1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
46 changeset_tag: 変更セットタグ
56 old_node_tag: 古いノードのタグ
57 old_relation: 古いリレーション
58 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
59 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
61 old_way_node: 古いウェイのノード
64 relation_member: リレーションのメンバー
65 relation_tag: リレーションのタグ
71 user_preference: ユーザ設定
78 changeset: "変更セット: {{id}}"
79 changesetxml: 変更セットXML
80 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
82 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
83 osmchangexml: osm変更XML
91 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
92 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
93 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
94 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
98 name_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
99 next_tooltip: 次の編集({{user}}による)
100 prev_tooltip: 前の編集({{user}}による)
102 changeset_comment: "コメント:"
105 in_changeset: "変更セット:"
108 entry: リレーション {{relation_name}}
109 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
113 area: このエリアを大きいマップで見る
114 node: このノードを大きいマップで見る
115 relation: このリレーションを大きいマップで見る
119 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
120 download_xml: XMLをダウンロード
123 node_title: "ノード: {{node_name}}"
129 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
130 download_xml: XMLダウンロード
132 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
135 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
144 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
145 download_xml: XMLのダウンロード
147 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
153 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
154 download_xml: XML をダウンロード
155 relation_history: 関連の履歴
156 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
159 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
165 manually_select: 違う領域を手動で選択
166 view_data: 現在のマップのデータを表示
168 data_frame_title: データ
171 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
172 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
173 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
175 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
177 manually_select: 違う領域を手動で選択
195 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
197 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
201 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
202 download_xml: XMLダウンロード
206 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
209 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
210 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
214 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
215 download_xml: XMLダウンロード
218 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
223 no_comment: (コメントがありません)
225 show_area_box: 領域境界を表示
226 still_editing: (まだ編集中です)
227 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
228 changeset_paging_nav:
240 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
244 other: "{{count}} コメント"
245 comment_link: このエントリへのコメント
247 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
254 marker_text: 日記のロケーション
258 use_map_link: 地図で指定する
260 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
262 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
264 no_entries: 日記の項目がありません
266 recent_entries: "最新の日記項目:"
268 user_title: "{{user}} の日記"
272 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
273 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
275 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
276 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
279 leave_a_comment: コメントを書いてください
281 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
283 title: ユーザ日記 | {{user}}
284 user_title: "{{user}} の日記"
287 add_marker: 地図にマーカーを追加する
288 area_to_export: エクスポートする範囲
289 embeddable_html: 埋め込みHTML
291 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
293 format_to_export: エクスポートするファイル形式
298 manually_select: 別の領域を指定する
299 mapnik_image: Mapnik 画像
302 osm_xml_data: OSM XMLデータ
303 osmarender_image: Osmarender 画像
305 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
309 add_marker: マーカーを地図に追加する
310 change_marker: マーカーの位置を変更する
311 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
312 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
314 manually_select: 別の範囲を指定する
315 view_larger_map: 大きな地図を表示...
333 other: 約{{count}}キロメートル
336 no_results: 見つかりませんでした。
339 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
340 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
341 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
342 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
343 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
344 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
348 edit_tooltip: 地図を編集する
350 export_tooltip: 地図データのエクスポート
352 gps_traces_tooltip: トレースの管理
354 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
356 history_tooltip: 変更セットの履歴
359 inbox: 受信箱 ({{count}})
361 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
362 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
363 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
364 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
365 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
366 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
367 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
369 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
371 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
373 logout_tooltip: ログアウト
377 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
378 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
379 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
381 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
383 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
384 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
386 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
389 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
390 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
397 deleted: メッセージは削除されました
402 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
414 back_to_inbox: 受信箱に戻る
416 message_sent: 送信したメッセージ
418 send_message_to: 新しいメッセージを{{name}}に送信
422 body: すいません、そのような名前やIDのユーザーまたはメッセージがありません。
423 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
424 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
428 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
429 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
431 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
435 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
437 back_to_inbox: 受信箱に戻る
438 back_to_outbox: 送信箱に戻る
441 reading_your_messages: メッセージを読む
442 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
448 sent_message_summary:
452 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスを確認しました。"
455 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
458 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
459 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
460 allow_write_api: 地図を修正する。
461 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
462 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
467 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
468 allow_write_api: 地図を修正する。
469 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
474 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
475 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
476 allow_write_api: 地図を修正する。
477 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
481 flash_player_required: OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります
482 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
483 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
484 user_page_link: ユーザページ
486 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
487 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
488 js_3: JavaScriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。
490 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
491 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
494 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
542 search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
550 trace_uploaded: あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
551 upload_trace: GPS トレースのアップロード
553 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
559 heading: トレース {{name}} を編集
561 owner: "アップロードしたユーザ:"
567 title: トレース {{name}} を編集
568 uploaded_at: "アップロード日時:"
570 visibility_help: これはどういう意味?
572 public_traces: 公開GPSトレース
573 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
574 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
575 your_traces: あなたのGPSトレース
577 made_public: 公開されたトラック
579 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
580 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
581 title: そのようなユーザは存在しません
583 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
584 count_points: "{{count}} ポイント"
592 trace_details: トレースの詳細表示
599 upload_button: アップロード
600 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
602 visibility_help: これはどういう意味?
604 see_all_traces: 全てのトレースを見る
605 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
606 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
607 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
613 delete_track: このトラックの削除
617 edit_track: このトラックの編集
619 heading: トレース{{name}}の表示
622 owner: "アップロードしたユーザ:"
625 start_coordinates: "開始座標:"
627 trace_not_found: トレースが見つかりません!
628 uploaded: "アップロード日時:"
631 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
632 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
633 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
634 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
637 email never displayed publicly: (公開しません)
638 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
639 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
640 home location: "活動地域:"
643 make edits public button: 私の編集を全て公開する
645 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
646 preferred languages: "言語設定:"
647 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
649 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
650 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
651 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
652 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
653 enabled link text: これは何ですか?
655 return to profile: プロフィールに戻る
656 save changes button: 変更を保存
658 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
661 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
663 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
664 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
667 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
668 heading: 電子メールアドレス変更の確認
669 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
670 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
672 nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]"
673 your location: あなたの位置
675 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
677 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
678 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
679 create_account: アカウント作成
680 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
683 lost password link: パスワードを忘れましたか?
685 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
688 email address: "電子メールアドレス:"
689 heading: パスワードを忘れましたか?
690 new password button: 新しいメールを送ってください
691 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
692 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
695 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
696 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
697 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
699 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
700 confirm password: "パスワードの再入力:"
701 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
703 email address: "Eメールアドレス:"
704 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
705 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
707 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
708 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
709 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
714 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
715 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
718 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
719 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
721 confirm password: 確認用パスワード:
722 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
723 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
724 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
729 flash success: 活動地域を保存しました。
733 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
734 change your settings: 設定を変更する
739 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
740 km away: 距離 {{count}}km
741 m away: 距離 {{count}}メートル
742 mapper since: "マッパー歴:"
745 my settings: ユーザ情報の設定
747 my_oauth_details: 自分の OAuth の詳細を表示
748 nearby users: "周辺のユーザ:"
749 new diary entry: 新しい日記エントリ
750 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
751 no home location: 活動地域が設定されていません。
752 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
753 remove as friend: 友達から削除
754 send message: メッセージ送信
755 settings_link_text: 設定
757 upload an image: 画像のアップロード
758 user image heading: ユーザの画像
759 user location: ユーザの位置