовита сеча
959           communications_tower: Репетитор
960           crane: Кран
961           cross: Крст
962           dolphin: Битва
963           dyke: Насип
964           embankment: Насип
965           flagpole: Јарбол за заставу
966           gasometer: Гасометар
967           groyne: Таласобран
968           kiln: Печењара
969           lighthouse: Светионик
970           manhole: Шахт
971           mast: Јарбол
972           mine: Рудник
973           mineshaft: Рударско окно
974           monitoring_station: Станица за надгледање
975           petroleum_well: Нафтни бунар
976           pier: Пристаниште
977           pipeline: Цевовод
978           pumping_station: Црпна станица
979           silo: Силос
980           street_cabinet: Улични орман
981           surveillance: Надзор
982           telescope: Телескоп
983           tower: Кула
984           utility_pole: Бандера
985           watermill: Водени млин
986           water_tap: Чесма
987           water_tower: Водени торањ
988           water_well: Бунар
989           windmill: Ветрењача
990           works: Фабрика
991           "yes": Вештачки објекти
992         military:
993           airfield: Војни аеродром
994           barracks: Касарна
995           bunker: Бункер
996           checkpoint: Контролна тачка
997           trench: Ров
998           "yes": Војска
999         mountain_pass:
1000           "yes": Планински прелаз
1001         natural:
1002           atoll: Атол
1003           bare_rock: Голи камен
1004           bay: Залив
1005           beach: Плажа
1006           cape: Рт
1007           cave_entrance: Улаз у пећину
1008           cliff: Литица
1009           coastline: Обала
1010           crater: Кратер
1011           dune: Дина
1012           fell: Голо брдо
1013           fjord: Фјорд
1014           forest: Шума
1015           geyser: Гејзир
1016           glacier: Глечер
1017           grassland: Пашњак
1018           heath: Равница
1019           hill: Брдо
1020           island: Острво
1021           land: Земља
1022           marsh: Мочвара
1023           moor: Вресиште
1024           mud: Блато
1025           peak: Врх
1026           peninsula: Полуострво
1027           point: Тачка
1028           reef: Риф
1029           ridge: Гребен
1030           rock: Стена
1031           saddle: Превој
1032           sand: Пешчара
1033           scree: Осулина
1034           scrub: Густиш
1035           shingle: Черепица
1036           spring: Извор
1037           stone: Камен
1038           strait: Мореуз
1039           tree: Дрво
1040           tree_row: Дрворед
1041           tundra: Тундра
1042           valley: Долина
1043           volcano: Вулкан
1044           water: Вода
1045           wetland: Мочварно подручје
1046           wood: Шума
1047           "yes": Природно обележје
1048         office:
1049           accountant: Рачуновођа
1050           administrative: Администрација
1051           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1052           architect: Архитекта
1053           association: Удружење
1054           company: Предузеће
1055           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1056           educational_institution: Образовна установа
1057           employment_agency: Агенција за запошљавање
1058           estate_agent: Агенција за некретнине
1059           government: Владина служба
1060           insurance: Агенција за осигурање
1061           it: ИТ канцеларија
1062           lawyer: Адвокат
1063           ngo: Невладина организација
1064           notary: Нотар
1065           research: Истраживачка канцеларија
1066           tax_advisor: Порески саветник
1067           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1068           travel_agent: Туристичка агенција
1069           "yes": Канцеларија
1070         place:
1071           allotments: Парцеле
1072           archipelago: Архипелаг
1073           city: Град
1074           city_block: Градски блок
1075           country: Земља
1076           county: Округ
1077           farm: Фарма
1078           hamlet: Заселак
1079           house: Кућа
1080           houses: Куће
1081           island: Острво
1082           islet: Острвце
1083           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1084           locality: Локалитет
1085           municipality: Општина
1086           neighbourhood: Кварт
1087           plot: Парцела
1088           postcode: Поштански број
1089           quarter: Четврт
1090           region: Регион
1091           sea: Море
1092           square: Трг
1093           state: Држава
1094           subdivision: Административно подручје
1095           suburb: Предграђе
1096           town: Варошица
1097           village: Село
1098           "yes": Место
1099         railway:
1100           abandoned: Напуштена железница
1101           construction: Железничка пруга у изградњи
1102           disused: Напуштена железница
1103           funicular: Жичана железница
1104           halt: Железничко стајалиште
1105           junction: Железнички чвор
1106           level_crossing: Пружни прелаз
1107           light_rail: Лака железница
1108           miniature: Минијатурна железница
1109           monorail: Пруга са једним колосеком
1110           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1111           platform: Железнички перон
1112           preserved: Очувана железница
1113           proposed: Пројектована железница
1114           rail: Железница
1115           spur: Огранак железничке пруге
1116           station: Железничка станица
1117           stop: Железничко стајалиште
1118           subway: Метро
1119           subway_entrance: Улаз у метро
1120           switch: Железничка скретница
1121           tram: Трамвај
1122           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1123           yard: Ранжирна станица
1124         shop:
1125           agrarian: Аграрна продавница
1126           alcohol: Продавница алкохолних пића
1127           antiques: Антикварница
1128           appliance: Продавница уређаја
1129           art: Продавница опреме за уметнике
1130           baby_goods: Беби опрема
1131           bag: Продавница кеса
1132           bakery: Пекара
1133           beauty: Козметички салон
1134           beverages: Продавница пића
1135           bicycle: Продавница бицикала
1136           bookmaker: Кладионица
1137           books: Књижара
1138           boutique: Бутик
1139           butcher: Месара
1140           car: Трговац аутомобилима
1141           car_parts: Продавница ауто-делова
1142           car_repair: Ауто-сервис
1143           carpet: Продавница тепиха
1144           charity: Добротворна продавница
1145           cheese: Продавница сира
1146           chemist: Продавница кућне хемије
1147           chocolate: Чоколада
1148           clothes: Бутик
1149           coffee: Кафић
1150           computer: Продавница рачунара
1151           confectionery: Посластичарница
1152           convenience: Мини-маркет
1153           copyshop: Фотокопирница
1154           cosmetics: Козметичка радња
1155           curtain: Продавница драперија
1156           dairy: Млекара
1157           deli: Сендвичара
1158           department_store: Робна кућа
1159           discount: Дисконт
1160           doityourself: Уради сам
1161           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1162           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1163           electronics: Продавница електронике
1164           erotic: Еротска радња
1165           estate_agent: Агент за некретнине
1166           fabric: Продавница тканине
1167           farm: Пољопривредна апотека
1168           fashion: Продавница модне одеће
1169           fishing: Рибарница
1170           florist: Цвећара
1171           food: Продавница хране
1172           funeral_directors: Погребно предузеће
1173           furniture: Продавница намештаја
1174           garden_centre: Вртни центар
1175           gas: Пунионица ТНГ-а
1176           general: Продавница робе широке потрошње
1177           gift: Продавница поклона
1178           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1179           grocery: Бакалница
1180           hairdresser: Фризерски салон
1181           hardware: Продавница алата
1182           health_food: Продавница здраве хране
1183           herbalist: Травар
1184           hifi: Продавница аудио-опреме
1185           ice_cream: Сладоледџиница
1186           interior_decoration: Декорација ентеријера
1187           jewelry: Јувелирница
1188           kiosk: Трафика
1189           kitchen: Кухињска опрема
1190           laundry: Перионица веша
1191           locksmith: Бравар
1192           lottery: Лутрија
1193           mall: Тржни центар
1194           massage: Масажа
1195           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1196           motorcycle: Продавница мотоцикала
1197           music: Музичка продавница
1198           musical_instrument: Музички инструменти
1199           newsagent: Новинарница
1200           optician: Оптичар
1201           organic: Продавница здраве хране
1202           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1203           paint: Фарбара
1204           pastry: Посластичарница
1205           pawnbroker: Залагаоничар
1206           perfumery: Парфимерија
1207           pet: Продавница за кућне љубимце
1208           photo: Фотографска радња
1209           seafood: Морски плодови
1210           second_hand: Продавница половне робе
1211           sewing: Шиваоница
1212           shoes: Продавница обуће
1213           sports: Продавница спортске опреме
1214           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1215           supermarket: Супермаркет
1216           tailor: Кројач
1217           tattoo: Тетоваже
1218           tea: Чајџиница
1219           ticket: Продавница карата
1220           tobacco: Продавница цигарета
1221           toys: Продавница играчака
1222           travel_agency: Туристичка агенција
1223           tyres: Продавница гума
1224           vacant: Упражњен локал
1225           variety_store: Мешовита роба
1226           video: Видеотека
1227           video_games: Продавница видео-игара
1228           wholesale: Велепродаја
1229           wine: Винарија
1230           "yes": Продавница
1231         tourism:
1232           alpine_hut: Планинарски дом
1233           apartment: Викенд-апартман
1234           artwork: Уметничко дело
1235           attraction: Атракција
1236           bed_and_breakfast: Полупансион
1237           cabin: Туристичка брвнара
1238           camp_site: Камп
1239           caravan_site: Парк за камп приколице
1240           chalet: Колиба
1241           gallery: Галерија
1242           guest_house: Преноћиште
1243           hostel: Хостел
1244           hotel: Хотел
1245           information: Информације
1246           motel: Мотел
1247           museum: Музеј
1248           picnic_site: Место за пикник
1249           theme_park: Забавни парк
1250           viewpoint: Видиковац
1251           zoo: Зоолошки врт
1252         tunnel:
1253           building_passage: Пролаз између зграда
1254           culvert: Одводни канал
1255           "yes": Тунел
1256         waterway:
1257           artificial: Вештачки водоток
1258           boatyard: Бродоградилиште
1259           canal: Канал
1260           dam: Брана
1261           derelict_canal: Суви канал
1262           ditch: Јарак
1263           dock: Док
1264           drain: Одвод
1265           lock: Преводница
1266           lock_gate: Врата преводнице
1267           mooring: Сидриште
1268           rapids: Брзак
1269           river: Река
1270           stream: Поток
1271           wadi: Вади
1272           waterfall: Водопад
1273           weir: Преливник
1274           "yes": Водоток
1275       admin_levels:
1276         level2: Државна граница
1277         level3: Граница региона
1278         level4: Граница савезне државе
1279         level5: Граница региона
1280         level6: Граница округа
1281         level7: Граница општине/града
1282         level8: Граница града
1283         level9: Граница села
1284         level10: Граница насеља
1285       types:
1286         cities: Градови
1287         towns: Варошице
1288         places: Места
1289     results:
1290       no_results: Нема резултата
1291       more_results: Више резултата
1292   issues:
1293     index:
1294       title: Проблеми
1295       select_status: Одаберите статус
1296       select_type: Одаберите врсту
1297       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1298       reported_user: Пријављени корисник
1299       not_updated: Није ажурно
1300       search: Претрага
1301       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1302       user_not_found: Корисник не постоји
1303       issues_not_found: Нема таквих проблема
1304       status: Статус
1305       reports: Извештаји
1306       last_updated: Последње ажурирање
1307       link_to_reports: Прикажи извештаје
1308       states:
1309         ignored: Занемарено
1310         open: Отвори
1311         resolved: Решено
1312     show:
1313       no_reports: Нема пријава
1314       resolve: Разреши
1315       ignore: Игнориши
1316       reopen: Поново отвори
1317       read_reports: Прочитај извештаје
1318       new_reports: Нови извештаји
1319       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1320     helper:
1321       reportable_title:
1322         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1323         note: 'Белешка #%{note_id}'
1324   issue_comments:
1325     create:
1326       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1327   reports:
1328     new:
1329       title_html: Пријави %{link}
1330       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1331       categories:
1332         diary_entry:
1333           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1334           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1335           other_label: Друго
1336         diary_comment:
1337           other_label: Друго
1338         user:
1339           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1340           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1341           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1342           vandal_label: Овај корисник је вандал
1343           other_label: Друго
1344         note:
1345           spam_label: Ова белешка је спам
1346           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1347           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1348           other_label: Друго
1349     create:
1350       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1351   layouts:
1352     logo:
1353       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1354     home: Кућа
1355     logout: Одјава
1356     log_in: Пријава
1357     sign_up: Регистрација
1358     start_mapping: Почни са мапирањем
1359     edit: Уреди
1360     history: Историја
1361     export: Извези
1362     issues: Проблеми
1363     data: Подаци
1364     export_data: Извези податке
1365     gps_traces: ГПС трагови
1366     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1367     user_diaries: Дневници корисника
1368     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1369     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1370     tag_line: Слободна вики мапа света
1371     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1372     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1373       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1374     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1375     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1376       %{partners}.
1377     partners_partners: партнери
1378     tou: Услови коришћења
1379     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1380       радови на одржавању.
1381     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1382       неопходни радови на одржавању.
1383     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1384     help: Помоћ
1385     about: О нама
1386     copyright: Ауторска права
1387     communities: Заједнице
1388     community: Заједница
1389     community_blogs: Блогови заједнице
1390     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1391     make_a_donation:
1392       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1393       text: Донирајте
1394     learn_more: Детаљније
1395     more: Више
1396   user_mailer:
1397     diary_comment_notification:
1398       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1399       hi: Поздрав, %{to_user},
1400       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1401         %{subject}:'
1402       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1403         или одговорити на %{replyurl}
1404     message_notification:
1405       hi: Поздрав, %{to_user},
1406       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1407       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1408         на %{replyurl}
1409     friendship_notification:
1410       hi: Поздрав, %{to_user},
1411       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1412       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1413       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1414       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1415     gpx_failure:
1416       hi: Здраво %{to_user},
1417       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1418       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1419       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1420     gpx_success:
1421       hi: Здраво %{to_user},
1422       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1423     signup_confirm:
1424       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1425       greeting: Здраво!
1426       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1427       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1428         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1429         потврдили свој налог:'
1430       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1431         о томе како почети.
1432     email_confirm:
1433       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1434       greeting: Поздрав,
1435       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1436         на %{new_address}.
1437       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1438     lost_password:
1439       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1440       greeting: Поздрав,
1441       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1442         адресу овог openstreetmap.org налога.
1443       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1444     note_comment_notification:
1445       anonymous: Анонимни корисник
1446       greeting: Поздрав,
1447       commented:
1448         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1449           белешки'
1450         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1451           коју сте заинтересовани'
1452         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1453           мапама у близини места %{place}.'
1454         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1455           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1456       closed:
1457         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1458         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1459           заинтересовани'
1460         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1461           места %{place}.'
1462         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1463           Белешка је у близини места %{place}.'
1464       reopened:
1465         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1466         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1467           сте заинтересовани'
1468         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1469           места %{place}.'
1470         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1471           Белешка је у близини места %{place}.'
1472       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1473     changeset_comment_notification:
1474       hi: Поздрав, %{to_user},
1475       greeting: Поздрав,
1476       commented:
1477         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1478           чејнџсетова'
1479         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1480           који сте заинтересовани'
1481         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1482           %{time}'
1483         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1484           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1485         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1486         partial_changeset_without_comment: без коментара
1487       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1488       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1489   confirmations:
1490     confirm:
1491       heading: Проверите Ваш имејл!
1492       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1493       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1494         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1495       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1496       button: Потврди
1497       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1498       already active: Овај налог је већ потврђен.
1499       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1500       click_here: кликните овде
1501     confirm_resend:
1502       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1503     confirm_email:
1504       heading: Потврда промене имејл адресе
1505       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1506         имејл адресу.
1507       button: Потврди
1508       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1509       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1510       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1511   messages:
1512     inbox:
1513       title: Примљене
1514       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1515       new_messages:
1516         one: '%{count} нова порука'
1517         few: '%{count} нове поруке'
1518         other: '%{count} нових порука'
1519       old_messages:
1520         one: '%{count} стара порука'
1521         other: '%{count} старих порука'
1522       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1523         с %{people_mapping_nearby_link}?
1524       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1525     messages_table:
1526       from: Од
1527       to: За
1528       subject: Наслов
1529       date: Датум
1530       actions: Радње
1531     message_summary:
1532       unread_button: Означи као непрочитано
1533       read_button: Означи као прочитано
1534       reply_button: Одговори
1535       destroy_button: Обриши
1536     new:
1537       title: Пошаљи поруку
1538       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1539       back_to_inbox: Назад на примљене
1540     create:
1541       message_sent: Порука је послата.
1542       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1543         покушавате да пошаљете још неку.
1544     no_such_message:
1545       title: Нема такве поруке
1546       heading: Нема такве поруке
1547       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1548     outbox:
1549       title: Послате
1550       actions: Радње
1551       messages:
1552         one: Имате %{count} послату поруку
1553         other: Имате %{count} послате поруке
1554       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1555         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1556       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1557     muted:
1558       title: Пригушене поруке
1559     reply:
1560       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1561         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1562     show:
1563       title: Прочитај поруку
1564       reply_button: Одговори
1565       unread_button: Означи као непрочитано
1566       destroy_button: Обриши
1567       back: Назад
1568       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1569         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1570         прочитали.
1571     sent_message_summary:
1572       destroy_button: Обриши
1573     heading:
1574       my_inbox: Примљене
1575       my_outbox: Послате
1576       muted_messages: Пригушене поруке
1577     mark:
1578       as_read: Порука је означена као прочитана
1579       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1580     destroy:
1581       destroyed: Порука је обрисана
1582   passwords:
1583     new:
1584       title: Повратак лозинке
1585       heading: Заборавили сте лозинку?
1586       email address: Имејл адреса
1587       new password button: Поништи лозинку
1588       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1589         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1590     edit:
1591       title: Поништи лозинку
1592       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1593       reset: Поништи лозинку
1594       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1595     update:
1596       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1597   preferences:
1598     show:
1599       title: Моја подешавања
1600       preferred_editor: Жељени уређивач
1601       preferred_languages: Жељени језици
1602       edit_preferences: Уреди подешавања
1603     edit:
1604       title: Моја подешавања
1605       save: Сачувај подешавања
1606       cancel: Откажи
1607     update_success_flash:
1608       message: Подешавања сачувана.
1609   profiles:
1610     edit:
1611       title: Уреди профил
1612       save: Ажурирај профил
1613       cancel: Откажи
1614       image: Слика
1615       gravatar:
1616         gravatar: Користи Граватар
1617         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1618         disabled: Граватар је онемогућен.
1619         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1620       new image: Додај слику
1621       keep image: Задржи тренутну слику
1622       delete image: Уклони тренутну слику
1623       replace image: Замени тренутну слику
1624       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1625       home location: Место становања
1626       no home location: Нисте унели место становања.
1627       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1628       show: Прикажи
1629       delete: Обриши
1630       undelete: Поништи брисање
1631     update:
1632       success: Профил ажуриран.
1633   sessions:
1634     new:
1635       title: Пријава
1636       tab_title: Пријава
1637       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1638       password: Лозинка
1639       remember: Запамти ме
1640       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1641       login_button: Пријави ме
1642       register now: Отворите налог
1643       with external: или се пријавите путем треће стране
1644       or: или
1645       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1646     destroy:
1647       title: Одјава
1648       heading: Одјава
1649       logout_button: Одјави ме
1650     suspended_flash:
1651       support: подршка
1652   shared:
1653     markdown_help:
1654       headings: Наслови
1655       heading: Наслов
1656       subheading: Поднаслов
1657       first: Прва ставка
1658       second: Друга ставка
1659       link: Веза
1660       text: Текст
1661       image: Слика
1662       alt: Алтернативни текст
1663     richtext_field:
1664       edit: Уреди
1665       preview: Преглед
1666   site:
1667     about:
1668       next: Следеће
1669       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1670         апликација и уређаја'
1671       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1672         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1673         објектима широм света.
1674       local_knowledge_title: Локално знање
1675       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1676         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1677         исправности и ажурности OSM-а.
1678       community_driven_title: Заједница је покретач
1679       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1680       open_data_title: Отворени подаци
1681       legal_title: Правни аспекти
1682       legal_1_1_html: |-
1683         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1684         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1685         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1686       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1687       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1688       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1689       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1690       partners_title: Партнери
1691     copyright:
1692       title: Ауторска права и лиценца
1693       foreign:
1694         title: О овом преводу
1695         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1696           енглеска страница има примат
1697         english_link: енглеског оригинала
1698       native:
1699         title: О овој страници
1700         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1701           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1702           ауторска права и %{mapping_link}.
1703         native_link: српско издање
1704         mapping_link: почни с уређивањем карте
1705       legal_babble:
1706         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1707           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1708           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1709           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1710         introduction_2_legal_code: правни текст
1711         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1712           (CC BY-SA 2.0).
1713         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1714           условима 2.0
1715         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1716         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1717           две ствари:'
1718         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1719         attribution_example:
1720           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1721           title: Пример за навођење
1722         more_title_html: Више о
1723         contributors_title_html: Наши сарадници
1724         contributors_intro_html: |-
1725           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1726           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1727           и других извора, међу којима су:
1728         contributors_at_austria: Аустрија
1729         contributors_au_australia: Аустралија
1730         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1731           BY 4.0)
1732         contributors_ca_canada: Канада
1733         contributors_cz_czechia: Чешка
1734         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1735           BY 4.0)
1736         contributors_fi_finland: Финска
1737         contributors_fr_france: Француска
1738         contributors_hr_croatia: Хрватска
1739         contributors_nl_netherlands: Холандија
1740         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1741         contributors_rs_serbia: Србија
1742         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1743         contributors_si_slovenia: Словенија
1744         contributors_es_spain: Шпанија
1745         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1746         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1747         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1748         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1749           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1750           гаранцију или прихвата одговорност.
1751         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1752         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1753           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1754           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1755         trademarks_title: Заштитни знаци
1756         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1757     index:
1758       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1759       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1760       license:
1761         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1762       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1763         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1764     edit:
1765       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1766       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1767         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1768       user_page_link: корисничке странице
1769       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1770       id_not_configured: iD није конфигурисан
1771       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1772         за ову могућност.
1773     export:
1774       title: Извоз
1775       manually_select: Ручно изаберите другу област
1776       licence: Лиценца
1777       too_large:
1778         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1779           извора:'
1780         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1781           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1782           података:'
1783         planet:
1784           title: Планета OSM
1785           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1786         overpass:
1787           title: API Overpass-а
1788           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1789         geofabrik:
1790           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1791           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1792         other:
1793           title: Други извори
1794           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1795       export_button: Извези
1796     fixthemap:
1797       title: Пријави проблем / Поправи карту
1798       how_to_help:
1799         title: Како да помогнем
1800         join_the_community:
1801           title: Прикључи се заједници
1802           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1803             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1804             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1805       other_concerns:
1806         title: Остале бриге
1807     help:
1808       title: Тражење помоћи
1809       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1810         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1811         теме.
1812       welcome:
1813         url: /welcome
1814         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1815         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1816       beginners_guide:
1817         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1818         title: Водич за почетничке
1819         description: Водич за почетнике
1820       community:
1821         title: Форум заједнице
1822       mailing_lists:
1823         title: Дописне листе
1824         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1825           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1826       irc:
1827         title: IRC
1828         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1829           теме.
1830       switch2osm:
1831         title: switch2osm
1832         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1833           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1834       welcomemat:
1835         title: За организације
1836       wiki:
1837         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1838         title: OpenStreetMap вики
1839         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1840     any_questions:
1841       title: Питања?
1842     sidebar:
1843       search_results: Резултати претраге
1844       close: Затвори
1845     search:
1846       search: Претрага
1847       get_directions: Тражите упутства
1848       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1849       from: Од
1850       to: До
1851       where_am_i: Где је ово?
1852       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1853       submit_text: Иди
1854     key:
1855       table:
1856         entry:
1857           motorway: Ауто-пут
1858           main_road: Главни пут
1859           trunk: Ауто-пут
1860           primary: Магистрални пут
1861           secondary: Споредни пут
1862           unclassified: Локални пут
1863           track: Макадам
1864           bridleway: Коњичка стаза
1865           cycleway: Бициклистичка стаза
1866           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1867           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1868           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1869           footway: Пешачка стаза
1870           rail: Железничка пруга
1871           train: Воз
1872           subway: Подземна железница
1873           ferry: Трајект
1874           tram: Трамвај
1875           trolleybus: Тролејбус
1876           bus: Аутобус
1877           cable_car: Жичара
1878           chair_lift: Жичара са седиштима
1879           runway: Аеродромска писта
1880           taxiway: Рулна стаза
1881           apron: Аеродромски перон
1882           admin: Административна граница
1883           capital: Престоница
1884           city: Град
1885           vineyard: Виноград
1886           forest: Шума
1887           wood: Шума
1888           grass: Трава
1889           meadow: Ливада
1890           sand: Песак
1891           golf: Голф терен
1892           park: Парк
1893           common: Пољана
1894           resident: Стамбено подручје
1895           retail: Малопродајно подручје
1896           industrial: Индустријско подручје
1897           commercial: Пословно подручје
1898           heathland: Пустош
1899           lake: Језеро
1900           reservoir: Резервоар
1901           glacier: Глечер
1902           farm: Фарма
1903           brownfield: Грађевинско земљиште
1904           cemetery: Гробље
1905           allotments: Баште
1906           pitch: Спортско игралиште
1907           centre: Спортски центар
1908           beach: Плажа
1909           reserve: Резерват природе
1910           military: Војно подручје
1911           school: Школа
1912           university: Универзитет
1913           hospital: Болница
1914           building: Значајна зграда
1915           station: Железничка станица
1916           summit: Узвишење
1917           peak: Врх
1918           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1919           bridge: Црни оквир – мост
1920           private: Приватни посед
1921           destination: Приступ одредишту
1922           construction: Путеви у изградњи
1923           bus_stop: Аутобуска станица
1924           stop: Стоп
1925           bicycle_shop: Продавница бицикала
1926           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1927           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1928           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1929           toilets: Тоалети
1930     welcome:
1931       title: Добро дошли!
1932       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1933         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1934         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1935       whats_on_the_map:
1936         title: Шта је на карти
1937       basic_terms:
1938         title: Основни картографски термини
1939         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1940           да буду корисне.
1941         tag: ознака
1942       rules:
1943         title: Правила!
1944         automated_edits: Аутоматизоване измене
1945       start_mapping: Почни са цртањем карте
1946       add_a_note:
1947         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1948         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1949           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1950     communities:
1951       title: Заједнице
1952       local_chapters:
1953         title: Локални огранци
1954       other_groups:
1955         title: Друге групе
1956   traces:
1957     visibility:
1958       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1959       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1960       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1961       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1962         и датиране тачке)
1963     new:
1964       upload_trace: Отпреми GPS траг
1965       visibility_help: шта ово значи?
1966       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1967       help: Помоћ
1968       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1969     create:
1970       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1971       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1972         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1973       traces_waiting:
1974         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1975           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1976         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1977           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1978           корисницима.'
1979     edit:
1980       cancel: Откажи
1981       title: Уређивање трага %{name}
1982       heading: Уређивање трага %{name}
1983       visibility_help: шта ово значи?
1984       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1985     update:
1986       updated: Траг је ажуриран
1987     trace_optionals:
1988       tags: Ознаке
1989     show:
1990       title: Преглед трага %{name}
1991       heading: Преглед трага %{name}
1992       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1993       filename: 'Назив датотеке:'
1994       download: преузми
1995       uploaded: 'Отпремљено:'
1996       points: 'Тачака:'
1997       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1998       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1999       map: мапа
2000       edit: уреди
2001       owner: 'Власник:'
2002       description: 'Опис:'
2003       tags: 'Ознаке:'
2004       none: ништа
2005       edit_trace: Уреди овај траг
2006       delete_trace: Обриши овај траг
2007       trace_not_found: Траг није пронађен.
2008       visibility: 'Видљивост:'
2009       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2010     trace:
2011       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2012       count_points:
2013         one: '%{count} чвор'
2014         other: '%{count} чвора'
2015       more: више
2016       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2017       view_map: Погледај карту
2018       edit_map: Уреди мапу
2019       public: ЈАВНИ
2020       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2021       private: ПРИВАТНИ
2022       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2023     index:
2024       public_traces: Јавни ГПС трагови
2025       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2026       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2027       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2028       empty_title: Нема ништа
2029       wiki_page: вики страница
2030       upload_trace: Отпреми траг
2031       my_traces: Моји трагови
2032     page:
2033       older: Старији трагови
2034       newer: Новији трагови
2035     destroy:
2036       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2037     make_public:
2038       made_public: Јавни траг
2039     offline_warning:
2040       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2041     offline:
2042       heading: GPX остава је ван мреже
2043       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2044     georss:
2045       title: OpenStreetMap GPS трасе
2046     description:
2047       description_with_count:
2048         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2049         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2050       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2051   application:
2052     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2053     require_cookies:
2054       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2055         наставите.
2056     require_admin:
2057       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2058     setup_user_auth:
2059       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2060         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2061       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2062       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2063         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2064         их видите.
2065     settings_menu:
2066       account_settings: Подешавња налога
2067       muted_users: Пригушени корисници
2068     auth_providers:
2069       openid_login_button: Настави
2070       openid:
2071         title: Пријавити се са OpenID
2072         alt: Логотип OpenID-а
2073       google:
2074         title: Пријава преко Google-а
2075         alt: Логотип Гугла
2076       facebook:
2077         title: Пријавити се са Facebook-ом
2078         alt: Логотип Фејсбука
2079       microsoft:
2080         title: Пријава преко Microsoft-а
2081         alt: Логотип Microsoft-а
2082       github:
2083         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2084         alt: Логотип GitHub-а
2085       wikipedia:
2086         title: Пријава преко Википедије
2087         alt: Логотип Википедије
2088   oauth:
2089     authorize:
2090       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2091       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2092         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2093       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2094       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2095       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2096       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2097       allow_write_api: мења мапу.
2098       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2099       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2100       allow_write_notes: измени белешке.
2101       grant_access: Додели приступ
2102     authorize_success:
2103       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2104       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2105       verification: Верификациони код је %{code}.
2106     authorize_failure:
2107       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2108       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2109       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2110     revoke:
2111       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2112     permissions:
2113       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2114   oauth_clients:
2115     new:
2116       title: Упиши нови програм
2117     edit:
2118       title: Уреди програм
2119     show:
2120       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2121       key: 'Кључ потрошача:'
2122       secret: 'Тајна потрошача:'
2123       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2124       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2125       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2126       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2127       edit: Детаљи измене
2128       delete: Обриши клијент
2129       confirm: Јесте ли сигурни?
2130       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2131     index:
2132       title: OAuth детаљи
2133       my_tokens: Одобрени програми
2134       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2135       application: Назив програма
2136       issued_at: Издано
2137       revoke: Опозови
2138       my_apps: Програми
2139       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2140         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2141       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2142       register_new: Упиши програм
2143     form:
2144       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2145     not_found:
2146       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2147     create:
2148       flash: Подаци су успешно уписани
2149     update:
2150       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2151     destroy:
2152       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2153   oauth2_applications:
2154     index:
2155       name: Назив
2156       permissions: Дозволе
2157     application:
2158       edit: Уреди
2159       delete: Обриши
2160       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2161     show:
2162       edit: Уреди
2163       delete: Обриши
2164       permissions: Дозволе
2165   oauth2_authorizations:
2166     new:
2167       authorize: Одобри
2168       deny: Одбиј
2169     error:
2170       title: Дошло је до грешке
2171   oauth2_authorized_applications:
2172     index:
2173       application: Апликација
2174       permissions: Дозволе
2175   users:
2176     new:
2177       title: Регистрација
2178       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2179         налог.
2180       support: подршка
2181       about:
2182         header: Слободно и изменљиво.
2183         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2184           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2185           и користе.
2186         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2187       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2188         променити у поставкама.
2189       by_signing_up:
2190         privacy_policy: политика приватности
2191       tou: услови коришћења
2192       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2193       continue: Отвори налог
2194       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2195       email_help:
2196         privacy_policy: политика приватности
2197       consider_pd: јавно власништво
2198       or: или
2199       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2200     terms:
2201       title: Услови
2202       heading: Услови
2203       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2204       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2205       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2206         власништву
2207       consider_pd_why: шта је ово?
2208       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2209         и %{informal_translations_link}'
2210       readable_summary: сумарум
2211       informal_translations: неформални преводи
2212       continue: Настави
2213       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2214       decline: Одбаци
2215       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2216         прихватите.
2217       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2218       legale_names:
2219         france: Француска
2220         italy: Италија
2221         rest_of_world: Остатак света
2222     terms_declined_flash:
2223       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2224     no_such_user:
2225       title: Нема таквог корисника
2226       heading: Корисник %{user} не постоји
2227       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2228         коју сте кликнули.
2229       deleted: обрисано
2230     show:
2231       my diary: Мој дневник
2232       my edits: Моје измене
2233       my traces: Моји трагови
2234       my notes: Моје белешке
2235       my messages: Моје поруке
2236       my profile: Мој профил
2237       my settings: Моје поставке
2238       my comments: Моји коментари
2239       my_preferences: Моја подешавања
2240       my_dashboard: Tабла
2241       blocks on me: Мени забрањено
2242       blocks by me: Моје забране
2243       edit_profile: Уреди профил
2244       send message: Пошаљи поруку
2245       diary: Дневник
2246       edits: Измене
2247       traces: Трагови
2248       notes: Белешке на карти
2249       remove as friend: Избаци из пријатеља
2250       add as friend: Додај пријатеља
2251       mapper since: 'Картограф од:'
2252       ct status: 'Услови за учешће:'
2253       ct undecided: Неодлучено
2254       ct declined: Одбијено
2255       email address: 'Имејл адреса:'
2256       created from: 'Направљено из:'
2257       status: 'Стање:'
2258       spam score: 'Оцена спама:'
2259       role:
2260         administrator: Овај корисник је администратор
2261         moderator: Овај корисник је уредник
2262         grant:
2263           administrator: Додели овлашћења администратора
2264           moderator: Додели овлашћења уредника
2265         revoke:
2266           administrator: Опозови овлашћења администратора
2267           moderator: Опозови овлашћења уредника
2268       block_history: Активне блокаде
2269       moderator_history: Извршене блокаде
2270       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2271       comments: Коментари
2272       create_block: Блокирај корисника
2273       activate_user: Активирај корисника
2274       confirm_user: Потврди овог корисника
2275       hide_user: Сакриј корисника
2276       unhide_user: Откриј корисника
2277       delete_user: Избриши корисника
2278       confirm: Потврди
2279       report: Пријави овог корисника
2280     go_public:
2281       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2282     index:
2283       title: Корисници
2284       heading: Корисници
2285       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2286       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2287       empty: Није пронађен ниједан корисник
2288     page:
2289       confirm: Потврди изабране кориснике
2290       hide: Сакриј изабране кориснике
2291     suspended:
2292       title: Суспендован налог
2293       heading: Суспендован налог
2294       support: подршка
2295       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2296         сумљивих радњи.
2297     auth_failure:
2298       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2299       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2300       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2301       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2302       invalid_scope: Невалидан опсег
2303     auth_association:
2304       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2305       option_1: |-
2306         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2307         коришћењем доњег обрасца.
2308       option_2: |-
2309         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2310         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2311         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2312   user_role:
2313     filter:
2314       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2315       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2316       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2317     grant:
2318       title: Потврда доделе улоге
2319       heading: Потврда доделе улоге
2320       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2321       confirm: Потврди
2322       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2323         су корисник и улога исправни.
2324     revoke:
2325       title: Потврда одузимања улоге
2326       heading: Потврда одузимања улоге
2327       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2328       confirm: Потврди
2329       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2330         ли су корисник и улога исправни.
2331   user_blocks:
2332     model:
2333       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2334         блокаду.
2335       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2336     not_found:
2337       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2338       back: Назад на индекс
2339     new:
2340       title: Блокирање %{name}
2341       heading_html: Блокирање %{name}
2342       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2343     edit:
2344       title: Уређивање блокаде за %{name}
2345       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2346       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2347     filter:
2348       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2349     create:
2350       flash: Блокирај корисника %{name}.
2351     update:
2352       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2353         уреди.
2354       success: Блокада је ажурирана.
2355     index:
2356       title: Корисничке блокаде
2357       heading: Листа корисничких блокада
2358       empty: Није направљена ниједна блокада.
2359     revoke:
2360       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2361       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2362       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2363       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2364       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2365       revoke: Опозови
2366       flash: Ова блокада је опозвана.
2367     revoke_all:
2368       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2369       flash: Све активне блокаде су опозване.
2370     helper:
2371       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2372       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2373       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2374         пријави.
2375       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2376       block_duration:
2377         hours:
2378           one: '%{count} час'
2379           other: '%{count} часа'
2380     blocks_on:
2381       title: Блокаде за %{name}
2382       heading_html: Листа блокада за %{name}
2383       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2384     blocks_by:
2385       title: Блокаде од %{name}
2386       heading_html: Листа блокада од %{name}
2387       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2388     show:
2389       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2390       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2391       created: 'Направљено:'
2392       duration: 'Трајање:'
2393       status: 'Стање:'
2394       show: Прикажи
2395       edit: Уреди
2396       revoke: Опозови
2397       confirm: Јесте ли сигурни?
2398       reason: 'Разлог за блокирање:'
2399       revoker: 'Опозивалац:'
2400       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2401     block:
2402       not_revoked: (није опозвано)
2403       show: Прикажи
2404       edit: Уреди
2405       revoke: Опозови
2406     blocks:
2407       display_name: Блокирани корисник
2408       creator_name: Творац
2409       reason: Разлози за блокирање
2410       status: Стање
2411       revoker_name: Опозвао
2412   user_mutes:
2413     index:
2414       title: Пригушени корисници
2415       table:
2416         thead:
2417           actions: Радње
2418         tbody:
2419           send_message: Пошаљи поруку
2420   notes:
2421     index:
2422       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2423       heading: Белешке корисника %{user}
2424       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2425       no_notes: Нема белешки
2426       id: Id
2427       creator: Творац
2428       description: Опис
2429       created_at: Направљено
2430       last_changed: Последња промена
2431     show:
2432       title: Белешкаː %{id}
2433       description: Опис
2434       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2435       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2436       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2437       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2438       report: пријави ову белешку
2439       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2440         требало посебно проверити.
2441       hide: Сакриј
2442       resolve: Разреши
2443       reactivate: Поново покрени
2444       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2445       comment: Коментариши
2446     new:
2447       title: Нова белешка
2448       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2449         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2450         објашњење.
2451       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2452         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2453       add: Додај белешку
2454   javascripts:
2455     close: Затвори
2456     share:
2457       title: Дели
2458       cancel: Откажи
2459       image: Слика
2460       link: Веза или HTML
2461       long_link: Веза
2462       short_link: Кратка веза
2463       geo_uri: Geo URI
2464       embed: HTML
2465       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2466       format: 'Формат:'
2467       scale: Размераː
2468       download: Преузми
2469       short_url: Скраћени URL
2470       include_marker: Укључи и ознаку
2471       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2472       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2473       view_larger_map: Погледај већу карту
2474       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2475     embed:
2476       report_problem: Пријави проблем
2477     key:
2478       title: Легенда
2479       tooltip: Легенда карте
2480       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2481     map:
2482       zoom:
2483         in: Увећај
2484         out: Умањи
2485       locate:
2486         title: Прикажи моју позицију
2487       base:
2488         standard: Стандардна
2489         cycle_map: Бициклистичка мапа
2490         transport_map: Саобраћајна мапа
2491         hot: Хуманитарни
2492       layers:
2493         header: Слојеви карте
2494         notes: Белешке на карти
2495         data: Подаци карте
2496         gps: Јавне GPS трасе
2497         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2498         title: Слојеви
2499       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2500       make_a_donation: Донација
2501       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2502     site:
2503       edit_tooltip: Уредите мапу
2504       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2505       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2506       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2507       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2508       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2509       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2510       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2511     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2512     directions:
2513       ascend: Растуће
2514       engines:
2515         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2516         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2517         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2518         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2519         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2520         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2521       descend: Опадајуће
2522       directions: Путања
2523       distance: Удаљеност
2524       errors:
2525         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2526         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2527       instructions:
2528         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2529         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2530         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2531         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2532         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2533         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2534         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2535         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2536         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2537         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2538         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2539         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2540         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2541         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2542         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2543         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2544         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2545         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2546         via_point_without_exit: (преко тачке)
2547         follow_without_exit: Пратите %{name}
2548         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2549         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2550         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2551         start_without_exit: Почните од %{name}
2552         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2553         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2554         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2555         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2556         unnamed: без имена
2557         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2558         exit_counts:
2559           first: "1."
2560           second: "2."
2561           third: "3."
2562           fourth: "4."
2563           fifth: "5."
2564           sixth: "6."
2565           seventh: "7."
2566           eighth: "8."
2567           ninth: "9."
2568           tenth: "10."
2569       time: Време
2570     query:
2571       node: Чвор
2572       way: Линија
2573       relation: Однос
2574       nothing_found: Нема објеката у близини
2575       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2576       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2577     context:
2578       directions_from: Упути одавде
2579       directions_to: Упути довде
2580       add_note: Додај белешку овде
2581       show_address: Прикажи адресу
2582       query_features: Одлике упита
2583       centre_map: Центрирај мапу овде
2584   redactions:
2585     edit:
2586       heading: Уреди редакцију
2587       title: Уређивање редакције
2588     index:
2589       empty: Нема редакција.
2590       heading: Списак редакција
2591       title: Списак редакција
2592     new:
2593       heading: Унесите податке за нову редакцију
2594       title: Прављење нове редакције
2595     show:
2596       description: 'Опис:'
2597       heading: Приказ редакције „%{title}“
2598       title: Приказ редакције
2599       user: 'Творац:'
2600       edit: Уреди ову редакцију
2601       destroy: Уклони ову редакцију
2602       confirm: Јесте ли сигурни?
2603     create:
2604       flash: Редакција је направљена.
2605     update:
2606       flash: Промене су сачуване.
2607     destroy:
2608       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2609         овој редакцији пре него што је уклоните.
2610       flash: Редакција је уклоњена.
2611       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2612   validations:
2613     leading_whitespace: има размак на почетку
2614     trailing_whitespace: има размак на крају
2615     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2616     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2617 ...