1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
19 # Author: Hanif Al Husaini
24 # Author: Iwan Novirion
36 # Author: Rafka Aditia
37 # Author: Reksa Tresna
38 # Author: Relly Komaruzaman
43 # Author: Wulankhairunisa
49 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
60 create: Tambahkan Komentar
70 create: Membuat redaksi
71 update: Simpan redaksi
74 update: Simpan Perubahan
81 display_name_is_user_n: tidak bisa menjadi user_n kecuali n adalah id pengguna
85 is_already_muted: sudah dibisukan
87 acl: Daftar Kontrol Akses
88 changeset: Set Perubahan
89 changeset_tag: Tag Set Perubahan
91 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
92 diary_entry: Entri Catatan harian
98 node_tag: Tag titik noda
99 old_node: Titik noda Lama
100 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
101 old_relation: Relasi Lama
102 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
103 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
104 old_way: Way/Garis Lama
105 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
106 old_way_tag: Tag way/garis lama
108 relation_member: Anggota Relasi
109 relation_tag: Tag Relasi
113 tracepoint: Titik Digitasi
114 tracetag: Label Jejak
116 user_preference: Preferensi Pengguna
117 user_token: Token Pengguna
119 way_node: Node/Titik dari garis
120 way_tag: Tag way/garis
123 name: Nama (diperlukan)
124 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
125 callback_url: Panggilan kembali URL
126 support_url: URL Dukungan
127 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
128 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
129 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
130 allow_write_api: modifikasi peta
131 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
132 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
133 allow_write_notes: memodifikasi catatan
140 latitude: Garis Lintang
141 longitude: Garis Bujur
142 language_code: Bahasa
143 doorkeeper/application:
145 redirect_uri: Alihkan URI
146 confidential: Aplikasi rahasia?
156 latitude: Garis Lintang
157 longitude: Garis Bujur
159 description: Deskripsi
160 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
161 visibility: Visibilitas
170 description: Deskripsi
172 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
173 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
175 auth_provider: Penyedia Otentikasi
176 auth_uid: UID Otentikasi
178 new_email: Alamat Surel Baru
180 display_name: Nama Tampilan
181 description: Deskripsi Profil
182 home_lat: Garis Lintang
183 home_lon: Garis Bujur
184 languages: Bahasa yang Dipilih
185 preferred_editor: Editor yang Dipilih
186 pass_crypt: Kata Sandi
187 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
189 doorkeeper/application:
190 confidential: Aplikasi akan digunakan apabila informasi klien bisa dirahasiakan
191 (aplikasi ponsel bawaan dan aplikasi sehalaman sifatnya tidak rahasia)
192 redirect_uri: Gunakan satu baris per URI
194 tagstring: dipisahkan oleh koma
196 reason: Alasan pemblokiran pengguna. Harap bersikap tenang, ceritakan sedetail
197 mungkin, ketahui bahwa pesan ini dapat dilihat oleh publik. Ingat, tidak
198 semua pengguna paham istilah-istilah teknis. Gunakan istilah sesederhana
200 needs_view: Apakah pengguna harus masuk log sebelum blokirnya dihapus?
202 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
204 distance_in_words_ago:
206 other: sekitar %{count} jam yang lalu
208 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
210 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
212 other: hampir %{count} tahun yang lalu
213 half_a_minute: setengah menit yang lalu
215 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
217 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
219 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
221 other: '%{count} detik yang lalu'
223 other: '%{count} menit yang lalu'
225 other: '%{count} hari yang lalu'
227 other: '%{count} bulan yang lalu'
229 other: '%{count} tahun yang lalu'
231 default: Tetapan (saat ini %{name})
234 description: iD (editor dalam perambaninternet)
236 name: Pengendali Jarak Jauh
237 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
249 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
250 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
251 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
252 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
253 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
254 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
255 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
256 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
258 title: Catatan OpenStreetMap
259 description_all: Daftar catatan yang dilaporkan, dikomentari, atau ditutup
260 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
261 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
263 opened: catatan baru (dekat %{place})
264 commented: komentar baru (near %{place})
265 closed: catatan ditutup (near %{place})
266 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
269 full: Catatan lengkap
273 title: Hapus Akun Saya
274 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
276 delete_account: Menghapus Akun
277 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
278 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
279 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
280 rumah Anda akan dihapus.
281 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
283 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
284 meskipun akun Anda telah dihapus:'
285 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
286 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
287 retain_diary_entries: Artikel dan komentar artikel Anda tidak akan dihapus,
288 tetapi disembunyikan dari publik.
289 retain_notes: Catatan peta dan komentar catatan Anda tidak akan dihapus, tetapi
290 disembunyikan dari publik.
291 retain_changeset_discussions: Diskusi perubahan Anda tidak akan dihapus.
292 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
293 recent_editing_html: Karena Anda baru saja mengedit, akun Anda saat ini tidak
294 dapat dihapus. Penghapusan dapat dilakukan pada %{time}.
295 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
300 my settings: Pengaturan saya
301 current email address: Alamat surel saat ini
302 external auth: Autentikasi Eksternal
306 heading: Mengedit secara publik
307 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
308 enabled link text: Apa ini?
309 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
311 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
313 heading: Syarat-syarat Kontributor
314 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
315 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
316 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
317 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
318 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
319 Anda berada dalam Domain publik.
321 save changes button: Simpan Perubahan
322 delete_account: Hapus Akun...
324 heading: Menyunting secara publik
325 currently_not_public: Saat ini suntingan Anda bersifat anonim. Orang lain tidak
326 dapat mengirim pesan ke Anda atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan suntingan
327 Anda dan mengizinkan orang lain menghubungi Anda via situs web, klik tombol
329 only_public_can_edit: Sejak peralihan API 0.6, hanya pengguna terbuka yang boleh
330 menyunting data peta.
331 find_out_why: cari tahu alasannya
332 email_not_revealed: Alamat surel Anda tetap tersembunyi meski aktivitas Anda
334 not_reversible: Tindakan ini tidak dapat dibatalkan dan semua pengguna baru
336 make_edits_public_button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
338 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
339 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
340 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
342 success: Akun Telah Dihapus.
344 deleted_ago_by_html: Dihapus %{time_ago} oleh %{user}
345 edited_ago_by_html: Disunting %{time_ago} oleh %{user}
347 in_changeset: Set Perubahan
348 anonymous: Anonimitas
349 no_comment: (tidak ada komentar)
352 other: '%{count} relasi'
354 other: '%{count} arah'
355 download_xml: Unduh XML
356 view_history: Versi terdahulu
357 view_details: Lihat Rincian
360 title_html: 'Simpul: %{name}'
361 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
363 title_html: 'Jalan: %{name}'
364 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
367 other: '%{count} noda'
369 one: bagian dari jalan %{related_ways}
370 other: bagian dari jalan %{related_ways}
372 title_html: 'Hubungan: %{name}'
373 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
376 other: '%{count} anggota'
378 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
384 entry_html: Relasi %{relation_name}
385 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
387 title: Tidak Ditemukan
388 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
393 changeset: Set perubahan
396 title: Galat Waktu Habis
397 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
402 changeset: set perubahan
405 redaction: Redaksi %{id}
406 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
407 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
413 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
414 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
415 load_data: Memuat Data
420 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
421 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
422 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
423 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
424 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
425 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
426 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
427 email_link: Surel %{email}
430 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
431 nearby: Fitur terdekat
432 enclosing: Fitur sekitar
435 sorry: 'Maaf, titik #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
438 sorry: 'Maaf, rute #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
441 sorry: 'Maaf, relasi #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
445 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
446 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
448 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
449 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
451 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
455 no_edits: (tidak ada edit)
456 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
459 title_user: Set perubahan oleh %{user}
460 title_user_link_html: Set perubahan oleh %{user_link}
461 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
462 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
463 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
464 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
465 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
466 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
467 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
468 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
469 load_more: Muat lebih lanjut
471 title: Set Perubahan %{id}
472 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
477 title: 'Set Perubahan: %{id}'
478 created_ago_html: Dibuat %{time_ago}
479 closed_ago_html: Ditutup %{time_ago}
480 created_ago_by_html: Dibuat %{time_ago} oleh %{user}
481 closed_ago_by_html: Ditutup %{time_ago} oleh %{user}
483 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
484 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
486 subscribe: Berlangganan
487 unsubscribe: Berhenti berlangganan
488 comment_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
489 hidden_comment_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} %{time_ago}
490 hide_comment: sembunyikan
491 unhide_comment: Jangan sembunyikan
493 changesetxml: Set Perubahan XML
494 osmchangexml: osmChange XML
496 nodes: Simpul (%{count})
497 nodes_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
498 ways: Jalan (%{count})
499 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
500 relations: Hubungan (%{count})
501 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
503 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
507 km away: sejauh %{count}km
508 m away: sejauh %{count} meter
509 latest_edit_html: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
511 your location: Lokasi Anda
512 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
516 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
517 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
518 edit_your_profile: Sunting profil Anda
519 my friends: Teman saya
520 no friends: Anda belum menambahkan teman.
521 nearby users: Pengguna lain terdekat
522 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
524 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
525 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
526 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
527 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
530 title: Entri Baru Catatan Harian
533 use_map_link: Gunakan Peta
535 title: Catatan harian pengguna
536 title_friends: Catatan harian teman
537 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
538 user_title: Catatan harian %{user}
539 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
540 new: Entri baru catatan harian
541 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
542 my_diary: Catatan Harian Saya
543 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
545 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
547 title: Sunting Entri Catatan Harian
548 marker_text: Lokasi entri catatan harian
550 title: Catatan harian %{user} | %{title}
551 user_title: Catatan harian %{user}
553 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
554 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
557 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
558 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
559 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
560 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
562 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
563 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
564 comment_link: Komentar di entri ini
565 reply_link: Kirim pesan ke penulis
567 other: '%{count} komentar'
568 no_comments: Tidak ada komentar
569 edit_link: Edit entri ini
570 hide_link: Sembunyikan entri ini
571 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
573 report: Laporkan entri ini
575 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
576 hide_link: Sembunyikan komentar ini
577 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
579 report: Laporkan komentar ini
584 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
585 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
587 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
588 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
591 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
592 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
595 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
596 heading: Komentar Buku Harian %{user}
597 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
598 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
606 account_selection_required: Server otorisasi memerlukan pemilihan akun pengguna
608 consent_required: Server otorisasi memerlukan persetujuan pengguna akhir
609 interaction_required: Server otorisasi memerlukan interaksi pengguna akhir
610 login_required: Server otorisasi memerlukan otentikasi pengguna akhir
614 notice: Aplikasi Didaftarkan.
618 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
619 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
620 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
621 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
622 resource_owner_from_access_token_not_configured: Gagal karena tidak ada
623 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
624 select_account_for_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada
625 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
626 subject_not_configured: Pembuatan Token ID gagal karena tidak ada konfigurasi
627 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
629 address: Lihat alamat fisik Anda
630 email: Lihat alamat email Anda
631 openid: Otentikasi akun Anda
632 phone: Lihat nomor telepon Anda
633 profile: Lihat informasi profil Anda
636 contact_url_title: Penjelasan berbagai kanal kontak
638 contact_the_community_html: Silakan %{contact_link} komunitas OpenStreetMap
639 bila Anda menemukan tautan rusak/bug. Catat URL yang tadinya ingin Anda kunjungi.
642 description: Halaman yang Anda minta dari server OpenStreetMap hanya bisa diakses
643 oleh pengurus (HTTP 403)
644 internal_server_error:
645 title: Kesalahan aplikasi
646 description: Server OpenStreetMap mengalami keadaan tak terduga sehingga gagal
647 memenuhi permintaan (HTTP 500)
649 title: Berkas tidak ditemukan
650 description: Gagal menemukan operasi berkas/direktori/API dengan nama itu di
651 server OpenStreetMap (HTTP 404)
654 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
655 button: Tambahkan sebagai teman
656 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
657 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
658 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
659 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
660 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
662 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
663 button: Hapus sebagai teman
664 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
665 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
670 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
671 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
672 search_osm_nominatim:
675 cable_car: Kereta Gantung
676 chair_lift: Kursi Gantung
677 drag_lift: Angkat Tarik
678 gondola: Lift Gondola
679 magic_carpet: Lift Sabuk
680 platter: Lift Ski Jepit
682 station: Stasiun Aerialway
684 "yes": Kereta Gantung
686 aerodrome: Lapangan Terbang
688 apron: Pelataran Pesawat
689 gate: Gerbang Bandara
692 holding_position: Tempat Henti Pesawat
693 navigationaid: Lampu Navigasi Bandara
694 parking_position: Posisi Parkir
695 runway: Landasan pacu
696 taxilane: Lajur Parkir Pesawat
697 taxiway: Landas hubung
698 terminal: Terminal Bandara
701 animal_boarding: Penitipan Hewan
702 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
703 arts_centre: Pusat Kesenian
709 bicycle_parking: Parkir Sepeda
710 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
711 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
712 biergarten: Taman Bir
713 blood_bank: Bank Darah
714 boat_rental: Penyewaan Perahu
716 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
717 bus_station: Terminal Bus
719 car_rental: Penyewaan Mobil
720 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
721 car_wash: Tempat Cuci Mobil
723 charging_station: Stasiun Pengisian
724 childcare: Perawatan Anak
728 college: Perguruan Tinggi
729 community_centre: Gedung Serbaguna
730 conference_centre: Pusat Konvensi
731 courthouse: Gedung Pengadilan
732 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
735 drinking_water: Air Minum
736 driving_school: Sekolah Mengemudi
737 embassy: Kedutaan Besar
738 events_venue: Tempat Acara
739 fast_food: Makanan Cepat Saji
740 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
741 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
742 food_court: Tempat Makan
744 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
747 grit_bin: Kotak Halit
748 hospital: Rumah Sakit
749 hunting_stand: Pos Berburu
751 internet_cafe: Warung Internet
752 kindergarten: Taman Kanak-kanak
753 language_school: Sekolah Bahasa
754 library: Perpustakaan
755 loading_dock: Bongkar Muat
756 love_hotel: Hotel Mesum
758 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
760 money_transfer: Layanan Transfer Uang
761 motorcycle_parking: Parkir Motor
762 music_school: Sekolah Musik
763 nightclub: Klub Malam
764 nursing_home: Panti Jompo
766 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
767 parking_space: Tempat Parkir
768 payment_terminal: Kios Elektronik
770 place_of_worship: Tempat Ibadah
773 post_office: Kantor Pos
776 public_bath: Pemandian Umum
777 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
778 public_building: Bangunan Publik
779 ranger_station: Pos Jagawana
780 recycling: Titik Daur Ulang
782 sanitary_dump_station: Tangki Septik
784 shelter: Tempat Berlindung
785 shower: Tempat Pemandian Umum
786 social_centre: Pusat Sosial
787 social_facility: Fasilitas Sosial
789 swimming_pool: Kolam Renang
791 telephone: Telepon Umum
795 training: Pusat Pelatihan
796 university: Universitas
797 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
798 vending_machine: Mesin Penjual
799 veterinary: Bedah Hewan
800 village_hall: Balai Desa
801 waste_basket: Keranjang Sampah
802 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
803 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
804 watering_place: Tempat Minum Hewan
805 water_point: Keran Air Umum
806 weighbridge: Jembatan Timbang
809 aboriginal_lands: Tanah Adat
810 administrative: Batas Administratif
812 national_park: Taman Nasional
813 political: Daerah Pemilihan
814 protected_area: Kawasan lindung
815 "yes": Perbatasan Wilayah
817 aqueduct: Saluran Air
818 boardwalk: Jalan Papan Kayu
819 suspension: Jembatan Suspensi
820 swing: Jembatan Gantung
821 viaduct: Jembatan Viaduct
825 apartments: Apartemen
826 barn: Gudang Pertanian
830 church: Bangunan Gereja
832 college: Bangunan Kolese
833 commercial: Bangunan Komersial
834 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
835 detached: Rumah Tunggal
837 duplex: Rumah Dupleks
839 farm_auxiliary: Gudang Ladang
842 greenhouse: Rumah Kaca
844 hospital: Bangunan Rumah Sakit
845 hotel: Bangunan Hotel
847 houseboat: Rumah Perahu
849 industrial: Bangunan Industri
850 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
851 manufacture: Bangunan Manufaktur
852 office: Bangunan Kantor
853 public: Bangunan Publik
854 residential: Bangunan Perumahan
855 retail: Bangunan Retail
857 ruins: Reruntuhan Bangunan
858 school: Bangunan Sekolah
859 semidetached_house: Rumah Dupleks
860 service: Bangunan Teknis
863 static_caravan: Karavan
864 temple: Bangunan Kuil
865 terrace: Bangunan Teras
866 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
867 university: Bangunan Universitas
871 scout: Kwartir Pramuka
875 beekeeper: Peternak Lebah
876 blacksmith: Tukang Besi
878 carpenter: Tukang Kayu
880 confectionery: Toko Permen
881 dressmaker: Pembuat baju
882 electrician: Tukang Listrik
883 electronics_repair: Servis Elektronik
884 gardener: Tukang Kebun
886 handicraft: Kerajinan Tangan
888 metal_construction: Tukang Logam
890 photographer: Fotografer
893 sawmill: Penggergajian Kayu
894 shoemaker: Perajin Sepatu
895 stonemason: Tukang Pahat
897 window_construction: Konstruksi Jendela
898 winery: Kilang anggur
899 "yes": Toko Kerajinan
901 access_point: Titik Akses
902 ambulance_station: Pos Ambulans
903 assembly_point: Titik Kumpul
904 defibrillator: Alat Pacu Jantung
905 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
906 fire_water_pond: Kolam Damkar
907 landing_site: Pintu Masuk Darurat
908 life_ring: Ban Pelampung Darurat
909 phone: Telepon Darurat
910 siren: Sirene Darurat
911 suction_point: Titik Pompa Damkar
912 water_tank: Tangki Air Darurat
914 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
915 bridleway: Jalan Tanah
916 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
918 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
920 crossing: Penyeberangan
921 cycleway: Jalur Sepeda
923 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
924 emergency_bay: Perhentian Darurat
925 footway: Jalan setapak
927 give_way: Rambu Lalu Lintas
928 living_street: Jalan Permukiman
929 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
931 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
932 motorway_link: Jalan Tol
933 passing_place: Tempat Papasan
935 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
937 primary: Jalan Primer
938 primary_link: Jalan Primer
939 proposed: Jalan yang Diajukan
940 raceway: Lintasan Balap
941 residential: Jalan Permukiman
942 rest_area: Area Peristirahatan
944 secondary: Jalan Sekunder
945 secondary_link: Jalan Sekunder
946 service: Jalan Pelayanan
947 services: Pelayanan Jalan Tol
948 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
949 steps: Langkah-langkah
951 street_lamp: Lampu Jalan
952 tertiary: Jalan Tersier
953 tertiary_link: Jalan Tersier
955 traffic_mirror: Cermin Cembung
956 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
957 trailhead: Awal Jalan Setapak
958 trunk: Jalan Nasional
959 trunk_link: Jalan Nasional
960 turning_circle: Putaran Jalan Buntu
961 turning_loop: Petak Balon
962 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
965 aircraft: Pesawat Bersejarah
966 archaeological_site: Situs arkeologi
967 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
968 battlefield: Medan perang
969 boundary_stone: Batu Pembatas
970 building: Bangunan Bersejarah
972 cannon: Meriam Bersejarah
974 charcoal_pile: Tumpukan Arang Bersejarah
976 city_gate: Gerbang Kota
977 citywalls: Dinding Kota
979 heritage: Situs Warisan
980 hollow_way: Jalan Setapak Tererosi
982 manor: Tanah Bangsawan
984 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
986 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
988 railway: Rel Kereta Bersejarah
989 roman_road: Jalan Romawi
991 rune_stone: Batu Rune
995 wayside_chapel: Kapel Pinggir Jalan
996 wayside_cross: Pinggir persimpangan
997 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
999 "yes": Situs Bersejarah
1003 allotments: Tanah garap
1004 aquaculture: Budi Daya Perairan
1006 brownfield: Lahan industri
1008 commercial: Wilayah Komersial
1009 conservation: Kawasan Lindung
1010 construction: Lahan Proyek
1011 farmland: Lahan Pertanian
1012 farmyard: Lahan Peternakan
1016 greenfield: Lahan Perkebunan
1017 industrial: Wilayah Industri
1018 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
1019 meadow: Padang rumput
1020 military: Kawasan militer
1022 orchard: Kebun buah-buahan
1023 plant_nursery: Kebun Bibit
1024 quarry: Tempat Penggalian
1025 railway: Jalur Kereta Api
1026 recreation_ground: Taman Rekreasi
1027 religious: Lahan Tempat Ibadah
1028 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
1029 reservoir_watershed: DAS reservoir
1030 residential: Wilayah Permukiman
1031 retail: Wilayah Perdagangan
1032 village_green: Desa Hijau
1033 vineyard: Kebun anggur
1036 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
1037 amusement_arcade: Arkade Permainan
1038 bandstand: Panggung Gazebo
1039 beach_resort: Resort Pantai
1040 bird_hide: Tempat Observasi Burung
1041 bleachers: Tribun Terbuka
1042 bowling_alley: Arena Boling
1043 common: Lahan Publik
1045 dog_park: Taman Anjing
1046 firepit: Bangku Api Unggun
1047 fishing: Tempat Pemancingan
1048 fitness_centre: Pusat Kebugaran
1049 fitness_station: Stasiun Kebugaran
1051 golf_course: Taman Golf
1052 horse_riding: Pusat Pacuan Kuda
1053 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
1055 miniature_golf: Mini Golf
1056 nature_reserve: Cagar Alam
1057 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
1059 picnic_table: Meja Piknik
1060 pitch: Lapangan Olahraga
1061 playground: Taman Bermain
1062 recreation_ground: Taman Rekreasi
1065 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1066 sports_centre: Pusat Olahraga
1068 swimming_pool: Kolam Renang
1070 water_park: Taman Air
1076 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1077 beacon: Sinyal Pandu
1079 beehive: Sarang Lebah
1080 breakwater: Pemecah Gelombang
1082 bunker_silo: Bungker
1083 cairn: Batu Bertumpuk
1084 chimney: Cerobong Asap
1085 clearcut: Babatan Hutan
1086 communications_tower: Menara Komunikasi
1089 dolphin: Tiang Tambat
1090 dyke: Bendungan Tanah
1092 flagpole: Tiang Bendera
1094 groyne: Pemecah Endapan
1096 lighthouse: Mercusuar
1100 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1101 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1102 petroleum_well: Sumur Minyak
1104 pipeline: Jalur Pipa
1105 pumping_station: Stasiun Pompa
1106 reservoir_covered: Waduk Beratap
1108 snow_cannon: Mesin Salju
1109 snow_fence: Pagar Salju
1110 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1111 street_cabinet: Lemari Kabel
1112 surveillance: Pengawasan
1115 utility_pole: Tiang Utilitas
1116 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1117 watermill: Kincir Air
1118 water_tap: Keran Air
1119 water_tower: Menara Air
1121 water_works: Penyediaan Air
1122 windmill: Kincir Angin
1124 "yes": Buatan Manusia
1126 airfield: Lapangan Udara Militer
1129 checkpoint: Pos Pemeriksaan
1133 "yes": Perlintasan Pegunungan
1136 bare_rock: Daratan Batu
1140 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1150 grassland: Rerumputan
1151 heath: Padang Rumpur
1153 hot_spring: Mata Air Panas
1155 isthmus: Tanah Genting
1161 peninsula: Semenanjung
1164 ridge: Punggung Bukit
1169 scrub: Semak Belukar
1175 tree_row: Barisan Pohon
1178 volcano: Gunung berapi
1180 wetland: Lahan Basah
1185 administrative: Tata Usaha
1186 advertising_agency: Agen Periklanan
1188 association: Perhimpunan
1190 diplomatic: Kantor Diplomatik
1191 educational_institution: Institusi Pendidikan
1192 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1193 energy_supplier: Kantor Energi
1194 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1195 financial: Kantor Keuangan
1196 government: Kantor Pemerintah
1197 insurance: Kantor Asuransi
1200 logistics: Kantor Logistik
1201 newspaper: Kantor Koran
1204 religion: Kantor Agama
1205 research: Kantor Riset
1206 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1207 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1208 travel_agent: Agen Perjalanan
1211 allotments: Tanah Garapan
1212 archipelago: Kepulauan
1214 city_block: Blok Kota
1220 houses: Rumah (jamak)
1223 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1225 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1226 neighbourhood: Lingkungan
1233 state: Negara Bagian
1235 suburb: Pinggiran kota
1240 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1241 buffer_stop: Badug Rel
1242 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1243 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1244 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1245 halt: Pemberhentian kereta
1246 junction: Persimpangan Rel
1247 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1248 light_rail: Kereta api cepat
1249 miniature: Miniatur Kereta Api
1251 narrow_gauge: Sepur Sempit
1252 platform: Peron Kereta
1253 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1254 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1257 station: Stasiun Kereta Api
1258 stop: Perhentian Kereta Api
1259 subway: Kereta api bawah tanah
1260 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1261 switch: Titik Kereta Api
1263 tram_stop: Perhentian Trem
1264 turntable: Pemutar Rel
1267 agrarian: Toko Pertanian
1268 alcohol: Pub (di Inggris)
1269 antiques: Toko Benda Antik
1270 appliance: Toko Perabot
1271 art: Toko Kerajinan Tangan
1272 baby_goods: Barang-barang Bayi
1275 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1276 beauty: Toko Kecantikan
1278 beverages: Toko Minuman
1279 bicycle: Toko Sepeda
1280 bookmaker: Juru Taruh
1283 butcher: Toko Daging
1285 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1286 car_repair: Bengkel Mobil
1294 computer: Toko Komputer
1295 confectionery: Toko Konfeksi
1296 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1298 cosmetics: Toko Kosmetik
1299 craft: Toko Suplai Kriya
1301 dairy: Toko Produk Susu
1303 department_store: Toko serba ada
1304 discount: Toko Barang Obral
1305 doityourself: Toko Swakriya
1306 dry_cleaning: Dry Cleaning
1307 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1308 electronics: Toko Elektronik
1310 estate_agent: Agen Properti
1311 fabric: Toko Tekstil
1312 farm: Toko Pertanian
1314 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1317 frame: Toko Bingkai Foto
1318 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1319 furniture: Toko Meubel
1320 garden_centre: Pusat Kebun
1324 greengrocer: Toko Sayuran
1325 grocery: Toko Sembako
1326 hairdresser: Penata Rambut
1327 hardware: Toko Perangkat Keras
1328 health_food: Toko Makanan Sehat
1329 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1332 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1333 ice_cream: Toko Es Krim
1334 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1335 jewelry: Toko Perhiasan
1337 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1339 locksmith: Ahli Kunci
1343 medical_supply: Toko Suplai Medis
1344 mobile_phone: Toko Handphone
1345 money_lender: Peminjaman Uang
1346 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1347 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1349 musical_instrument: Instrumen Musik
1350 newsagent: Agen Surat Kabar
1351 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1353 organic: Toko Makanan Organik
1354 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1356 pastry: Toko Kue Pastri
1357 pawnbroker: Rumah Gadai
1358 perfumery: Toko Parfum
1360 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1362 seafood: Boga Bahari
1363 second_hand: Toko loak
1366 sports: Toko Olahraga
1367 stationery: Toko Alat Tulis
1368 storage_rental: Gudang Sewaan
1369 supermarket: Supermarket
1374 tobacco: Toko Tembakau
1376 travel_agency: Agen Perjalanan
1379 variety_store: Toko Aneka Ragam
1381 video_games: Toko Permainan Video
1382 wholesale: Toko Grosir
1383 wine: Toko Minuman Beralkohol
1386 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1387 apartment: Apartemen Liburan
1390 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1392 camp_pitch: Perkemahan
1393 camp_site: Perkemahan
1394 caravan_site: Tempat Karavan
1397 guest_house: Rumah Tamu
1400 information: Informasi
1403 picnic_site: Tempat Piknik
1404 theme_park: Taman Hiburan
1405 viewpoint: Sudut Pandang
1406 wilderness_hut: Rumah Singgah
1409 building_passage: Lorong Bangunan
1410 culvert: Gorong-gorong
1413 artificial: Jalur Air Buatan
1414 boatyard: Halaman Kapal
1417 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1422 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1423 mooring: Sandaran Kapal
1428 waterfall: Air Terjun
1429 weir: Tanggul Sungai
1432 level2: Batas Negara
1433 level3: Batas Wilayah
1434 level4: Batas Negara Bagian
1435 level5: Batas Wilayah
1436 level6: Batas Provinsi
1437 level7: Batas Munisipalitas
1438 level8: Batas Kota/Kabupaten
1440 level10: Batas kota pinggiran
1443 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1444 more_results: Hasil lainnya
1448 select_status: Pilih Status
1449 select_type: Pilih Jenis
1450 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1451 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1452 not_updated: Tidak Diperbarui
1454 search_guidance: 'Cari Isu:'
1458 resolved: Diselesaikan
1460 user_not_found: Pengguna tidak ada
1461 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1464 last_updated: Terakhir Diperbarui
1465 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} oleh %{user}'
1467 other: '%{count} Laporan'
1468 reported_item: Butir dilaporkan
1470 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1472 other: '%{count} laporan'
1473 no_reports: Tidak ada laporan
1474 report_created_at_html: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1475 last_resolved_at_html: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1476 last_updated_at_html: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1480 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1481 read_reports: Baca Laporan
1482 new_reports: Laporan Baru
1483 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1484 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1485 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1487 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1489 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1491 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1493 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1494 reassign_param: Tugaskan Kembali Masalah?
1496 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1499 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1500 note: 'Catatan #%{note_id}'
1503 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1504 issue_reassigned: Komentar Anda telah dibuat dan masalahnya telah ditugaskan
1508 title_html: Laporkan %{link}
1509 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1511 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1512 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1513 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1514 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1515 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1519 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1520 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1521 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1522 other_label: Lainnya
1524 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1525 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1526 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1527 other_label: Lainnya
1529 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1530 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1531 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1532 vandal_label: Pengguna ini vandal
1533 other_label: Lainnya
1535 spam_label: Catatan ini spam
1536 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1537 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1538 other_label: Lainnya
1540 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1541 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1544 alt_text: logo OpenStreetMap
1545 home: Menuju ke Halaman Utama
1549 start_mapping: Mulai Pemetaan
1554 gps_traces: Jejak GPS
1555 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1556 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1557 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1558 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1559 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1560 partners_fastly: Fastly
1561 partners_partners: mitra
1562 tou: Ketentuan Penggunaan
1563 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1564 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1565 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1566 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1569 copyright: Hak Cipta
1570 communities: Komunitas
1571 learn_more: Pelajari Lagi
1574 diary_comment_notification:
1575 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1576 hi: Halo %{to_user},
1577 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1578 dengan subjek %{subject}:'
1579 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1580 dengan subjek %{subject}:'
1581 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1582 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1583 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1584 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1585 footer_unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1586 footer_unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1587 message_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1589 hi: Halo %{to_user},
1590 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1591 dengan subjek %{subject}:'
1592 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1593 dengan subjek %{subject}:'
1594 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1595 kepada penulis di %{replyurl}
1596 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1598 friendship_notification:
1599 hi: Halo %{to_user},
1600 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1601 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1602 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1603 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1604 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1605 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1607 description_with_tags: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan deskripsi
1608 %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1609 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1610 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1611 description_with_no_tags: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1612 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1613 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1614 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1616 hi: Halo %{to_user},
1617 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1618 more_info: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara menghindarinya
1619 bisa ditemukan di %{url}.
1620 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1621 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1622 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1624 hi: Halo %{to_user},
1626 other: berhasil dimuat dengan %{trace_points} dari %{count} titik yang mungkin.
1627 trace_location: Trace Anda tersedia di %{trace_url}
1628 all_your_traces: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1630 all_your_traces_html: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1632 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1634 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1636 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1637 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1638 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1639 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1640 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1641 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1643 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1645 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1646 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1647 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1648 mengkonfirmasi perubahan.
1650 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1652 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1653 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1654 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1656 note_comment_notification:
1657 description: 'Catatan OpenStreetMap #%{id}'
1658 anonymous: Seorang pengguna anonim
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1663 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1665 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1666 peta Anda dekat %{place}.'
1667 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1668 peta Anda dekat %{place}.'
1669 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1670 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1671 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1672 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1674 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1678 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1680 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1681 Anda di dekat %{place}.'
1682 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1683 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1684 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1685 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1687 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1691 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1692 Anda dekat %{place}.'
1693 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1694 peta Anda di dekat %{place}.'
1695 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1696 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1698 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1699 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1700 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1701 changeset_comment_notification:
1702 description: 'Set perubahan OpenStreetMap #%{id}'
1703 hi: Halo %{to_user},
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1707 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1709 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1711 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1712 satu set perubahan Anda'
1713 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1714 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1715 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1716 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1717 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1718 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1719 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1720 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1721 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1723 unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini di
1725 unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini
1729 heading: Periksa surel Anda!
1730 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1731 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1732 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1733 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1736 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1737 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1738 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1739 resend_html: Bila Anda perlu surel konfirmasi lagi, %{reconfirm_link}.
1740 click_here: klik di sini
1742 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1744 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1745 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1746 alamat email baru Anda.
1748 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1749 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1750 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1751 resend_success_flash:
1752 confirmation_sent: Surel konfirmasi baru telah dikirim ke %{email}. Anda baru
1753 bisa mengedit peta setelah akun Anda terkonfirmasi.
1754 whitelist: Bila sistem antispam Anda menyarik surel konfirmasi, kecualikan %{sender}
1755 supaya kami bisa membalas permintaan konfirmasi Anda.
1759 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1761 one: '%{count} pesan baru'
1762 other: '%{count} pesan baru'
1764 one: '%{count} pesan lama'
1765 other: '%{count} pesan lama'
1766 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1767 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1768 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1776 unread_button: Tandai belum dibaca
1777 read_button: Tandai sudah dibaca
1778 destroy_button: Hapus
1779 unmute_button: Pindahkan ke Kotak Masuk
1782 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1783 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1785 message_sent: Pesan terkirim
1786 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1787 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1789 title: Tidak ada pesan
1790 heading: Tidak ada pesan
1791 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1795 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1796 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1797 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1798 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1799 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1801 title: Pesan yang Dibisukan
1803 other: '%{count} pesan yang dibisukan'
1805 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak
1806 terkirim ke pengguna. Silahkan masuk log sebagai pengguna yang benar untuk
1811 unread_button: Tandai belum dibaca
1812 destroy_button: Hapus
1814 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1815 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan masuk log sebagai pengguna
1816 yang benar untuk membacanya.
1817 sent_message_summary:
1818 destroy_button: Hapus
1820 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1821 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1822 muted_messages: Pesan yang dibisukan
1824 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1825 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1827 notice: Pesan berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1828 error: Pesan tidak berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1830 destroyed: Pesan dihapus
1833 title: Kehilangan kata sandi
1834 heading: Lupa Kata Sandi?
1835 email address: Alamat Email
1836 new password button: Setel ulang kata sandi
1837 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1838 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1841 send_paranoid_instructions: Jika alamat surel Anda ada di basis data kami, Anda
1842 akan menerima tautan pemulihan kata sandi di alamat surel Anda dalam beberapa
1845 title: Setel ulang kata sandi
1846 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1847 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1848 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1850 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1851 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, mungkin sebaiknya URL-nya
1855 title: Preferensi Saya
1856 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1857 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1858 edit_preferences: Ubah Preferensi
1860 title: Ubah Preferensi
1861 save: Perbarui Preferensi
1864 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1865 update_success_flash:
1866 message: Preferensi telah diperbarui.
1869 title: Sunting Profil
1870 save: Perbarui Profil
1874 gravatar: Gunakan Gravatar
1875 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1876 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1877 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1878 new image: Tambahkan gambar
1879 keep image: Gunakan gambar saat ini
1880 delete image: Hapus gambar saat ini
1881 replace image: Ganti gambar saat ini
1882 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1884 home location: Lokasi Beranda
1885 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1886 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1890 undelete: Batal hapus
1892 success: Profil telah diperbarui.
1893 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1897 tab_title: Masuk log
1898 email or username: Alamat Email atau Nama Pengguna
1899 password: Kata Sandi
1900 remember: Ingat saya
1901 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1902 login_button: Masuk log
1903 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1904 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1907 heading: Logout dari OpenStreetMap
1908 logout_button: Logout
1910 suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
1911 contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila ingin menindaklanjutinya.
1915 heading_html: Diurai dengan %{kramdown_link}
1918 subheading: Subjudul
1919 unordered: Daftar tak berurut
1920 ordered: Daftar terurut
1921 first: Butir pertama
1926 alt: Teks alternatif
1928 codeblock: Blok kode
1934 older: Komentar Lama
1935 newer: Komentar Baru
1940 older: Jejak-jejak Lama
1941 newer: Trek-trek terbaru
1944 heading_html: '%{copyright}Kontributor %{br} OpenStreetMap'
1945 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1946 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1947 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1948 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1949 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1950 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1951 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1952 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1953 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1954 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1955 community_driven_1_html: |-
1956 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, antusias, dan terus berkembang. Kontributor kami meliputi para pemeta ulung, pegiat GIS, teknisi yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan daerah terdampak bencana, dan lain-lain. Untuk membaca lebih lanjut soal komunitas kami, simak %{osm_blog_link},
1957 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, dan situs
1958 %{osm_foundation_link}.
1959 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1960 community_driven_user_diaries: artikel pengguna
1961 community_driven_community_blogs: blog komunitas
1962 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1963 open_data_title: Data Terbuka
1964 open_data_1_html: 'OpenStreetMap tergolong %{open_data}: Anda bebas memakainya
1965 untuk keperluan apa saja asalkan mencantumkan sumber "OpenStreetMap dan para
1966 kontributornya". Bila Anda mengubah atau mengembangkan datanya, Anda hanya
1967 diizinkan menyebarluaskannya dengan lisensi yang sama. Baca %{copyright_license_link}
1968 untuk ketentuan lebih lanjut.'
1969 open_data_open_data: data terbuka
1970 open_data_copyright_license: Halaman Hak Cipta dan Lisensi
1972 legal_1_1_html: Situs ini beserta layanan terkait secara resmi dioperasikan
1973 oleh %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) atas nama komunitas kontributor.
1974 Pemanfaatan semua layanan OSMF wajib mematuhi %{terms_of_use_link}, %{aup_link},
1975 dan %{privacy_policy_link} kami.
1976 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Yayasan OpenStreetMap
1977 legal_1_1_terms_of_use: Ketentuan Penggunaan
1978 legal_1_1_aup: Aturan Penggunaan yang Diizinkan
1979 legal_1_1_privacy_policy: Kebijakan Privasi
1980 legal_2_1_html: Hubungi %{contact_the_osmf_link} bila Anda ingin tahu soal lisensi,
1981 hak cipta, atau persoalan hukum lainnya.
1982 legal_2_1_contact_the_osmf: hubungi OSMF
1983 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo suryakanta, dan State of the Map merupakan
1984 %{registered_trademarks_link}.
1985 legal_2_2_registered_trademarks: merek dagang terdaftar OSMF
1986 partners_title: Rekan
1988 title: Hak Cipta & Lisensi
1990 title: Tentang terjemahan ini
1991 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1992 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1993 english_link: asli bahasa Inggris
1995 title: Tentang halaman ini
1996 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1997 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1998 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1999 native_link: versi bahasa Indonesia
2000 mapping_link: memulai pemetaan
2002 introduction_1_html: |-
2003 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} tergolong %{open_data}, berlisensi
2004 %{odc_odbl_link} (ODbL) yang diterbitkan oleh %{osm_foundation_link} (OSMF).
2005 introduction_1_open_data: data terbuka
2006 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2007 introduction_1_osm_foundation: Yayasan OpenStreetMap
2008 introduction_2_html: Anda boleh menyalin, menyebarluaskan, mengirimkan, dan
2009 menyesuaikan data kami asalkan mencantumkan sumber OpenStreetMap dan kontributornya.
2010 Bila Anda mengubah atau memanfaatkan data kami, Anda boleh menyebarluaskan
2011 produk akhirnya dengan lisensi yang sama. Hak dan tanggung jawab Anda tercantum
2012 selengkapnya dalam %{legal_code_link}.
2013 introduction_2_legal_code: aturan hukum
2014 introduction_3_html: Dokumentasi kami berlisensi %{creative_commons_link}
2016 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 2.0
2017 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
2018 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
2019 untuk melakukan dua hal berikut:'
2020 credit_2_1: Cantumkan sumber OpenStreetMap dengan menampilkan pemberitahuan
2022 credit_2_2: Tambahkan bahwa data peta ini berlisensi Open Database License.
2023 credit_3_html: Soal pemberitahuan hak cipta, kami punya aturan yang berbeda
2024 tergantung cara Anda menggunakan data kami. Misalnya, peta digital, peta
2025 cetak, atau gambar tidak bergerak (statis) masing-masing punya cara pencantuman
2026 sumbernya sendiri. Info lebih lanjut dapat dibaca di %{attribution_guidelines_link}.
2027 credit_3_attribution_guidelines: Pedoman Pencantuman Sumber
2028 credit_4_1_html: Tambahkan tautan ke %{this_copyright_page_link} untuk memperjelas
2029 bahwa data peta ini berlisensi Open Database License. Selain itu, bila Anda
2030 menyebarluaskan OSM dalam bentuk data, cantumkan dan tautkan langsung lisensinya.
2031 Di medium yang tidak memungkinkan klik-mengeklik (misalnya karya cetak),
2032 tulis saja openstreetmap.org (atau URL lengkapnya) dan opendatacommons.org.
2033 Dalam contoh berikut ini, sumbernya tercantum di pojok peta.
2034 credit_4_1_this_copyright_page: laman hak cipta ini
2035 attribution_example:
2036 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
2038 title: Contoh atribusi
2039 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
2040 more_1_1_html: Simak lebih lanjut tata cara pemanfaatan data kami dan pencantuman
2041 sumber di %{osmf_licence_page_link}.
2042 more_1_1_osmf_licence_page: Halaman Lisensi OSMF
2043 more_2_1_html: Meski data OpenStreetMap bersifat terbuka, kami tidak bisa
2044 menyediakan API peta gratis untuk pihak ketiga. Simak %{api_usage_policy_link},
2045 %{tile_usage_policy_link}, dan %{nominatim_usage_policy_link}.
2046 more_2_1_api_usage_policy: Aturan Penggunaan API
2047 more_2_1_tile_usage_policy: Aturan Penggunaan Kotak Peta
2048 more_2_1_nominatim_usage_policy: Aturan Penggunaan Nominatim
2049 contributors_title_html: Kontributor kami
2050 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
2051 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
2052 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
2053 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Mengandung data dari %{stadt_wien_link}
2054 (lisensi %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}, dan Land Tirol (lisensi
2055 %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2056 contributors_at_austria: Austria
2057 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2058 contributors_at_cc_by: CC BY
2059 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2060 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT dengan perubahan
2061 contributors_au_credit_html: |-
2062 %{australia}: Mengandung data dari Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2063 dilisensikan %{cc_licence_link} oleh Persemakmuran Australia.
2064 contributors_au_australia: Australia
2065 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2066 contributors_au_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2068 contributors_ca_credit_html: |-
2069 %{canada}: Mengandung data dari
2070 GeoBase®, GeoGratis (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), CanVec (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), dan StatCan (Divisi Geografi, Badan Pusat Statistik Kanada).
2071 contributors_ca_canada: Kanada
2072 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Mengandung data dari Administrasi
2073 Survei Tanah dan Kadaster Negara yang dilisensikan di bawah %{cc_licence_link}'
2074 contributors_cz_czechia: Ceko
2075 contributors_cz_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2077 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Mengandung data dari Pusat Data
2078 Topografi Survei Pertanahan Nasional Finlandia dan sumber data lain, berlisensi
2079 %{nlsfi_license_link}.'
2080 contributors_fi_finland: Finlandia
2081 contributors_fi_nlsfi_license: Lisensi NLSFI
2082 contributors_fr_credit_html: |-
2083 %{france}: Mengandung data dari
2084 Direction Générale des Impôts.
2085 contributors_fr_france: Prancis
2086 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Mengandung data AND ©,
2088 contributors_nl_netherlands: Belanda
2089 contributors_nz_credit_html: |-
2090 %{new_zealand}: Mengandung data dari %{linz_data_service_link}
2091 dan boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.
2092 contributors_nz_new_zealand: Selandia Baru
2093 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2094 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2095 contributors_rs_credit_html: |-
2096 %{serbia}: Mengandung data dari %{rgz_link} dan %{open_data_portal}
2097 (informasi publik Serbia), 2018.
2098 contributors_rs_serbia: Serbia
2099 contributors_rs_rgz: Otoritas Geodesi Serbia
2100 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Nasional
2101 contributors_si_credit_html: |-
2102 %{slovenia}: Mengandung data dari %{gu_link} dan %{mkgp_link}
2103 (penerangan umum Slovenia).
2104 contributors_si_slovenia: Slovenia
2105 contributors_si_gu: Badan Survei dan Pemetaan
2106 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Pangan
2107 contributors_es_credit_html: '%{spain}: Mengandung data dari Institut Geografi
2108 Nasional Spanyol (%{ign_link}) dan Sistem Kartografi Nasional (%{scne_link}),
2109 boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.'
2110 contributors_es_spain: Spanyol
2111 contributors_es_ign: IGN
2112 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2113 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Mengandung data dari %{ngi_link},
2114 hak cipta pemerintah dilindungi undang-undang.'
2115 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
2116 contributors_za_ngi: 'Direktorat Utama: Informasi Geospasial Nasional'
2117 contributors_gb_credit_html: |-
2118 %{united_kingdom}: Mengandung data Ordnance
2119 Survey © hak cipta pemerintah dan pusat data dilindungi undang-undang 2010-2023.
2120 contributors_gb_united_kingdom: Britania Raya
2121 contributors_2_html: Untuk informasi lebih lanjut beserta sumber-sumber lain
2122 yang menunjang OpenStreetMap, lihat %{contributors_page_link} di Wiki OpenStreetMap.
2123 contributors_2_contributors_page: Halaman kontributor
2124 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2125 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2126 atau menerima tanggung jawab apapun.
2127 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2128 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2129 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2130 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2131 infringement_2_1_html: Bila Anda curiga ada materi berhak cipta di dalam data
2132 OpenStreetMap atau situs ini, simak %{takedown_procedure_link} kami atau
2133 isi %{online_filing_page_link}.
2134 infringement_2_1_takedown_procedure: prosedur penghapusan
2135 infringement_2_1_online_filing_page: formulir digital
2136 trademarks_title: Merek dagang
2137 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo kaca pembesar, dan State of the Map
2138 adalah merek dagang terdaftar Yayasan OpenStreetMap. Bila Anda ingin tahu
2139 lebih lanjut soal penggunaan merek-merek ini, silakan baca %{trademark_policy_link}
2141 trademarks_1_1_trademark_policy: Aturan Merek Dagang
2143 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2144 menonaktifkan JavaScript.
2145 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2147 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2148 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2149 dan opsi remote control telah diaktifkan
2151 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2152 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2153 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2154 user_page_link: halaman pengguna
2155 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2156 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2159 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2161 licence_details_html: Data OpenStreetMap dilindungi oleh lisensi %{odbl_link}
2163 odbl: Open Data Commons Open Database License
2165 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2166 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2167 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2168 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2169 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2172 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2176 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2178 title: Unduhan Geofabrik
2179 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2183 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2184 export_button: Ekspor
2186 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2188 title: Cara Membantu
2190 title: Bergabung dengan komunitas
2191 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2192 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2193 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2194 memperbaiki data diri."
2196 instructions_1_html: |-
2197 Klik %{note_icon} atau ikon serupa di peta.
2198 Markah/penanda akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.
2200 title: Kekhawatiran lain
2201 concerns_html: "Bila Anda ingin tahu soal pemanfaatan data kami atau konten
2202 peta, baca \n%{copyright_link} untuk info hukum lebih lanjut atau hubungi
2203 %{working_group_link} yang terkait."
2204 copyright: halaman hak cipta
2205 working_group: satgas OSMF
2207 title: Dapatkan Bantuan
2208 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2209 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2210 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2213 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2214 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2216 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2217 title: Pedoman Pemula
2218 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2220 title: Forum Bantuan & Komunitas
2221 description: Tempat untuk mencari bantuan dan berdiskusi bersama tentang OpenStreetMap.
2223 title: Daftar Alamat
2224 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2225 menurut berbagai topik dan daerah.
2228 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2232 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2233 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2235 title: Untuk Lembaga-lembaga
2236 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2237 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2239 title: Wiki OpenStreetMap
2240 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2242 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2243 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2245 desktop_application_html: Anda masih bisa memakai Potlatch dengan %{download_link}.
2246 download: mengunduh aplikasi khusus Mac dan Windows
2247 id_editor_html: Selain itu, Anda bisa menyetel iD sebagai editor utama yang
2248 bisa dibuka di peramban web (sama seperti Potlatch dulu). %{change_preferences_link}.
2249 change_preferences: Ubah setelan Anda di sini
2251 title: Ada pertanyaan?
2252 paragraph_1_html: OpenStreetMap punya banyak materi untuk mendalami proyek ini,
2253 tanya jawab, dan saling bahas soal perpetaan. %{help_link}. Organisasi Anda
2254 punya program yang melibatkan OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2255 get_help_here: Kunjungi halaman ini
2256 welcome_mat: Kunjungi halaman Selamat Datang
2258 search_results: Hasil Pencarian
2262 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2265 where_am_i: Di mana ini?
2266 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2268 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2273 main_road: Jalan utama
2274 trunk: Jalan nasional
2275 primary: Jalan Primer
2276 secondary: Jalan Sekunder
2277 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2278 pedestrian: Jalur pejalan kaki
2280 bridleway: Jalan Tanah
2281 cycleway: Jalur Sepeda
2282 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2283 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2284 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2285 cycleway_mtb: Rute sepeda gunung
2286 footway: Jalan Setapak
2289 subway: Kereta bawah tanah
2291 light_rail: Kereta api ringan
2293 trolleybus: Kereta dorong
2295 cable_car: Kereta Kabel
2296 chair_lift: Kereta gantung
2297 runway: Landasan bandara
2298 taxiway: Landas hubung
2299 apron: Tempat Parkir Pesawat
2300 admin: Batas administrasi
2304 vineyard: Kebun anggur
2307 farmland: Lahan pertanian
2309 meadow: Padang rumput
2310 bare_rock: Daratan batu
2315 built_up: Daerah yang dibangun
2316 resident: Area Permukiman
2317 retail: Area pertokoan
2318 industrial: Kawasan industri
2319 commercial: Area komersial
2321 scrubland: Semak belukar
2323 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
2324 intermittent_water: Perairan yang terputus-putus
2327 wetland: Lahan basah
2329 brownfield: Lahan kosong
2331 allotments: Tanah garap
2332 pitch: Lapangan Olahraga
2333 centre: Pusat Olahraga
2336 military: Kawasan militer
2338 university: Universitas
2339 hospital: Rumah sakit
2340 building: Bangunan Penting
2341 station: Stasiun Kereta Api
2344 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2345 bridge: Black casing = jembatan
2346 private: Akses pribadi
2347 destination: Akses tujuan
2348 construction: Jalan sedang diperbaiki
2350 bicycle_shop: Toko sepeda
2351 bicycle_rental: Penyewaan sepeda
2352 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2353 bicycle_parking_small: Parkir sepeda kecil
2356 title: Selamat datang!
2357 introduction: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat disunting.
2358 Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan. Berikut
2359 ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
2361 title: Apa yang ada di Peta
2362 on_the_map_html: OpenStreetMap ialah tempat untuk memetakan hal-hal yang sifatnya
2363 %{real_and_current} - ada jutaan bangunan, jalan, dan detail tempat di sini.
2364 Anda boleh memetakan apapun di dunia nyata yang menurut Anda menarik.
2365 real_and_current: nyata dan mutakhir
2366 off_the_map_html: OpenStreetMap %{doesnt} tempat bagi data subjektif seperti
2367 rating, tempat lawas/khayalan, atau data yang masih berhak cipta. Jangan
2368 menyalin data peta dari web lain atau peta cetak, kecuali Anda sudah diberi
2369 izin oleh penerbitnya.
2372 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2373 paragraph_1: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut ini
2374 beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2375 an_editor_html: '%{editor} adalah program atau situs web yang bisa Anda gunakan
2376 untuk mengedit peta.'
2377 a_node_html: '%{node} adalah suatu tempat di dalam peta, misalnya sebuah restoran
2378 atau sebatang pohon.'
2379 a_way_html: '%{way} adalah fitur yang memanjang atau tertutup, misalnya jalan,
2380 kali, danau, atau bangunan.'
2381 a_tag_html: '%{tag} adalah data yang memperjelas titik atau garis, misalnya
2382 nama restoran atau batas kecepatan jalan.'
2389 para_1_html: OpenStreetMap punya aturan-aturan resmi. Namun, kami berharap
2390 para kontributor bisa bekerja sama dan saling berkomunikasi. Bila Anda tidak
2391 ingin mengedit peta secara manual, baca dan simak panduan tentang %{imports_link}
2392 dan %{automated_edits_link}.
2394 automated_edits: Edit Otomatis
2395 start_mapping: Mulai pemetaan
2396 continue_authorization: Lanjutkan Otorisasi
2398 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2399 para_1: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar ataupun
2400 mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2401 para_2_html: 'Klik %{map_link} dan klik ikon catatan: %{note_icon}. Markah/penanda
2402 akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis
2403 pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.'
2407 lede_text: Banyak orang dari berbagai negara turut memperkaya atau memanfaatkan
2408 OpenStreetMap. Ada yang sendiri-sendiri dan ada pula yang bersatu-padu membentuk
2409 kelompok. Kelompok ini beragam ukurannya, mulai dari kota kecil hingga regional
2410 lintas negara; bentuknya formal atau informal.
2412 title: Perkumpulan Lokal
2413 about_text: Perkumpulan Lokal adalah kelompok nasional atau regional yang
2414 berdiri resmi sebagai badan hukum nirlaba. Mereka mewakili peta dan pemeta
2415 di wilayah itu saat berkomunikasi dengan pemerintah daerah, perusahaan,
2416 dan media. Mereka juga menjalin hubungan resmi dengan Yayasan OpenStreetMap
2417 (OSMF) yang menangani urusan hukum dan hak cipta.
2418 list_text: 'Komunitas-komunitas di bawah ini telah berdiri resmi sebagai Perkumpulan
2421 title: Kelompok Lain
2422 other_groups_html: Sebetulnya tidak perlu membuat kelompok resmi layaknya
2423 Perkumpulan Lokal. Banyak kelompok besar yang sifatnya hanya kumpul-kumpul
2424 biasa atau grup kontributor. Siapa saja boleh membuat kelompok atau bergabung
2425 dengan salah satunya. Simak %{communities_wiki_link}.
2426 communities_wiki: laman wiki Komunitas
2429 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2430 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2432 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2434 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2435 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2437 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2438 visibility_help: apa artinya ini?
2440 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2442 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2443 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2444 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2445 kepada Anda saat selesai.
2446 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2447 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2449 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2450 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2451 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2452 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2453 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2454 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2457 title: Mengedit jejak %{name}
2458 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2459 visibility_help: apa artinya ini?
2461 updated: Jejak diperbarui
2463 title: Melihat jejak %{name}
2464 heading: Melihat trek %{name}
2466 filename: 'Nama File:'
2468 uploaded: 'Diupload:'
2469 points: 'Poin/Titik:'
2470 start_coordinates: Koordinat Awal
2471 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2475 description: 'Deskripsi:'
2478 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2479 delete_trace: Hapus trek ini
2480 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2481 visibility: Visibilitas
2482 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2486 other: '%{count} titik'
2488 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2489 view_map: Lihat peta
2492 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2496 public_traces: Jejak GPS Umum
2497 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2498 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2499 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2500 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2501 empty_title: Masih kosong
2502 empty_upload_html: '%{upload_link} atau baca lebih lanjut soal penjejakan GPS
2504 upload_new: Unggah jejak baru
2505 wiki_page: laman wiki
2506 upload_trace: Unggah jejak GPS
2507 all_traces: Semua Jejak
2508 my_traces: Jejak Saya
2509 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2510 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2512 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2514 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2516 heading: Penyimpanan GPX Offline
2517 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2519 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2521 description_with_count:
2522 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2523 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2524 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2526 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2528 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2529 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2531 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2532 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2533 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2534 untuk mengetahui lebih lanjut.
2535 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2536 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2537 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2539 account_settings: Setelan Akun
2540 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2541 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2542 muted_users: Pengguna yang Dibisukan
2544 openid_url: URL OpenID
2546 title: Masuk log dengan OpenID
2547 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2549 title: Masuk log dengan Google
2550 alt: Masuk log dengan Google OpenID
2552 title: Masuk log dengan Facebook
2553 alt: Masuk log dengan akun Facebook
2555 title: Masuk log dengan Microsoft
2556 alt: Masuk log dengan Akun Microsoft
2558 title: Masuk dengan GitHub.
2559 alt: Masuk log dengan Akun GitHub.
2561 title: Masuk log dengan Wikipedia
2562 alt: Masuk log dengan Akun Wikipedia
2565 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2567 openid: Masuk menggunakan OpenStreetMap
2568 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2569 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2570 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2571 write_api: Ubah peta
2572 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2573 write_gpx: Unggah jejak GPS
2574 write_notes: Ubah catatan
2575 write_redactions: Sunting data peta
2576 read_email: Baca alamat surel pengguna
2577 consume_messages: Baca, update status dan hapus pesan pengguna
2578 send_messages: Kirim pesan pribadi ke pengguna ini
2579 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2580 oauth2_applications:
2582 title: Aplikasi Klien Saya
2583 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2584 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2585 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2586 new: Daftarkan aplikasi baru
2592 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2594 title: Daftarkan aplikasi baru
2596 title: Edit aplikasi Anda
2600 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2602 client_secret: Rahasia Klien
2603 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2606 redirect_uris: Alihkan URI
2608 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2609 oauth2_authorizations:
2612 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2613 rincian izin berikut ini?
2617 title: Terjadi galat
2620 oauth2_authorized_applications:
2622 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2623 application: Aplikasi
2625 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2628 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2632 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2633 secara otomatis untuk Anda.
2634 please_contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila Anda ingin kami buatkan
2635 akun. Kami akan menanggapi permintaan Anda sesegera mungkin.
2638 header: Gratis dan dapat disunting
2639 paragraph_1: Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap sepenuhnya dibangun
2640 oleh orang-orang seperti Anda. Siapa saja boleh memperbaiki, memperbarui,
2641 mengunduh, dan memanfaatkannya.
2642 paragraph_2: Silakan mendaftar untuk berkontribusi. Kami akan kirimkan surat
2643 elektronik untuk konfirmasi akun Anda.
2644 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2645 mengubahnya dalam pengaturan.
2647 privacy_policy: kebijakan privasi
2648 privacy_policy_title: Kebijakan privasi OSMF meliputi aturan soal alamat surat
2651 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2653 html: Alamat Anda tidak dapat dilihat publik. Lihat %{privacy_policy_link}
2654 kami untuk info lebih lanjut.
2655 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2658 heading: Persyaratan
2659 heading_ct: Ketentuan kontributor
2660 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2661 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2662 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2663 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2664 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2665 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2666 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2668 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2669 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2670 saya berada di dalam Domain Publik
2671 consider_pd_why: apa ini?
2672 guidance_info_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami ketentuan ini: %{readable_summary_link}
2673 dan %{informal_translations_link}'
2674 readable_summary: ringkasan dasar
2675 informal_translations: terjemahan tidak resmi
2677 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2678 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2679 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2683 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2684 terms_declined_flash:
2685 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2686 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2687 terms_declined_link: halaman wiki ini
2689 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2690 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2691 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2692 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2695 my diary: Catatan Harian Saya
2696 my edits: Suntingan Saya
2697 my traces: Jejak Saya
2699 my messages: Pesanku
2700 my profile: Profilku
2701 my settings: Pengaturanku
2702 my comments: Komentarku
2703 my_preferences: Preferensi Saya
2704 my_dashboard: Dasbor Saya
2705 blocks on me: Blok kepada saya
2706 blocks by me: Blok oleh saya
2707 create_mute: Bisukan Pengguna ini
2708 destroy_mute: Batalkan pembisuan Pengguna ini
2709 edit_profile: Sunting Profil
2710 send message: Kirim Pesan
2711 diary: Catatan Harian
2715 remove as friend: Hapus pertemanan
2716 add as friend: Jadikan Teman
2717 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2719 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2720 ct undecided: Belum diputuskan
2722 email address: 'Alamat email:'
2723 created from: 'Dibuat pada:'
2725 spam score: 'Jumlah Spam:'
2727 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2728 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2729 importer: Pengguna ini adalah seorang importir
2731 administrator: Memberikan akses administrator
2732 moderator: Memberikan akses moderator
2733 importer: Berikan izin importir
2735 administrator: Mencabut akses administrator
2736 moderator: Mencabut akses moderator
2737 importer: Cabut izin importir
2738 block_history: Blok Aktif
2739 moderator_history: Blok yang Diberikan
2740 revoke_all_blocks: Cabut semua pemblokiran
2742 create_block: Blokir Pengguna Ini
2743 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2744 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2745 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2746 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2747 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2748 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2749 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2751 report: Laporkan Pengguna Ini
2753 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2758 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2759 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2760 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2762 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2763 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2765 title: Akun Ditangguhkan
2766 heading: Akun Ditangguhkan
2768 automatically_suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
2769 contact_support_html: Keputusan ini akan segera ditinjau oleh pengurus. Anda
2770 boleh menghubungi %{support_link} jika ingin membahas hal ini lebih lanjut.
2772 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2773 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2774 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2775 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2776 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2777 unknown_error: Autentikasi gagal
2779 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2780 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2782 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2783 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2784 di pengaturan pengguna Anda.
2787 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2788 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2789 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2790 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2793 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2796 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2800 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2802 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2804 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2805 back: Kembali ke indeks
2807 title: Membuat blokir pada %{name}
2808 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2809 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2811 title: Mengedit blokir pada %{name}
2812 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2813 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2815 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2816 dari daftar drop-down atau pilihan.
2818 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2820 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2821 success: Blokir diperbarui.
2823 title: Blokir oleh pegguna
2824 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2825 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2827 title: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2828 heading_html: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2829 empty: '%{name} tidak sedang diblokir.'
2830 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan %{active_blocks}?
2832 other: '%{count} blokir yang aktif'
2834 flash: Semua blokir aktif telah dicabut.
2836 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2837 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2838 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2840 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2843 other: '%{count} jam'
2845 other: '%{count} hari'
2847 other: '%{count} pekan'
2849 other: '%{count} bulan'
2851 other: '%{count} tahun'
2853 title: Diblokir pada %{name}
2854 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2855 empty: '%{name} belum diblokir.'
2857 title: Blokir oleh %{name}
2858 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2859 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2861 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2862 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2864 duration: 'Waktu tempuh:'
2868 confirm: Apakah Anda yakin?
2869 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2870 revoker: 'Pembatal:'
2871 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2873 not_revoked: (tidak dicabut)
2877 display_name: Pengguna yang Diblokir
2878 creator_name: Pencipta
2879 reason: Alasan untuk blokir
2881 revoker_name: Dibatalkan oleh
2884 title: Pengguna yang Dibisukan
2885 my_muted_users: Pengguna yang saya bisukan
2886 you_have_muted_n_users:
2887 other: Anda telah membisukan %{count} pengguna
2888 user_mute_explainer: Pesan dari pengguna yang dibisukan akan dipindahkan ke
2889 Kotak Masuk terpisah dan Anda tidak akan menerima pemberitahuan email.
2890 user_mute_admins_and_moderators: Anda dapat membisukan Admin dan Moderator tetapi
2891 pesan mereka tidak akan dibisukan.
2894 muted_user: Pengguna yang Dibisukan
2897 unmute: Batalkan pembisuan
2898 send_message: Kirim pesan
2900 notice: Anda membisukan %{name}.
2901 error: '%{name} tidak dapat dibisukan. %{full_message}.'
2903 notice: Anda berhenti membisukan %{name}.
2904 error: Pengguna tidak dapat dihentikan pembisuannya. Silakan coba lagi.
2907 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2908 heading: catatan oleh %{user}
2909 subheading_html: Catatan %{submitted} atau %{commented} oleh %{user}
2910 subheading_submitted: dimasukkan
2911 subheading_commented: dikomentari
2912 no_notes: Tidak ada catatan
2915 description: Deskripsi
2916 created_at: Dibuat pada
2917 last_changed: Terakhir diubah
2919 title: 'Catatan: %{id}'
2920 description: Deskripsi
2921 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
2922 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
2923 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
2924 event_opened_by_html: Dibuat oleh %{user} %{time_ago}
2925 event_opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim %{time_ago}
2926 event_commented_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
2927 event_commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim %{time_ago}
2928 event_closed_by_html: Ditutup oleh %{user} %{time_ago}
2929 event_closed_by_anonymous_html: Ditutup oleh anonim %{time_ago}
2930 event_reopened_by_html: Dibuka kembali oleh %{user} %{time_ago}
2931 event_reopened_by_anonymous_html: Dibuka kembali oleh anonim %{time_ago}
2932 event_hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} %{time_ago}
2933 report: laporkan catatan ini
2934 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus
2935 diverifikasi secara independen.
2938 reactivate: Aktifkan kembali
2939 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2941 log_in_to_comment: Masuk untuk mengomentari catatan ini
2942 report_link_html: Bila catatan ini mengandung informasi sensitif yang perlu
2943 dihapus, Anda bisa %{link}.
2944 other_problems_resolve: Kalau ada masalah lain, mohon tutup/selesaikan dengan
2945 menyertakan komentar.
2946 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2947 disappear_date_html: Catatan yang ditutup akan menghilang dari peta dalam %{disappear_in}.
2950 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2951 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2952 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2953 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui peta,
2954 jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau daftar
2955 direktori yang berhak cipta.
2958 showing_page: Halaman %{page}
2965 link: Pranala atau HTML
2967 short_link: Tautan Pendek
2970 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2973 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2976 short_url: URL Singkat
2977 include_marker: Termasuk penanda
2978 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2979 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2980 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2981 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2983 report_problem: Laporkan masalah
2987 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2993 title: Tampilkan Lokasiku
2995 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2997 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
3000 cycle_map: Peta Sepeda
3001 transport_map: Peta Transportasi
3002 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3009 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
3011 openstreetmap_contributors: Kontributor OpenStreetMap
3012 make_a_donation: Urun Dana
3013 website_and_api_terms: Ketentuan Situs Web dan API
3014 cyclosm_credit: Desain kotak peta oleh %{cyclosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
3015 osm_france: OpenStreetMap France
3016 thunderforest_credit: Kotak peta oleh %{thunderforest_link}
3017 andy_allan: Andy Allan
3018 tracestrack_credit: Kotak peta oleh %{tracestrack_link}
3019 hotosm_credit: Desain kotak peta oleh %{hotosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
3020 hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3022 edit_tooltip: Edit peta
3023 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
3024 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
3025 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
3026 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
3027 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
3028 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
3029 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
3030 embed_html_disabled: Penyematan HTML tidak tersedia untuk lapisan peta ini
3031 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
3036 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
3037 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
3038 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
3039 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
3040 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
3041 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
3042 fossgis_valhalla_bicycle: Sepeda (Valhalla)
3043 fossgis_valhalla_car: Mobil (Valhalla)
3044 fossgis_valhalla_foot: Kaki (Valhalla)
3046 directions: Petunjuk Arah
3048 distance_m: '%{distance}m'
3049 distance_km: '%{distance}km'
3051 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
3052 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
3054 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
3055 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
3056 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
3057 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
3058 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
3059 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
3061 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
3062 ke %{name}, ke arah %{directions}
3063 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
3064 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
3065 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
3067 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
3068 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
3069 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3071 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3072 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3073 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3074 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3075 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3076 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3077 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3078 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3079 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3080 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3081 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3082 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3083 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3084 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3086 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3087 ke %{name}, ke arah %{directions}
3088 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3089 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3090 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3092 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3093 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3094 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3096 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3097 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3098 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3099 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3100 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3101 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3102 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3103 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3104 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3105 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3106 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3107 start_without_exit: Mulai di %{name}
3108 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3109 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3110 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3111 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3112 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3114 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3115 unnamed: jalan tanpa nama
3116 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3133 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3134 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3135 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3137 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3138 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3139 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3140 show_address: Tampilkan alamat
3141 query_features: Fitur-fitur kueri
3142 centre_map: Pusatkan peta di sini
3145 heading: Mengedit Redaksi
3146 title: Mengedit Redaksi
3148 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3149 heading: Daftar redaksi
3150 title: Daftar redaksi
3152 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3153 title: Membuat redaksi baru
3155 description: 'Deskripsi:'
3156 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3157 title: Menampilkan Redaksi
3159 edit: Mengedit Redaksi ini
3160 destroy: Menghapus Redaksi ini
3161 confirm: Apakah Anda yakin?
3163 flash: Redaksi dibuat.
3165 flash: Perubahan telah disimpan.
3167 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3168 ini sebelum merusaknya.
3169 flash: Redaksi dihancurkan.
3170 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3172 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3173 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3174 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3175 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})