]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Test share textarea not to leak into note text on hiding resolved notes
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       note: Напомена
75       old_node: Стари чвор
76       old_node_tag: Ознака старе тачке
77       old_relation: Стари однос
78       old_relation_member: Стари члан односа
79       old_relation_tag: Стара ознака односа
80       old_way: Стара линија
81       old_way_node: Стара тачка линије
82       old_way_tag: Стара ознака линије
83       relation: Однос
84       relation_member: Члан односа
85       relation_tag: Ознака односа
86       report: Пријави
87       session: Сесија
88       trace: Рута
89       tracepoint: Чвор путање
90       tracetag: Ознака руте
91       user: Корисник
92       user_preference: Подешавања корисника
93       user_token: Токен корисника
94       way: Линија
95       way_node: Тачка линије
96       way_tag: Ознака линије
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Име (обавезно)
100         url: Главна адреса апликације (обавезно)
101         callback_url: Повратна адреса
102         support_url: Адреса подршке
103         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
104         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
105         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
106         allow_write_api: мења мапу
107         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
108         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
109         allow_write_notes: мења белешке
110       diary_comment:
111         body: Текст
112       diary_entry:
113         user: Корисник
114         title: Наслов
115         body: Текст
116         latitude: Географска ширина
117         longitude: Географска дужина
118         language_code: Језик
119       doorkeeper/application:
120         name: Назив
121         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
122         confidential: Поверљива апликација?
123         scopes: Дозволе
124       friend:
125         user: Корисник
126         friend: Пријатељ
127       trace:
128         user: Корисник
129         visible: Видљивост
130         name: Име
131         size: Величина
132         latitude: Географска ширина
133         longitude: Географска дужина
134         public: Јавно
135         description: Опис
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
341     not_found:
342       title: Није нађено
343       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
344       type:
345         node: чвор
346         way: линија
347         relation: однос
348         changeset: скуп промена
349         note: белешка
350     timeout:
351       title: Истекло време
352       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
353       type:
354         node: чвор
355         way: линија
356         relation: однос
357         changeset: скуп промена
358         note: белешка
359     redacted:
360       redaction: Редакција %{id}
361       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
362         Детаљније на %{redaction_link}.
363       type:
364         node: чвор
365         way: линија
366         relation: однос
367     start_rjs:
368       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
369         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
370       load_data: Учитај податке
371       loading: Учитавање…
372     tag_details:
373       tags: Ознаке
374       wiki_link:
375         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
376         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
377       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
378       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
379       telephone_link: Позови %{phone_number}
380       email_link: Имејл %{email}
381     query:
382       title: Информације о објектима
383       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
384       nearby: Објекти у близини
385       enclosing: Локација
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
390         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
391       show:
392         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
393         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
394       timeout:
395         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
396           је предуго.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (нема измена)
400       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
401     index:
402       title: Скупови промена
403       title_user: Скупови промена корисника %{user}
404       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
405       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
406       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
407       empty: Скупови промена нису пронађени.
408       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
409       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
410       no_more: Није пронађено још скупова промена.
411       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
412       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
413       load_more: Учитај још
414       feed:
415         title: Скуп промена %{id}
416         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
417         created: Направљено
418         closed: Затворено
419         belongs_to: Аутор
420     show:
421       title: 'Скуп промена: %{id}'
422       created: 'Направљено: %{when}'
423       closed: 'Затворено: %{when}'
424       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
425       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
426       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
427       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
428       discussion: Дискусија
429       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
430       subscribe: Пријави ме
431       unsubscribe: Одјави ме
432       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
433       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
434       hide_comment: сакриј
435       unhide_comment: прикажи
436       comment: Коментариши
437       changesetxml: XML скуп промена
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Тачке (%{count})
441       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
442       ways: Линије (%{count})
443       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
444       relations: Односи (%{count})
445       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
446     timeout:
447       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
448   dashboards:
449     contact:
450       km away: удаљено %{count} км
451       m away: удаљено %{count} м
452       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
453     popup:
454       your location: Ваша локација
455       nearby mapper: Оближњи картограф
456       friend: Пријатељ
457     show:
458       title: Tабла
459       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
460       my friends: Моји пријатељи
461       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
462       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
463       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
464       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
465       friends_diaries: Дневник пријатеља
466       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
467       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Нови унос у дневнику
471     form:
472       location: Локација
473       use_map_link: Користи мапу
474     index:
475       title: Кориснички дневници
476       title_friends: Дневници пријатеља
477       title_nearby: Дневници корисника у близини
478       user_title: Дневник корисника %{user}
479       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
480       new: Нови унос у дневнику
481       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
482       my_diary: Мој дневник
483       no_entries: Нема уноса у дневнику
484     page:
485       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
486     edit:
487       title: Уреди унос у дневнику
488       marker_text: Локација уноса у дневнику
489     show:
490       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
491       user_title: Дневник корисника/це %{user}
492       discussion: Дискусија
493       leave_a_comment: Остави коментар
494       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
495       login: Пријавите се
496     no_such_entry:
497       title: Нема таквог уноса у дневнику
498       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
499       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
500         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
501     diary_entry:
502       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
503       comment_link: Коментариши овај унос
504       reply_link: Пошаљи поруку аутору
505       comment_count:
506         one: '%{count} коментар'
507         other: '%{count} коментара'
508       no_comments: Нема коментара
509       edit_link: Уреди овај унос
510       hide_link: Сакриј овај унос
511       unhide_link: Откриј овај унос
512       confirm: Потврди
513       report: Пријавите овај унос
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
516       hide_link: Сакриј овај коментар
517       unhide_link: Откриј овај коментар
518       confirm: Потврди
519       report: Пријави овај коментар
520     location:
521       location: 'Локација:'
522     feed:
523       user:
524         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
525         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
526       language:
527         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
528         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
529       all:
530         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
531         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
532     subscribe:
533       button: Прати дискусију
534     unsubscribe:
535       button: Прекини праћење дискусије
536   diary_comments:
537     page:
538       post: Објава
539       when: Када
540       comment: Коментар
541   doorkeeper:
542     scopes:
543       address: Види своју физичку адресу
544       email: Види своју имејл адресу
545       openid: Потврдите ваш налог
546       phone: Види своју број телефона
547   errors:
548     contact:
549       contact: контакт
550     forbidden:
551       title: Забрањено
552     internal_server_error:
553       title: Грешка у апликацији
554     not_found:
555       title: Датотека није пронађена
556   friendships:
557     make_friend:
558       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
559       button: Додај као пријатеља
560       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
561       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
562       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
563     remove_friend:
564       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
565       button: Уклони из списка пријатеља
566       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
567       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
568   geocoder:
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aerialway:
572           cable_car: Жичара
573           chair_lift: Жичара са седиштима
574           drag_lift: Вучница
575           gondola: Кабинска жичара
576           pylon: Пилон
577           station: Станица жичаре
578           "yes": Ваздушни путеви
579         aeroway:
580           aerodrome: Аеродром
581           airstrip: Писта
582           gate: Аеродромска капија
583           hangar: Хангар
584           helipad: Хелиодром
585           parking_position: Место за паркинг
586           runway: Писта
587           taxilane: Жута трака
588           taxiway: Рулна стаза
589           terminal: Аеродромски терминал
590         amenity:
591           animal_shelter: Азил за животиње
592           arts_centre: Уметнички центар
593           atm: Банкомат
594           bank: Банка
595           bar: Бар
596           bbq: Роштиљ
597           bench: Клупа
598           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
599           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
600           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
601           biergarten: Пивница на отвореном
602           blood_bank: Банка крви
603           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
604           brothel: Бордел
605           bureau_de_change: Мењачница
606           bus_station: Аутобуска станица
607           cafe: Кафић
608           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
609           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
610           car_wash: Ауто-перионица
611           casino: Казино
612           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
613           childcare: Агенција за чување деце
614           cinema: Биоскоп
615           clinic: Клиника
616           clock: Часовник
617           college: Колеџ
618           community_centre: Месна заједница
619           conference_centre: Конференцијски центар
620           courthouse: Суд
621           crematorium: Крематоријум
622           dentist: Стоматолог
623           doctors: Лекари
624           drinking_water: Пијаћа вода
625           driving_school: Ауто-школа
626           embassy: Амбасада
627           fast_food: Брза храна
628           ferry_terminal: Трајектни терминал
629           fire_station: Ватрогасна станица
630           food_court: Пултови са храном
631           fountain: Фонтана
632           fuel: Бензинска станица
633           gambling: Коцкарница
634           grave_yard: Гробље
635           hospital: Болница
636           hunting_stand: Ловачка кула
637           ice_cream: Продавница сладоледа
638           internet_cafe: Интернет кафе
639           kindergarten: Обданиште
640           language_school: Школа за језике
641           library: Библиотека
642           love_hotel: Бордел
643           marketplace: Зелена пијаца
644           monastery: Манастир
645           money_transfer: Пренос новца
646           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
647           music_school: Музичка школа
648           nightclub: Ноћни клуб
649           nursing_home: Старачки дом
650           parking: Паркинг
651           parking_entrance: Улаз на паркинг
652           parking_space: Паркинг место
653           payment_terminal: Терминал за плаћање
654           pharmacy: Апотека
655           place_of_worship: Верски објекат
656           police: Полиција
657           post_box: Поштанско сандуче
658           post_office: Пошта
659           prison: Затвор
660           pub: Паб
661           public_bath: Јавно купатило
662           public_building: Јавна зграда
663           recycling: Место за рециклажу
664           restaurant: Ресторан
665           school: Школа
666           shelter: Склониште
667           shower: Јавно купатило
668           social_centre: Друштвени центар
669           social_facility: Социјална заштита
670           studio: Студио
671           swimming_pool: Базен
672           taxi: Такси
673           telephone: Телефонска говорница
674           theatre: Позориште
675           toilets: Тоалет
676           townhall: Градска скупштина
677           university: Универзитет
678           vehicle_inspection: Технички преглед
679           vending_machine: Аутомат
680           veterinary: Ветеринарска клиника
681           village_hall: Сеоска месна заједница
682           waste_basket: Корпа за отпатке
683           waste_disposal: Контејнер
684           waste_dump_site: Депонија
685           weighbridge: Теретна вага
686           "yes": Погодност
687         boundary:
688           administrative: Административна граница
689           census: Пописна граница
690           national_park: Национални парк
691           political: Изборна граница
692           protected_area: Заштићено подручје
693           "yes": Граница
694         bridge:
695           aqueduct: Аквадукт
696           boardwalk: Рива
697           suspension: Висећи мост
698           swing: Покретни мост
699           viaduct: Вијадукт
700           "yes": Мост
701         building:
702           apartment: Стан
703           apartments: Станови
704           barn: Штала
705           bungalow: Бунгалов
706           cabin: Кабина
707           chapel: Капела
708           church: Црква
709           civic: Јавна зграда
710           college: Факултетска зграда
711           commercial: Пословна зграда
712           construction: Зграда у изградњи
713           detached: Издвојена кућа
714           dormitory: Студентски дом
715           duplex: Дуплекс кућа
716           farm: Фарма
717           farm_auxiliary: Помоћна штала
718           garage: Гаража
719           garages: Гараже
720           greenhouse: Стакленик
721           hangar: Хангар
722           hospital: Болница
723           hotel: Хотел
724           house: Кућа
725           houseboat: Кућа на води
726           hut: Колиба
727           industrial: Индустријска зграда
728           kindergarten: Зграда вртића
729           manufacture: Зграда фабрике
730           office: Пословница
731           public: Јавна зграда
732           residential: Стамбена зграда
733           retail: Малопродајна радња
734           roof: Кров
735           ruins: Рушевина
736           school: Школа
737           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
738           service: Сервисна зграда
739           shed: Шупа
740           stable: Штала
741           static_caravan: Караван
742           temple: Зграда храма
743           terrace: Тераса
744           train_station: Железничка станица
745           university: Универзитетска зграда
746           warehouse: Складиште
747           "yes": Зграда
748         club:
749           sport: Спортски клуб
750           "yes": Клуб
751         craft:
752           beekeeper: Пчелар
753           blacksmith: Ковач
754           brewery: Пивара
755           carpenter: Столар
756           caterer: Угоститељ
757           confectionery: Кондитор
758           dressmaker: Кројач
759           electrician: Електричар
760           electronics_repair: Поправка електронике
761           gardener: Баштован
762           glaziery: Стаклар
763           painter: Молер
764           photographer: Фотограф
765           plumber: Водоинсталатер
766           roofer: Кровник
767           sawmill: Пилана
768           shoemaker: Обућар
769           stonemason: Каменорезац
770           tailor: Кројач
771           winery: Винарија
772           "yes": Занатска радња
773         emergency:
774           access_point: Приступна тачка
775           ambulance_station: Хитна помоћ
776           assembly_point: Тачка окупљања
777           defibrillator: Дефибрилатор
778           fire_extinguisher: ПП апарат
779           landing_site: Место за хитно слетање
780           phone: Телефон за хитне случајеве
781           siren: Сирена за узбуну
782         highway:
783           abandoned: Напуштени ауто-пут
784           bridleway: Коњички пут
785           bus_guideway: Трамвајска линија
786           bus_stop: Аутобуска станица
787           construction: Пут у изградњи
788           corridor: Коридор
789           crossing: Пешачки прелаз
790           cycleway: Бициклистичка стаза
791           elevator: Лифт
792           emergency_access_point: Прва помоћ
793           footway: Тротоар
794           ford: Плићак
795           living_street: Пешачка зона
796           milestone: Миљоказ
797           motorway: Ауто-пут
798           motorway_junction: Раскрсница
799           motorway_link: Прикључни пут
800           path: Стаза
801           pedestrian: Пешачка стаза
802           platform: Платформа
803           primary: Главни пут
804           primary_link: Главни пут
805           proposed: Пројектовани пут
806           raceway: Тркачка стаза
807           residential: Стамбена улица
808           rest_area: Одмаралиште
809           road: Пут
810           secondary: Споредни пут
811           secondary_link: Споредни пут
812           service: Приступни пут
813           services: Услуге на ауто-путу
814           speed_camera: Фото-радар
815           steps: Степенице
816           stop: Знак стоп
817           street_lamp: Улична светиљка
818           tertiary: Локални пут
819           tertiary_link: Локални пут
820           track: Макадам
821           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
822           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
823           trunk: Магистрала
824           trunk_link: Магистрала
825           unclassified: Некласификовани пут
826           "yes": Пут
827         historic:
828           aircraft: Историјска летелица
829           archaeological_site: Археолошко налазиште
830           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
831           battlefield: Бојно поље
832           boundary_stone: Гранични камен
833           building: Историјска зграда
834           bunker: Бункер
835           cannon: Историјски топ
836           castle: Дворац
837           church: Црква
838           city_gate: Градска капија
839           citywalls: Градске зидине
840           fort: Утврђење
841           heritage: Културно наслеђе
842           house: Кућа
843           manor: Имање
844           memorial: Меморијални споменик
845           mine: Рудник
846           mine_shaft: Рударско окно
847           monument: Споменик
848           railway: Историјска пруга
849           roman_road: Римски пут
850           ruins: Рушевине
851           stone: Камен
852           tomb: Гробница
853           tower: Кула
854           wayside_cross: Крајпуташ
855           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
856           wreck: Олупина
857           "yes": Историјска знаменитост
858         information:
859           board: Информативна табла
860         junction:
861           "yes": Раскрсница
862         landuse:
863           allotments: Парцеле
864           aquaculture: Рибњак
865           basin: Басен
866           brownfield: Запуштена локација
867           cemetery: Гробље
868           commercial: Пословна зона
869           conservation: Заштићено земљиште
870           construction: Градилиште
871           farmland: Обрадиво земљиште
872           farmyard: Сеоско имање
873           forest: Шума
874           garages: Гараже
875           grass: Трава
876           greenfield: Неискоришћено земљиште
877           industrial: Индустријска зона
878           landfill: Депонија
879           meadow: Ливада
880           military: Војна зона
881           mine: Рудник
882           orchard: Воћњак
883           quarry: Каменолом
884           railway: Железница
885           recreation_ground: Рекреативна зона
886           reservoir: Резервоар
887           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
888           residential: Стамбена зона
889           retail: Трговинска зона
890           village_green: Зелена површина
891           vineyard: Виноград
892           "yes": Употреба земљишта
893         leisure:
894           beach_resort: Приобално одмаралиште
895           bird_hide: Осматрачница за птице
896           bowling_alley: Куглана
897           common: Општинско земљиште
898           dance: Плесна сала
899           dog_park: Парк за псе
900           firepit: Камин
901           fishing: Место за риболов
902           fitness_centre: Фитнес центар
903           fitness_station: Справе за вежбање
904           garden: Башта
905           golf_course: Терен за голф
906           horse_riding: Услуге јахања коња
907           ice_rink: Клизалиште
908           marina: Марина
909           miniature_golf: Мини-голф
910           nature_reserve: Резерват природе
911           outdoor_seating: Одмориште
912           park: Парк
913           picnic_table: Сто за ужину
914           pitch: Спортски терен
915           playground: Игралиште
916           recreation_ground: Рекреативна зона
917           resort: Одмаралиште
918           sauna: Сауна
919           slipway: Навоз
920           sports_centre: Спортски центар
921           stadium: Стадион
922           swimming_pool: Базен
923           track: Атлетска стаза
924           water_park: Аквапарк
925           "yes": Разонода
926         man_made:
927           adit: Проход
928           advertising: Реклама
929           antenna: Антена
930           avalanche_protection: Заштита од лавина
931           beacon: Светионик
932           beehive: Кошница са пчелама
933           bridge: Мост
934           bunker_silo: Бункер
935           cairn: Каир
936           chimney: Димњак
937           clearcut: Целовита сеча
938           communications_tower: Репетитор
939           crane: Кран
940           cross: Крст
941           dolphin: Битва
942           dyke: Насип
943           embankment: Насип
944           flagpole: Јарбол за заставу
945           gasometer: Гасометар
946           groyne: Таласобран
947           kiln: Печењара
948           lighthouse: Светионик
949           manhole: Шахт
950           mast: Јарбол
951           mine: Рудник
952           mineshaft: Рударско окно
953           monitoring_station: Станица за надгледање
954           petroleum_well: Нафтни бунар
955           pier: Пристаниште
956           pipeline: Цевовод
957           pumping_station: Црпна станица
958           silo: Силос
959           street_cabinet: Улични орман
960           surveillance: Надзор
961           telescope: Телескоп
962           tower: Кула
963           utility_pole: Бандера
964           watermill: Водени млин
965           water_tap: Чесма
966           water_tower: Водени торањ
967           water_well: Бунар
968           windmill: Ветрењача
969           works: Фабрика
970           "yes": Вештачки објекти
971         military:
972           airfield: Војни аеродром
973           barracks: Касарна
974           bunker: Бункер
975           checkpoint: Контролна тачка
976           trench: Ров
977           "yes": Војска
978         mountain_pass:
979           "yes": Планински прелаз
980         natural:
981           atoll: Атол
982           bare_rock: Голи камен
983           bay: Залив
984           beach: Плажа
985           cape: Рт
986           cave_entrance: Улаз у пећину
987           cliff: Литица
988           coastline: Обала
989           crater: Кратер
990           dune: Дина
991           fell: Голо брдо
992           fjord: Фјорд
993           forest: Шума
994           geyser: Гејзир
995           glacier: Глечер
996           grassland: Пашњак
997           heath: Равница
998           hill: Брдо
999           island: Острво
1000           land: Земља
1001           marsh: Мочвара
1002           moor: Вресиште
1003           mud: Блато
1004           peak: Врх
1005           peninsula: Полуострво
1006           point: Тачка
1007           reef: Риф
1008           ridge: Гребен
1009           rock: Стена
1010           saddle: Превој
1011           sand: Пешчара
1012           scree: Осулина
1013           scrub: Густиш
1014           shingle: Черепица
1015           spring: Извор
1016           stone: Камен
1017           strait: Мореуз
1018           tree: Дрво
1019           tree_row: Дрворед
1020           tundra: Тундра
1021           valley: Долина
1022           volcano: Вулкан
1023           water: Вода
1024           wetland: Мочварно подручје
1025           wood: Шума
1026           "yes": Природно обележје
1027         office:
1028           accountant: Рачуновођа
1029           administrative: Администрација
1030           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1031           architect: Архитекта
1032           association: Удружење
1033           company: Предузеће
1034           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1035           educational_institution: Образовна установа
1036           employment_agency: Агенција за запошљавање
1037           estate_agent: Агенција за некретнине
1038           government: Владина служба
1039           insurance: Агенција за осигурање
1040           it: ИТ канцеларија
1041           lawyer: Адвокат
1042           ngo: Невладина организација
1043           notary: Нотар
1044           research: Истраживачка канцеларија
1045           tax_advisor: Порески саветник
1046           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1047           travel_agent: Туристичка агенција
1048           "yes": Канцеларија
1049         place:
1050           allotments: Парцеле
1051           archipelago: Архипелаг
1052           city: Град
1053           city_block: Градски блок
1054           country: Земља
1055           county: Округ
1056           farm: Фарма
1057           hamlet: Заселак
1058           house: Кућа
1059           houses: Куће
1060           island: Острво
1061           islet: Острвце
1062           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1063           locality: Локалитет
1064           municipality: Општина
1065           neighbourhood: Кварт
1066           plot: Парцела
1067           postcode: Поштански број
1068           quarter: Четврт
1069           region: Регион
1070           sea: Море
1071           square: Трг
1072           state: Држава
1073           subdivision: Административно подручје
1074           suburb: Предграђе
1075           town: Варошица
1076           village: Село
1077           "yes": Место
1078         railway:
1079           abandoned: Напуштена железница
1080           construction: Железничка пруга у изградњи
1081           disused: Напуштена железница
1082           funicular: Жичана железница
1083           halt: Железничко стајалиште
1084           junction: Железнички чвор
1085           level_crossing: Пружни прелаз
1086           light_rail: Лака железница
1087           miniature: Минијатурна железница
1088           monorail: Пруга са једним колосеком
1089           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1090           platform: Железнички перон
1091           preserved: Очувана железница
1092           proposed: Пројектована железница
1093           rail: Железница
1094           spur: Огранак железничке пруге
1095           station: Железничка станица
1096           stop: Железничко стајалиште
1097           subway: Метро
1098           subway_entrance: Улаз у метро
1099           switch: Железничка скретница
1100           tram: Трамвај
1101           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1102           yard: Ранжирна станица
1103         shop:
1104           agrarian: Аграрна продавница
1105           alcohol: Продавница алкохолних пића
1106           antiques: Антикварница
1107           appliance: Продавница уређаја
1108           art: Продавница опреме за уметнике
1109           baby_goods: Беби опрема
1110           bag: Продавница кеса
1111           bakery: Пекара
1112           beauty: Козметички салон
1113           beverages: Продавница пића
1114           bicycle: Продавница бицикала
1115           bookmaker: Кладионица
1116           books: Књижара
1117           boutique: Бутик
1118           butcher: Месара
1119           car: Трговац аутомобилима
1120           car_parts: Продавница ауто-делова
1121           car_repair: Ауто-сервис
1122           carpet: Продавница тепиха
1123           charity: Добротворна продавница
1124           cheese: Продавница сира
1125           chemist: Продавница кућне хемије
1126           chocolate: Чоколада
1127           clothes: Бутик
1128           coffee: Кафић
1129           computer: Продавница рачунара
1130           confectionery: Посластичарница
1131           convenience: Мини-маркет
1132           copyshop: Фотокопирница
1133           cosmetics: Козметичка радња
1134           curtain: Продавница драперија
1135           dairy: Млекара
1136           deli: Сендвичара
1137           department_store: Робна кућа
1138           discount: Дисконт
1139           doityourself: Уради сам
1140           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1141           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1142           electronics: Продавница електронике
1143           erotic: Еротска радња
1144           estate_agent: Агент за некретнине
1145           fabric: Продавница тканине
1146           farm: Пољопривредна апотека
1147           fashion: Продавница модне одеће
1148           fishing: Рибарница
1149           florist: Цвећара
1150           food: Продавница хране
1151           funeral_directors: Погребно предузеће
1152           furniture: Продавница намештаја
1153           garden_centre: Вртни центар
1154           gas: Пунионица ТНГ-а
1155           general: Продавница робе широке потрошње
1156           gift: Продавница поклона
1157           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1158           grocery: Бакалница
1159           hairdresser: Фризерски салон
1160           hardware: Продавница алата
1161           health_food: Продавница здраве хране
1162           herbalist: Травар
1163           hifi: Продавница аудио-опреме
1164           ice_cream: Сладоледџиница
1165           interior_decoration: Декорација ентеријера
1166           jewelry: Јувелирница
1167           kiosk: Трафика
1168           kitchen: Кухињска опрема
1169           laundry: Перионица веша
1170           locksmith: Бравар
1171           lottery: Лутрија
1172           mall: Тржни центар
1173           massage: Масажа
1174           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1175           motorcycle: Продавница мотоцикала
1176           music: Музичка продавница
1177           musical_instrument: Музички инструменти
1178           newsagent: Новинарница
1179           optician: Оптичар
1180           organic: Продавница здраве хране
1181           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1182           paint: Фарбара
1183           pastry: Посластичарница
1184           pawnbroker: Залагаоничар
1185           perfumery: Парфимерија
1186           pet: Продавница за кућне љубимце
1187           photo: Фотографска радња
1188           seafood: Морски плодови
1189           second_hand: Продавница половне робе
1190           sewing: Шиваоница
1191           shoes: Продавница обуће
1192           sports: Продавница спортске опреме
1193           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1194           supermarket: Супермаркет
1195           tailor: Кројач
1196           tattoo: Тетоваже
1197           tea: Чајџиница
1198           ticket: Продавница карата
1199           tobacco: Продавница цигарета
1200           toys: Продавница играчака
1201           travel_agency: Туристичка агенција
1202           tyres: Продавница гума
1203           vacant: Упражњен локал
1204           variety_store: Мешовита роба
1205           video: Видеотека
1206           video_games: Продавница видео-игара
1207           wholesale: Велепродаја
1208           wine: Винарија
1209           "yes": Продавница
1210         tourism:
1211           alpine_hut: Планинарски дом
1212           apartment: Викенд-апартман
1213           artwork: Уметничко дело
1214           attraction: Атракција
1215           bed_and_breakfast: Полупансион
1216           cabin: Туристичка брвнара
1217           camp_site: Камп
1218           caravan_site: Парк за камп приколице
1219           chalet: Колиба
1220           gallery: Галерија
1221           guest_house: Преноћиште
1222           hostel: Хостел
1223           hotel: Хотел
1224           information: Информације
1225           motel: Мотел
1226           museum: Музеј
1227           picnic_site: Место за пикник
1228           theme_park: Забавни парк
1229           viewpoint: Видиковац
1230           zoo: Зоолошки врт
1231         tunnel:
1232           building_passage: Пролаз између зграда
1233           culvert: Одводни канал
1234           "yes": Тунел
1235         water:
1236           lake: Језеро
1237           wastewater: Отпадне воде
1238         waterway:
1239           artificial: Вештачки водоток
1240           boatyard: Бродоградилиште
1241           canal: Канал
1242           dam: Брана
1243           derelict_canal: Суви канал
1244           ditch: Јарак
1245           dock: Док
1246           drain: Одвод
1247           lock: Преводница
1248           lock_gate: Врата преводнице
1249           mooring: Сидриште
1250           rapids: Брзак
1251           river: Река
1252           stream: Поток
1253           wadi: Вади
1254           waterfall: Водопад
1255           weir: Преливник
1256           "yes": Водоток
1257       admin_levels:
1258         level2: Државна граница
1259         level3: Граница региона
1260         level4: Граница савезне државе
1261         level5: Граница региона
1262         level6: Граница округа
1263         level7: Граница општине/града
1264         level8: Граница града
1265         level9: Граница села
1266         level10: Граница насеља
1267     results:
1268       no_results: Нема резултата
1269       more_results: Више резултата
1270   issues:
1271     index:
1272       title: Проблеми
1273       select_status: Одаберите статус
1274       select_type: Одаберите врсту
1275       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1276       reported_user: Пријављени корисник
1277       not_updated: Није ажурно
1278       search: Претрага
1279       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1280       states:
1281         ignored: Занемарено
1282         open: Отвори
1283         resolved: Решено
1284     page:
1285       user_not_found: Корисник не постоји
1286       issues_not_found: Нема таквих проблема
1287       status: Статус
1288       reports: Извештаји
1289       last_updated: Последње ажурирање
1290     show:
1291       no_reports: Нема пријава
1292       resolve: Разреши
1293       ignore: Игнориши
1294       reopen: Поново отвори
1295       read_reports: Прочитај извештаје
1296       new_reports: Нови извештаји
1297       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1298     helper:
1299       reportable_title:
1300         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1301         note: 'Белешка #%{note_id}'
1302   issue_comments:
1303     create:
1304       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1305   reports:
1306     new:
1307       title_html: Пријави %{link}
1308       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1309       categories:
1310         diary_entry:
1311           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1312           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1313           other_label: Друго
1314         diary_comment:
1315           other_label: Друго
1316         user:
1317           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1318           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1319           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1320           vandal_label: Овај корисник је вандал
1321           other_label: Друго
1322         note:
1323           spam_label: Ова белешка је спам
1324           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1325           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1326           other_label: Друго
1327     create:
1328       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1329   layouts:
1330     logo:
1331       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1332     home: Кућа
1333     logout: Одјава
1334     log_in: Пријава
1335     sign_up: Регистрација
1336     start_mapping: Почни са мапирањем
1337     edit: Уреди
1338     history: Историја
1339     export: Извези
1340     issues: Проблеми
1341     gps_traces: ГПС трагови
1342     user_diaries: Дневници корисника
1343     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1344     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1345     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1346       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1347     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1348       %{partners}.
1349     partners_partners: партнери
1350     tou: Услови коришћења
1351     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1352       радови на одржавању.
1353     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1354       неопходни радови на одржавању.
1355     help: Помоћ
1356     about: О нама
1357     copyright: Ауторска права
1358     communities: Заједнице
1359     learn_more: Детаљније
1360     more: Више
1361   user_mailer:
1362     diary_comment_notification:
1363       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1364       hi: Поздрав, %{to_user},
1365       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1366         %{subject}:'
1367       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1368         или одговорити на %{replyurl}
1369     message_notification:
1370       hi: Поздрав, %{to_user},
1371       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1372       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1373         на %{replyurl}
1374     friendship_notification:
1375       hi: Поздрав, %{to_user},
1376       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1377       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1378       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1379       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1380     gpx_failure:
1381       hi: Здраво %{to_user},
1382       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1383       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1384     gpx_success:
1385       hi: Здраво %{to_user},
1386       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1387     signup_confirm:
1388       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1389       greeting: Здраво!
1390       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1391       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1392         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1393         потврдили свој налог:'
1394       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1395         о томе како почети.
1396     email_confirm:
1397       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1398       greeting: Поздрав,
1399       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1400         на %{new_address}.
1401       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1402     lost_password:
1403       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1404       greeting: Поздрав,
1405       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1406         адресу овог openstreetmap.org налога.
1407       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1408     note_comment_notification:
1409       anonymous: Анонимни корисник
1410       greeting: Поздрав,
1411       commented:
1412         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1413           белешки'
1414         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1415           коју сте заинтересовани'
1416         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1417           мапама у близини места %{place}.'
1418         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1419           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1420       closed:
1421         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1422         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1423           заинтересовани'
1424         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1425           места %{place}.'
1426         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1427           Белешка је у близини места %{place}.'
1428       reopened:
1429         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1430         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1431           сте заинтересовани'
1432         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1433           места %{place}.'
1434         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1435           Белешка је у близини места %{place}.'
1436       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1437     changeset_comment_notification:
1438       hi: Поздрав, %{to_user},
1439       commented:
1440         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1441           чејнџсетова'
1442         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1443           који сте заинтересовани'
1444         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1445           %{time}'
1446         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1447           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1448         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1449         partial_changeset_without_comment: без коментара
1450       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1451       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1452   confirmations:
1453     confirm:
1454       heading: Проверите Ваш имејл!
1455       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1456       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1457         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1458       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1459       button: Потврди
1460       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1461       already active: Овај налог је већ потврђен.
1462       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1463       click_here: кликните овде
1464     confirm_resend:
1465       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1466     confirm_email:
1467       heading: Потврда промене имејл адресе
1468       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1469         имејл адресу.
1470       button: Потврди
1471       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1472       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1473       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1474   messages:
1475     inbox:
1476       title: Примљене
1477       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1478       new_messages:
1479         one: '%{count} нова порука'
1480         few: '%{count} нове поруке'
1481         other: '%{count} нових порука'
1482       old_messages:
1483         one: '%{count} стара порука'
1484         other: '%{count} старих порука'
1485       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1486         с %{people_mapping_nearby_link}?
1487       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1488     messages_table:
1489       from: Од
1490       to: За
1491       subject: Наслов
1492       date: Датум
1493       actions: Радње
1494     message_summary:
1495       unread_button: Означи као непрочитано
1496       read_button: Означи као прочитано
1497       destroy_button: Обриши
1498     new:
1499       title: Пошаљи поруку
1500       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1501       back_to_inbox: Назад на примљене
1502     create:
1503       message_sent: Порука је послата.
1504       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1505         покушавате да пошаљете још неку.
1506     no_such_message:
1507       title: Нема такве поруке
1508       heading: Нема такве поруке
1509       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1510     outbox:
1511       title: Послате
1512       messages:
1513         one: Имате %{count} послату поруку
1514         other: Имате %{count} послате поруке
1515       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1516         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1517       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1518     muted:
1519       title: Пригушене поруке
1520     reply:
1521       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1522         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1523     show:
1524       title: Прочитај поруку
1525       reply_button: Одговори
1526       unread_button: Означи као непрочитано
1527       destroy_button: Обриши
1528       back: Назад
1529       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1530         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1531         бисте је прочитали.
1532     sent_message_summary:
1533       destroy_button: Обриши
1534     heading:
1535       my_inbox: Примљене
1536       my_outbox: Послате
1537       muted_messages: Пригушене поруке
1538     mark:
1539       as_read: Порука је означена као прочитана
1540       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1541     destroy:
1542       destroyed: Порука је обрисана
1543   passwords:
1544     new:
1545       title: Повратак лозинке
1546       heading: Заборавили сте лозинку?
1547       email address: Имејл адреса
1548       new password button: Поништи лозинку
1549       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1550         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1551     edit:
1552       title: Поништи лозинку
1553       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1554       reset: Поништи лозинку
1555       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1556     update:
1557       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1558   preferences:
1559     show:
1560       title: Моја подешавања
1561       preferred_editor: Жељени уређивач
1562       preferred_languages: Жељени језици
1563       site_color_schemes:
1564         dark: Тамна
1565       map_color_schemes:
1566         auto: Аутоматски
1567         light: Светла
1568       edit_preferences: Уреди подешавања
1569     edit:
1570       title: Моја подешавања
1571       save: Сачувај подешавања
1572       cancel: Откажи
1573     update_success_flash:
1574       message: Подешавања сачувана.
1575   profiles:
1576     edit:
1577       title: Уреди профил
1578       save: Ажурирај профил
1579       cancel: Откажи
1580       image: Слика
1581       gravatar:
1582         gravatar: Користи Граватар
1583         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1584         disabled: Граватар је онемогућен.
1585         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1586       new image: Додај слику
1587       keep image: Задржи тренутну слику
1588       delete image: Уклони тренутну слику
1589       replace image: Замени тренутну слику
1590       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1591       home location: Место становања
1592       no home location: Нисте унели место становања.
1593       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1594       show: Прикажи
1595       delete: Обриши
1596       undelete: Поништи брисање
1597     update:
1598       success: Профил ажуриран.
1599   sessions:
1600     new:
1601       tab_title: Пријава
1602       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1603       password: Лозинка
1604       remember: Запамти ме
1605       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1606       login_button: Пријави ме
1607       with external: или се пријавите путем треће стране
1608       or: или
1609       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1610     destroy:
1611       title: Одјава
1612       heading: Одјава
1613       logout_button: Одјави ме
1614     suspended_flash:
1615       support: подршка
1616   shared:
1617     markdown_help:
1618       headings: Наслови
1619       heading: Наслов
1620       subheading: Поднаслов
1621       first: Прва ставка
1622       second: Друга ставка
1623       link: Веза
1624       text: Текст
1625       image: Слика
1626       alt: Алтернативни текст
1627     richtext_field:
1628       edit: Уреди
1629       preview: Преглед
1630     pagination:
1631       diary_comments:
1632         older: Старији коментари
1633         newer: Новији коментари
1634       diary_entries:
1635         older: Старији уноси
1636         newer: Новији уноси
1637       traces:
1638         older: Старији трагови
1639         newer: Новији трагови
1640   site:
1641     about:
1642       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1643         апликација и уређаја'
1644       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1645         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1646         објектима широм света.
1647       local_knowledge_title: Локално знање
1648       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1649         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1650         исправности и ажурности OSM-а.
1651       community_driven_title: Заједница је покретач
1652       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1653       open_data_title: Отворени подаци
1654       legal_title: Правни аспекти
1655       legal_1_1_html: |-
1656         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1657         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1658         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1659       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1660       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1661       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1662       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1663       partners_title: Партнери
1664     copyright:
1665       title: Ауторска права и лиценца
1666       foreign:
1667         title: О овом преводу
1668         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1669           енглеска страница има примат
1670         english_link: енглеског оригинала
1671       native:
1672         title: О овој страници
1673         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1674           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1675           ауторска права и %{mapping_link}.
1676         native_link: српско издање
1677         mapping_link: почни с уређивањем карте
1678       legal_babble:
1679         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1680           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1681           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1682           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1683         introduction_2_legal_code: правни текст
1684         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1685           (CC BY-SA 2.0).
1686         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1687           условима 2.0
1688         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1689         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1690           две ствари:'
1691         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1692         attribution_example:
1693           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1694           title: Пример за навођење
1695         more_title_html: Више о
1696         contributors_title_html: Наши сарадници
1697         contributors_intro_html: |-
1698           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1699           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1700           и других извора, међу којима су:
1701         contributors_at_austria: Аустрија
1702         contributors_au_australia: Аустралија
1703         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1704           BY 4.0)
1705         contributors_ca_canada: Канада
1706         contributors_cz_czechia: Чешка
1707         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1708           BY 4.0)
1709         contributors_fi_finland: Финска
1710         contributors_fr_france: Француска
1711         contributors_hr_croatia: Хрватска
1712         contributors_nl_netherlands: Холандија
1713         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1714         contributors_rs_serbia: Србија
1715         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1716         contributors_si_slovenia: Словенија
1717         contributors_es_spain: Шпанија
1718         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1719         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1720         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1721         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1722           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1723           гаранцију или прихвата одговорност.
1724         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1725         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1726           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1727           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1728         trademarks_title: Заштитни знаци
1729         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1730     index:
1731       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1732       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1733       license:
1734         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1735       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1736         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1737     edit:
1738       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1739       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1740         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1741       user_page_link: корисничке странице
1742       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1743       id_not_configured: iD није конфигурисан
1744     export:
1745       title: Извоз
1746       manually_select: Ручно изаберите другу област
1747       licence: Лиценца
1748       too_large:
1749         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1750           извора:'
1751         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1752           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1753           података:'
1754         planet:
1755           title: Планета OSM
1756           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1757         overpass:
1758           title: API Overpass-а
1759           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1760         geofabrik:
1761           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1762           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1763         other:
1764           title: Други извори
1765           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1766       export_button: Извези
1767     fixthemap:
1768       title: Пријави проблем / Поправи карту
1769       how_to_help:
1770         title: Како да помогнем
1771         join_the_community:
1772           title: Прикључи се заједници
1773           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1774             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1775             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1776       other_concerns:
1777         title: Остале бриге
1778     help:
1779       title: Тражење помоћи
1780       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1781         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1782         теме.
1783       welcome:
1784         url: /welcome
1785         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1786         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1787       beginners_guide:
1788         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1789         title: Водич за почетничке
1790         description: Водич за почетнике
1791       community:
1792         title: Форум заједнице
1793       mailing_lists:
1794         title: Дописне листе
1795         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1796           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1797       irc:
1798         title: IRC
1799         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1800           теме.
1801       switch2osm:
1802         title: switch2osm
1803         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1804           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1805       welcomemat:
1806         title: За организације
1807       wiki:
1808         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1809         title: OpenStreetMap вики
1810         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1811     any_questions:
1812       title: Питања?
1813     sidebar:
1814       search_results: Резултати претраге
1815     search:
1816       search: Претрага
1817       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1818       from: Од
1819       to: До
1820       where_am_i: Где је ово?
1821       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1822       submit_text: Иди
1823     key:
1824       table:
1825         entry:
1826           motorway: Ауто-пут
1827           main_road: Главни пут
1828           trunk: Ауто-пут
1829           primary: Магистрални пут
1830           secondary: Споредни пут
1831           unclassified: Локални пут
1832           track: Макадам
1833           bridleway: Коњичка стаза
1834           cycleway: Бициклистичка стаза
1835           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1836           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1837           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1838           footway: Пешачка стаза
1839           rail: Железничка пруга
1840           train: Воз
1841           subway: Подземна железница
1842           ferry: Трајект
1843           tram: Трамвај
1844           trolleybus: Тролејбус
1845           bus: Аутобус
1846           cable_car: Жичара
1847           chair_lift: Жичара са седиштима
1848           runway: Аеродромска писта
1849           taxiway: Рулна стаза
1850           apron: Аеродромски перон
1851           admin: Административна граница
1852           capital: Престоница
1853           city: Град
1854           vineyard: Виноград
1855           forest: Шума
1856           wood: Шума
1857           grass: Трава
1858           meadow: Ливада
1859           sand: Песак
1860           golf: Голф терен
1861           park: Парк
1862           common: Пољана
1863           resident: Стамбено подручје
1864           retail: Малопродајно подручје
1865           industrial: Индустријско подручје
1866           commercial: Пословно подручје
1867           heathland: Пустош
1868           lake: Језеро
1869           reservoir: Резервоар
1870           glacier: Глечер
1871           farm: Фарма
1872           brownfield: Грађевинско земљиште
1873           cemetery: Гробље
1874           allotments: Баште
1875           pitch: Спортско игралиште
1876           centre: Спортски центар
1877           beach: Плажа
1878           reserve: Резерват природе
1879           military: Војно подручје
1880           school: Школа
1881           university: Универзитет
1882           hospital: Болница
1883           building: Значајна зграда
1884           station: Железничка станица
1885           summit: Узвишење
1886           peak: Врх
1887           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1888           bridge: Црни оквир – мост
1889           private: Приватни посед
1890           destination: Приступ одредишту
1891           construction: Путеви у изградњи
1892           bus_stop: Аутобуска станица
1893           bicycle_shop: Продавница бицикала
1894           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1895           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1896           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1897           toilets: Тоалети
1898     welcome:
1899       title: Добро дошли!
1900       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1901         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1902         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1903       whats_on_the_map:
1904         title: Шта је на карти
1905       basic_terms:
1906         title: Основни картографски термини
1907         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1908           да буду корисне.
1909         tag: ознака
1910       rules:
1911         title: Правила!
1912         automated_edits: Аутоматизоване измене
1913       start_mapping: Почни са цртањем карте
1914       add_a_note:
1915         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1916         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1917           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1918     communities:
1919       title: Заједнице
1920       local_chapters:
1921         title: Локални огранци
1922       other_groups:
1923         title: Друге групе
1924   traces:
1925     visibility:
1926       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1927       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1928       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1929       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1930         и датиране тачке)
1931     new:
1932       upload_trace: Отпреми GPS траг
1933       visibility_help: шта ово значи?
1934       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1935       help: Помоћ
1936       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1937     create:
1938       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1939       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1940         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1941       traces_waiting:
1942         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1943           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1944         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1945           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1946           корисницима.'
1947     edit:
1948       cancel: Откажи
1949       title: Уређивање трага %{name}
1950       heading: Уређивање трага %{name}
1951       visibility_help: шта ово значи?
1952       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1953     update:
1954       updated: Траг је ажуриран
1955     show:
1956       title: Преглед трага %{name}
1957       heading: Преглед трага %{name}
1958       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1959       filename: 'Назив датотеке:'
1960       download: преузми
1961       uploaded: 'Отпремљено:'
1962       points: 'Тачака:'
1963       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1964       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1965       map: мапа
1966       edit: уреди
1967       owner: 'Власник:'
1968       description: 'Опис:'
1969       tags: 'Ознаке:'
1970       none: ништа
1971       edit_trace: Уреди овај траг
1972       delete_trace: Обриши овај траг
1973       trace_not_found: Траг није пронађен.
1974       visibility: 'Видљивост:'
1975       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1976     trace:
1977       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1978       count_points:
1979         one: '%{count} чвор'
1980         other: '%{count} чвора'
1981       more: више
1982       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1983       view_map: Погледај карту
1984       edit_map: Уреди мапу
1985       public: ЈАВНИ
1986       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1987       private: ПРИВАТНИ
1988       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1989     index:
1990       public_traces: Јавни ГПС трагови
1991       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1992       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1993       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1994       empty_title: Нема ништа
1995       wiki_page: вики страница
1996       upload_trace: Отпреми траг
1997       my_traces: Моји трагови
1998     destroy:
1999       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2000     offline_warning:
2001       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2002     offline:
2003       heading: GPX остава је ван мреже
2004       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2005     georss:
2006       title: OpenStreetMap GPS трасе
2007     description:
2008       description_with_count:
2009         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2010         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2011       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2012   application:
2013     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2014     require_cookies:
2015       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2016         наставите.
2017     setup_user_auth:
2018       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2019         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2020       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2021       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2022         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2023         их видите.
2024     settings_menu:
2025       account_settings: Подешавња налога
2026       muted_users: Пригушени корисници
2027     auth_providers:
2028       openid_login_button: Настави
2029       openid:
2030         title: Пријавити се са OpenID
2031         alt: Логотип OpenID-а
2032       google:
2033         title: Пријава преко Google-а
2034         alt: Логотип Гугла
2035       facebook:
2036         title: Пријавити се са Facebook-ом
2037         alt: Логотип Фејсбука
2038       microsoft:
2039         title: Пријава преко Microsoft-а
2040         alt: Логотип Microsoft-а
2041       github:
2042         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2043         alt: Логотип GitHub-а
2044       wikipedia:
2045         title: Пријава преко Википедије
2046         alt: Логотип Википедије
2047   oauth:
2048     permissions:
2049       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2050   oauth2_applications:
2051     index:
2052       name: Назив
2053       permissions: Дозволе
2054     application:
2055       edit: Уреди
2056       delete: Обриши
2057       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2058     show:
2059       edit: Уреди
2060       delete: Обриши
2061       permissions: Дозволе
2062   oauth2_authorizations:
2063     new:
2064       authorize: Одобри
2065       deny: Одбиј
2066     error:
2067       title: Дошло је до грешке
2068   oauth2_authorized_applications:
2069     index:
2070       application: Апликација
2071       permissions: Дозволе
2072   users:
2073     new:
2074       title: Регистрација
2075       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2076         налог.
2077       support: подршка
2078       about:
2079         header: Слободно и изменљиво.
2080         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2081           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2082           и користе.
2083         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2084       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2085         променити у поставкама.
2086       by_signing_up:
2087         privacy_policy: политика приватности
2088       continue: Отвори налог
2089       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2090       email_help:
2091         privacy_policy: политика приватности
2092       consider_pd: јавно власништво
2093       or: или
2094       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2095     terms:
2096       title: Услови
2097       heading: Услови
2098       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2099       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2100       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2101         власништву
2102       consider_pd_why: шта је ово?
2103       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2104         и %{informal_translations_link}'
2105       readable_summary: сумарум
2106       informal_translations: неформални преводи
2107       continue: Настави
2108       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2109       cancel: Откажи
2110       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2111         прихватите.
2112       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2113       legale_names:
2114         france: Француска
2115         italy: Италија
2116         rest_of_world: Остатак света
2117     terms_declined_flash:
2118       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2119     no_such_user:
2120       title: Нема таквог корисника
2121       heading: Корисник %{user} не постоји
2122       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2123         коју сте кликнули.
2124       deleted: обрисано
2125     show:
2126       my diary: Мој дневник
2127       my edits: Моје измене
2128       my traces: Моји трагови
2129       my notes: Моје белешке
2130       my messages: Моје поруке
2131       my profile: Мој профил
2132       my settings: Моје поставке
2133       my comments: Моји коментари
2134       my_preferences: Моја подешавања
2135       my_dashboard: Tабла
2136       blocks on me: Мени забрањено
2137       blocks by me: Моје забране
2138       edit_profile: Уреди профил
2139       send message: Пошаљи поруку
2140       diary: Дневник
2141       edits: Измене
2142       traces: Трагови
2143       notes: Белешке на карти
2144       remove as friend: Избаци из пријатеља
2145       add as friend: Додај пријатеља
2146       mapper since: 'Картограф од:'
2147       ct status: 'Услови за учешће:'
2148       ct undecided: Неодлучено
2149       ct declined: Одбијено
2150       email address: 'Имејл адреса:'
2151       created from: 'Направљено из:'
2152       status: 'Стање:'
2153       spam score: 'Оцена спама:'
2154       role:
2155         administrator: Овај корисник је администратор
2156         moderator: Овај корисник је уредник
2157         grant:
2158           administrator: Додели овлашћења администратора
2159           moderator: Додели овлашћења уредника
2160         revoke:
2161           administrator: Опозови овлашћења администратора
2162           moderator: Опозови овлашћења уредника
2163       block_history: Активне блокаде
2164       moderator_history: Извршене блокаде
2165       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2166       comments: Коментари
2167       create_block: Блокирај корисника
2168       activate_user: Активирај корисника
2169       confirm_user: Потврди овог корисника
2170       hide_user: Сакриј корисника
2171       unhide_user: Откриј корисника
2172       delete_user: Избриши корисника
2173       confirm: Потврди
2174       report: Пријави овог корисника
2175     go_public:
2176       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2177     lists:
2178       show:
2179         title: Корисници
2180         heading: Корисници
2181         empty: Није пронађен ниједан корисник
2182       page:
2183         confirm: Потврди изабране кориснике
2184         hide: Сакриј изабране кориснике
2185       user:
2186         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2187         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2188     suspended:
2189       title: Суспендован налог
2190       heading: Суспендован налог
2191       support: подршка
2192       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2193         сумљивих радњи.
2194     auth_failure:
2195       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2196       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2197       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2198       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2199       invalid_scope: Невалидан опсег
2200     auth_association:
2201       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2202       option_1: |-
2203         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2204         коришћењем доњег обрасца.
2205       option_2: |-
2206         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2207         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2208         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2209   user_role:
2210     filter:
2211       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2212       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2213       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2214     grant:
2215       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2216     revoke:
2217       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2218   user_blocks:
2219     model:
2220       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2221         блокаду.
2222       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2223     not_found:
2224       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2225       back: Назад на индекс
2226     new:
2227       title: Блокирање %{name}
2228       heading_html: Блокирање %{name}
2229       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2230     edit:
2231       title: Уређивање блокаде за %{name}
2232       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2233       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2234     filter:
2235       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2236     create:
2237       flash: Блокирај корисника %{name}.
2238     update:
2239       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2240         уреди.
2241       success: Блокада је ажурирана.
2242     index:
2243       title: Корисничке блокаде
2244       heading: Листа корисничких блокада
2245       empty: Није направљена ниједна блокада.
2246     revoke_all:
2247       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2248       flash: Све активне блокаде су опозване.
2249     helper:
2250       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2251       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2252       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2253         пријави.
2254       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2255       block_duration:
2256         hours:
2257           one: '%{count} час'
2258           other: '%{count} часа'
2259     blocks_on:
2260       title: Блокаде за %{name}
2261       heading_html: Листа блокада за %{name}
2262       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2263     blocks_by:
2264       title: Блокаде од %{name}
2265       heading_html: Листа блокада од %{name}
2266       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2267     show:
2268       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2269       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2270       created: 'Направљено:'
2271       duration: 'Трајање:'
2272       status: 'Стање:'
2273       edit: Уреди
2274       reason: 'Разлог за блокирање:'
2275       revoker: 'Опозивалац:'
2276     block:
2277       show: Прикажи
2278       edit: Уреди
2279     page:
2280       display_name: Блокирани корисник
2281       creator_name: Творац
2282       reason: Разлози за блокирање
2283       status: Стање
2284   user_mutes:
2285     index:
2286       title: Пригушени корисници
2287       table:
2288         thead:
2289           actions: Радње
2290         tbody:
2291           send_message: Пошаљи поруку
2292   notes:
2293     index:
2294       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2295       heading: Белешке корисника %{user}
2296       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2297       no_notes: Нема белешки
2298       id: Id
2299       creator: Творац
2300       description: Опис
2301       created_at: Направљено
2302       last_changed: Последња промена
2303     show:
2304       title: Белешкаː %{id}
2305       description: Опис
2306       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2307       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2308       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2309       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2310       report: пријави ову белешку
2311       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2312         требало посебно проверити.
2313       hide: Сакриј
2314       resolve: Разреши
2315       reactivate: Поново покрени
2316       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2317       comment: Коментариши
2318     new:
2319       title: Нова белешка
2320       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2321         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2322         објашњење.
2323       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2324         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2325       add: Додај белешку
2326     notes_paging_nav:
2327       showing_page: Страница %{page}
2328   javascripts:
2329     close: Затвори
2330     share:
2331       title: Дели
2332       cancel: Откажи
2333       image: Слика
2334       link: Веза или HTML
2335       long_link: Веза
2336       short_link: Кратка веза
2337       geo_uri: Geo URI
2338       embed: HTML
2339       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2340       format: 'Формат:'
2341       scale: Размераː
2342       download: Преузми
2343       short_url: Скраћени URL
2344       include_marker: Укључи и ознаку
2345       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2346       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2347       view_larger_map: Погледај већу карту
2348       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2349     embed:
2350       report_problem: Пријави проблем
2351     key:
2352       title: Легенда
2353       tooltip: Легенда карте
2354       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2355     map:
2356       zoom:
2357         in: Увећај
2358         out: Умањи
2359       locate:
2360         title: Прикажи моју позицију
2361       base:
2362         standard: Стандардна
2363         cycle_map: Бициклистичка мапа
2364         transport_map: Саобраћајна мапа
2365         hot: Хуманитарни
2366       layers:
2367         header: Слојеви карте
2368         notes: Белешке на карти
2369         data: Подаци карте
2370         gps: Јавне GPS трасе
2371         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2372         title: Слојеви
2373       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2374       make_a_donation: Донација
2375       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2376     site:
2377       edit_tooltip: Уредите мапу
2378       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2379       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2380       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2381       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2382       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2383       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2384       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2385     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2386     directions:
2387       ascend: Растуће
2388       engines:
2389         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2390         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2391         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2392         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2393         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2394         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2395       descend: Опадајуће
2396       directions: Путања
2397       distance: Удаљеност
2398       errors:
2399         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2400         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2401       instructions:
2402         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2403         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2404         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2405         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2406         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2407         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2408         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2409         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2410         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2411         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2412         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2413         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2414         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2415         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2416         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2417         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2418         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2419         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2420         via_point_without_exit: (преко тачке)
2421         follow_without_exit: Пратите %{name}
2422         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2423         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2424         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2425         start_without_exit: Почните од %{name}
2426         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2427         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2428         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2429         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2430         unnamed: без имена
2431         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2432         exit_counts:
2433           first: "1."
2434           second: "2."
2435           third: "3."
2436           fourth: "4."
2437           fifth: "5."
2438           sixth: "6."
2439           seventh: "7."
2440           eighth: "8."
2441           ninth: "9."
2442           tenth: "10."
2443       time: Време
2444     query:
2445       node: Чвор
2446       way: Линија
2447       relation: Однос
2448       nothing_found: Нема објеката у близини
2449       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2450       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2451     context:
2452       directions_from: Упути одавде
2453       directions_to: Упути довде
2454       add_note: Додај белешку овде
2455       show_address: Прикажи адресу
2456       query_features: Одлике упита
2457       centre_map: Центрирај мапу овде
2458   redactions:
2459     edit:
2460       heading: Уреди редакцију
2461       title: Уређивање редакције
2462     index:
2463       empty: Нема редакција.
2464       heading: Списак редакција
2465       title: Списак редакција
2466     new:
2467       heading: Унесите податке за нову редакцију
2468       title: Прављење нове редакције
2469     show:
2470       description: 'Опис:'
2471       heading: Приказ редакције „%{title}“
2472       title: Приказ редакције
2473       user: 'Творац:'
2474       edit: Уреди ову редакцију
2475       destroy: Уклони ову редакцију
2476       confirm: Јесте ли сигурни?
2477     create:
2478       flash: Редакција је направљена.
2479     update:
2480       flash: Промене су сачуване.
2481     destroy:
2482       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2483         овој редакцији пре него што је уклоните.
2484       flash: Редакција је уклоњена.
2485       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2486   validations:
2487     leading_whitespace: има размак на почетку
2488     trailing_whitespace: има размак на крају
2489     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2490     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2491 ...