]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3199'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
344     form:
345       location: 'Atrašanās vieta:'
346       use_map_link: izmantot karti
347     index:
348       title: Lietotāju dienasgrāmatas
349       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
350       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
351       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
352       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
353       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
354       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
355       my_diary: Mana dienasgrāmata
356       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
357       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
358       older_entries: Vecāki ieraksti
359       newer_entries: Jaunāki ieraksti
360     edit:
361       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
362       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
363     show:
364       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
365       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
366       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
367       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
368       login: Pieslēgties
369     no_such_entry:
370       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
371       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
372       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
373         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
374         nepareiza.
375     diary_entry:
376       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
377       comment_link: Komentēt šo ierakstu
378       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
379       comment_count:
380         one: '%{count} komentārs'
381         zero: Nav komentāru
382         other: '%{count} komentāri'
383       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
384       hide_link: Slēpt šo ierakstu
385       confirm: Apstiprināt
386     diary_comment:
387       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
388       hide_link: Paslēpt šo komentāru
389       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
390       confirm: Apstiprināt
391       report: Ziņot par šo komentāru
392     location:
393       location: 'Atrašanās vieta:'
394       view: Skatīt
395       edit: Labot
396     feed:
397       user:
398         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400       language:
401         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
402         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
403           %{language_name}
404       all:
405         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
406         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
409       post: Publicēt
410       when: Kad
411       comment: Komentārs
412       newer_comments: Jaunāki komentāri
413       older_comments: Vecāki komentāri
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
417       button: Pievienot kā draugu
418       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
419       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
420       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
423       button: Atcelt draudzību
424       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
425       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
430         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kabeļu Mašīna
441           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
442           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
443           gondola: Gondola Lifts
444           station: Pacēlāja Stacija
445         aeroway:
446           aerodrome: Lidlauks
447           apron: Perons
448           gate: Vārti
449           hangar: Angārs
450           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
451           runway: Skrejceļš
452           taxiway: Manevrēšanas ceļš
453           terminal: Terminālis
454         amenity:
455           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
456           arts_centre: Mākslas centrs
457           atm: Bankomāts
458           bank: Banka
459           bar: Bārs
460           bbq: BBQ
461           bench: Soliņš
462           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
463           bicycle_rental: Velosipēdu noma
464           biergarten: Alus dārzs
465           boat_rental: Laivu noma
466           brothel: Bordelis
467           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
468           bus_station: Autoosta
469           cafe: Kafejnīca
470           car_rental: Autonoma
471           car_sharing: Auto koplietošana
472           car_wash: Automazgātava
473           casino: Kazino
474           charging_station: Uzlādēšanas stacija
475           childcare: Bērnu aprūpe
476           cinema: Kino
477           clinic: Klīnika
478           clock: Pulkstenis
479           college: Koledža
480           community_centre: Sabiedriskais centrs
481           courthouse: Tiesa
482           crematorium: Krematorija
483           dentist: Zobārsts
484           doctors: Ārsti
485           drinking_water: Dzeramais ūdens
486           driving_school: Braukšanas skola
487           embassy: Vēstniecība
488           fast_food: Bistro
489           ferry_terminal: Prāmju termināls
490           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
491           food_court: Ēstuves
492           fountain: Strūklaka
493           fuel: Degviela
494           gambling: Azartspēles
495           grave_yard: Kapsēta
496           hospital: Slimnīca
497           hunting_stand: Medību tornis
498           ice_cream: Saldējums
499           kindergarten: Bērnudārzs
500           library: Bibliotēka
501           marketplace: Tirgus
502           monastery: Klosteris
503           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
504           music_school: Mūzikas skola
505           nightclub: Naktsklubs
506           nursing_home: Pansionāts
507           parking: Autostāvvieta
508           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
509           pharmacy: Aptieka
510           place_of_worship: Dievnams
511           police: Policija
512           post_box: Pastkaste
513           post_office: Pasts
514           prison: Cietums
515           pub: Krogs
516           public_bath: Publiskā pirts
517           public_building: Sabiedriskā ēka
518           recycling: Pārstrādes punkts
519           restaurant: Restorāns
520           school: Skola
521           shelter: Pajumte
522           shower: Dušas
523           social_centre: Sociālais centrs
524           social_facility: Sociālā ēka
525           studio: Studija
526           swimming_pool: Peldbaseins
527           taxi: Taksometrs
528           telephone: Publisks telefons
529           theatre: Teātris
530           toilets: Tualetes
531           townhall: Rātsnams
532           university: Universitāte
533           vending_machine: Tirdzniecības automāts
534           veterinary: Veterinārā ķirurģija
535           village_hall: Pagastmāja
536           waste_basket: Atkritumu grozs
537           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
538         boundary:
539           administrative: Administratīvā robeža
540           census: Skaitīšanas robeža
541           national_park: Nacionālais parks
542           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukts
545           suspension: Piekartitls
546           swing: Grozāmais Tilts
547           viaduct: Viadukts
548           "yes": Tilts
549         building:
550           chapel: Kapela
551           church: Baznīca
552           commercial: Tirdzniecības ēka
553           dormitory: Kopmītnes
554           farm: Saimniecības ēka
555           garage: Garāža
556           garages: Garāžas
557           hangar: Angārs
558           hospital: Slimnīcas ēka
559           hotel: Viesnīca
560           house: Māja
561           industrial: Ražošanas ēka
562           office: Biroju ēka
563           public: Sabiedriskā ēka
564           residential: Dzīvojamā ēka
565           retail: Mazumtirdzniecības ēka
566           roof: Jumts
567           school: Skolas ēka
568           terrace: Terase
569           train_station: Dzelzceļa stacija
570           university: Universitātes ēka
571           warehouse: Noliktava
572           "yes": Ēka
573         club:
574           sport: Sporta klubs
575           "yes": Klubs
576         craft:
577           brewery: Alus darītava
578           carpenter: Galdnieks
579           electrician: Elektriķis
580           gardener: Dārznieks
581           painter: Krāsotājs
582           photographer: Fotogrāfs
583           plumber: Santehniķis
584           roofer: Jumiķis
585           sawmill: Kokzāģētava
586           shoemaker: Kurpnieks
587           tailor: Drēbnieks
588           "yes": Amatnieks
589         emergency:
590           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
591           defibrillator: Defibrilators
592           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
593           phone: Telefons ārkārtas situācijai
594         highway:
595           abandoned: Pamests lielceļš
596           bridleway: Izjādes taka
597           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
598           bus_stop: Autobusa pietura
599           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
600           corridor: Koridors
601           cycleway: Veloceliņš
602           elevator: Lifts
603           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
604           footway: Taka
605           ford: Fjords
606           give_way: Dodiet ceļu zīme
607           living_street: Dzīvojamā zona
608           milestone: Ceļa stabs
609           motorway: Automaģistrāle
610           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
611           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
612           path: Taka
613           pedestrian: Gājēju ceļš
614           platform: Platforma
615           primary: Galvenais valsts ceļš
616           primary_link: Galvenais valsts ceļš
617           proposed: Ieplānots Ceļš
618           raceway: Sacensību trase
619           residential: Dzīvojamais ceļš
620           rest_area: Atpūtas zona
621           road: Ceļš
622           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
623           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
624           service: Servisa Ceļš
625           services: Ceļa Atpūtas Vieta
626           speed_camera: Ātruma kamera
627           steps: Pakāpieni
628           street_lamp: Ielas Laterna
629           tertiary: Pašvaldību autoceļi
630           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
631           track: Zemesceļš
632           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
633           traffic_signals: Satiksmes regulators
634           trunk: Maģistrālais ceļš
635           trunk_link: Maģistrālais ceļš
636           unclassified: Neklasificēts ceļš
637           "yes": Ceļš
638         historic:
639           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
640           battlefield: Kaujas lauks
641           boundary_stone: Robežstabs
642           building: Vēsturiska ēka
643           bunker: Bunkurs
644           castle: Pils
645           church: Baznīca
646           city_gate: Pilsētas vārti
647           citywalls: Pilsētas Sienas
648           fort: Forts
649           heritage: Kultūras mantojums
650           house: Māja
651           manor: Muiža
652           memorial: Memoriāls
653           mine: Raktuves
654           monument: Piemineklis
655           roman_road: Romiešu ceļš
656           ruins: Drupas
657           stone: Akmens
658           tomb: Kaps
659           tower: Tornis
660           wayside_cross: Krusts ceļmalā
661           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
662           wreck: Vraks
663         junction:
664           "yes": Krustojums
665         landuse:
666           allotments: Mazdārziņi
667           basin: Rezervuārs
668           brownfield: Attīrīts būvlaukums
669           cemetery: Kapsēta
670           commercial: Tirdzniecības zona
671           conservation: Saglabāšanas zona
672           construction: Būvlaukums
673           farm: Saimniecība
674           farmland: Saimniecības zeme
675           farmyard: Saimniecības pagalms
676           forest: Mežs
677           garages: Garāžas
678           grass: Zāle
679           greenfield: Zaļā zona
680           industrial: Rūpniecības zona
681           landfill: Atkritumu izgāztuve
682           meadow: Pļava
683           military: Militārā zona
684           mine: Raktuves
685           orchard: Dārza zona
686           quarry: Karjers
687           railway: Dzelzceļš
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           reservoir: Ūdenskrātuve
690           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
691           residential: Dzīvojamā zona
692           retail: Mazumtirdzniecība
693           village_green: Ciema Centrālais Parks
694           vineyard: Vīna dārzs
695           "yes": Zemes izmantojums
696         leisure:
697           beach_resort: Pludmales kūrorts
698           bird_hide: Putnu Slēptuve
699           common: Koplietošanas zeme
700           dog_park: Suņu laukums
701           fishing: Zvejas apgabals
702           fitness_centre: Fitnesa centrs
703           fitness_station: Fitnesa Stacija
704           garden: Dārzs
705           golf_course: Golfa laukums
706           horse_riding: Zirgu izjādes
707           ice_rink: Ledus halle
708           marina: Osta
709           miniature_golf: Minigolfs
710           nature_reserve: Dabas rezervāts
711           park: Parks
712           picnic_table: Piknika galds
713           pitch: Sporta laukums
714           playground: Spēļu laukums
715           recreation_ground: Atpūtas Zona
716           resort: Kūrorts
717           sauna: Pirts
718           slipway: Stāpelis
719           sports_centre: Sporta centrs
720           stadium: Stadions
721           swimming_pool: Peldbaseins
722           track: Skrejceļš
723           water_park: Ūdens atrakciju parks
724           "yes": Atpūtas vieta
725         man_made:
726           beehive: Bišu strops
727           bridge: Tilts
728           bunker_silo: Bunkurs
729           chimney: Skurstenis
730           flagpole: Karoga masts
731           lighthouse: Bāka
732           mine: Raktuves
733           pipeline: Cauruļvads
734           snow_cannon: Sniega lielgabals
735           surveillance: Novērošana
736           tower: Tornis
737           watermill: Ūdens dzirnavas
738           water_tower: Ūdens tornis
739           water_well: Aka
740           windmill: Vēja dzirnavas
741           works: Rūpnīca
742           "yes": Cilvēku radīts
743         military:
744           airfield: Militārais lidlauks
745           barracks: Barakas
746           bunker: Bunkurs
747         mountain_pass:
748           "yes": Kalnu ieleja
749         natural:
750           bay: Līcis
751           beach: Pludmale
752           cape: Zemesrags
753           cave_entrance: Ieeja alā
754           cliff: Klints
755           coastline: Piekrastes līnija
756           crater: Krāteris
757           dune: Kāpa
758           fell: Skandināvisks Kalns
759           fjord: Fjords
760           forest: Mežs
761           geyser: Geizers
762           glacier: Ledājs
763           grassland: Pļava
764           heath: Tīrelis
765           hill: Kalns
766           island: Sala
767           land: Zeme
768           marsh: Purvs
769           moor: Tīrelis
770           mud: Dubļi
771           peak: Smaile
772           point: Punkts
773           reef: Rifs
774           ridge: Grēda
775           rock: Klints
776           saddle: Segli
777           sand: Smiltis
778           scree: Nogāze
779           scrub: Krūmājs
780           spring: Avots
781           stone: Akmens
782           strait: Jūras šaurums
783           tree: Koks
784           valley: Ieleja
785           volcano: Vulkāns
786           water: Ūdens
787           wetland: Mitrājs
788           wood: Mežs
789         office:
790           accountant: Grāmatvedis
791           administrative: Administrācija
792           architect: Arhitekts
793           company: Uzņēmums
794           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
795           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
796           government: Valsts birojs
797           insurance: Apdrošināšanas birojs
798           lawyer: Jurists
799           ngo: NGO Ofiss
800           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
801           travel_agent: Tūrisma aģentūra
802           "yes": Birojs
803         place:
804           allotments: Mazdārziņi
805           city: Pilsēta
806           city_block: Pilsētas kvartāls
807           country: Valsts
808           county: Apgabals
809           farm: Saimniecība
810           hamlet: Ciems
811           house: Māja
812           houses: Mājas
813           island: Sala
814           islet: Saliņa
815           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
816           locality: Vieta
817           municipality: Pašvaldība
818           neighbourhood: Pilsētas rajons
819           postcode: Pasta indekss
820           region: Reģions
821           sea: Jūra
822           state: Štats
823           subdivision: Subdivīzija
824           suburb: Piepilsēta
825           town: Pilsēta
826           village: Ciems
827           "yes": Vieta
828         railway:
829           abandoned: Pamests dzelzceļš
830           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
831           disused: Nelietots dzelzceļš
832           funicular: Trošu dzelzceļš
833           halt: Vilciena pietura
834           junction: Dzelzceļa mezgls
835           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
836           light_rail: Tramvaja sliedes
837           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
838           monorail: Monosliede
839           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
840           platform: Dzelzceļa perons
841           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
842           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
843           spur: Dzelzceļa Atradze
844           station: Dzelzceļa stacija
845           stop: Dzelzceļa Pietura
846           subway: Metro
847           subway_entrance: Metro ieeja
848           switch: Dzelzceļa punkti
849           tram: Tramvajs
850           tram_stop: Tramvaja pietura
851           yard: Dzelzceļa Pagalms
852         shop:
853           alcohol: Alkohola Veikals
854           antiques: Senlietas
855           art: Mākslas salons
856           bakery: Maiznīca
857           beauty: Kosmētiskais salons
858           beverages: Dzērienu veikals
859           bicycle: Velosipēdu veikals
860           books: Grāmatu veikals
861           boutique: Mazs elitārs veikals
862           butcher: Miesnieks
863           car: Auto veikals
864           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
865           car_repair: Auto remonts
866           carpet: Paklāju veikals
867           charity: Labdarības veikals
868           cheese: Siera veikals
869           chemist: Ķīmiķis
870           clothes: Apģērbu veikals
871           computer: Datorveikals
872           confectionery: Konditorejas veikals
873           convenience: Stūra Veikals
874           copyshop: Kopētava
875           cosmetics: Kosmētikas veikals
876           deli: Delikatešu veikals
877           department_store: Universālveikals
878           discount: Atlaižu Veikals
879           doityourself: Dari-pats
880           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
881           electronics: Elektronikas veikals
882           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
883           farm: Saimniecības Veikals
884           fashion: Modes veikals
885           florist: Florists
886           food: Pārtikas veikals
887           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
888           furniture: Mēbeles
889           garden_centre: Dārza centrs
890           general: Veikals
891           gift: Dāvanu veikals
892           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
893           grocery: Pārtikas preču veikals
894           hairdresser: Frizētava
895           hardware: Saimniecības veikals
896           hifi: Hi-Fi
897           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
898           kiosk: Kiosks
899           laundry: Veļas mazgātava
900           lottery: Loterija
901           mall: Tirdzniecības centrs
902           massage: Masāža
903           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
904           motorcycle: Motociklu veikals
905           music: Mūzikas veikals
906           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
907           optician: Optikas veikals
908           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
909           outdoor: Ārtelpu Veikals
910           paint: Krāsas veikals
911           pet: Zooveikals
912           photo: Fotoveikals
913           seafood: Jūras veltes
914           second_hand: Lietoto preču veikals
915           shoes: Apavu veikals
916           sports: Sporta veikals
917           stationery: Kancelejas preču veikals
918           supermarket: Lielveikals
919           tailor: Drēbnieks
920           tobacco: Tabakas veikals
921           toys: Rotaļlietu veikals
922           travel_agency: Tūrisma aģentūra
923           tyres: Riepu veikals
924           video: Video veikals
925           wine: Vīna veikals
926           "yes": Veikals
927         tourism:
928           alpine_hut: Kalnu būda
929           apartment: Dzīvokļi
930           artwork: Mākslas darbs
931           attraction: Atrakcija
932           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
933           cabin: Kabīne
934           camp_site: Nometnes vieta
935           caravan_site: Kempings
936           chalet: Kotedža
937           gallery: Galerija
938           guest_house: Viesu nams
939           hostel: Hostelis
940           hotel: Viesnīca
941           information: Informācija
942           motel: Motelis
943           museum: Muzejs
944           picnic_site: Piknika vieta
945           theme_park: Atrakciju parks
946           viewpoint: Skatu punkts
947           zoo: Zooloģiskais dārzs
948         tunnel:
949           culvert: Drenāžas caurule
950           "yes": Tunelis
951         waterway:
952           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
953           boatyard: Jahtu piestātne
954           canal: Kanāls
955           dam: Aizsprosts
956           derelict_canal: Pamests Kanāls
957           ditch: Grāvis
958           dock: Doks
959           drain: Grāvis
960           lock: Slūžas
961           lock_gate: Slūžu vārti
962           mooring: Piestātne
963           rapids: Krāces
964           river: Upe
965           stream: Strauts
966           wadi: Izkaltusi upes gultne
967           waterfall: Ūdenskritums
968           weir: Dambis
969           "yes": Ūdensceļš
970       admin_levels:
971         level2: Valsts robeža
972         level3: Reģiona robeža
973         level4: Štata robeža
974         level5: Rajona robeža
975         level6: Pagasta robeža
976         level7: Pašvaldības robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   confirmations:
1139     confirm:
1140       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1141       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1142       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1143         varēsi sākt kartēt.
1144       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1145       button: Apstiprināt
1146       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1147       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1148       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1149       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1150         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1151     confirm_resend:
1152       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
1153         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
1154         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
1155         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1156       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1157     confirm_email:
1158       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1159       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1160         savu jauno e-pasta adresi.
1161       button: Apstiprināt
1162       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1163       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1164       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1165         tas neeksistē.
1166   messages:
1167     inbox:
1168       title: iesūtne
1169       my_inbox: Mana iesūtne
1170       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1171       new_messages:
1172         one: '%{count} jauna ziņa'
1173         other: '%{count} jaunas ziņas'
1174       old_messages:
1175         one: '%{count} veca ziņa'
1176         other: '%{count} vecas ziņas'
1177       from: "No"
1178       subject: Temats
1179       date: Datums
1180       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1181         no %{people_mapping_nearby_link}?
1182       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1183     message_summary:
1184       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1185       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1186       reply_button: Atbildēt
1187       destroy_button: Dzēst
1188     new:
1189       title: Nosūtīt ziņu
1190       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1191       subject: Temats
1192       body: Teksts
1193       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1194     create:
1195       message_sent: Ziņa nosūtīta
1196       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1197         pirms sūtīt vēl.
1198     no_such_message:
1199       title: Neesoša ziņa
1200       heading: Neesoša ziņa
1201       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1202     outbox:
1203       title: izsūtne
1204       messages:
1205         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1206         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1207       to: Kam
1208       subject: Temats
1209       date: Datums
1210       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1211         no %{people_mapping_nearby_link}?
1212       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1213     reply:
1214       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1215         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1216         lai atbildētu.
1217     show:
1218       title: Lasīt ziņu
1219       from: "No"
1220       subject: Temats
1221       date: Datums
1222       reply_button: Atbilde
1223       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1224       destroy_button: Dzēst
1225       back: Atpakaļ
1226       to: Kam
1227       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1228         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1229         lai izlasītu to.
1230     sent_message_summary:
1231       destroy_button: Dzēst
1232     mark:
1233       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1234       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1235     destroy:
1236       destroyed: Ziņa izdzēsta
1237   passwords:
1238     lost_password:
1239       title: Aizmirsāt paroli
1240       heading: Aizmirsi paroli?
1241       email address: 'E-pasta adrese:'
1242       new password button: Atiestatīt paroli
1243       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1244         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1245       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1246         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1247       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1248     reset_password:
1249       title: Atiestatīt paroli
1250       heading: Atcelt %{user} paroli
1251       reset: Atcelt paroli
1252       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1253       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1254   sessions:
1255     new:
1256       title: Pieslēgties
1257       heading: Pieslēgties
1258       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1259       password: 'Parole:'
1260       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1261       remember: 'Atcerēties mani:'
1262       lost password link: Aizmirsi paroli?
1263       login_button: Pieslēgties
1264       register now: Reģistrēties
1265       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1266         un paroli:'
1267       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1268       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1269       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1270       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1271       no account: Nav lietotāja?
1272       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1273         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1274         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1275       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1276         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1277         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1278       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1279       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1280       auth_providers:
1281         openid:
1282           title: Pieslēgties ar OpenID
1283           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1284         google:
1285           title: Pieslēgties ar Google
1286           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1287         facebook:
1288           title: Pieslēgties ar Facebook
1289           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1290         windowslive:
1291           title: Pieslēgties ar Windows Live
1292           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1293         github:
1294           title: Pieslēgties ar GitHub
1295           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1296         wikipedia:
1297           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1298           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1299         yahoo:
1300           title: Pieslēgties ar Yahoo
1301           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1302         wordpress:
1303           title: Pieslēgties ar WordPress
1304           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1305         aol:
1306           title: Pieslēgties ar AOL
1307           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1308     destroy:
1309       title: Iziet
1310       heading: Iziet no OpenStreetMap
1311       logout_button: Iziet
1312   site:
1313     about:
1314       next: Tālāk
1315       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1316       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1317         un aparatūras ierīcēs'
1318       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1319         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1320         pasaulē.
1321       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1322       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1323         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1324         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1325       community_driven_title: Kopienas virzīts
1326       community_driven_html: |-
1327         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1328         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1329         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1330         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1331         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1332       open_data_title: Atvērti dati
1333       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1334         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1335         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1336         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1337         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1338       legal_title: Juridiskie jautājumi
1339       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1340         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1341         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1342         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1343         jautājumiem."
1344       partners_title: Partneri
1345     copyright:
1346       foreign:
1347         title: Par šo tulkojumu
1348         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1349           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1350         english_link: angliskais oriģināls
1351       native:
1352         title: Par šo lapu
1353         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1354           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1355         native_link: latviskā versija
1356         mapping_link: sākt kartēt
1357       legal_babble:
1358         title_html: Autortiesības un Licence
1359         intro_1_html: |-
1360           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1361           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1362         intro_2_html: |-
1363           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1364             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1365             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1366             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1367             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1368         intro_3_1_html: |-
1369           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1370           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1371         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1372         credit_1_html: |-
1373           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1374           veidotāji&rdquo;.
1375         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1376           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1377           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1378           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1379           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1380           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1381         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1382           kartes stūrī. Piemēram:'
1383         attribution_example:
1384           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1385           title: Atsauces piemērs
1386         more_title_html: Uzzināt vairāk
1387         more_1_html: |-
1388           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1389             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1390             FAQ</a>.
1391         more_2_html: |-
1392           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1393           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1394           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1395           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1396         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1397         contributors_intro_html: |-
1398           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1399           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1400           un citiem avotiem, to skaitā:
1401         contributors_at_html: |-
1402           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1403               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1404               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1405         contributors_au_html: |-
1406           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1407               Australian Bureau of Statistics data.
1408         contributors_ca_html: |-
1409           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1410               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1411               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1412               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1413               Statistics Canada).
1414         contributors_fi_html: |-
1415           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1416           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1417           un citām datu kopām zem
1418           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1419         contributors_fr_html: |-
1420           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1421               Direction Générale des Impôts.
1422         contributors_nl_html: |-
1423           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1424           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1425         contributors_nz_html: |-
1426           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1427               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1428         contributors_si_html: |-
1429           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1430           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1431           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1432           (Slovēnijas publiskā informācija).
1433         contributors_za_html: |-
1434           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1435               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1436               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1437         contributors_gb_html: |-
1438           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1439               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1440               2010-12.
1441         contributors_footer_1_html: |-
1442           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1443           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1444           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1445           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1446         contributors_footer_2_html: |2-
1447             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1448             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1449             pieņem jebkādu atbildību.
1450         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1451         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1452           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1453           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1454           īpašniekiem."
1455         infringement_2_html: |-
1456           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1457           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1458           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1459           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1460           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1461         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1462         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1463           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1464           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1465           Working Group</a>.
1466     index:
1467       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1468         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1469       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1470       permalink: Pastāvīgā saite
1471       shortlink: Īsā saite
1472       createnote: Pievienot piezīmi
1473       license:
1474         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1475       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1476         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1477     edit:
1478       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1479       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1480         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1481       user_page_link: dalībnieka lapa
1482       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1483       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1484       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1485         šai iezīmei.
1486     export:
1487       title: Eksportēt
1488       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1489       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1490       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1491       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1492       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1493       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1494       licence: Licence
1495       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1496         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1497       too_large:
1498         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1499           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1500         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1501           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1502         planet:
1503           title: OSM Planēta
1504           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1505         overpass:
1506           title: Overpass API
1507           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1508         geofabrik:
1509           title: Geofabrik Lejupielādes
1510           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1511             izvēlētām pilsētām
1512         metro:
1513           title: Metro Izgriezumi
1514           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1515         other:
1516           title: Citi Avoti
1517           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1518       options: Iespējas
1519       format: Formāts
1520       scale: Mērogs
1521       max: līdz
1522       image_size: Attēla izmērs
1523       zoom: Palielināt
1524       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1525       latitude: 'Platums:'
1526       longitude: 'Garums:'
1527       output: Izvade
1528       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1529       export_button: Eksportēt
1530     fixthemap:
1531       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1532       how_to_help:
1533         title: Kā palīdzēt
1534         join_the_community:
1535           title: Pievienojies kopienai
1536           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1537             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1538             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1539         add_a_note:
1540           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1541             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1542             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1543             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1544       other_concerns:
1545         title: Citas bažas
1546         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1547           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1548           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1549           darba grupu</a>."
1550     help:
1551       title: Palīdzības saņemšana
1552       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1553         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1554       welcome:
1555         url: /sveicināts
1556         title: Laipni lūgti iekš OSM
1557         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1558       beginners_guide:
1559         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1560         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1561         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1562       help:
1563         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1564         title: Palīdzības forums
1565         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1566           lapas.
1567       mailing_lists:
1568         title: Adresātu Saraksti
1569         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1570           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1571       forums:
1572         title: Forumi
1573         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1574           interfeisa stilam.
1575       irc:
1576         title: IRC
1577         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1578       switch2osm:
1579         title: switch2osm
1580         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1581           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1582       welcomemat:
1583         title: Organizācijām
1584       wiki:
1585         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1586         title: wiki.openstreetmap.org
1587         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1588     sidebar:
1589       search_results: Meklēšanas rezultāti
1590       close: Aizvērt
1591     search:
1592       search: Meklēt
1593       get_directions: Iegūt norādījumus
1594       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1595       from: "No"
1596       to: Uz
1597       where_am_i: Kur tas ir?
1598       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1599       submit_text: OK
1600     key:
1601       table:
1602         entry:
1603           motorway: Automaģistrāle
1604           main_road: Galvenais ceļš
1605           trunk: Maģistrālais ceļš
1606           primary: Galvenais valsts ceļš
1607           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1608           unclassified: Neklasificēts ceļš
1609           track: Zemesceļš
1610           bridleway: Izjādes taka
1611           cycleway: Veloceliņš
1612           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1613           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1614           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1615           footway: Gājēju ceļš
1616           rail: Dzelzceļš
1617           subway: Metro
1618           tram:
1619           - Tramvaja sliedes
1620           - Tramvajs
1621           cable:
1622           - Trošu ceļš
1623           - krēslu pacēlājs
1624           runway:
1625           - Lidostas skrejceļš
1626           - manevrēšanas ceļš
1627           apron:
1628           - Lidostas rampa
1629           - termināls
1630           admin: Administratīvā robeža
1631           forest: Mežs
1632           wood: Pirmatnējs mežs
1633           golf: Golfa laukums
1634           park: Parks
1635           resident: Dzīvojamā zona
1636           common:
1637           - Koplietošanas zeme
1638           - Pļava
1639           retail: Mazumtirdzniecības zona
1640           industrial: Rūpniecības zona
1641           commercial: Tirdzniecības zona
1642           heathland: Tīrelis
1643           lake:
1644           - Ezeri
1645           - ūdenskrātuves
1646           farm: Saimniecība
1647           brownfield: Nekopta vieta
1648           cemetery: Kapsēta
1649           allotments: Mazdārziņi
1650           pitch: Sporta laukums
1651           centre: Sporta centrs
1652           reserve: Dabas rezervāts
1653           military: Militārā zona
1654           school:
1655           - Skola
1656           - universitāte
1657           building: Ēka
1658           station: Dzelzceļa stacija
1659           summit:
1660           - Virsotne
1661           - smaile
1662           tunnel: Tunelis
1663           bridge: Tilts
1664           private: Privāta pieeja
1665           destination: Galamērķa pieeja
1666           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1667           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1668           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1669           toilets: Tualetes
1670     welcome:
1671       title: Laipni lūdzam!
1672       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1673         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1674         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1675       whats_on_the_map:
1676         title: Kas ir uz kartes
1677         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1678           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1679           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1680         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1681           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1682           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1683       basic_terms:
1684         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1685         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1686           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1687         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1688           izmantot, lai labotu karti.
1689         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1690           vai koks.
1691         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1692           vai māja.
1693         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1694           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1695       rules:
1696         title: Noteikumi!
1697         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1698           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1699           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1700           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1701           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1702           rediģēšana</a>.
1703       questions:
1704         title: Kādi jautājumi?
1705         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1706           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1707           lapā</a>.
1708       start_mapping: Sākt Kartēt
1709       add_a_note:
1710         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1711         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1712           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1713         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1714           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1715           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1716           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1717   traces:
1718     visibility:
1719       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1720       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1721       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1722       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1723         punkti ar laika nospiedumiem)
1724     new:
1725       visibility_help: ko tas nozīmē?
1726       help: Palīdzība
1727     create:
1728       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1729       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1730         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1731         šis uzdevums būs pabeigts.
1732       traces_waiting:
1733         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1734           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1735           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1736         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1737           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1738           rindu citiem lietotājiem.
1739     edit:
1740       title: Rediģē trasi %{name}
1741       heading: Rediģē trasi %{name}
1742       visibility_help: ko tas nozīmē?
1743     trace_optionals:
1744       tags: Iezīmes
1745     show:
1746       title: Trase %{name}
1747       heading: Trase %{name}
1748       pending: RINDĀ
1749       filename: 'Faila nosaukums:'
1750       download: lejupielādēt
1751       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1752       points: 'Punkti:'
1753       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1754       map: karte
1755       edit: labot
1756       owner: 'Īpašnieks:'
1757       description: 'Apraksts:'
1758       tags: 'Iezīmes:'
1759       none: Nav
1760       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1761       delete_trace: Dzēst šo trasi
1762       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1763       visibility: 'Redzamība:'
1764     trace_paging_nav:
1765       showing_page: Rāda lapu %{page}
1766       older: Vecākas trases
1767       newer: Jaunākas Trases
1768     trace:
1769       pending: RINDĀ
1770       count_points:
1771         other: '%{count} punkti'
1772       more: vairāk
1773       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1774       view_map: Skatīt karti
1775       edit_map: Rediģēt karti
1776       public: PUBLISKS
1777       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1778       private: PRIVĀTS
1779       trackable: ATSEKOJAMS
1780       by: "no"
1781       in: iekš
1782     index:
1783       public_traces: Publiskās GPS trases
1784       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1785       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1786       tagged_with: ar birkām %{tags}
1787       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1788         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1789         lapas</a>.
1790       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1791       see_all_traces: Skatīt visas trases
1792     destroy:
1793       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1794     make_public:
1795       made_public: Trase padarīta publiska
1796     offline_warning:
1797       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1798     offline:
1799       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1800       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1801     georss:
1802       title: OpenStreetMap GPS Trases
1803     description:
1804       description_with_count:
1805         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1806         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1807       description_without_count: GPX fails no %{user}
1808   application:
1809     require_cookies:
1810       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1811         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1812     setup_user_auth:
1813       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1814         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1815       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1816         lai uzzinātu vairāk.
1817       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1818         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1819         bet tev tie ir jāapskata.
1820   oauth:
1821     authorize:
1822       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1823       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1824         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1825         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1826       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1827       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1828       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1829       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1830         draugus.
1831       allow_write_api: mainīt karti.
1832       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1833       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1834       allow_write_notes: labot piezīmes.
1835       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1836     authorize_success:
1837       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1838       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1839       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1840     authorize_failure:
1841       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1842       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1843       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1844     revoke:
1845       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1846   oauth_clients:
1847     new:
1848       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1849     edit:
1850       title: Rediģē savu pieteikumu
1851     show:
1852       title: OAuth detaļas %{app_name}
1853       key: 'Patērētāja atslēga:'
1854       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1855       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1856       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1857       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1858       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1859       edit: Labot detaļas
1860       delete: Dzēst klientu
1861       confirm: Vai esat pārliecināts?
1862       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1863     index:
1864       title: Manas OAuth detaļas
1865       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1866       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1867       application: Programmas nosaukums
1868       issued_at: Izdots
1869       revoke: Atsaukt!
1870       my_apps: Manas klienta programmas
1871       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1872         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1873         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1874       oauth: OAuth
1875       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1876       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1877     form:
1878       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1879     not_found:
1880       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1881     create:
1882       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1883     update:
1884       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1885     destroy:
1886       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1887   users:
1888     new:
1889       title: Reģistrēties
1890       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1891       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1892         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1893         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1894       about:
1895         header: Brīvs un rediģējams
1896         html: |-
1897           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1898           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1899       email address: 'E-pasta adrese:'
1900       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1901       display name: 'Rādāmais vārds:'
1902       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1903         izmainīt iestatījumos.
1904       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1905       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1906       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1907         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1908       continue: Reģistrēties
1909       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1910       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1911         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1912     terms:
1913       title: Dalībnieka noteikumi
1914       heading: Dalībnieka noteikumi
1915       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1916         būšanu Publiskajā Domēnā
1917       consider_pd_why: kas tas ir?
1918       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1919         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1920       decline: Nepiekrītu
1921       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1922         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1923       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1924       legale_names:
1925         france: Francija
1926         italy: Itālija
1927         rest_of_world: Pārējā pasaule
1928     no_such_user:
1929       title: Neesošs lietotājs
1930       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1931       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1932         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1933       deleted: dzēsts
1934     show:
1935       my diary: Mana dienasgrāmata
1936       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1937       my edits: Mani labojumi
1938       my traces: Manas pēdas
1939       my notes: Manas piezīmes
1940       my messages: Manas ziņas
1941       my profile: Mans profils
1942       my settings: Mani iestatījumi
1943       my comments: Mani komentāri
1944       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1945       blocks on me: Bloki uz mani
1946       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1947       send message: Nosūtīt ziņojumu
1948       diary: Dienasgrāmata
1949       edits: Labojumi
1950       traces: Trases
1951       notes: Kartes piezīmes
1952       remove as friend: Atcelt draudzību
1953       add as friend: Pievienot kā draugu
1954       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1955       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1956       ct undecided: Nav izlēmis
1957       ct declined: Noraidīti
1958       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1959       email address: 'E-pasta adrese:'
1960       created from: 'Izveidota no:'
1961       status: 'Statuss:'
1962       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1963       description: Apraksts
1964       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1965       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1966         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1967       settings_link_text: iestatījumi
1968       my friends: Mani draugi
1969       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1970       km away: '%{count} km attālumā'
1971       m away: '%{count} m attālumā'
1972       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1973       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1974       role:
1975         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1976         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1977         grant:
1978           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1979           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1980         revoke:
1981           administrator: Atņemt administratora tiesības
1982           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1983       block_history: Aktīvie bloki
1984       moderator_history: dotie bloķējumi
1985       comments: Komentāri
1986       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1987       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1988       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1989       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1990       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1991       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1992       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1993       confirm: Apstiprināt
1994       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1995       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1996       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1997       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1998       report: Ziņot par šo lietotāju
1999     popup:
2000       your location: Jūsu atrašanās vieta
2001       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2002       friend: Draugs
2003     account:
2004       title: Rediģēt kontu
2005       my settings: Mani iestatījumi
2006       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2007       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2008       openid:
2009         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2010         link text: Kas tas ir?
2011       public editing:
2012         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2013         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2014         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2015         enabled link text: Kas tas ir?
2016         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2017         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2018       public editing note:
2019         heading: Publiska rediģēšana
2020         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2021           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2022           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2023           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2024           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2025           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2026       contributor terms:
2027         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2028         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2029         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2030         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2031           Veidotāju Noteikumus.
2032         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2033           Domēnā.
2034         link text: kas tas ir?
2035       image: 'Attēls:'
2036       gravatar:
2037         gravatar: Izmantot Gravatar
2038         disabled: Gravatar ir atspējots.
2039         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2040       new image: Pievienot attēlu
2041       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2042       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2043       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2044       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2045       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2046       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2047       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2048         uz kartes?
2049       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2050       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2051       return to profile: Atgriezties pie profila
2052       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2053         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2054       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2055     set_home:
2056       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2057     go_public:
2058       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2059     index:
2060       title: Lietotāji
2061       heading: Lietotāji
2062       showing:
2063         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2064         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2065       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2066       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2067       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2068       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2069       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2070     suspended:
2071       title: Konta darbība apturēta
2072       heading: Konta darbība apturēta
2073       webmaster: webmaster
2074       body_html: |-
2075         <p>
2076           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2077           aizdomīgām darbībām.
2078         </p>
2079         <p>
2080           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2081           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2082         </p>
2083     auth_failure:
2084       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2085       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2086       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2087       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2088       invalid_scope: Nederīgs lauks
2089     auth_association:
2090       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2091       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2092         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2093       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2094         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2095   user_role:
2096     filter:
2097       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2098       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2099       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2100     grant:
2101       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2102       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2103       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2104         `%{name}'?
2105       confirm: Apstiprināt
2106       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2107         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2108     revoke:
2109       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2110       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2111       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2112         `%{name}'?
2113       confirm: Apstiprināt
2114       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2115         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2116   user_blocks:
2117     model:
2118       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2119       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2120     not_found:
2121       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2122       back: Atpakaļ uz saturu
2123     new:
2124       title: Veidoju bloku uz %{name}
2125       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2126       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2127       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2128       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2129         uz paziņojumiem.
2130       back: Skatīt visus liegumus
2131     edit:
2132       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2133       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2134       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2135       show: Apskatīt šo bloku
2136       back: Skatīt visus blokus
2137     filter:
2138       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2139       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2140         sarakstā.
2141     create:
2142       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2143         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2144       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2145         uzliekat liegumu.
2146       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2147     update:
2148       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2149       success: Liegums atjaunots.
2150     index:
2151       title: Lietotāja liegumi
2152       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2153       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2154     revoke:
2155       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2156       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2157       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2158       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2159       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2160       revoke: Atsaukt!
2161       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2162     helper:
2163       time_future_html: Beidzas %{time}.
2164       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2165       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2166       block_duration:
2167         hours:
2168           one: 1 stunda
2169           other: '%{count} stundas'
2170     blocks_on:
2171       title: Liegumi uz %{name}
2172       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2173       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2174     blocks_by:
2175       title: Liegumi no %{name}
2176       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2177       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2178     show:
2179       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2180       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2181       created: Izveidots
2182       status: Statuss
2183       show: Rādīt
2184       edit: Labot
2185       revoke: Atsaukt!
2186       confirm: Vai esat pārliecināts?
2187       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2188       back: Skatīt visus bloķējumus
2189       revoker: 'Atsaucējs:'
2190       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2191     block:
2192       not_revoked: (nav atsaukts)
2193       show: Rādīt
2194       edit: Labot
2195       revoke: Atsaukt!
2196     blocks:
2197       display_name: Bloķēts lietotājs
2198       creator_name: Autors
2199       reason: Iemesls liegumam
2200       status: Statuss
2201       revoker_name: Atsaucis
2202       showing_page: Rāda lapu %{page}
2203       next: Nākamais »
2204       previous: « Iepriekšējais
2205   notes:
2206     index:
2207       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2208       heading: '%{user} piezīmes'
2209       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2210       id: Id
2211       creator: Veidotājs
2212       description: Apraksts
2213       created_at: Izveidots
2214       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2215   javascripts:
2216     close: Aizvērt
2217     share:
2218       title: Dalīties
2219       cancel: Atcelt
2220       image: Bilde
2221       link: Saite vai HTML
2222       long_link: Saite
2223       short_link: Īsā saite
2224       geo_uri: Ģeo saite
2225       embed: HTML
2226       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2227       format: 'Formāts:'
2228       scale: 'Mērogs:'
2229       download: Lejupielādēt
2230       short_url: Īsais URL
2231       include_marker: Iekļaut marķieri
2232       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2233       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2234       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2235       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2236     embed:
2237       report_problem: Ziņot par problēmu
2238     key:
2239       title: Apzīmējumi
2240       tooltip: Apzīmējumi
2241       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2242     map:
2243       zoom:
2244         in: Palielināt
2245         out: Samazināt
2246       locate:
2247         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2248       base:
2249         standard: Standarta
2250         cyclosm: CyclOSM
2251         cycle_map: Velokarte
2252         transport_map: Transporta karte
2253         hot: Humanitārās
2254       layers:
2255         header: Kartes slāņi
2256         notes: Kartes piezīmes
2257         data: Kartes dati
2258         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2259         title: Slāņi
2260       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2261       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2262     site:
2263       edit_tooltip: Rediģēt karti
2264       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2265       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2266       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2267       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2268       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2269       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2270       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2271     changesets:
2272       show:
2273         comment: Komentēt
2274         subscribe: Abonēt
2275         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2276         hide_comment: paslēpt
2277         unhide_comment: parādīt
2278     notes:
2279       new:
2280         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2281           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2282           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2283           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2284           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2285           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2286         add: Pievienot piezīmi
2287       show:
2288         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2289           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2290         hide: Slēpt
2291         resolve: Atrisināt
2292         reactivate: Atkal aktivizēt
2293         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2294         comment: Komentēt
2295     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2296     directions:
2297       engines:
2298         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2299         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2300         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2301       directions: Norādes
2302       distance: Attālums
2303       errors:
2304         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2305         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2306       instructions:
2307         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2308         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2309         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2310         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2311         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2312         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2313         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2314         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2315         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2316         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2317         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2318         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2319         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2320         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2321         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2322         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2323         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2324         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2325         via_point_without_exit: (caur punktu)
2326         follow_without_exit: Sekot %{name}
2327         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2328         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2329         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2330         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2331         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2332         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2333         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2334         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2335         unnamed: nenosaukts ceļš
2336         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2337       time: Laiks
2338     query:
2339       node: Punkts
2340       way: Ceļš
2341       relation: Relācija
2342       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2343       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2344       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2345     context:
2346       directions_from: Norādes no šejienes
2347       directions_to: Norādes uz šejieni
2348       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2349       show_address: Rādīt adresi
2350   redactions:
2351     edit:
2352       heading: Labot redakciju
2353       title: Labot redakciju
2354     index:
2355       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2356       heading: Redakciju saraksts
2357       title: Redakciju saraksts
2358     new:
2359       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2360       title: Jaunas redakcijas veidošana
2361     show:
2362       description: 'Apraksts:'
2363       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2364       title: Rāda redakciju
2365       user: 'Veidotājs:'
2366       edit: Labot šo redakciju
2367       destroy: Noņemt šo redakciju
2368       confirm: Vai esat pārliecināts?
2369     create:
2370       flash: Redakcija izveidota.
2371     update:
2372       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2373     destroy:
2374       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2375         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2376       flash: Redakcija iznīcināta.
2377       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2378 ...